All language subtitles for Good Witch s05e03_Engish
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,741
- Previously on Good Witch.
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,091
- Have you told Grace you're
going to school in New York?
3
00:00:04,134 --> 00:00:06,571
- Something to talk about.
- That you're going?
4
00:00:06,615 --> 00:00:07,833
- Yes.
- We'll make it work.
5
00:00:07,877 --> 00:00:10,184
- Well, if it isn't
Middletown's media king.
6
00:00:10,227 --> 00:00:12,055
He's looking for a host
7
00:00:12,099 --> 00:00:14,753
for his new TV show.
- And he wants you?
8
00:00:14,797 --> 00:00:17,713
- Well, after I audition.
- I suppose I owe you
9
00:00:17,756 --> 00:00:19,280
a thank you.
- I suppose you owe me a dinner.
10
00:00:19,323 --> 00:00:21,586
- Slow down, Romeo.
11
00:00:21,630 --> 00:00:24,067
Let's stick to a thank you.
- I now pronounce you
12
00:00:24,111 --> 00:00:27,027
husband and wife.
You may kiss the bride.
13
00:00:30,334 --> 00:00:33,033
♪♪♪
14
00:00:37,776 --> 00:00:39,648
- Wow! You know,
it was worth getting married
15
00:00:39,691 --> 00:00:41,824
just for this cake.
- Well, it's good to know
16
00:00:41,867 --> 00:00:44,479
I rank below baked goods.
- I didn't say below,
17
00:00:44,522 --> 00:00:46,481
but it's close.
18
00:00:46,524 --> 00:00:50,050
- Mmm! Chocolaty, nice!
19
00:00:50,093 --> 00:00:53,314
- Oh, this view is incredible.
20
00:00:53,357 --> 00:00:57,100
Hmm...
- I prefer this view.
21
00:00:57,144 --> 00:00:58,536
- Thanks for
an amazing honeymoon.
22
00:00:58,580 --> 00:01:00,495
- Well, I couldn't have
done it without you.
23
00:01:00,538 --> 00:01:02,888
- Two glasses of Merlot
for my favourite newlyweds.
24
00:01:02,932 --> 00:01:05,108
- Thank you, Erin.
- That's what we're here for.
25
00:01:05,152 --> 00:01:08,242
Are you two enjoying yourself?
- Not really.
26
00:01:08,285 --> 00:01:10,026
All this peace and quiet
so distracting.
27
00:01:10,070 --> 00:01:12,072
- Think how I feel. I had
to live with it my whole life.
28
00:01:12,115 --> 00:01:14,248
- I can't believe how fast
this week went by.
29
00:01:14,291 --> 00:01:16,163
- Mm-hmm, we hear that a lot.
30
00:01:16,206 --> 00:01:18,426
I find it best
just to enjoy the moment.
31
00:01:18,469 --> 00:01:20,428
- She sounds like you.
32
00:01:20,471 --> 00:01:23,126
- She makes perfect sense.
[Sam laughing]
33
00:01:23,170 --> 00:01:24,649
♪♪♪
34
00:01:24,693 --> 00:01:26,608
- Everything OK?
[car door closing]
35
00:01:26,651 --> 00:01:28,479
- Uh, sorry.
36
00:01:28,523 --> 00:01:30,264
- I take it you weren't
expecting company?
37
00:01:30,307 --> 00:01:32,701
- I was not expecting
my brother.
38
00:01:34,398 --> 00:01:36,313
Excuse me.
39
00:01:36,357 --> 00:01:40,012
[car trunk closing]
♪♪♪
40
00:01:45,061 --> 00:01:46,976
- [Grace]: And that's
my boyfriend Noah.
41
00:01:47,019 --> 00:01:49,326
He went back to New York
with his dad a few months ago.
42
00:01:49,370 --> 00:01:51,937
- Must be hard doing
the long-distance thing.
43
00:01:51,981 --> 00:01:54,331
- Well, not for us.
44
00:01:54,375 --> 00:01:56,551
No, we text, we videochat,
45
00:01:56,594 --> 00:01:58,814
make it work.
- Can't wait to meet him.
46
00:01:58,857 --> 00:02:01,599
- Then you only have to wait
two more days. I'm gonna go
47
00:02:01,643 --> 00:02:03,601
to the store. I'm gonna make him
his favourite muffins.
48
00:02:03,645 --> 00:02:05,864
[sighing]
This weekend cannot come
49
00:02:05,908 --> 00:02:08,345
fast enough.
- Don't forget this.
50
00:02:08,389 --> 00:02:10,434
- Oh! Thanks.
51
00:02:12,567 --> 00:02:15,483
♪♪♪
52
00:02:15,526 --> 00:02:18,529
[man talking indistinctly]
- Oh! Haha!
53
00:02:21,184 --> 00:02:23,578
- Oh, great.
54
00:02:23,621 --> 00:02:26,711
- Pardon me?
- I'm sorry.
55
00:02:26,755 --> 00:02:29,323
You're Martha Tinsdale.
- I am.
56
00:02:29,366 --> 00:02:31,281
- I was finally calming
my nerves, but now that I know
57
00:02:31,325 --> 00:02:33,979
you're part of the competition
this is a big waste of time.
58
00:02:34,023 --> 00:02:37,200
- Oh, well, no opportunity
is a waste of time.
59
00:02:37,244 --> 00:02:41,073
- How do you always manage
to be so... on?
60
00:02:41,117 --> 00:02:43,989
- It's just who I am!
61
00:02:44,033 --> 00:02:48,168
But in this situation,
I'll take a deep breath
62
00:02:48,211 --> 00:02:50,213
and visualize the audition,
63
00:02:50,257 --> 00:02:52,215
walk in with confidence,
64
00:02:52,259 --> 00:02:54,739
and then when that
red-light camera goes on, boom,
65
00:02:54,783 --> 00:02:58,352
I'll knock their socks off.
- You ready, Martha?
66
00:02:58,395 --> 00:03:01,268
- For my close-up? Always!
67
00:03:01,311 --> 00:03:03,226
Break a leg.
68
00:03:05,489 --> 00:03:07,230
[sighing]
69
00:03:07,274 --> 00:03:10,277
Oh, well...
[clearing her throat]
70
00:03:10,320 --> 00:03:13,584
- You can start whenever.
- Copy that!
71
00:03:18,023 --> 00:03:20,983
Oh! Uh...
72
00:03:21,026 --> 00:03:23,420
I... um...
73
00:03:23,464 --> 00:03:26,249
- [Theodore]:
Martha, are you OK?
74
00:03:26,293 --> 00:03:28,817
- I-I-I...
75
00:03:28,860 --> 00:03:30,949
ummm...
76
00:03:30,993 --> 00:03:32,995
[gentle music]
- I don't think
77
00:03:33,038 --> 00:03:35,215
anything could have
made this more perfect.
78
00:03:35,258 --> 00:03:38,261
- I saw cake over there.
- Oh, I stand corrected.
79
00:03:41,308 --> 00:03:43,614
- Ah, you're
Erin's brother, right?
80
00:03:43,658 --> 00:03:46,443
- Connor Cleig.
- Well, she's a wonderful host.
81
00:03:46,487 --> 00:03:49,272
My wife and I love it here.
- Yeah, it's, uh...
82
00:03:49,316 --> 00:03:51,231
very different than New York.
- Oh, is that where you're from?
83
00:03:51,274 --> 00:03:53,058
- It's where I live.
I'm from here.
84
00:03:53,102 --> 00:03:55,278
I actually own
half the place.
85
00:03:55,322 --> 00:03:57,324
- Oh. Well then,
you'll be happy to know
86
00:03:57,367 --> 00:03:59,326
that we're planning to come back
next year for our anniversary.
87
00:03:59,369 --> 00:04:01,632
- Ha! I'd enjoy it now.
88
00:04:01,676 --> 00:04:03,939
The vineyard probably
won't be here next year.
89
00:04:08,944 --> 00:04:10,902
- But I... but I... I-I thought
that we were making
90
00:04:10,946 --> 00:04:13,165
this long-distance thing work.
91
00:04:17,909 --> 00:04:20,172
No, no, I....
92
00:04:20,216 --> 00:04:22,566
I get it. I get it.
93
00:04:22,610 --> 00:04:25,656
I-I guess I... can't
change your mind.
94
00:04:28,746 --> 00:04:30,487
Bye now.
95
00:04:30,531 --> 00:04:33,011
♪♪♪
96
00:04:51,769 --> 00:04:54,250
[theme music]
97
00:05:06,654 --> 00:05:09,047
♪♪♪
98
00:05:17,839 --> 00:05:19,754
- Hello to you too.
99
00:05:21,321 --> 00:05:24,236
- Oh! Sorry.
100
00:05:24,280 --> 00:05:25,542
Hi.
101
00:05:25,586 --> 00:05:28,371
- What happened with Noah?
102
00:05:28,415 --> 00:05:31,722
[amused sigh]
- That obvious?
103
00:05:31,766 --> 00:05:35,987
- I just know that look.
- Yeah...
104
00:05:36,031 --> 00:05:38,729
Noah was supposed
to come and visit
105
00:05:38,773 --> 00:05:41,428
this weekend, but, uh...
106
00:05:41,471 --> 00:05:46,128
he broke up with me, so...
- Oh, Grace...
107
00:05:49,131 --> 00:05:51,394
I'm really sorry.
108
00:05:51,438 --> 00:05:55,616
- Yeah. Just, um...
[sniffling]
109
00:05:55,659 --> 00:05:57,574
...I wish I didn't
have to feel
110
00:05:57,618 --> 00:05:59,141
this way.
111
00:05:59,184 --> 00:06:01,099
- Everybody wishes they could
112
00:06:01,143 --> 00:06:03,101
fast-forward past the pain
of a breakup...
113
00:06:04,712 --> 00:06:07,715
...but it's not like
we can set our clocks ahead.
114
00:06:09,412 --> 00:06:11,501
I'm here if you want
to talk.
115
00:06:11,545 --> 00:06:14,765
- Thanks.
116
00:06:14,809 --> 00:06:16,593
[sniffling]
117
00:06:16,637 --> 00:06:19,596
[door opening and closing]
118
00:06:21,729 --> 00:06:24,340
♪♪♪
119
00:06:31,913 --> 00:06:34,132
- Isn't the mayor's annual
charity fundraiser supposed
120
00:06:34,176 --> 00:06:36,047
to be the party of the year?
- It is.
121
00:06:36,091 --> 00:06:38,833
- Middleton's Fire Department
is a deserving cause, right?
122
00:06:38,876 --> 00:06:40,791
- Very.
- Don't people love your food?
123
00:06:40,835 --> 00:06:43,707
- They do. Thank you.
- Then why is my guest list
124
00:06:43,751 --> 00:06:45,622
shrinking with every text
I get? That's the fifth
125
00:06:45,666 --> 00:06:47,494
cancellation today.
- You may get more.
126
00:06:47,537 --> 00:06:50,453
- I'm listening.
- I heard
127
00:06:50,497 --> 00:06:52,499
through the caterers' grapevine
that there's also
128
00:06:52,542 --> 00:06:54,805
a fundraiser for the Blairsville
Hospital tomorrow night.
129
00:06:54,849 --> 00:06:56,633
They moved it up
at the last minute.
130
00:06:56,677 --> 00:06:58,940
- Who moves a fundraiser
at the last minute?
131
00:06:58,983 --> 00:07:00,985
- Mayor Davenport.
132
00:07:01,029 --> 00:07:04,119
♪♪♪
- Of course.
133
00:07:06,948 --> 00:07:09,124
- What's up, Nick?
134
00:07:09,167 --> 00:07:11,561
- Tyler?! Where have you been?
I haven't seen you
135
00:07:11,605 --> 00:07:13,650
since freshman year.
- My dad transferred
136
00:07:13,694 --> 00:07:15,173
for his job.
We just moved back.
137
00:07:15,217 --> 00:07:17,915
- Oh, cool!
- So I heard you moved
138
00:07:17,959 --> 00:07:20,048
into the Grey House.
- I did.
139
00:07:20,091 --> 00:07:21,963
- You know that place
is haunted, right?
140
00:07:22,006 --> 00:07:25,401
- Who told you that?
- It's not a secret.
141
00:07:27,359 --> 00:07:30,232
She look familiar?
- The Grey Lady?
142
00:07:30,275 --> 00:07:32,016
- Rumour has it
that every night
143
00:07:32,060 --> 00:07:34,454
at exactly 11:13,
144
00:07:34,497 --> 00:07:36,499
she roams the halls
looking for Clementine.
145
00:07:36,543 --> 00:07:39,197
- Who's Clementine?
- Nobody knows,
146
00:07:39,241 --> 00:07:41,156
but you can hear
the Grey Lady
147
00:07:41,199 --> 00:07:43,114
calling out the name
"Clementine."
148
00:07:43,158 --> 00:07:46,857
- I guess I've heard noises,
but nothing like that.
149
00:07:46,901 --> 00:07:49,773
- Don't worry, you'll hear her.
- Or not.
150
00:07:49,817 --> 00:07:53,168
- Well, only one way
to know for sure.
151
00:07:53,211 --> 00:07:56,737
- You want to find Clementine?
- I'm free tonight!
152
00:07:56,780 --> 00:08:00,044
- I can't tonight.
♪♪♪
153
00:08:00,088 --> 00:08:03,221
You're good tomorrow?
- Yeah, definitely.
154
00:08:03,265 --> 00:08:05,354
See you then.
155
00:08:07,269 --> 00:08:09,184
- Coconut cream pie,
156
00:08:09,227 --> 00:08:12,535
the ultimate comfort food.
Although I'm sure it didn't go
157
00:08:12,579 --> 00:08:16,452
as badly as you think.
- You weren't there.
158
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
I fell flatter
than a hotcake.
159
00:08:18,541 --> 00:08:22,502
- Well, you know what they say,
"Never bet against talent."
160
00:08:24,025 --> 00:08:26,114
And you are the talented
Mrs. Tinsdale.
161
00:08:26,157 --> 00:08:27,855
- Well, thank you, Stephanie.
162
00:08:27,898 --> 00:08:30,292
I suppose sometimes
we all just need
163
00:08:30,335 --> 00:08:32,555
to be reminded of the obvious.
164
00:08:32,599 --> 00:08:35,297
[chuckling]
♪♪♪
165
00:08:35,340 --> 00:08:37,342
- Well, well, well,
if it isn't the man
166
00:08:37,386 --> 00:08:39,431
who stole the wedding bouquet
from those of us who might
167
00:08:39,475 --> 00:08:41,738
have actually wanted it.
- It's not like I dove for it;
168
00:08:41,782 --> 00:08:43,827
it just kind
of magically floated to me.
169
00:08:43,871 --> 00:08:46,177
- Uh-huh? What can
I get for you?
170
00:08:46,221 --> 00:08:47,788
- Just a coffee to go.
171
00:08:47,831 --> 00:08:50,573
And how do you know
I didn't want to catch it?
172
00:08:50,617 --> 00:08:53,010
- Aren't you married to the sea?
Or however that saying goes.
173
00:08:53,054 --> 00:08:55,056
- You wouldn't mock it
if you've ever been out there.
174
00:08:55,099 --> 00:08:58,363
It's kind of transcendent.
- Actually,
175
00:08:58,407 --> 00:09:01,541
my dad used to take me sailing.
Watching the horizon,
176
00:09:01,584 --> 00:09:05,370
the sound of the water;
it was very peaceful.
177
00:09:05,414 --> 00:09:07,503
It was like...
178
00:09:07,547 --> 00:09:09,200
poetry.
- Poetry.
179
00:09:11,638 --> 00:09:14,118
- Jinx. I owe you that coffee.
180
00:09:16,860 --> 00:09:19,036
♪♪♪
181
00:09:24,172 --> 00:09:26,261
- Oh, nice camera!
182
00:09:26,304 --> 00:09:28,263
- It'd be nice
if it worked.
183
00:09:28,306 --> 00:09:31,179
- Well, it's nice either way.
It's more useful if it works.
184
00:09:31,222 --> 00:09:34,225
- I guess that's true.
[Cassie chuckling]
185
00:09:34,269 --> 00:09:37,011
It's been acting up lately,
it's kind of hit or miss.
186
00:09:37,054 --> 00:09:39,535
- Most people your age
take pictures with their phones.
187
00:09:39,579 --> 00:09:42,277
- My dad says
I'm an old soul.
188
00:09:42,320 --> 00:09:45,062
But I think film looks cool.
- Yeah, I agree.
189
00:09:45,106 --> 00:09:48,239
- Really? Everybody thinks
it's too much work.
190
00:09:48,283 --> 00:09:51,547
- Hmm... Well, everybody sees
things through a different lens.
191
00:09:51,591 --> 00:09:54,071
- Oh. How do you see things?
192
00:09:54,115 --> 00:09:57,248
- My glass tends to be
half full.
193
00:09:57,292 --> 00:09:59,511
I am Cassie by the way.
- Alex.
194
00:09:59,555 --> 00:10:01,644
- Hi.
- You're pretty easy to talk to.
195
00:10:01,688 --> 00:10:04,212
- Yes. So are you. How long
have you been a photographer?
196
00:10:04,255 --> 00:10:06,214
- Like my whole life.
197
00:10:06,257 --> 00:10:08,129
- Wow!
- I want my pictures to bring
198
00:10:08,172 --> 00:10:11,567
people together.
- I have no doubt they will.
199
00:10:11,611 --> 00:10:14,614
- I like it when they make
people happy.
200
00:10:14,657 --> 00:10:16,572
My dad thinks
I should charge for them.
201
00:10:16,616 --> 00:10:19,357
- What do you think?
- He doesn't get it.
202
00:10:19,401 --> 00:10:22,186
He's a stockbroker.
- Hm, well, we're pretty far
203
00:10:22,230 --> 00:10:24,275
from Wall Street.
- I know.
204
00:10:24,319 --> 00:10:27,148
He owns this place with my aunt.
- Aaah...
205
00:10:29,019 --> 00:10:32,632
- They don't really get along.
We hardly ever visit.
206
00:10:33,937 --> 00:10:35,678
- Maybe they'll have
a change of heart.
207
00:10:35,722 --> 00:10:37,724
- I wish.
208
00:10:37,767 --> 00:10:40,248
I'd love to spend
more time here.
209
00:10:40,291 --> 00:10:43,294
- Yeah, it is
a very inspiring place.
210
00:10:43,338 --> 00:10:45,427
- I get amazing shots
around the vineyard.
211
00:10:45,470 --> 00:10:47,559
Especially
when my camera's working.
212
00:10:47,603 --> 00:10:50,040
- Why don't you give it
another try.
213
00:10:52,434 --> 00:10:53,957
[chuckling]
214
00:10:54,001 --> 00:10:57,265
- Wow! It worked!
215
00:10:57,308 --> 00:11:01,225
- Hm, glass half full.
[both chuckling]
216
00:11:07,144 --> 00:11:09,451
- Is there a problem?
- You know there is.
217
00:11:09,494 --> 00:11:12,149
- Not for me.
My RSVPs are pouring in.
218
00:11:12,193 --> 00:11:14,499
[phone ringing]
Oh!
219
00:11:14,543 --> 00:11:16,719
There's another one.
- Stop playing games.
220
00:11:16,763 --> 00:11:18,939
My fundraiser is equally
as important as yours.
221
00:11:18,982 --> 00:11:21,463
- I don't disagree.
- Then reschedule your party.
222
00:11:21,506 --> 00:11:23,421
- I can't do that.
223
00:11:24,509 --> 00:11:27,251
But we could join forces.
224
00:11:27,295 --> 00:11:29,950
- You want to combine
our fundraisers?
225
00:11:29,993 --> 00:11:32,126
- Imagine what we could
accomplish together.
226
00:11:32,169 --> 00:11:34,171
- You're not a team player,
what's in this for you?
227
00:11:34,215 --> 00:11:37,000
- For me? Nothing.
This is about our hospital
228
00:11:37,044 --> 00:11:39,307
and your fire department.
Obviously, you're losing guests;
229
00:11:39,350 --> 00:11:41,135
I don't want to take donations
from either cause.
230
00:11:41,178 --> 00:11:44,007
- That's magnanimous.
- Tell your remaining guests
231
00:11:44,051 --> 00:11:45,792
to be here at city hall
by 8 o'clock.
232
00:11:45,835 --> 00:11:47,141
- I didn't say I was on board.
233
00:11:47,184 --> 00:11:49,578
- You really don't
have a choice.
234
00:11:49,621 --> 00:11:52,102
- If I agree to combining
our fundraisers,
235
00:11:52,146 --> 00:11:54,017
then we hold it in Middleton.
236
00:11:54,061 --> 00:11:57,499
[distant phone ringing]
- How about we flip for it?
237
00:12:00,023 --> 00:12:03,418
I'll even let you call it.
- Heads.
238
00:12:03,461 --> 00:12:06,464
- Heads, your city hall.
Tails, mine.
239
00:12:08,379 --> 00:12:10,468
- Don't be late.
240
00:12:14,037 --> 00:12:17,040
[door closing]
241
00:12:17,084 --> 00:12:19,608
[smooth jazz music playing]
- If you had to choose,
242
00:12:19,651 --> 00:12:22,393
the food or the wine?
- Hmm... The company?
243
00:12:22,437 --> 00:12:26,223
- That's a good answer.
- Mm-hmm.
244
00:12:26,267 --> 00:12:28,312
- OK, you two look
entirely too happy.
245
00:12:28,356 --> 00:12:30,184
I hope you're enjoying dinner?
246
00:12:30,227 --> 00:12:32,708
- It's delicious.
- I'm glad to hear that.
247
00:12:32,752 --> 00:12:34,797
- Well, we weren't glad
to hear that the vineyard
248
00:12:34,841 --> 00:12:37,017
might not be here next year.
I hope that's not true.
249
00:12:37,060 --> 00:12:38,758
- I guess you met my brother.
He shouldn't
250
00:12:38,801 --> 00:12:40,890
have bothered you with that.
- Ah, it wasn't a bother.
251
00:12:40,934 --> 00:12:42,892
- We know how much
this place means to you.
252
00:12:42,936 --> 00:12:45,286
- I've watched my parents
put everything they had
253
00:12:45,329 --> 00:12:47,810
into making this place
a success, and I'm gonna do
254
00:12:47,854 --> 00:12:49,899
everything I can
to continue the tradition.
255
00:12:49,943 --> 00:12:52,119
- There's nothing quite like
a family tradition.
256
00:12:52,162 --> 00:12:54,730
Sometimes, thinking
about yesterday can help
257
00:12:54,774 --> 00:12:57,341
get us through to tomorrow.
♪♪♪
258
00:12:57,385 --> 00:12:59,866
- Unfortunately, my brother
doesn't think about much
259
00:12:59,909 --> 00:13:02,651
other than the bottom line.
I'm sorry,
260
00:13:02,694 --> 00:13:04,958
I've interrupted your dinner
for too long.
261
00:13:05,001 --> 00:13:06,873
Enjoy.
- Thanks.
262
00:13:06,916 --> 00:13:09,397
♪♪♪
263
00:13:15,664 --> 00:13:18,623
♪♪♪
264
00:13:19,929 --> 00:13:22,323
[sighing]
265
00:13:24,020 --> 00:13:26,718
[exhaling]
266
00:13:30,374 --> 00:13:32,768
[sniffling]
267
00:13:32,812 --> 00:13:36,380
♪♪♪
268
00:13:40,515 --> 00:13:43,213
[sniffling]
269
00:13:51,004 --> 00:13:53,354
[exhaling]
270
00:13:55,399 --> 00:13:57,837
- Jump forward in time.
271
00:13:57,880 --> 00:14:00,230
♪♪♪
272
00:14:08,282 --> 00:14:10,458
[exhaling]
273
00:14:13,853 --> 00:14:15,332
[click]
274
00:14:23,079 --> 00:14:25,821
♪♪♪
275
00:14:25,865 --> 00:14:28,519
[beeping]
276
00:14:30,260 --> 00:14:33,220
[phone beeping]
277
00:14:35,570 --> 00:14:37,180
Hmm!
278
00:14:53,675 --> 00:14:56,243
- [Are you sure you're OK?]
- I'm great!
279
00:14:56,286 --> 00:14:58,810
- That was pretty quick.
- Well, why dwell
280
00:14:58,854 --> 00:15:00,856
in the past
when you can bake muffins?
281
00:15:00,900 --> 00:15:02,814
- [I'm glad
you're handling it so well.]
282
00:15:02,858 --> 00:15:06,079
- There's nothing to handle.
Noah is a distant memory.
283
00:15:06,122 --> 00:15:08,081
- Who's Noah?
- Oh! See?
284
00:15:08,124 --> 00:15:10,257
- Guess you and Abigail
have it all worked out.
285
00:15:10,300 --> 00:15:11,998
- You have nothing
to worry about.
286
00:15:12,041 --> 00:15:14,043
- We're fine.
Go back to your honeymoon.
287
00:15:14,087 --> 00:15:16,219
- Grace: [She's right,
go back to your honeymoon.]
288
00:15:16,263 --> 00:15:18,091
- In that case,
I think I will.
289
00:15:18,134 --> 00:15:20,702
- Have fun.
- Bye.
290
00:15:20,745 --> 00:15:22,443
So we're pretending
nothing happened?
291
00:15:22,486 --> 00:15:24,662
- Who's pretending?
292
00:15:26,621 --> 00:15:29,058
[exhaling]
293
00:15:31,234 --> 00:15:33,758
- Vincent! Could you
give me a hand?
294
00:15:33,802 --> 00:15:35,499
- Sure.
295
00:15:35,543 --> 00:15:37,893
- Grab one of these boxes.
296
00:15:37,937 --> 00:15:39,112
Thanks.
297
00:15:40,940 --> 00:15:42,767
What's your story, Vincent?
298
00:15:42,811 --> 00:15:44,726
- I got a feeling
you've heard my story.
299
00:15:44,769 --> 00:15:46,815
- I heard you have
a new outlook. Is that true?
300
00:15:46,858 --> 00:15:48,948
- Haha! I hope so.
- I hope so too.
301
00:15:48,991 --> 00:15:51,951
If not, we're gonna have
a problem.
302
00:15:51,994 --> 00:15:53,865
- Oh, I definitely don't want
to get on your bad side.
303
00:15:53,909 --> 00:15:56,825
- Smart man. Now that we've had
a little chat,
304
00:15:56,868 --> 00:15:59,175
do me a favour
and drive me to city hall?
305
00:16:00,611 --> 00:16:02,439
- Any more favours
I could do for you?
306
00:16:02,483 --> 00:16:05,616
- Actually, I'm doing
you a favour.
307
00:16:05,660 --> 00:16:08,141
♪♪♪
308
00:16:13,407 --> 00:16:15,583
Oh, hi, Stephanie!
309
00:16:15,626 --> 00:16:19,369
- Hey! I am glad you're here.
Try this.
310
00:16:19,413 --> 00:16:22,764
- Salmon?
- Smoked with a bit of dill.
311
00:16:22,807 --> 00:16:26,376
- Wow, that was amazing!
- I take my job very seriously.
312
00:16:26,420 --> 00:16:29,423
- I can see that! Makes me wish
I was coming to the party.
313
00:16:29,466 --> 00:16:33,035
- You're not?
- I wasn't invited.
314
00:16:33,079 --> 00:16:35,037
I'm kidding. I have tickets
to see the Blairsville
315
00:16:35,081 --> 00:16:37,387
Blasters tonight.
- Ugh, I love hockey.
316
00:16:37,431 --> 00:16:39,520
- Why don't you come with me?
- Um, wish I could.
317
00:16:39,563 --> 00:16:42,479
- It's their last home game
for a while...
318
00:16:42,523 --> 00:16:45,047
- Then I suggest you find
something just as entertaining
319
00:16:45,091 --> 00:16:48,007
another day,
and I might join you.
320
00:16:48,050 --> 00:16:49,834
- I might just do that.
321
00:16:49,878 --> 00:16:53,099
♪♪♪
322
00:16:53,142 --> 00:16:56,058
- Hmm.
323
00:16:56,102 --> 00:16:58,495
- Well, this is working up
324
00:16:58,539 --> 00:17:00,976
an appetite.
- I could use some pancakes.
325
00:17:01,020 --> 00:17:03,892
- Haha! You read my mind.
- Haha!
326
00:17:03,935 --> 00:17:06,068
- Guess the surprise is already
gone out of our marriage.
327
00:17:06,112 --> 00:17:09,593
- Yeah, I was hoping that
we would last at least a week.
328
00:17:09,637 --> 00:17:11,943
- You know something I love?
- Hmm?
329
00:17:11,987 --> 00:17:14,555
- I know you'll never
stop surprising me.
330
00:17:24,478 --> 00:17:27,568
- Good morning. Or is it?
331
00:17:27,611 --> 00:17:29,483
- Just examining
this year's crop.
332
00:17:29,526 --> 00:17:31,528
- I don't know much
about wine grapes,
333
00:17:31,572 --> 00:17:34,096
but I'm guessing this is not
what you were hoping for.
334
00:17:34,140 --> 00:17:36,446
- It's been this way
since Connor and I inherited
335
00:17:36,490 --> 00:17:38,492
the vineyard.
Two bad harvests in a row.
336
00:17:38,535 --> 00:17:40,624
- Well, maybe this year
will be the charm.
337
00:17:40,668 --> 00:17:42,974
- Maybe if my dad was here.
338
00:17:43,018 --> 00:17:46,543
- Hmm... A strong vine may bend,
but it doesn't break.
339
00:17:46,587 --> 00:17:49,024
- I hope you're right.
♪♪♪
340
00:17:54,508 --> 00:17:56,466
- [Abigail]: I've got it all
under control, Martha.
341
00:17:56,510 --> 00:17:58,903
- Planning these events can turn
even the most capable person
342
00:17:58,947 --> 00:18:00,775
into a ball of nerves.
343
00:18:00,818 --> 00:18:02,820
I've seen it happen
time and time again.
344
00:18:02,864 --> 00:18:04,779
- Well, you won't see
it happen this time.
345
00:18:04,822 --> 00:18:07,825
My party is going
to be amazing.
346
00:18:07,869 --> 00:18:09,958
- I remember when the mayor's
annual fundraiser was my party.
347
00:18:10,001 --> 00:18:13,135
[phone ringing]
[gasping]
348
00:18:13,179 --> 00:18:15,050
OK, breathe. Just breathe.
349
00:18:15,094 --> 00:18:17,531
You are the talented
Mrs. Tinsdale.
350
00:18:17,574 --> 00:18:20,882
Ahem! Martha Tinsdale!
351
00:18:20,925 --> 00:18:24,451
Oh, hello, Theodore.
352
00:18:24,494 --> 00:18:28,150
Yes. Oh yes!
353
00:18:28,194 --> 00:18:30,283
Well, of course.
354
00:18:33,373 --> 00:18:35,157
Oh!
355
00:18:35,201 --> 00:18:36,941
Uh, no, no, no.
356
00:18:36,985 --> 00:18:39,074
Um, thank you anyway.
357
00:18:40,467 --> 00:18:41,946
- What did he say?
358
00:18:43,687 --> 00:18:46,255
- First, I'm unjustly removed
from office, and now this.
359
00:18:46,299 --> 00:18:48,257
My star is dimming.
360
00:18:48,301 --> 00:18:50,216
- Don't worry,
361
00:18:50,259 --> 00:18:52,827
it's not like you can't show
your face around town.
362
00:18:54,698 --> 00:18:57,310
- You know where I can show
my face? At your party.
363
00:18:57,353 --> 00:18:59,181
- At my party?
364
00:18:59,225 --> 00:19:01,444
- Theodore Carter will be
one of your guests.
365
00:19:01,488 --> 00:19:03,403
It could be
the perfect opportunity
366
00:19:03,446 --> 00:19:05,231
for a second-chance schmooze.
367
00:19:05,274 --> 00:19:09,235
- You are the queen of schmooze.
- Awww, thank you.
368
00:19:11,237 --> 00:19:14,196
[indistinct chatter]
369
00:19:14,240 --> 00:19:16,503
- Oh, hey. Taking pictures
to remember the place?
370
00:19:16,546 --> 00:19:18,418
- Erin's done a great job
keeping it on.
371
00:19:18,461 --> 00:19:21,072
- Maybe you should tell her.
- She doesn't want to hear
372
00:19:21,116 --> 00:19:23,988
anything from me.
I'm the New Yorker.
373
00:19:24,032 --> 00:19:26,339
- Hmm! Yeah, I was too.
374
00:19:26,382 --> 00:19:29,472
I'd see more patients in a day
than I see in a month now.
375
00:19:29,516 --> 00:19:32,171
I don't miss that grind.
- You gave it up?
376
00:19:32,214 --> 00:19:34,695
- Yeah. For things
that matter.
377
00:19:34,738 --> 00:19:37,654
Spend more time with son,
less time dealing
378
00:19:37,698 --> 00:19:40,179
with stress.
- I get it.
379
00:19:40,222 --> 00:19:43,225
I remember when I first started.
I loved the action.
380
00:19:43,269 --> 00:19:45,009
You know, the buying
and the selling
381
00:19:45,053 --> 00:19:47,751
and the expensive lunches
and the fancy suits and...
382
00:19:47,795 --> 00:19:49,927
now I just feel burnt out.
383
00:19:49,971 --> 00:19:53,104
- Be careful. It's easy
to bring that home with you.
384
00:19:53,148 --> 00:19:56,325
- Yeah, I guess.
- Please stop bothering guests.
385
00:19:56,369 --> 00:19:58,414
- Haha! I'm the one
bothering him.
386
00:19:58,458 --> 00:20:01,983
- I was just gonna come
looking from you.
387
00:20:02,026 --> 00:20:03,941
I found someone who's interested
in buying the vineyard.
388
00:20:03,985 --> 00:20:06,553
- I already told you
the vineyard's not for sale.
389
00:20:06,596 --> 00:20:09,120
- This guy can bring this place
back to its glory days.
390
00:20:09,164 --> 00:20:11,993
He even agreed to continue
bottling under the family name.
391
00:20:12,036 --> 00:20:13,821
- Don't act like you care
about the family name.
392
00:20:13,864 --> 00:20:16,389
- Erin, don't let emotion
get in the way of business.
393
00:20:16,432 --> 00:20:18,913
- I'm gonna give you guys
some privacy.
394
00:20:18,956 --> 00:20:21,045
- What's the point?
395
00:20:28,575 --> 00:20:30,751
- I know exactly
what Connor's going through.
396
00:20:30,794 --> 00:20:33,057
I hope he thinks
about what I said.
397
00:20:33,101 --> 00:20:35,016
- I mean you're
the perfect example
398
00:20:35,059 --> 00:20:37,105
of how to push past that.
- If I hadn't,
399
00:20:37,148 --> 00:20:39,107
we wouldn't be on our honeymoon.
- Haha!
400
00:20:39,150 --> 00:20:40,761
Fate always finds a way.
401
00:20:40,804 --> 00:20:44,112
Hello, Alex.
- Hey, Cassie!
402
00:20:44,155 --> 00:20:47,811
- Oh, um, this is
my husband, Sam.
403
00:20:47,855 --> 00:20:50,336
- I think that's the first time
I've heard you say that.
404
00:20:50,379 --> 00:20:53,426
- We're newlyweds.
- Cool! Congrats.
405
00:20:53,469 --> 00:20:55,863
Any chance you guys are headed
back? I've been taking pics
406
00:20:55,906 --> 00:20:58,431
and got all turned around.
- Follow us.
407
00:20:58,474 --> 00:21:03,087
♪♪♪
408
00:21:04,567 --> 00:21:07,266
- Aw, that's awesome!
409
00:21:07,309 --> 00:21:10,138
I gotta show my followers.
- How many do you have?
410
00:21:10,181 --> 00:21:13,881
- Over 10 000.
- Oh!
411
00:21:16,536 --> 00:21:18,625
♪♪♪
[camera beeping]
412
00:21:18,668 --> 00:21:21,323
- That's a problem.
- What's wrong?
413
00:21:21,367 --> 00:21:24,108
- My shutter jammed.
414
00:21:24,152 --> 00:21:26,241
- I guess you'll have
to come back later.
415
00:21:32,160 --> 00:21:34,684
♪♪♪
416
00:21:37,948 --> 00:21:40,081
- Ready to bust some ghosts?!
417
00:21:40,124 --> 00:21:42,823
- I forgot how much you get
into this stuff.
418
00:21:42,866 --> 00:21:44,390
- "This stuff"?
419
00:21:44,433 --> 00:21:46,696
This is some serious
ghost-finding business.
420
00:21:46,740 --> 00:21:48,829
Ah, there she is.
421
00:21:50,831 --> 00:21:54,313
- Now what?
- Now, we wait for her to speak.
422
00:21:55,792 --> 00:21:58,229
- I just remembered.
When I first moved here,
423
00:21:58,273 --> 00:22:01,189
you tried to convince me that
Bigfoot lived in Foster's Woods.
424
00:22:01,232 --> 00:22:04,801
- Bigfoot is child's play
compared to this.
425
00:22:04,845 --> 00:22:07,413
[creaking]
- What was that?
426
00:22:07,456 --> 00:22:10,590
- Maybe it's the Grey Lady.
427
00:22:10,633 --> 00:22:13,157
I have an app for that.
- Hmm!
428
00:22:13,201 --> 00:22:15,856
What are you two doing?
- Would you believe
429
00:22:15,899 --> 00:22:18,641
we're ghost hunting?
- [laughing]: Same old Tyler.
430
00:22:18,685 --> 00:22:22,950
- The app shows that there's
electromagnetic energy upstairs.
431
00:22:22,993 --> 00:22:24,952
- Meaning what?
432
00:22:24,995 --> 00:22:26,954
- Ghosts. A lot of them.
433
00:22:26,997 --> 00:22:29,652
- You may have too much time
on your hands.
434
00:22:32,525 --> 00:22:34,744
Sorry, I was joking.
435
00:22:34,788 --> 00:22:36,790
- Oh, it's cool.
436
00:22:36,833 --> 00:22:38,879
We should head upstairs.
437
00:22:38,922 --> 00:22:41,316
- Yeah, well, I'm, uh,
I'm gonna bake, so...
438
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
- You've been baking
a lot lately.
439
00:22:43,405 --> 00:22:46,277
- When I feel good, I bake.
- Didn't...
440
00:22:46,321 --> 00:22:48,758
you and Noah just break up?
[Grace chuckling]
441
00:22:48,802 --> 00:22:51,108
That feels like weeks ago.
442
00:22:51,152 --> 00:22:53,763
♪♪♪
443
00:22:56,462 --> 00:22:59,726
- [Abigail]:
A few feet further back.
444
00:23:01,554 --> 00:23:03,425
More.
445
00:23:03,469 --> 00:23:05,862
A little more.
446
00:23:05,906 --> 00:23:07,386
Perfect!
447
00:23:07,429 --> 00:23:09,431
- It is a perfect night,
isn't it?
448
00:23:09,475 --> 00:23:11,694
- I didn't see you come in.
449
00:23:11,738 --> 00:23:14,697
- And yet here I am.
- Mm-hmm. What do you think?
450
00:23:14,741 --> 00:23:17,439
- I think my city hall is nicer
than your city hall.
451
00:23:17,483 --> 00:23:19,006
- You just can't
help yourself,
452
00:23:19,049 --> 00:23:20,834
can you?
- It's part of my charm.
453
00:23:20,877 --> 00:23:24,228
- I suppose it is.
[Davenport sighing]
454
00:23:24,272 --> 00:23:25,752
What?
455
00:23:25,795 --> 00:23:28,972
- You look stunning.
- Just not as stunning as you?
456
00:23:29,016 --> 00:23:31,497
- "You just can't help
yourself, can you?"
457
00:23:31,540 --> 00:23:34,413
- "It's part of my charm."
- I hope you're just as charming
458
00:23:34,456 --> 00:23:38,112
when you give your speech.
- What speech?
459
00:23:38,155 --> 00:23:40,767
- Host of the fundraiser always
gives the speech. Tradition.
460
00:23:40,810 --> 00:23:42,943
- Nobody told me
about this tradition.
461
00:23:42,986 --> 00:23:46,816
- Well, I'm telling you now.
- No problem.
462
00:23:50,603 --> 00:23:53,170
[indistinct conversations]
463
00:23:56,826 --> 00:23:59,394
- Fancy meeting you here.
464
00:23:59,438 --> 00:24:03,050
- Well, it is a fundraiser
for the hospital.
465
00:24:03,093 --> 00:24:05,574
As chaplain, I thought it should
help guilt people into donating.
466
00:24:05,618 --> 00:24:08,490
- Hmm... I didn't know chaplains
were allowed to be funny.
467
00:24:08,534 --> 00:24:11,841
- I also knew you'd be here.
- You wanted to see me?
468
00:24:11,885 --> 00:24:13,408
- Mm-hmm.
469
00:24:13,452 --> 00:24:15,671
- I thought you were
dealing with some things.
470
00:24:15,715 --> 00:24:17,064
- I was.
471
00:24:17,107 --> 00:24:19,980
- But now you're not?
472
00:24:20,023 --> 00:24:23,244
- My fiancée and I split up,
and I've just
473
00:24:23,287 --> 00:24:25,202
kind of been laying low
ever since.
474
00:24:25,246 --> 00:24:27,509
- I am... so sorry.
That must be hard.
475
00:24:27,553 --> 00:24:29,380
- No. No, no.
476
00:24:29,424 --> 00:24:32,209
Meeting you has, uh...
made it a little easier.
477
00:24:32,253 --> 00:24:33,776
- Ah...
478
00:24:33,820 --> 00:24:35,517
[clattering]
479
00:24:35,561 --> 00:24:37,911
Oh, I gotta get
back to work.
480
00:24:37,954 --> 00:24:40,000
- Right. Have a great night.
481
00:24:41,610 --> 00:24:44,352
[clinking]
482
00:24:44,395 --> 00:24:46,136
- Welcome, everybody,
483
00:24:46,180 --> 00:24:48,095
and thank you again
484
00:24:48,138 --> 00:24:53,100
for supporting our mayor's
or, shall I say, co-mayors'
485
00:24:53,143 --> 00:24:55,537
annual fundraiser.
486
00:24:55,581 --> 00:24:57,539
I want to thank Mayor Pershing
487
00:24:57,583 --> 00:24:59,715
for opening up city hall
so we can honour
488
00:24:59,759 --> 00:25:02,022
the great women and men
of our communities.
489
00:25:02,065 --> 00:25:04,764
And as it's tradition
to hear from the host,
490
00:25:04,807 --> 00:25:09,290
Madam Mayor, the floor is yours.
491
00:25:14,425 --> 00:25:16,515
- I was unaware
of this tradition
492
00:25:16,558 --> 00:25:18,560
until just a few minutes ago,
so I don't have
493
00:25:18,604 --> 00:25:20,562
a speech prepared.
494
00:25:20,606 --> 00:25:22,564
But I can tell you
495
00:25:22,608 --> 00:25:24,827
what I've noticed
in the short time
496
00:25:24,871 --> 00:25:26,699
we've been here this evening.
497
00:25:26,742 --> 00:25:30,224
Middleton and Blairsville
have not always seen eye to eye,
498
00:25:30,267 --> 00:25:33,575
but tonight
we've put aside
499
00:25:33,619 --> 00:25:35,664
our differences to come together
500
00:25:35,708 --> 00:25:38,624
for two great causes.
501
00:25:38,667 --> 00:25:40,843
And when we value
each other's strengths,
502
00:25:40,887 --> 00:25:43,106
great things can happen.
503
00:25:44,543 --> 00:25:47,981
So here's to our brave
first responders
504
00:25:48,024 --> 00:25:50,374
and our dedicated
hospital staff.
505
00:25:50,418 --> 00:25:53,943
Thank you for your service,
your sacrifice
506
00:25:53,987 --> 00:25:56,337
and your selflessness.
507
00:25:56,380 --> 00:25:58,861
Cheers.
- [crowd]: Cheers.
508
00:25:58,905 --> 00:26:01,734
[applause]
509
00:26:03,997 --> 00:26:05,781
- The key to the perfect s'more
510
00:26:05,825 --> 00:26:09,045
is charring the marshmallow,
not burning it.
511
00:26:09,089 --> 00:26:10,960
- I like burnt
marshmallows.
512
00:26:11,004 --> 00:26:13,702
- That's not possible.
- It's totally possible.
513
00:26:13,746 --> 00:26:16,618
- I guess there's more than one
way to make the perfect s'more.
514
00:26:16,662 --> 00:26:21,536
- Your grandpa used to roast
the best marshmallows.
515
00:26:21,580 --> 00:26:23,451
And your dad would grab them
when they were too hot.
516
00:26:23,494 --> 00:26:25,714
He never learned to wait.
- He's still kind of that way.
517
00:26:25,758 --> 00:26:28,674
[Erin chuckling]
- What way?
518
00:26:28,717 --> 00:26:30,632
- You're kind of impatient.
519
00:26:30,676 --> 00:26:34,636
- Haha! Sometimes,
things need to get done.
520
00:26:34,680 --> 00:26:36,943
Which is why I filed a petition
to divide the property.
521
00:26:36,986 --> 00:26:39,598
[crickets chirping]
- You wanna split the vineyard?
522
00:26:39,641 --> 00:26:41,643
- This way, you can do whatever
you want with your half.
523
00:26:41,687 --> 00:26:43,558
- [Erin]: Well, you know
that's never gonna work!
524
00:26:43,602 --> 00:26:46,430
- It can work if you just--
- Guys...
525
00:26:46,474 --> 00:26:48,432
- Sorry, Alex.
526
00:26:48,476 --> 00:26:51,174
- Sweetheart, I need you
to pack your things.
527
00:26:51,218 --> 00:26:53,829
We're going home in the morning.
♪♪♪
528
00:26:57,877 --> 00:27:00,140
- Is your arm hurting?
529
00:27:00,183 --> 00:27:01,794
- Uh, it'll be OK.
530
00:27:01,837 --> 00:27:04,318
- Let's go check you out.
531
00:27:13,675 --> 00:27:16,330
Sit down.
- Thank you.
532
00:27:18,724 --> 00:27:21,770
[short exhale]
533
00:27:21,814 --> 00:27:25,556
You think it's a heart attack?
- No. Left arm is heart attack;
534
00:27:25,600 --> 00:27:28,734
right arm's generally stress.
Take a couple of deep breaths.
535
00:27:28,777 --> 00:27:32,520
[deep breaths]
536
00:27:32,563 --> 00:27:35,044
OK, good.
537
00:27:35,088 --> 00:27:37,220
I'm guessing it's not the first
time this has happened.
538
00:27:39,266 --> 00:27:41,268
- No, it's been going on
about six months.
539
00:27:41,311 --> 00:27:44,880
- Coming home shouldn't add
to your stress.
540
00:27:44,924 --> 00:27:47,709
- I gotta get
this vineyard sold,
541
00:27:47,753 --> 00:27:50,103
and then I can
calm down.
542
00:27:50,146 --> 00:27:53,497
- Well, if you don't, the next
one may be a heart attack.
543
00:27:56,370 --> 00:27:59,329
[indistinct conversations]
544
00:27:59,373 --> 00:28:00,983
- Theodore?
545
00:28:01,375 --> 00:28:04,508
My... you're looking dapper.
[chuckling]
546
00:28:04,552 --> 00:28:07,729
You know, I was thinking
how we go back a long way--
547
00:28:07,773 --> 00:28:09,818
- You don't have
to save face, Martha,
548
00:28:09,862 --> 00:28:12,212
I know you weren't on your game.
- Perhaps, will that compel you
549
00:28:12,255 --> 00:28:14,257
to give an old friend
a second chance?
550
00:28:14,301 --> 00:28:16,782
- That wouldn't be fair to the
other candidates, you know that.
551
00:28:16,825 --> 00:28:20,176
- Of course. Well then,
just enjoy the festivities.
552
00:28:22,135 --> 00:28:23,745
- It's that... Ahem!
553
00:28:23,789 --> 00:28:26,313
time. Ahem!
554
00:28:26,356 --> 00:28:28,881
Sorry. Time...
555
00:28:33,929 --> 00:28:35,888
- Are you alright?
556
00:28:35,931 --> 00:28:38,325
- [murmuring]: My voice is gone.
[Martha gasping]
557
00:28:38,368 --> 00:28:40,719
♪♪♪
558
00:28:43,504 --> 00:28:46,463
- Yoohoo! Excuse me.
559
00:28:46,507 --> 00:28:49,336
Attention! Haha!
It's time to play
560
00:28:49,379 --> 00:28:52,687
a little game that I like
to call Martha says.
561
00:28:52,731 --> 00:28:54,645
So, everybody,
raise your glass,
562
00:28:54,689 --> 00:28:58,475
Ah! Ah! Ah!
I didn't say, "Martha says."
563
00:28:58,519 --> 00:29:01,783
[chuckling]
Alright, now round 2.
564
00:29:01,827 --> 00:29:05,787
Martha says give Mayor Pershing
and Mayor Davenport
565
00:29:05,831 --> 00:29:08,181
some well-deserved applause
566
00:29:08,224 --> 00:29:10,400
for co-hosting
this extraordinary evening.
567
00:29:10,444 --> 00:29:12,838
[applause]
568
00:29:14,230 --> 00:29:16,537
And now that you're
in a giving mood,
569
00:29:16,580 --> 00:29:19,758
Martha says take out
your chequebooks.
570
00:29:19,801 --> 00:29:23,500
[some people laughing]
Come on now, don't be shy.
571
00:29:23,544 --> 00:29:25,764
And most important,
Martha says
572
00:29:25,807 --> 00:29:28,984
be the charitable people
that I know you are.
573
00:29:29,028 --> 00:29:31,117
Thank you.
574
00:29:38,907 --> 00:29:41,214
- It won't be easy
just to walk away.
575
00:29:41,257 --> 00:29:43,564
- But you never have to walk
away from your memories.
576
00:29:43,607 --> 00:29:45,653
- Tonight's one
I'd like to forget.
577
00:29:47,263 --> 00:29:48,612
- Have any of you seen Alex?
578
00:29:48,656 --> 00:29:50,223
- Not since you sent her
to pack.
579
00:29:50,266 --> 00:29:52,965
- I've looked everywhere,
she's gone.
580
00:29:53,008 --> 00:29:55,097
- If she's anything like
my daughter, she's constantly
581
00:29:55,141 --> 00:29:58,274
posting pictures
and tagging them. Here.
582
00:29:58,318 --> 00:30:00,711
- [Sam]: Of course, the swing.
583
00:30:00,755 --> 00:30:03,453
- She just posted
10 minutes ago.
584
00:30:03,497 --> 00:30:06,021
- [Connor]: Where is it?
- Not too far.
585
00:30:09,764 --> 00:30:12,549
- My, you certainly are
a giver!
586
00:30:12,593 --> 00:30:16,466
Your donation is most
appreciated, thank you.
587
00:30:16,510 --> 00:30:19,208
- Now, that was
the Martha I hoped
588
00:30:19,252 --> 00:30:21,732
would be
at the audition.
589
00:30:21,776 --> 00:30:23,996
Very impressive. It's exactly
what the show needs.
590
00:30:24,039 --> 00:30:26,607
- Well, if I didn't
know any better,
591
00:30:26,650 --> 00:30:28,827
it sounds like you're offering
me a second chance.
592
00:30:28,870 --> 00:30:31,090
- Actually, Martha,
I'm offering you the job.
593
00:30:31,133 --> 00:30:33,048
[gasping]
594
00:30:34,876 --> 00:30:36,704
- I promise you
595
00:30:36,747 --> 00:30:39,533
it'll be the best decision
you've ever made.
596
00:30:39,576 --> 00:30:41,970
- We'll make Middleton
our own little Tinseltown.
597
00:30:42,014 --> 00:30:45,800
- Or "Tinsdaletown."
[Martha and Theodore laughing]
598
00:30:48,585 --> 00:30:50,500
♪♪♪
599
00:30:55,941 --> 00:30:59,596
- I'm sorry you and Noah broke
up, but these muffins are good.
600
00:30:59,640 --> 00:31:01,511
- My baking has
nothing to do with Noah.
601
00:31:01,555 --> 00:31:03,687
- If you say so.
602
00:31:03,731 --> 00:31:06,690
- I haven't thought
about him once today.
603
00:31:06,734 --> 00:31:08,431
Any ghosts?
604
00:31:08,475 --> 00:31:11,043
- No paranormal activity
in the kitchen.
605
00:31:11,086 --> 00:31:14,220
- Maybe we should just call it.
- Why? I've got all night.
606
00:31:14,263 --> 00:31:16,526
- Don't you have to go home?
- Not really.
607
00:31:16,570 --> 00:31:18,789
My parents work late.
[Tyler gasping]
608
00:31:18,833 --> 00:31:21,401
[electronic warbling]
Wait. I've got something.
609
00:31:21,444 --> 00:31:24,970
- What? Seriously?
- Shh, shh, shh!
610
00:31:25,013 --> 00:31:27,973
It's coming from the hallway.
611
00:31:29,670 --> 00:31:33,021
- Did he just shush us?
- The guy knows his ghosts.
612
00:31:33,065 --> 00:31:35,632
[both chuckling]
613
00:31:35,676 --> 00:31:38,766
[electronic warbling]
614
00:31:38,809 --> 00:31:40,899
- Nick, over here.
615
00:31:40,942 --> 00:31:44,250
Got a strong signal.
- Maybe it's the Grey Lady.
616
00:31:44,293 --> 00:31:47,644
- Uh, no, it's
too early for her.
617
00:31:47,688 --> 00:31:50,212
But it could be
Clementine.
618
00:31:58,873 --> 00:32:02,224
- Did you do that?
- [woman's voice]: Clementine.
619
00:32:06,750 --> 00:32:08,839
- Tyler?
620
00:32:11,625 --> 00:32:14,019
[crickets chirping]
[distant dog barking]
621
00:32:16,064 --> 00:32:18,414
- Alex!
622
00:32:18,458 --> 00:32:20,721
I was so worried about you.
623
00:32:20,764 --> 00:32:22,549
- I'm worried too.
624
00:32:22,592 --> 00:32:26,596
- About what?
- Our family.
625
00:32:26,640 --> 00:32:28,424
I don't think we should leave.
626
00:32:28,468 --> 00:32:31,993
- I haven't up here in ages.
627
00:32:32,037 --> 00:32:33,516
Oh, this swing!
628
00:32:35,823 --> 00:32:37,825
- Dad used to push us
on this when we were kids.
629
00:32:37,868 --> 00:32:40,915
- Grandpa?
- Yeah.
630
00:32:42,482 --> 00:32:44,614
- I bet you two need
some time to talk,
631
00:32:44,658 --> 00:32:47,835
and we need some honeymoon
photos under the stars.
632
00:32:47,878 --> 00:32:49,619
- [Sam]: Exactly
what I was thinking.
633
00:32:49,663 --> 00:32:53,275
- Alex, would you mind taking
some pictures of Sam and me?
634
00:32:55,582 --> 00:32:57,932
[sighing]
635
00:33:12,642 --> 00:33:15,123
[Connor sighing]
636
00:33:15,167 --> 00:33:19,475
[distant indistinct
conversations]
637
00:33:21,042 --> 00:33:23,958
- Don't judge me, I earned this.
- Oh, I'm not judging.
638
00:33:24,002 --> 00:33:26,004
I'm joining.
639
00:33:30,095 --> 00:33:33,576
Nice speech. You may have
a future in this yet.
640
00:33:35,665 --> 00:33:37,711
- You really love it,
don't you?
641
00:33:37,754 --> 00:33:40,235
- I do.
642
00:33:40,279 --> 00:33:42,194
- Even the calls about potholes
643
00:33:42,237 --> 00:33:43,847
and pigeons?
644
00:33:43,891 --> 00:33:45,719
- Especially the calls
about potholes and pigeons.
645
00:33:45,762 --> 00:33:48,287
It's how I get
to know the people.
646
00:33:48,330 --> 00:33:50,463
- People aren't really my thing.
647
00:33:50,506 --> 00:33:52,508
- What is your thing?
648
00:33:54,467 --> 00:33:56,121
- Cupcakes.
649
00:33:59,211 --> 00:34:01,256
- To cupcakes.
650
00:34:07,436 --> 00:34:09,047
- Tyler's gone.
- He went home?
651
00:34:09,090 --> 00:34:11,397
- No, he... disappeared.
652
00:34:12,702 --> 00:34:14,661
- You think
the Grey Lady got him?
653
00:34:14,704 --> 00:34:17,316
- Or Clementine.
- Who's Clementine?
654
00:34:17,359 --> 00:34:19,753
- Nobody knows.
[door slamming shut]
655
00:34:19,796 --> 00:34:22,147
- I've got terrible news.
656
00:34:22,190 --> 00:34:24,149
- What?
- I haven't found anything.
657
00:34:24,192 --> 00:34:26,325
- Where were you?
658
00:34:26,368 --> 00:34:28,153
- When Grace turned off
the lights, I went outside to go
659
00:34:28,196 --> 00:34:29,850
look around.
- How did you know it was me?
660
00:34:29,893 --> 00:34:32,853
- Who else was it gonna be?
There's no such thing
661
00:34:32,896 --> 00:34:34,768
as ghosts.
- Maybe not,
662
00:34:34,811 --> 00:34:36,683
but I sure had fun
scaring the both of you.
663
00:34:36,726 --> 00:34:38,989
- Wait. If there's
664
00:34:39,033 --> 00:34:41,122
no such thing as ghosts, then...
665
00:34:41,166 --> 00:34:44,734
why are you here?
666
00:34:46,562 --> 00:34:49,043
- Maybe he just
wanted to hang out.
667
00:34:50,436 --> 00:34:53,700
- I guess I should go home.
668
00:34:56,964 --> 00:35:00,881
- Or maybe you could stay,
669
00:35:00,924 --> 00:35:03,318
and we'll watch a movie.
670
00:35:03,362 --> 00:35:06,191
- Yeah. That'd be pretty cool.
671
00:35:06,234 --> 00:35:09,150
- [Grace]: Hmm!
- And by the way,
672
00:35:09,194 --> 00:35:12,066
I loved how you whispered
"Clementine."
673
00:35:12,110 --> 00:35:14,460
- I didn't whisper anything.
674
00:35:14,503 --> 00:35:17,289
[mysterious music]
675
00:35:21,597 --> 00:35:23,991
[indistinct conversations]
676
00:35:26,559 --> 00:35:30,693
- I think we should go out.
- Excuse me?
677
00:35:30,737 --> 00:35:32,478
- I'd like to go
on that date with you.
678
00:35:32,521 --> 00:35:35,394
- I'd like to go
on that date with you.
679
00:35:35,437 --> 00:35:36,699
[chuckling]
680
00:35:36,743 --> 00:35:39,180
But I'm not going to.
681
00:35:39,224 --> 00:35:41,791
I don't want to be
the rebound girl.
682
00:35:41,835 --> 00:35:44,403
- I don't want you
to be either.
683
00:35:46,274 --> 00:35:48,494
- You're making this
very difficult for me.
684
00:35:48,537 --> 00:35:50,887
- Then just say yes.
685
00:35:52,585 --> 00:35:54,413
- Yes.
[chaplain chuckling]
686
00:35:54,456 --> 00:35:56,458
Just not right now.
687
00:35:58,243 --> 00:36:00,114
- Fair enough.
688
00:36:07,034 --> 00:36:09,776
- Seeing you on that
brings back a lot of memories.
689
00:36:09,819 --> 00:36:11,778
- Any of them good?
690
00:36:11,821 --> 00:36:14,737
- All of them.
- Really?
691
00:36:14,781 --> 00:36:17,610
'Cause you couldn't wait
to leave home.
692
00:36:17,653 --> 00:36:20,526
- Your life was here,
mine wasn't.
693
00:36:22,789 --> 00:36:25,008
- I'm sorry.
694
00:36:25,052 --> 00:36:27,185
I'm just frustrated.
695
00:36:30,666 --> 00:36:34,757
- Do you remember
why Dad only built one swing?
696
00:36:34,801 --> 00:36:36,803
- So we'd share.
[both chuckling]
697
00:36:36,846 --> 00:36:38,674
- I miss those days.
698
00:36:38,718 --> 00:36:41,286
- Me too.
699
00:36:44,767 --> 00:36:47,030
[sighing]
700
00:36:47,074 --> 00:36:49,381
- Alex hates New York.
701
00:36:49,424 --> 00:36:51,470
- She told me.
702
00:36:51,513 --> 00:36:53,820
- Did she tell you
I hate it too?
703
00:36:53,863 --> 00:36:56,126
- You do?
704
00:36:56,170 --> 00:36:58,303
- Yeah. And for a while now.
705
00:36:58,346 --> 00:37:01,480
It's changed.
- Maybe you have.
706
00:37:01,523 --> 00:37:04,091
- I know how much
this place means to you.
707
00:37:04,134 --> 00:37:07,050
- Then help me save it.
- I wish I could.
708
00:37:08,443 --> 00:37:11,664
It means just
as much to me, Erin.
709
00:37:16,234 --> 00:37:18,410
- Thank you.
Good night.
710
00:37:19,715 --> 00:37:21,674
- It was
a good party, Red.
711
00:37:21,717 --> 00:37:24,720
- I'm sorry, did you just
call me "Red"?
712
00:37:24,764 --> 00:37:26,679
- I thought I'd try it out.
713
00:37:26,722 --> 00:37:28,811
- Try again.
714
00:37:30,552 --> 00:37:33,251
- I'd rather try this.
715
00:37:35,209 --> 00:37:37,255
- Well, this is awkward.
Sorry to interrupt,
716
00:37:37,298 --> 00:37:39,126
but I seem to have
left my keys somewhere.
717
00:37:39,169 --> 00:37:40,954
- You're not
interrupting anything.
718
00:37:40,997 --> 00:37:43,391
- I was just leaving.
719
00:37:43,435 --> 00:37:45,437
Good night, ladies.
- Good night.
720
00:37:45,480 --> 00:37:47,569
- Good night. Haha!
721
00:37:49,136 --> 00:37:50,616
[clinking]
722
00:37:50,659 --> 00:37:52,618
You are playing with fire.
723
00:37:52,661 --> 00:37:54,881
He is a Davenport,
and you are a Merriwick.
724
00:37:54,924 --> 00:37:56,665
- I know where you're going
with this, but I don't have
725
00:37:56,709 --> 00:37:59,451
the energy.
- Your romance is doomed.
726
00:37:59,494 --> 00:38:01,061
- Because of
a 200-year-old curse?
727
00:38:01,104 --> 00:38:03,846
- Yes! When Patience broke off
her engagement to Roderick,
728
00:38:03,890 --> 00:38:06,327
it was the beginning
of the end for every Merriwick
729
00:38:06,371 --> 00:38:08,329
and Davenport couple ever since.
730
00:38:08,373 --> 00:38:10,940
- Well, it's a good thing that
Donovan and I aren't a couple.
731
00:38:10,984 --> 00:38:13,029
- Heed my words.
732
00:38:13,073 --> 00:38:15,205
- Heed my words. Good night.
733
00:38:15,249 --> 00:38:18,034
- Oh!
734
00:38:23,997 --> 00:38:25,912
♪♪♪
735
00:38:25,955 --> 00:38:27,870
- I don't get why everybody
736
00:38:27,914 --> 00:38:29,524
is so surprised
that I'm not sad about it.
737
00:38:29,568 --> 00:38:31,744
- Because breakups
can be really tough.
738
00:38:31,787 --> 00:38:33,267
- Well, not this one.
739
00:38:33,311 --> 00:38:35,704
- Don't you think
you have enough muffins?
740
00:38:35,748 --> 00:38:37,706
- [laughing]: You can never have
enough muffins.
741
00:38:37,750 --> 00:38:39,882
- Didn't you say
they were Noah's favourites?
742
00:38:39,926 --> 00:38:42,494
- Whatever. Doesn't matter.
743
00:38:42,537 --> 00:38:46,193
- It should matter.
- But I...
744
00:38:46,236 --> 00:38:48,282
I really don't feel a thing.
745
00:38:48,326 --> 00:38:50,589
- Well, that's because
you're not allowing yourself to.
746
00:38:50,632 --> 00:38:52,939
[sighing]
- So?
747
00:38:52,982 --> 00:38:55,463
- So, you can't just
fast-forward to the part
748
00:38:55,507 --> 00:38:58,466
where you feel better.
You need to
749
00:38:58,510 --> 00:39:00,860
go through the pain
to help you heal.
750
00:39:02,209 --> 00:39:04,429
- Hmm. And if I don't?
751
00:39:04,472 --> 00:39:07,432
- If you don't,
752
00:39:07,475 --> 00:39:10,043
you're gonna be baking
a lot more of these.
753
00:39:10,086 --> 00:39:12,959
♪♪♪
754
00:39:16,049 --> 00:39:19,487
[sighing]
755
00:39:30,193 --> 00:39:32,631
♪♪♪
756
00:39:32,674 --> 00:39:34,894
[sniffling]
757
00:39:47,428 --> 00:39:51,040
- We've had an amazing
honeymoon. Thank you for being
758
00:39:51,084 --> 00:39:52,999
such a wonderful host.
- Thank you for being
759
00:39:53,042 --> 00:39:55,480
such wonderful guests.
- Hmm, it's not easy
760
00:39:55,523 --> 00:39:59,788
to say goodbye to this place.
- It's not easy for us either.
761
00:39:59,832 --> 00:40:01,703
- Dad!
762
00:40:01,747 --> 00:40:03,705
The grapes!
The grapes!
763
00:40:03,749 --> 00:40:06,186
- What happened?
- They're back!
764
00:40:06,229 --> 00:40:10,016
♪♪♪
765
00:40:10,059 --> 00:40:12,061
[Alex chuckling]
- Look!
766
00:40:13,759 --> 00:40:15,935
- Look how rich the colour is,
they've never been
767
00:40:15,978 --> 00:40:18,328
this beautiful!
- How is this even possible?
768
00:40:18,372 --> 00:40:20,505
- Don't you remember
when we were kids?
769
00:40:20,548 --> 00:40:23,246
This happened once before.
- I guess you just never know.
770
00:40:23,290 --> 00:40:26,162
- If this section ripened, I bet
we can bring back the rest.
771
00:40:26,206 --> 00:40:28,513
- Maybe we should
hold off on selling.
772
00:40:31,167 --> 00:40:33,518
- Sounds like you'll be
pretty busy for a while.
773
00:40:33,561 --> 00:40:36,129
- I'll never be able
to do this on my own.
774
00:40:36,172 --> 00:40:38,261
- Well, I guess
it'll be a family effort.
775
00:40:38,305 --> 00:40:41,569
- I couldn't agree more.
776
00:40:41,613 --> 00:40:44,485
- Does that mean we can stay?
- Uh...
777
00:40:44,529 --> 00:40:47,836
I think that's up to Aunt Erin.
- I would love that.
778
00:40:52,406 --> 00:40:54,277
- There you go.
779
00:40:55,975 --> 00:40:58,064
- Guess what I found.
- Aaah...
780
00:40:58,107 --> 00:41:00,458
something as entertaining
as a hockey game?
781
00:41:00,501 --> 00:41:02,982
- Who told you?
- What is it?
782
00:41:03,025 --> 00:41:05,027
- Fancy food,
783
00:41:05,071 --> 00:41:07,508
a warm fire and good company.
784
00:41:07,552 --> 00:41:09,510
- Sounds romantic.
785
00:41:09,554 --> 00:41:12,861
- Is it a date?
786
00:41:12,905 --> 00:41:16,517
[inaudible talking]
♪♪♪
787
00:41:16,561 --> 00:41:18,476
[indistinct talking]
788
00:41:18,519 --> 00:41:20,260
Stephanie?
789
00:41:20,303 --> 00:41:22,436
- Uh, yes. It's a date.
790
00:41:22,480 --> 00:41:24,612
[both chuckling]
791
00:41:24,656 --> 00:41:27,528
♪♪♪
- So, um,
792
00:41:27,572 --> 00:41:29,748
stomping grapes
is not on my bucket list.
793
00:41:29,791 --> 00:41:32,446
- Come on, when are we gonna get
another chance to do this?
794
00:41:32,490 --> 00:41:34,579
- It's really cool, especially
when the grapes squish
795
00:41:34,622 --> 00:41:37,582
between your toes.
- Now, there's no way
796
00:41:37,625 --> 00:41:40,410
I'm getting in that barrel.
♪♪♪
797
00:41:40,454 --> 00:41:42,064
[camera click]
798
00:41:45,677 --> 00:41:47,983
[camera clicking]
799
00:41:54,076 --> 00:41:56,209
- That looks fun.
- Yeah.
800
00:41:56,252 --> 00:41:59,081
You're thinking about Noah?
801
00:41:59,125 --> 00:42:01,388
- Constantly.
802
00:42:01,431 --> 00:42:03,433
- I know, it's painful.
803
00:42:03,477 --> 00:42:05,784
- And I know I have
to go through it.
804
00:42:05,827 --> 00:42:09,309
- But you don't have
to do it alone.
805
00:42:09,352 --> 00:42:11,006
[small laugh]
806
00:42:11,050 --> 00:42:12,791
- Awww...
807
00:42:12,834 --> 00:42:16,229
[soft music]
I love this movie.
808
00:42:16,272 --> 00:42:19,058
- He leaves her waiting on top
of the Empire State Building?
809
00:42:19,101 --> 00:42:20,929
- We're definitely gonna
need more Rocky Road.
810
00:42:21,060 --> 00:42:22,801
- Mm-hmm!
811
00:42:31,331 --> 00:42:34,552
[theme music]
60072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.