Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
La siguiente historia fue inspirada en eventos de la vida de John Wayne Gacy. Ciertos nombres, personajes y sucesos han sido recreados.
2
00:02:04,320 --> 00:02:07,200
Hacia atras con ella
3
00:02:07,200 --> 00:02:11,000
La echas hacia atr�s por un momento. Hacia atr�s y luego la sueltas
4
00:02:11,000 --> 00:02:12,920
Mu�strame. As�
5
00:02:12,920 --> 00:02:16,760
Se oye como un latigazo
6
00:02:21,560 --> 00:02:27,320
Tienes que impulsarte antes de soltarla. ok?
7
00:02:27,320 --> 00:02:29,200
Tienes que recordarlo
8
00:02:29,200 --> 00:02:32,120
Tienes que soltar despues de que que se mueva tu mano
9
00:02:32,120 --> 00:02:34,960
Y despues har�s la acci�n de azotar
10
00:02:34,960 --> 00:02:37,840
Un poquito m�s de azote
11
00:02:46,480 --> 00:02:50,320
Las maravillas de la naturaleza hijo...
12
00:02:50,320 --> 00:02:53,200
...respira ese aire fresco...
13
00:02:53,200 --> 00:03:01,840
...profundo. Saca ese sucio aire, de la ciudad, de tus pulmones
14
00:03:10,440 --> 00:03:12,360
Sabes cu�l es tu problema?
15
00:03:12,360 --> 00:03:16,200
Pasas mucho tiempo encerrado en tu habitaci�n
16
00:03:16,200 --> 00:03:19,080
Tienes que salir mas
17
00:03:19,080 --> 00:03:23,880
Es bueno para el alma
18
00:03:23,880 --> 00:03:29,600
Muchacho, vamos a tener salm�n de cena esta noche
19
00:03:51,680 --> 00:03:56,440
Por qu� odias pescar muchacho?
20
00:03:56,480 --> 00:04:03,160
No odio pescar pap�
Si lo haces
21
00:04:03,160 --> 00:04:07,960
Los peces... sue�an, tu jodido
22
00:04:14,680 --> 00:04:17,560
Casi se me olvida este
23
00:04:17,560 --> 00:04:19,480
La cena
24
00:04:24,240 --> 00:04:29,040
Encuentras eso gracioso?
25
00:04:29,040 --> 00:04:31,920
Pap�...mira...yo
26
00:04:55,880 --> 00:04:58,760
Ense�ame lo que tienes
27
00:05:05,480 --> 00:05:08,360
Adelante, golpeame, sapingo
28
00:05:08,360 --> 00:05:15,040
No puedes hacerlo. Verdad sapingo?
29
00:05:16,000 --> 00:05:18,880
Sal de encima de m�!
30
00:05:24,640 --> 00:05:27,520
Culo gordo pat�tico
31
00:06:03,000 --> 00:06:12,560
Despues de cumplir 18 meses en el Reformatorio del estado de Iowa por sodomizar un muchacho, John Wayne Gacy sali� bajo palabra.
Regres� a Chicago su ciudad natal, a tratar de enderezar su vida
32
00:06:39,400 --> 00:06:42,280
Hola Meg, estamos en el medio del almuerzo
33
00:06:42,280 --> 00:06:48,040
John, siento molestarte pero esa peste hedionda que viene de abajo de tu casa se est� poniendo peor
34
00:06:48,040 --> 00:06:50,920
Es humedad que se forma en mi s�tano, me ocupar� de ello, lo prometo
35
00:06:50,920 --> 00:06:53,800
No olvides la comida que te gusta
Qu� hay con ella?
36
00:06:53,800 --> 00:06:55,720
Es mi fiesta anual del jardin,
37
00:06:55,720 --> 00:06:59,520
Es de disfraces, estilo Oeste
Si, si, le dir� a Fred
38
00:07:16,800 --> 00:07:21,600
Aqu� tienes madre, un rico pedazo de pechuga de pavo. Justo a tu gusto
39
00:07:21,600 --> 00:07:24,480
Gracias Johnny
40
00:07:35,000 --> 00:07:36,920
Delicioso
41
00:07:40,760 --> 00:07:42,680
Jesus Cristo
42
00:07:47,480 --> 00:07:50,360
Quiero mi dinero hombre
Stevie te dije que el viernes, lo sabes
43
00:07:50,360 --> 00:07:55,120
Pinga me dijiste que el viernes. Me debes por 2 semanas y lo necesito ahora. Quiero mi cabr�n dinero John
44
00:07:55,120 --> 00:07:58,000
Lenguaje por favor, hay ni�as
45
00:07:58,000 --> 00:07:59,920
Est� bien mam�. Me encargar� de eso ahora mismo
Qu�?
46
00:07:59,920 --> 00:08:01,840
Muevete!
47
00:08:01,840 --> 00:08:04,720
No quiero ese tipo de lenguaje enfrente de mi madre
48
00:08:04,720 --> 00:08:09,520
Mira hombre, mejor me das mi dinero o hablar� de como robas el dinero de los impuestos, eso es contra la ley
49
00:08:09,520 --> 00:08:11,440
Qui�n te dijo eso?
Mi pap�
50
00:08:11,440 --> 00:08:14,320
Mejor me pagas o mi pap� te va a patear el trasero
51
00:08:14,320 --> 00:08:17,200
Stevie, t� no quieres hacer eso
52
00:08:17,200 --> 00:08:22,000
No te dije que soy buena paga, tu pap� me matar� por un miserable cheque de pago
53
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
Mira hombre, estoy desesperado
54
00:08:23,920 --> 00:08:27,760
Stevie, te prometo que me ocupar� de t� esta semana
55
00:08:27,760 --> 00:08:29,680
Eso dijiste la semana pasada
56
00:08:29,680 --> 00:08:31,560
Tienes mi palabra
57
00:09:02,240 --> 00:09:05,120
Mami, mami, bichos
58
00:09:07,040 --> 00:09:10,880
Joooohn!
Vamos ni�as, salgan, vamos
59
00:09:12,800 --> 00:09:14,720
Ok, y ahora qu�?
60
00:09:27,160 --> 00:09:32,920
...est� usted escuchando WSAU la emisora m�s caliente del centro de Chicago...
61
00:10:06,480 --> 00:10:09,360
Yo reconocer�a ese rostro dondequiera
62
00:10:09,360 --> 00:10:11,280
John!
63
00:10:11,280 --> 00:10:16,080
Vago gordo
64
00:10:16,080 --> 00:10:18,920
T�, polaco enorme
65
00:10:18,920 --> 00:10:21,800
Tengo una pregunta para t�
Dispara
66
00:10:21,800 --> 00:10:23,720
Pregunta r�pida
67
00:10:23,720 --> 00:10:27,560
Qu� hago con la peste que sale de abajo de mi casa?
68
00:10:27,560 --> 00:10:29,480
Puedes ser m�s especifico John?
69
00:10:29,480 --> 00:10:33,320
Bueno huele a mierda, mierda mala
70
00:10:33,320 --> 00:10:36,200
Si tienes un salidero en la tuber�a sanitaria, eso no es bueno
71
00:10:36,200 --> 00:10:38,120
Lo se, pero qu� hago?
72
00:10:38,120 --> 00:10:43,840
Todos se est�n quejando, los vecinos, la mujer, carajo
73
00:10:43,840 --> 00:10:47,680
Lo mejor para eso es vertir cal, echale cal
74
00:10:47,680 --> 00:10:52,480
Cal, por qu� rayos no pens� en eso?
75
00:10:52,480 --> 00:10:57,280
Mira, estoy ocupado ahora, puedo ir despues y echar un vistazo
No, no, no no...
76
00:10:57,280 --> 00:11:01,120
Qu� te pasa?
No puedo hacerlo hoy
77
00:11:01,120 --> 00:11:04,000
Mira, te quiero ver en mi rumba del 4 de julio
78
00:11:04,000 --> 00:11:07,840
No me lo perder�a por nada
Gracias socio, te veo luego
79
00:11:07,840 --> 00:11:09,760
Oye John...
80
00:11:09,760 --> 00:11:12,640
Ve a que te cojan
81
00:11:36,600 --> 00:11:39,440
Jack Embry, Chicago PD, est� bajo arresto
Por qu�?
82
00:11:39,440 --> 00:11:42,320
Por qu�? No he hecho nada
83
00:11:42,320 --> 00:11:44,240
Sabes porque
No hice nada
84
00:11:44,240 --> 00:11:48,080
Pon las manos en tu espalda y c�llate
85
00:11:55,760 --> 00:12:01,520
Un d�a, �l me golpe� por �ltima vez
86
00:12:01,520 --> 00:12:07,280
Me fu�, sub� al autobus y vine a Chicago
87
00:12:07,280 --> 00:12:10,120
Pensaba conseguir un trabajo o algo, sabes?
88
00:12:10,120 --> 00:12:12,040
Hacer dinero, sabes?
89
00:12:12,040 --> 00:12:16,840
Por eso me encontraste donde me encontraste
90
00:12:16,840 --> 00:12:20,680
Sabes Peter? Eres un tipo afortunado
Qu� quiere decir?
91
00:12:20,680 --> 00:12:21,640
A�n tienes a tu padre
92
00:12:21,640 --> 00:12:28,360
Todav�a tienes esperanza de reconciliaci�n
93
00:12:28,360 --> 00:12:34,120
Yo no la tengo
94
00:12:34,120 --> 00:12:37,920
Lo siento
95
00:12:37,920 --> 00:12:41,760
Ok muchacho, salgamos de aqu�
96
00:12:55,200 --> 00:12:57,120
Te lo agradesco John
97
00:12:57,120 --> 00:13:01,920
Esto es para el autobus ok?
Gracias hombre
98
00:13:16,280 --> 00:13:19,160
Una mas
Dale, dale
99
00:13:19,160 --> 00:13:22,040
dale, dale
100
00:13:22,040 --> 00:13:25,840
Ni siquiera he tenido mi segunda cachada
Hombre que haz estado haciendo
101
00:13:25,880 --> 00:13:27,800
Oh Dios
102
00:13:30,680 --> 00:13:33,520
Oh, es el coronel
103
00:13:42,160 --> 00:13:45,040
Oye dame una escoba o algo. Gracias
104
00:13:50,800 --> 00:13:57,520
Jesus, cuantas veces les dir� que no fumen esa mierda en el trabajo
Qu�?
105
00:13:57,520 --> 00:13:59,440
Me oyeron?
106
00:13:59,440 --> 00:14:04,200
Personalmente hablando, mejora mi trabajo. Me meto dentro de �l
107
00:14:04,200 --> 00:14:07,080
Si pero los pone a holgazanear, estoy confiscando esto mongofieros
108
00:14:12,840 --> 00:14:15,720
Ven
109
00:14:15,720 --> 00:14:18,600
As� que te gusta trabajar con John Wayne Gacy
110
00:14:18,600 --> 00:14:22,400
Si, es bueno, me gusta. Y es tu nombre real John Wayne?
111
00:14:22,440 --> 00:14:24,360
Seguro
112
00:14:24,360 --> 00:14:27,240
Dime Stu, practicas lucha?
113
00:14:34,880 --> 00:14:36,800
Maric�n
114
00:14:44,480 --> 00:14:47,360
T�, te est�s pasando de la raya
115
00:14:47,360 --> 00:14:49,280
Pasando de la raya
116
00:14:49,280 --> 00:14:55,040
Una palabra mas de tu boca y te patear� el culo
117
00:14:55,040 --> 00:14:57,920
Necesito que dos de ustedes vengan conmigo a recoger unos sacos de cal
118
00:14:57,920 --> 00:15:00,760
Stu, Dave, siganme
119
00:15:18,000 --> 00:15:20,880
Est�s listo para Lucas
Arriba
120
00:15:56,360 --> 00:15:59,240
Bueno culo gordo...
121
00:15:59,240 --> 00:16:02,120
Hora de ajustar cuentas
122
00:16:02,120 --> 00:16:05,000
T�, peque�o pedazo de mierda
123
00:16:05,000 --> 00:16:08,840
Oye, t�malo con calma. Jesucristo. Tengo la bomba mala
124
00:16:08,840 --> 00:16:10,760
Tengo secuelas de un ataque cardiaco
125
00:16:10,760 --> 00:16:14,560
Van a ir a la c�rcel. Quieren ir a la c�rcel?
126
00:16:14,560 --> 00:16:16,480
Est� mintiendo!
127
00:16:16,480 --> 00:16:19,360
Maric�n saco de mierda
128
00:16:29,920 --> 00:16:34,720
Fue un placer hacer negocios contigo Sr John Wayne Gacy
129
00:16:39,520 --> 00:16:43,360
Y por cierto, renuncio
130
00:16:43,360 --> 00:16:48,120
Ha sido...
131
00:16:48,120 --> 00:16:51,960
No sabes con lo que te metes, peque�a rata
132
00:16:51,960 --> 00:16:54,840
Estoy conectado
133
00:16:54,840 --> 00:16:56,760
Estoy con el sindicato
134
00:16:56,760 --> 00:16:59,640
Puedo hacerte desaparecer solo as�
135
00:16:59,640 --> 00:17:01,560
As�!
136
00:17:22,640 --> 00:17:25,520
Qui�n es?
137
00:17:25,520 --> 00:17:27,440
Qu� pasa?
138
00:20:24,760 --> 00:20:27,640
Karen, hola
139
00:20:27,640 --> 00:20:30,520
Qu� haces ah� abajo?
140
00:20:30,520 --> 00:20:34,320
Regando un poco de cal. Quer�as que hiciera algo con la maldita peste, as� que estoy haciendo algo
141
00:20:34,320 --> 00:20:38,160
Son las 3.15 de la ma�ana
Y?
142
00:20:38,200 --> 00:20:41,080
La peste no duerme
143
00:21:02,160 --> 00:21:04,080
Ted...
Hola John
144
00:21:04,080 --> 00:21:06,000
Gracias por venir
145
00:21:06,000 --> 00:21:08,840
Karen, siempre es un placer
146
00:21:08,840 --> 00:21:11,720
Lo siento, pero no sab�amos que era de disfraces
147
00:21:11,720 --> 00:21:14,600
Hola todos! Escuchen esto!
148
00:21:14,600 --> 00:21:19,400
Este es nuestro candidato el Sr Ted Van Halen y su hermosa esposa Julie
149
00:21:19,400 --> 00:21:21,320
Gente buena...
150
00:21:21,320 --> 00:21:24,200
...son muy afortunados de tener...
151
00:21:24,200 --> 00:21:28,000
...como amigo a John Wayne Gacy, un buen hombre...
152
00:21:28,040 --> 00:21:29,960
...un gran dem�crata...
153
00:21:29,960 --> 00:21:36,640
...y quiz�s, quien sabe, el pr�ximo Jefe del Precinto
154
00:21:36,640 --> 00:21:38,560
Dejenme decirles algo de este hombre
155
00:21:38,560 --> 00:21:41,440
Si no fuera por John Wayne Gacy,
156
00:21:41,440 --> 00:21:44,320
no habr�a n�meros en ningun poste de alumbrado de este pueblo
157
00:21:44,320 --> 00:21:50,080
Tienen que agradecerle a John por eso
158
00:21:50,080 --> 00:21:54,880
Es una verdadera inspiraci�n y un modelo a seguir por los ni�os
159
00:21:54,880 --> 00:21:59,680
Y hasta donde yo se, es el ejemplo viviente del "Sue�o Americano"
160
00:22:02,560 --> 00:22:06,360
Gracias, con permiso
Eso fu� tremendo
161
00:22:06,360 --> 00:22:08,280
John, me temo...
162
00:22:08,280 --> 00:22:12,120
que Bob no puede hacerlo y manda sus disculpas
163
00:22:12,120 --> 00:22:14,040
Dice que sigas el trabajo
164
00:22:14,040 --> 00:22:19,800
Y tambien o� que esos pobres chicos agradecen tu visita como el payaso Paco
165
00:22:19,800 --> 00:22:23,600
Perico
Est� bien, Perico
166
00:22:34,160 --> 00:22:38,960
Wao, mira a todos estos enfermos
167
00:22:38,960 --> 00:22:41,840
Oye, me alegro que vinieras
Gracias
168
00:22:41,840 --> 00:22:46,640
Me cost� conseguir auto
169
00:22:46,640 --> 00:22:49,520
John
170
00:22:49,520 --> 00:22:53,360
Vamos a ver bajo el piso de la casa
Ahora no Al, esto es una fiesta
171
00:22:53,360 --> 00:22:56,240
Me tienes aqu� ahora, vamos ahora
172
00:22:56,240 --> 00:22:59,120
Oh demonios eso ser�a genial
173
00:23:52,760 --> 00:23:55,640
Eso huele a caca pero no mucho
174
00:23:55,640 --> 00:23:59,480
Podr�a ser la fosa septica pero no se
175
00:23:59,480 --> 00:24:03,320
Asi no huele el excremento, te apuesto mi dedo
176
00:24:03,320 --> 00:24:06,200
Y qu� puedo hace?
177
00:24:06,200 --> 00:24:09,080
Sigue regando cal
Oh demonios
178
00:24:09,080 --> 00:24:14,840
Sabes John si llamas a la bomba te vac�an esa fosa en un segundo
179
00:24:14,840 --> 00:24:18,640
Si la cal no funciona
180
00:24:18,640 --> 00:24:23,440
Vas a tener que hacerla de concreto completa
181
00:24:23,440 --> 00:24:28,240
Y esos bichos, deber�as llamar a Eddy Money
182
00:24:28,240 --> 00:24:31,120
el mejor exterminador del pueblo
183
00:24:44,560 --> 00:24:47,400
Gracias por eso
Que le pas� a Stevie?
184
00:24:47,400 --> 00:24:52,200
A ese perdedor, o� que se iba a Costa Rica
185
00:24:52,200 --> 00:24:55,080
Costa Rica?
Aja
186
00:24:55,080 --> 00:24:59,880
Y que vamos a hacer en lo de Jaruzelsky, nos faltar� un hombre
187
00:24:59,880 --> 00:25:01,800
D�jame eso a mi
188
00:25:05,640 --> 00:25:09,480
John Gacy
Tom Kovack
189
00:25:09,480 --> 00:25:11,400
Esta es Gretchen
Eres amigo de Stevie?
Si
190
00:25:11,400 --> 00:25:14,240
Buscas trabajo?
Si
191
00:25:14,240 --> 00:25:19,040
Quieres un trato?
Si
Ven ma�ana en la ma�ana
192
00:25:19,040 --> 00:25:20,960
Trato hecho
Bien
193
00:25:24,800 --> 00:25:29,600
Nunca he sabido porque usa a esos est�pidos jovenes
194
00:25:29,600 --> 00:25:31,520
Te copio
195
00:25:41,120 --> 00:25:43,960
Todav�a me amas verdad?
196
00:25:43,960 --> 00:25:45,880
Totalmente
197
00:25:45,880 --> 00:25:47,800
Entonces cu�l es el problema?
198
00:25:47,800 --> 00:25:51,640
C�mo vas a obtener ese dinero, robando un banco?
199
00:25:51,640 --> 00:25:53,560
Mira...
200
00:25:53,560 --> 00:25:56,440
El tipo me asquea a mi tambien
201
00:25:56,440 --> 00:25:58,360
Pero ya eres un tipo grande
202
00:25:58,360 --> 00:26:01,240
Te puedes ocupar de ese...gordo
203
00:26:31,920 --> 00:26:33,840
Mierda
204
00:26:49,160 --> 00:26:51,080
Fred
Esa tuber�a...
205
00:26:51,080 --> 00:26:54,040
...est� drenando fluidos asquerosos en mi...
206
00:26:54,040 --> 00:26:57,880
...est� contaminando mi jardin. Y esos bichos...m�s grandes que...
207
00:26:57,880 --> 00:27:00,760
Me ocupar� de eso
T� eres como un disco rayado
208
00:27:00,760 --> 00:27:04,600
Voy a demandar tu cabr�n culo Porky, cretino
209
00:27:31,440 --> 00:27:33,360
Sr Gacy
Si
210
00:27:33,360 --> 00:27:38,160
Eddy Money, control de plagas, hablamos
211
00:27:38,160 --> 00:27:41,040
Oh si si, pase
212
00:27:41,040 --> 00:27:43,920
Tiene un problema
Seguro que si
213
00:27:55,400 --> 00:28:00,200
No encienda la luz, tiene que sorprenderlos
214
00:28:15,520 --> 00:28:17,440
Mierda sagrada
215
00:29:05,360 --> 00:29:08,240
C�mo me pagar� por esto?
216
00:29:30,280 --> 00:29:34,120
Es usted John Gacy
Seguro
217
00:29:34,120 --> 00:29:37,000
Soy el oficial Butthead y el es el oficial Beavis
218
00:29:37,000 --> 00:29:40,840
Que puedo hacer por ud?
Estamos investigando la desaparici�n de un empleado suyo...
219
00:29:40,840 --> 00:29:44,680
Steven Tchaikovski, perdido hace 2 meses
220
00:29:44,680 --> 00:29:47,560
Si, es Stevie, trabajaba para m�
221
00:29:47,560 --> 00:29:51,360
Le liquid� hace como...2 meses atr�s
222
00:29:51,360 --> 00:29:55,200
Dijo algo de irse a Costa Rica
223
00:29:55,200 --> 00:29:57,120
Costa Rica eh?
224
00:29:57,120 --> 00:30:00,960
Hueles eso?
O era Puerto Rico? No
225
00:30:00,960 --> 00:30:04,800
No, no, no, estoy seguro, era Costa Rica
226
00:30:04,800 --> 00:30:09,600
Si aparece, le agradecer�a que me llamara
Seguro oficial
227
00:30:09,600 --> 00:30:12,480
Gracias por su tiempo
No hay problema
228
00:30:12,480 --> 00:30:15,360
Ah, y saludenme al Capit�n Harris por mi
Lo har�
229
00:30:18,240 --> 00:30:21,120
Hueles eso?
Entra en el carro
230
00:30:29,720 --> 00:30:32,600
Esos tipos eran polic�as?
Si Dave, lo eran
231
00:30:32,600 --> 00:30:34,520
Vamos a seguir?
232
00:30:34,520 --> 00:30:36,440
Qu� quer�an?
233
00:30:36,440 --> 00:30:39,320
Estaban buscando a alguien ok?
234
00:31:06,160 --> 00:31:10,000
Ah Jesucristo, carajo, no otra vez
235
00:31:10,000 --> 00:31:14,800
Oye Dave, el fusible est� por el banco. Te importar�a socio?
236
00:31:18,600 --> 00:31:21,480
Oye no veo una mierda, tienes...
237
00:31:21,480 --> 00:31:23,400
Si
238
00:31:27,240 --> 00:31:30,120
Vamos! Golpeame sapingo
239
00:31:33,000 --> 00:31:36,840
Adelante golpeame
240
00:31:36,840 --> 00:31:40,680
No puedes verdad?
241
00:31:45,440 --> 00:31:47,360
Dave!
242
00:31:49,280 --> 00:31:52,160
Oh Dios, lo siento, lo siento
243
00:31:52,160 --> 00:31:54,080
Est�s bien?
244
00:31:54,080 --> 00:31:56,960
No lo se, me duele mucho la cabeza
245
00:32:01,760 --> 00:32:04,640
Va a est�r bien
246
00:32:04,640 --> 00:32:07,520
Aguanta
247
00:32:07,520 --> 00:32:11,360
Dave, est� bien
248
00:32:16,120 --> 00:32:18,040
Lo siento mucho Dave
249
00:32:18,080 --> 00:32:20,000
No le digas a nadie de esto
250
00:32:20,000 --> 00:32:21,880
O tendr� que decirles de nosotros
251
00:32:21,880 --> 00:32:26,680
Tengo que deletreartelo?
No, est� bien
252
00:32:26,680 --> 00:32:28,600
Espera
253
00:32:38,200 --> 00:32:41,040
Dave, shhh, est� bien?
254
00:33:31,840 --> 00:33:34,720
Y no llegues tarde ma�ana
255
00:33:39,520 --> 00:33:43,360
...y luego de un a�o, Jimmy Carter est� demostrando ser un moral Presidente en la Casa Blanca...
256
00:33:58,720 --> 00:34:01,560
Hola cari�o, feliz d�a de las madres
257
00:34:15,000 --> 00:34:17,880
Por qu� simplemente no me dices que te gustan los chicos?
258
00:34:17,880 --> 00:34:21,680
Yo no, Karen yo no, sabes cuanto odio a los homosexuales
259
00:34:21,720 --> 00:34:27,440
No se...puede ser...quiz�s...
260
00:34:27,440 --> 00:34:31,280
Cr�es qu� nac� ayer?
261
00:34:31,280 --> 00:34:36,080
No se cuantas veces te he visto ir y venir con esos jovenes...
262
00:34:36,080 --> 00:34:38,000
...tipos en el garaje
263
00:34:38,000 --> 00:34:39,920
Solo Dios sabe que hacen all�
264
00:34:39,920 --> 00:34:44,720
Voy a quemar el cabr�n garaje. Es lo que har�, lo quemar� completo
265
00:34:44,720 --> 00:34:46,640
Karen
266
00:34:46,640 --> 00:34:50,480
Sabes cuanto he trabajado levantando este negocio?
267
00:34:50,480 --> 00:34:53,360
Quiero decir que no estoy all� afuera...
268
00:34:53,360 --> 00:34:58,120
...tomando, o jugando, en las drogas con otros en el pueblo.
269
00:34:58,120 --> 00:35:01,040
Solo me reviento las pelotas por t� y las ni�as
270
00:35:01,040 --> 00:35:06,760
Todo lo que hago en el garaje es relacionado con negocios
Ah si?
271
00:35:06,760 --> 00:35:12,520
Y para qu� usan esto? T� sapingo
272
00:35:12,520 --> 00:35:16,360
Te dije...
273
00:35:16,360 --> 00:35:20,200
que nunca me llames as�
274
00:37:15,200 --> 00:37:19,040
Quieren que paguemos por violaciones de horario
275
00:37:19,040 --> 00:37:22,880
Jesucristo, vamos hac�a all�
276
00:37:22,880 --> 00:37:25,760
Oye, por qu� tienes esa cara?
277
00:37:25,760 --> 00:37:27,680
Necesitas hablar con alguien?
278
00:37:27,680 --> 00:37:29,600
Tengo problemas, es todo
279
00:37:29,600 --> 00:37:33,440
Aquella chica?
280
00:37:33,440 --> 00:37:37,240
No, son mis padres
281
00:37:37,240 --> 00:37:43,000
Oye Tom, quiero que tengas esto en mente, cuando trates de entenderlos
282
00:37:43,000 --> 00:37:47,800
Tus padres te aman, y solo quieren verte feliz
283
00:37:47,800 --> 00:37:49,720
Gracias John
284
00:37:49,720 --> 00:37:55,480
Solo que mi pap� es un cretino cabr�n, peleando todo el tiempo
aja
285
00:37:55,480 --> 00:37:58,360
Quiere forzarme a ir a la universidad sin importarle un carajo lo que yo quiero
286
00:37:58,360 --> 00:38:00,240
Quiero salirme
287
00:38:00,240 --> 00:38:03,120
Oye, acabo de tener una gran idea
288
00:38:03,120 --> 00:38:06,000
Tengo una habitaci�n vac�a
289
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
Te la dej� por a ...25 a la semana
290
00:38:07,920 --> 00:38:10,800
La puedes rentar hasta que resuelvas que vas a hacer
291
00:38:10,800 --> 00:38:14,640
Nos conviene a ambos, quiero decir trabajamos juntos por Dios
292
00:38:14,640 --> 00:38:17,520
Piensalo
293
00:38:17,520 --> 00:38:19,440
Solo piensalo
294
00:38:21,360 --> 00:38:26,160
Si ser� genial tener mi propia mesa de billar
Si
295
00:38:26,160 --> 00:38:29,040
Se la est�s comprando a John?
No
296
00:38:29,040 --> 00:38:32,880
John me la ofreci� y no escatim� en tomarla
B�rbaro
297
00:38:32,880 --> 00:38:35,760
Cr�es qu� es una buena idea?
Por qu� no?
298
00:38:35,760 --> 00:38:39,560
La renta es barata
Nunca has oido de no mezclar negocios con placer
299
00:38:39,560 --> 00:38:43,400
Al carajo con eso. Los puros y yo estabamos al explotar, John salv� mi culo
300
00:38:43,400 --> 00:38:47,240
Sabes como es John en el trabajo, imaginate como ser� de noche
301
00:38:47,240 --> 00:38:49,160
Cuando est� solo
302
00:38:49,160 --> 00:38:52,040
Si deja caer sus llaves no olvides patearlo
303
00:38:52,040 --> 00:38:53,960
Puedo manejar a John
304
00:38:53,960 --> 00:38:57,800
Tom, realmente no creo que sea una buena idea
305
00:38:57,800 --> 00:39:00,680
Cu�l es tu cabr�n problema Dave? Vamos escupelo
306
00:39:00,680 --> 00:39:03,520
Tom, yo, yo se...
307
00:39:03,520 --> 00:39:07,360
Creo que quiz�s �l est� celoso Tom
308
00:39:07,360 --> 00:39:10,240
Jodanse muchachos
309
00:39:10,240 --> 00:39:14,080
Ella se baja las pantaletas, se sienta en la cara de Pinocho y dice:
310
00:39:14,080 --> 00:39:16,960
Uh di mentiras, di mentiras
311
00:39:21,760 --> 00:39:25,600
Que clase de tipo
312
00:39:25,600 --> 00:39:29,440
Sres me voy a mi casa
313
00:39:29,440 --> 00:39:36,120
No me embarquen con la cuenta, que no tengo dinero
314
00:39:36,120 --> 00:39:41,880
Oye Ted, te tiraste uno
315
00:39:41,880 --> 00:39:43,800
Oh, ese fuiste t� pendejo
316
00:39:43,800 --> 00:39:46,680
Ese huele peor que el s�tano de Gacy
317
00:39:53,360 --> 00:39:55,280
Brad, necesito pedirte un favor
318
00:39:55,280 --> 00:40:02,000
Cuanto costar�a echar un poco de concreto en mi s�tano
319
00:40:02,000 --> 00:40:04,880
Qu� cojones?
320
00:40:04,880 --> 00:40:08,720
No te voy a hacer mas ningun cabr�n favor hasta que me pagues lo que me debes. Me oiste
321
00:40:08,720 --> 00:40:11,600
Por Dios Brad me estoy orinando en las piernas
322
00:40:11,600 --> 00:40:15,440
Me importa una pinga. Donde est� mi dinero?
Te pago esta semana
323
00:40:15,440 --> 00:40:17,360
Vamos chicos
324
00:40:17,360 --> 00:40:19,280
Tomenlo con calma
325
00:40:19,280 --> 00:40:22,160
Se supone que todos somos socios aqu�
326
00:40:22,160 --> 00:40:31,720
Gacy, cabr�n mentiroso
327
00:40:31,720 --> 00:40:35,560
Que fu� eso?
328
00:40:35,560 --> 00:40:38,440
Nada
329
00:41:22,520 --> 00:41:27,320
Quieres ponerte sabroso?
330
00:41:27,320 --> 00:41:30,200
Eres polic�a?
331
00:41:51,280 --> 00:41:54,160
Hasta los polic�as se ponen calientes
332
00:42:27,720 --> 00:42:31,560
Cu�l es tu nombre?
Roger
333
00:42:31,560 --> 00:42:34,400
Tengo algo para t� Roger
334
00:43:22,360 --> 00:43:25,200
Me est�s buscando?
335
00:43:37,680 --> 00:43:42,480
Toma un trago
336
00:43:42,480 --> 00:43:47,280
Bueno verdad?
337
00:43:47,280 --> 00:43:54,960
Por qu� no terminas con esto?
338
00:43:54,960 --> 00:43:58,760
Necesitas mostrarme respeto nena
339
00:43:58,760 --> 00:44:02,600
Yo soy el que te lo va a ense�ar
340
00:44:25,200 --> 00:44:30,400
No puedo esperar a que lo hagamos en una cama grande y suave
341
00:44:30,400 --> 00:44:34,240
Suaves s�banas blancas de algod�n
342
00:44:53,400 --> 00:44:56,280
Nena, cuando me mude con Gacy podr�...
343
00:44:56,280 --> 00:44:59,160
Qu�?
344
00:44:59,160 --> 00:45:03,000
Gacy, te vas a mudar con John Gacy?
345
00:45:03,000 --> 00:45:05,880
Bueno, no me puedo quedar en casa verdad?
346
00:45:39,440 --> 00:45:43,240
Hola Tom
347
00:45:43,240 --> 00:45:45,160
Regaba un poco de cal
348
00:45:45,160 --> 00:45:49,960
Te dejas de pendejadas y me das una mano
349
00:45:49,960 --> 00:45:53,800
Solo bromeaba, vamos pasa y te pones a gusto
350
00:45:58,600 --> 00:46:02,400
Est�s seguro que no deber�as llamar a tus padres. Deben est�r preocupados
351
00:46:05,320 --> 00:46:07,200
Que se jodan!
352
00:46:09,120 --> 00:46:12,960
Est� bien, te ense�ar� tu habitaci�n
353
00:46:12,960 --> 00:46:14,880
La habitaci�n de mam� es aqu� a la derecha
354
00:46:14,880 --> 00:46:17,760
Ella regresar� en tres semanas
355
00:46:17,760 --> 00:46:21,600
Te doy la habitaci�n de las chicas, tendr�s que arreglartelas un poco
356
00:46:21,600 --> 00:46:23,520
Acomodarla a tu forma
357
00:46:23,520 --> 00:46:25,440
Oye, tengo que regresar al trabajo
358
00:46:25,440 --> 00:46:29,280
De todos modos voy a ver a Gretchen
Tan temprano?
359
00:46:29,280 --> 00:46:32,160
Te veo en la ma�ana
360
00:46:58,960 --> 00:47:03,760
Oye, beb� b�scame algo
361
00:47:03,760 --> 00:47:07,600
Mierda, est� bien
362
00:47:07,600 --> 00:47:13,360
Y tr�eme helado...por favor
363
00:47:13,360 --> 00:47:15,280
Gracias
364
00:47:41,160 --> 00:47:45,000
Donde est� Tom
Fue a la farmacia
365
00:47:45,000 --> 00:47:47,880
Gretchen verdad?
366
00:47:47,880 --> 00:47:52,680
Oyeme Gretchen, tengo una pol�tica estricta de no chicas en la casa
367
00:47:52,680 --> 00:47:55,520
Y creo que la seguiras categ�ricamente
368
00:47:55,520 --> 00:47:58,400
Es ridiculo, �l paga la renta, �l puede...
369
00:47:58,400 --> 00:48:01,280
No, no es negociable
370
00:48:01,280 --> 00:48:05,120
As� que recoge tus cosas y saca tu trasero de aqu�
371
00:48:05,120 --> 00:48:07,040
No
372
00:48:07,040 --> 00:48:09,920
Me ir� cuando Tom regrese
373
00:48:28,160 --> 00:48:32,920
Qu� pasa? Nunca hab�as visto un payaso?
374
00:48:32,920 --> 00:48:36,760
Este, yo...
375
00:48:36,760 --> 00:48:41,560
Soy Jimmi Page, hablamos antes, dijiste que quer�as comprar mi auto
376
00:48:41,560 --> 00:48:44,440
Oh si, claro. Hechemosle un vistazo
377
00:48:44,440 --> 00:48:51,120
Le puedo dar una vuelta?
Seguro
378
00:49:03,600 --> 00:49:07,440
Me gusta
379
00:49:07,440 --> 00:49:09,360
Ok, tienes un trato
380
00:49:09,360 --> 00:49:11,280
El dinero est� en la casa
381
00:49:11,280 --> 00:49:14,160
Tomemos un trago
Seguro
382
00:49:14,160 --> 00:49:18,000
Te encanta verdad?
383
00:49:34,280 --> 00:49:41,000
Mam�!
384
00:49:41,000 --> 00:49:42,920
Mierda
385
00:49:45,760 --> 00:49:47,680
Tony!
386
00:49:54,400 --> 00:49:57,280
Lo siento
387
00:49:57,280 --> 00:50:01,120
Oh mierda
388
00:50:33,720 --> 00:50:36,560
Tremendo Chevy
B�rbaro
389
00:50:36,560 --> 00:50:39,440
Cuanto?
390
00:50:39,440 --> 00:50:42,320
Me gusta, pero solo tengo 2
391
00:50:42,320 --> 00:50:48,080
Que sean 350
Est� bien
392
00:50:48,080 --> 00:50:50,960
Aqu� tiene mi amigo
Y qui�n es el tipo?
393
00:50:50,960 --> 00:50:54,800
Un amigo que ten�a que irse r�pido del pueblo, se iba a LA
394
00:50:54,800 --> 00:50:58,640
Recuerdale a los chicos que vengan temprano, necesito que trabajen en mi s�tano arreglando algunas tuber�as
395
00:50:58,640 --> 00:51:01,520
Seguro jefe
396
00:52:52,720 --> 00:52:54,600
Oh, Ah
397
00:52:54,600 --> 00:52:56,520
Cre� oir un ruido raro
398
00:52:56,520 --> 00:52:59,400
Es la tuber�a del gas
399
00:52:59,400 --> 00:53:01,320
No, no es eso
400
00:53:01,320 --> 00:53:03,240
Un extra�o ruido
401
00:53:03,240 --> 00:53:06,120
Impurezas
402
00:53:06,120 --> 00:53:08,040
Impurezas del gas
403
00:53:08,040 --> 00:53:12,840
El sonido de millones de impurezas corriendo por el aluminio
404
00:53:12,840 --> 00:53:17,640
Vamos Tom, te iras a la cama? Tenemos un gran d�a ma�ana
405
00:53:27,200 --> 00:53:29,120
Vamos
406
00:53:29,120 --> 00:53:32,000
Quiero que caven entre los palos
407
00:53:32,000 --> 00:53:34,880
Solo caven entre los palos ok
408
00:53:34,880 --> 00:53:40,640
Como 2 pies de profundidad, no quiero que alcancen alguna tuber�a
409
00:53:50,200 --> 00:53:53,080
Vamos, regresa tu culo abajo
410
00:53:53,080 --> 00:54:00,760
Vamos ponganse las m�scaras
411
00:54:00,760 --> 00:54:03,640
Stu, vas a necesitar esto
412
00:54:30,480 --> 00:54:32,400
Sr Gacy, John Gacy?
413
00:54:32,400 --> 00:54:34,320
D�jeme adivinar, usted es un cana?
414
00:54:34,320 --> 00:54:38,160
Entonces ser�a el Tte Kay
Estoy un poquito apurado
415
00:54:38,160 --> 00:54:46,760
Lo mandar�a a pasar pero mi mam� cogi� la gripe
Est� bien, entonces...
416
00:54:46,760 --> 00:54:52,520
Estoy buscando un chico perdido, su nombre es Jammes Page, lo ha visto?
417
00:54:52,520 --> 00:54:56,360
No, nunca he visto a ese chico
Est� seguro Sr Gacy?
418
00:54:56,360 --> 00:55:00,200
Positivo
Parece que usted era un posible comprador de su auto
419
00:55:00,200 --> 00:55:05,000
Mire socio, ya le dije que nunca he visto a ese chico en mi vida
420
00:55:05,000 --> 00:55:08,800
Ahora, puedo seguir con mi d�a?
421
00:55:08,840 --> 00:55:11,680
Gracias por su ayuda
422
00:55:14,560 --> 00:55:16,480
Perdone!
423
00:55:16,480 --> 00:55:19,360
Disculpen que los moleste, solo me preguntaba...
424
00:55:19,360 --> 00:55:22,240
...han visto a este chico?
No parla Ingles
425
00:55:22,240 --> 00:55:27,040
Han visto a este chico, lo han visto por aqu�?
426
00:55:27,040 --> 00:55:32,800
No parla Ingles, lo siento no hablo Ingles, parla Italiano
427
00:55:56,760 --> 00:55:58,680
Hola, que puedo hacer por usted?
428
00:55:58,680 --> 00:56:01,520
Ll�nelo
Lo lleno?
Si
429
00:56:37,960 --> 00:56:39,880
Hola
430
00:56:39,880 --> 00:56:42,760
Busco a John Gacy
No est� aqu� joven
431
00:56:42,760 --> 00:56:45,640
Es amigo de �l
No exactamente
432
00:56:45,640 --> 00:56:51,400
�l regresar� pronto, quiere entrar y esperarlo, hago un delicioso t� fr�o
433
00:56:56,200 --> 00:56:59,040
Quiere a su hijo en el infierno?
434
00:56:59,040 --> 00:57:00,960
Es un vicioso violador
435
00:57:00,960 --> 00:57:02,880
Y debe est�r en la carcel
436
00:57:02,880 --> 00:57:05,760
Usted hijo de perra
437
00:57:14,400 --> 00:57:21,120
Tiene el derecho de permanecer en silencio, todo lo que diga ser� usado en su contra en la corte...
438
00:57:21,120 --> 00:57:25,920
...Tiene derecho a un abogado...
439
00:57:25,920 --> 00:57:33,560
Tiene el derecho a la precencia de su abogado en el interrogatorio, si no lo tiene, le asignamos uno, entiende? Saquenlo de aqu�
440
00:57:37,400 --> 00:57:41,240
Greg
Hola
441
00:57:41,240 --> 00:57:45,080
Ron, Cliff Burton, como les va?
442
00:57:45,080 --> 00:57:47,960
Agarramos a un chico por gasolina
443
00:57:47,960 --> 00:57:49,880
Otro gran d�a
444
00:57:49,880 --> 00:57:54,640
Alguien conocido?
Uno de esos est�pidos que trabaja para Gacy
445
00:57:58,480 --> 00:58:01,360
Dijiste Gacy?
446
00:58:01,360 --> 00:58:03,280
Si
447
00:58:03,280 --> 00:58:05,200
John Gacy?
448
00:58:16,720 --> 00:58:19,600
Est�s tarde hoy de nuevo
449
00:58:19,600 --> 00:58:21,520
Lo siento John es que...
450
00:58:21,520 --> 00:58:24,400
Sabes que no soporto a los vagos
451
00:58:24,400 --> 00:58:26,320
Y no puedes
As� mismo
452
00:58:26,320 --> 00:58:30,160
Puedo explicarlo, romp� mi reloj d�as atras y...
453
00:58:30,160 --> 00:58:32,040
Por Dios Tom, eres tan punto
454
00:58:32,040 --> 00:58:33,960
Sigueme
455
00:58:54,080 --> 00:58:56,000
Escoje uno
456
00:59:13,280 --> 00:59:15,200
Bien, ahora
457
00:59:16,160 --> 00:59:19,040
No mas escusas ok
458
00:59:44,880 --> 00:59:46,800
Tom
459
00:59:55,440 --> 00:59:58,320
Nunca me llamaste
460
00:59:58,320 --> 01:00:01,200
Vamos se nos hace tarde
461
01:00:07,920 --> 01:00:09,840
Tom
462
01:00:22,280 --> 01:00:26,120
Est�s seguro que �l est� matando a estos gays?
463
01:00:26,120 --> 01:00:31,880
O� que estaban buscando a uno
Qui�n sabe?
464
01:00:31,880 --> 01:00:35,720
Este tipo es bueno
465
01:00:35,720 --> 01:00:37,600
Es un jugador de verdad
466
01:00:37,600 --> 01:00:40,480
�l la cagar�
467
01:00:53,920 --> 01:00:56,800
Qui�nes son?
468
01:00:56,800 --> 01:00:59,680
Polic�as
Polic�as? Por qu�?
469
01:00:59,680 --> 01:01:02,560
Soy un hombre importante
470
01:01:05,440 --> 01:01:08,280
Tengo muchos enemigos
471
01:01:28,440 --> 01:01:31,320
No puedo creer que seas t�
Mejor creelo
472
01:01:31,320 --> 01:01:34,160
Tengo licencia de payaso para probarlo
473
01:01:38,000 --> 01:01:39,920
Eso es demasiado
474
01:01:39,920 --> 01:01:43,760
Eso pasa, estoy buscando un nuevo "payasologo"
475
01:01:43,760 --> 01:01:46,640
Qu� es un payasologo
Un psicologo de payasos
476
01:01:46,640 --> 01:01:48,560
Perd� el viejo
477
01:01:48,560 --> 01:01:51,440
Cuanto gana un psicologo de payasos?
478
01:01:51,440 --> 01:01:54,320
Tendr�s tu recompensa en el cielo
479
01:01:57,200 --> 01:01:59,120
Es por eso que los chicos te llaman el coronel
480
01:01:59,120 --> 01:02:02,000
Fue cuando hice mi aseguradora de carros
481
01:02:04,880 --> 01:02:06,800
Oye, debes est�r lleno
482
01:02:06,800 --> 01:02:09,680
No tan lleno como t�
483
01:02:15,400 --> 01:02:17,320
Ah, me va bien
484
01:02:17,320 --> 01:02:19,240
Estoy c�modo
485
01:02:26,920 --> 01:02:28,800
Qu� es esto?
486
01:02:28,800 --> 01:02:32,640
Es la naturaleza de los tipos
487
01:02:32,640 --> 01:02:35,520
Cu�l es el problema?
488
01:02:39,360 --> 01:02:41,280
No pongas tus manos sobre m�
489
01:02:56,640 --> 01:03:00,440
Queremos echarle un vistazo a tu casa si no te importa
490
01:03:00,440 --> 01:03:05,240
Tienen una orden?
491
01:03:05,280 --> 01:03:08,120
Jodanse, sapingos
492
01:03:39,760 --> 01:03:44,560
Le� el reporte, creo tu historia
Gracias
493
01:03:46,480 --> 01:03:51,280
Nadie m�s lo hace
494
01:03:51,280 --> 01:03:54,160
Parece que no tenemos derechos
495
01:03:54,160 --> 01:03:59,880
Somos un monton de locos y recibimos lo que merecemos
496
01:03:59,880 --> 01:04:02,760
Solo me dicen cuando lo agarren
497
01:04:34,400 --> 01:04:37,280
Tu debes ser la Sra Gacy?
498
01:04:37,280 --> 01:04:39,200
Qu� dijiste?
499
01:04:39,200 --> 01:04:41,120
Vete!
500
01:04:41,120 --> 01:04:44,000
Mientras tengas oportunidad
501
01:04:53,560 --> 01:04:58,360
No saben con quien se meten, sacos de basura
502
01:05:15,600 --> 01:05:19,440
Oye, Tom, acerca del otro d�a, la otra noche
503
01:05:19,440 --> 01:05:21,360
Solo olvidemos la otra noche
504
01:05:21,360 --> 01:05:24,240
Felicidades
505
01:05:24,240 --> 01:05:27,120
Solo estaba tratando de ver como manejas la presi�n...
506
01:05:27,120 --> 01:05:32,880
Vete! Por favor
507
01:05:32,880 --> 01:05:35,760
Toomy ten�a que saber que puedo confiar en t�
508
01:05:35,760 --> 01:05:38,640
Bien hecho, te estoy promoviendo
509
01:05:50,120 --> 01:05:53,000
Ese tipo me da escalofr�os
510
01:05:53,000 --> 01:05:55,880
Est� loco
511
01:05:55,880 --> 01:05:59,720
No estar� mucho tiempo
512
01:05:59,720 --> 01:06:02,600
Hice algunas llamadas
513
01:06:20,800 --> 01:06:23,680
Oigan! Mejor se despiertan
Cretino
514
01:06:23,680 --> 01:06:25,600
Si quieren seguirme estar� en por el rastro
515
01:06:25,600 --> 01:06:27,520
Gordo cabr�n
516
01:06:34,240 --> 01:06:38,080
Oye muchacho
517
01:06:38,080 --> 01:06:39,960
Quieres hablar de ese trabajo?
518
01:06:39,960 --> 01:06:42,840
No puedo tengo que ver a mi mam�
Vamos solo ser�n 2 minutos
519
01:06:42,840 --> 01:06:45,720
Pasamos por mi casa y luego te llevo a tu mam�
Ok
520
01:06:57,240 --> 01:07:01,040
Quieres ver un truco?
521
01:07:01,080 --> 01:07:03,000
Claro
522
01:07:33,680 --> 01:07:36,520
Oh Dios, descansa en paz
523
01:08:05,280 --> 01:08:08,160
Tom
524
01:08:08,160 --> 01:08:11,040
Qu�?
525
01:08:11,040 --> 01:08:14,880
Oye, necesito que hagas algo
526
01:09:47,840 --> 01:09:53,600
John, Luces como mierda
527
01:09:53,600 --> 01:09:56,480
Hola Al
Qu� pasa? Entra a tomarte un caf�
528
01:09:56,480 --> 01:09:59,360
No puedo, me voy a ir por un tiempo
529
01:09:59,360 --> 01:10:03,200
Solo pas� a despedirme
530
01:10:03,200 --> 01:10:05,120
A donde rayos vas?
531
01:10:05,120 --> 01:10:08,960
A Belgica
A Belgica? A qu� carajos?
532
01:10:08,960 --> 01:10:14,680
No lo se, solo pas� a despedirme
533
01:10:14,680 --> 01:10:20,440
Y a decir gracias por ser tan buen amigo
534
01:10:20,440 --> 01:10:22,360
John escucha...
535
01:10:22,360 --> 01:10:25,240
...entra, te servir� un escoces...
536
01:10:25,240 --> 01:10:29,080
Tengo que decirte algo
Qu�?
537
01:10:29,080 --> 01:10:32,880
He estado un poco loco
Loco?
538
01:10:32,880 --> 01:10:35,760
He matado
Qu�?
539
01:10:35,760 --> 01:10:38,640
Vamos John, esto no es gracioso
540
01:10:38,640 --> 01:10:42,480
Te parece gracioso?
541
01:10:42,480 --> 01:10:44,400
Jesus, mataste?
542
01:10:44,400 --> 01:10:47,280
Quiz�s
543
01:10:47,280 --> 01:10:49,200
Chicos
544
01:10:49,200 --> 01:10:53,040
Chicos?
545
01:10:53,040 --> 01:10:55,920
Cuantos chicos?
546
01:10:55,920 --> 01:10:59,760
No lo s�, 25, 30
547
01:10:59,760 --> 01:11:02,640
Quiz�s m�s
548
01:11:02,640 --> 01:11:06,480
Oh Dios m�o
549
01:11:06,480 --> 01:11:09,320
Voy a arder en el infierno
550
01:11:38,080 --> 01:11:42,880
Siguelo de cerca
Estoy sobre �l
551
01:11:42,880 --> 01:11:45,760
Pedazos de mierda, vamos chingados
552
01:11:45,760 --> 01:11:49,600
Detenganme y les meter� el Dodge por su jodido culo
553
01:11:56,320 --> 01:12:00,160
Vaya, mierda
554
01:12:02,080 --> 01:12:04,920
Que fu� eso?
555
01:12:04,920 --> 01:12:07,800
Qu�?
Ese ruido
556
01:12:07,800 --> 01:12:09,720
En el atico
557
01:12:09,720 --> 01:12:11,640
No me meter� en problemas por...
558
01:12:11,640 --> 01:12:15,480
mandarme a trabajar con los Jay's
559
01:12:15,480 --> 01:12:18,360
A�n tengo trucos en mi casa
560
01:12:18,360 --> 01:12:22,200
Has visto alguno alguna vez?
561
01:12:24,120 --> 01:12:27,200
No oigo nada
Est�s sordo pa'l carajo
562
01:12:29,120 --> 01:12:31,960
Vamos hombre, escucha
563
01:12:31,960 --> 01:12:34,840
Qu�? En el atico? Olvidalo deben ser ratas
564
01:12:34,840 --> 01:12:38,680
Ratas mi culo
565
01:12:43,480 --> 01:12:45,400
Oh hombre
566
01:12:47,320 --> 01:12:48,280
Polic�as
567
01:12:52,080 --> 01:12:56,880
Est�s loco pa' la mierda
Te estoy diciendo que muevas el culo
568
01:12:56,880 --> 01:12:59,760
Mierda John, lo siento mucho
569
01:13:20,840 --> 01:13:23,720
John est�s bien?
570
01:13:32,360 --> 01:13:38,120
Me voy a la costa Oeste, por si quer�as saber
571
01:13:38,120 --> 01:13:43,880
Te vas? Todos se van, buena suerte Tom
Gracias John
572
01:13:43,880 --> 01:13:49,600
Todos me dejan
Gracias John
573
01:13:49,600 --> 01:13:53,440
Buena suerte Tom
Gracias John
574
01:13:53,440 --> 01:13:57,280
Creo que mejor ajustamos cuentas, pero primero...
575
01:13:57,280 --> 01:14:00,160
...tomemos un trago, por los viejos tiempos
576
01:14:00,160 --> 01:14:03,040
Si, por qu� no?
577
01:14:07,840 --> 01:14:10,720
Salud
Nasdarovia
578
01:14:14,560 --> 01:14:17,400
Sabes nunca te hice ese truco que to hago como Perico
579
01:14:17,400 --> 01:14:22,200
No, nunca lo hiciste
Aprovechemos esta oprtunidad, al fin
580
01:14:22,200 --> 01:14:24,120
Est� bien
581
01:14:44,240 --> 01:14:46,200
Bueno, esto puede tomarme un minuto
582
01:14:50,960 --> 01:14:52,880
Trata t�
No, realmente...
583
01:14:52,880 --> 01:14:55,760
100 dolares si lo haces en menos de un minuto
584
01:14:55,760 --> 01:14:58,640
100 dolares, mierda est� bien
585
01:15:17,800 --> 01:15:19,720
Vamos John, quitame est�s cosas
586
01:15:19,720 --> 01:15:25,480
Qu� pasa no te aprendiste el truco?
No solo quitame est�s jodidas cosas
587
01:15:25,480 --> 01:15:29,320
El truco es que yo ten�a las llaves
Eso es lindo
588
01:15:36,000 --> 01:15:38,880
Cretino imbecil, pensaste que te iba dejar ir as� no mas
589
01:15:38,880 --> 01:15:40,800
Jodete!
590
01:16:56,520 --> 01:16:58,440
Brad
591
01:17:32,960 --> 01:17:34,880
La mierda se va abajo
592
01:18:20,880 --> 01:18:23,760
Vas a caer Gacy, bastardo enfermo
593
01:19:13,600 --> 01:19:15,520
Jesus Cristo
594
01:20:10,160 --> 01:20:13,040
No pasar� ni un d�a en la carcel
595
01:20:13,040 --> 01:20:15,920
Te arrimaste al �rbol incorrecto, vamos hombre
596
01:20:27,400 --> 01:20:33,160
Quiero ver a mi abogado
597
01:20:33,160 --> 01:20:36,040
A�n no sabes cuan hundido en la mierda est�s
598
01:20:46,000 --> 01:20:50,000
Se estima que Gacy recogi� unos 2000 hombres.
29 de ellos fueron exhumados del su s�tano y 4 fueron recuperados del r�o Des Plaines
599
01:20:51,000 --> 01:20:55,000
A la medianoche del 10 de mayo de 1994 John Wayne Gacy fue ejecutado con inyecci�n letal.
Sus �ltimas palabras fueron:
Besenme el culo
44222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.