All language subtitles for Gacy.2003.DVDRipeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,000 --> 00:02:02,000 La siguiente historia fue inspirada en eventos de la vida de John Wayne Gacy. Ciertos nombres, personajes y sucesos han sido recreados. 2 00:02:04,320 --> 00:02:07,200 Hacia atras con ella 3 00:02:07,200 --> 00:02:11,000 La echas hacia atr�s por un momento. Hacia atr�s y luego la sueltas 4 00:02:11,000 --> 00:02:12,920 Mu�strame. As� 5 00:02:12,920 --> 00:02:16,760 Se oye como un latigazo 6 00:02:21,560 --> 00:02:27,320 Tienes que impulsarte antes de soltarla. ok? 7 00:02:27,320 --> 00:02:29,200 Tienes que recordarlo 8 00:02:29,200 --> 00:02:32,120 Tienes que soltar despues de que que se mueva tu mano 9 00:02:32,120 --> 00:02:34,960 Y despues har�s la acci�n de azotar 10 00:02:34,960 --> 00:02:37,840 Un poquito m�s de azote 11 00:02:46,480 --> 00:02:50,320 Las maravillas de la naturaleza hijo... 12 00:02:50,320 --> 00:02:53,200 ...respira ese aire fresco... 13 00:02:53,200 --> 00:03:01,840 ...profundo. Saca ese sucio aire, de la ciudad, de tus pulmones 14 00:03:10,440 --> 00:03:12,360 Sabes cu�l es tu problema? 15 00:03:12,360 --> 00:03:16,200 Pasas mucho tiempo encerrado en tu habitaci�n 16 00:03:16,200 --> 00:03:19,080 Tienes que salir mas 17 00:03:19,080 --> 00:03:23,880 Es bueno para el alma 18 00:03:23,880 --> 00:03:29,600 Muchacho, vamos a tener salm�n de cena esta noche 19 00:03:51,680 --> 00:03:56,440 Por qu� odias pescar muchacho? 20 00:03:56,480 --> 00:04:03,160 No odio pescar pap� Si lo haces 21 00:04:03,160 --> 00:04:07,960 Los peces... sue�an, tu jodido 22 00:04:14,680 --> 00:04:17,560 Casi se me olvida este 23 00:04:17,560 --> 00:04:19,480 La cena 24 00:04:24,240 --> 00:04:29,040 Encuentras eso gracioso? 25 00:04:29,040 --> 00:04:31,920 Pap�...mira...yo 26 00:04:55,880 --> 00:04:58,760 Ense�ame lo que tienes 27 00:05:05,480 --> 00:05:08,360 Adelante, golpeame, sapingo 28 00:05:08,360 --> 00:05:15,040 No puedes hacerlo. Verdad sapingo? 29 00:05:16,000 --> 00:05:18,880 Sal de encima de m�! 30 00:05:24,640 --> 00:05:27,520 Culo gordo pat�tico 31 00:06:03,000 --> 00:06:12,560 Despues de cumplir 18 meses en el Reformatorio del estado de Iowa por sodomizar un muchacho, John Wayne Gacy sali� bajo palabra. Regres� a Chicago su ciudad natal, a tratar de enderezar su vida 32 00:06:39,400 --> 00:06:42,280 Hola Meg, estamos en el medio del almuerzo 33 00:06:42,280 --> 00:06:48,040 John, siento molestarte pero esa peste hedionda que viene de abajo de tu casa se est� poniendo peor 34 00:06:48,040 --> 00:06:50,920 Es humedad que se forma en mi s�tano, me ocupar� de ello, lo prometo 35 00:06:50,920 --> 00:06:53,800 No olvides la comida que te gusta Qu� hay con ella? 36 00:06:53,800 --> 00:06:55,720 Es mi fiesta anual del jardin, 37 00:06:55,720 --> 00:06:59,520 Es de disfraces, estilo Oeste Si, si, le dir� a Fred 38 00:07:16,800 --> 00:07:21,600 Aqu� tienes madre, un rico pedazo de pechuga de pavo. Justo a tu gusto 39 00:07:21,600 --> 00:07:24,480 Gracias Johnny 40 00:07:35,000 --> 00:07:36,920 Delicioso 41 00:07:40,760 --> 00:07:42,680 Jesus Cristo 42 00:07:47,480 --> 00:07:50,360 Quiero mi dinero hombre Stevie te dije que el viernes, lo sabes 43 00:07:50,360 --> 00:07:55,120 Pinga me dijiste que el viernes. Me debes por 2 semanas y lo necesito ahora. Quiero mi cabr�n dinero John 44 00:07:55,120 --> 00:07:58,000 Lenguaje por favor, hay ni�as 45 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 Est� bien mam�. Me encargar� de eso ahora mismo Qu�? 46 00:07:59,920 --> 00:08:01,840 Muevete! 47 00:08:01,840 --> 00:08:04,720 No quiero ese tipo de lenguaje enfrente de mi madre 48 00:08:04,720 --> 00:08:09,520 Mira hombre, mejor me das mi dinero o hablar� de como robas el dinero de los impuestos, eso es contra la ley 49 00:08:09,520 --> 00:08:11,440 Qui�n te dijo eso? Mi pap� 50 00:08:11,440 --> 00:08:14,320 Mejor me pagas o mi pap� te va a patear el trasero 51 00:08:14,320 --> 00:08:17,200 Stevie, t� no quieres hacer eso 52 00:08:17,200 --> 00:08:22,000 No te dije que soy buena paga, tu pap� me matar� por un miserable cheque de pago 53 00:08:22,000 --> 00:08:23,920 Mira hombre, estoy desesperado 54 00:08:23,920 --> 00:08:27,760 Stevie, te prometo que me ocupar� de t� esta semana 55 00:08:27,760 --> 00:08:29,680 Eso dijiste la semana pasada 56 00:08:29,680 --> 00:08:31,560 Tienes mi palabra 57 00:09:02,240 --> 00:09:05,120 Mami, mami, bichos 58 00:09:07,040 --> 00:09:10,880 Joooohn! Vamos ni�as, salgan, vamos 59 00:09:12,800 --> 00:09:14,720 Ok, y ahora qu�? 60 00:09:27,160 --> 00:09:32,920 ...est� usted escuchando WSAU la emisora m�s caliente del centro de Chicago... 61 00:10:06,480 --> 00:10:09,360 Yo reconocer�a ese rostro dondequiera 62 00:10:09,360 --> 00:10:11,280 John! 63 00:10:11,280 --> 00:10:16,080 Vago gordo 64 00:10:16,080 --> 00:10:18,920 T�, polaco enorme 65 00:10:18,920 --> 00:10:21,800 Tengo una pregunta para t� Dispara 66 00:10:21,800 --> 00:10:23,720 Pregunta r�pida 67 00:10:23,720 --> 00:10:27,560 Qu� hago con la peste que sale de abajo de mi casa? 68 00:10:27,560 --> 00:10:29,480 Puedes ser m�s especifico John? 69 00:10:29,480 --> 00:10:33,320 Bueno huele a mierda, mierda mala 70 00:10:33,320 --> 00:10:36,200 Si tienes un salidero en la tuber�a sanitaria, eso no es bueno 71 00:10:36,200 --> 00:10:38,120 Lo se, pero qu� hago? 72 00:10:38,120 --> 00:10:43,840 Todos se est�n quejando, los vecinos, la mujer, carajo 73 00:10:43,840 --> 00:10:47,680 Lo mejor para eso es vertir cal, echale cal 74 00:10:47,680 --> 00:10:52,480 Cal, por qu� rayos no pens� en eso? 75 00:10:52,480 --> 00:10:57,280 Mira, estoy ocupado ahora, puedo ir despues y echar un vistazo No, no, no no... 76 00:10:57,280 --> 00:11:01,120 Qu� te pasa? No puedo hacerlo hoy 77 00:11:01,120 --> 00:11:04,000 Mira, te quiero ver en mi rumba del 4 de julio 78 00:11:04,000 --> 00:11:07,840 No me lo perder�a por nada Gracias socio, te veo luego 79 00:11:07,840 --> 00:11:09,760 Oye John... 80 00:11:09,760 --> 00:11:12,640 Ve a que te cojan 81 00:11:36,600 --> 00:11:39,440 Jack Embry, Chicago PD, est� bajo arresto Por qu�? 82 00:11:39,440 --> 00:11:42,320 Por qu�? No he hecho nada 83 00:11:42,320 --> 00:11:44,240 Sabes porque No hice nada 84 00:11:44,240 --> 00:11:48,080 Pon las manos en tu espalda y c�llate 85 00:11:55,760 --> 00:12:01,520 Un d�a, �l me golpe� por �ltima vez 86 00:12:01,520 --> 00:12:07,280 Me fu�, sub� al autobus y vine a Chicago 87 00:12:07,280 --> 00:12:10,120 Pensaba conseguir un trabajo o algo, sabes? 88 00:12:10,120 --> 00:12:12,040 Hacer dinero, sabes? 89 00:12:12,040 --> 00:12:16,840 Por eso me encontraste donde me encontraste 90 00:12:16,840 --> 00:12:20,680 Sabes Peter? Eres un tipo afortunado Qu� quiere decir? 91 00:12:20,680 --> 00:12:21,640 A�n tienes a tu padre 92 00:12:21,640 --> 00:12:28,360 Todav�a tienes esperanza de reconciliaci�n 93 00:12:28,360 --> 00:12:34,120 Yo no la tengo 94 00:12:34,120 --> 00:12:37,920 Lo siento 95 00:12:37,920 --> 00:12:41,760 Ok muchacho, salgamos de aqu� 96 00:12:55,200 --> 00:12:57,120 Te lo agradesco John 97 00:12:57,120 --> 00:13:01,920 Esto es para el autobus ok? Gracias hombre 98 00:13:16,280 --> 00:13:19,160 Una mas Dale, dale 99 00:13:19,160 --> 00:13:22,040 dale, dale 100 00:13:22,040 --> 00:13:25,840 Ni siquiera he tenido mi segunda cachada Hombre que haz estado haciendo 101 00:13:25,880 --> 00:13:27,800 Oh Dios 102 00:13:30,680 --> 00:13:33,520 Oh, es el coronel 103 00:13:42,160 --> 00:13:45,040 Oye dame una escoba o algo. Gracias 104 00:13:50,800 --> 00:13:57,520 Jesus, cuantas veces les dir� que no fumen esa mierda en el trabajo Qu�? 105 00:13:57,520 --> 00:13:59,440 Me oyeron? 106 00:13:59,440 --> 00:14:04,200 Personalmente hablando, mejora mi trabajo. Me meto dentro de �l 107 00:14:04,200 --> 00:14:07,080 Si pero los pone a holgazanear, estoy confiscando esto mongofieros 108 00:14:12,840 --> 00:14:15,720 Ven 109 00:14:15,720 --> 00:14:18,600 As� que te gusta trabajar con John Wayne Gacy 110 00:14:18,600 --> 00:14:22,400 Si, es bueno, me gusta. Y es tu nombre real John Wayne? 111 00:14:22,440 --> 00:14:24,360 Seguro 112 00:14:24,360 --> 00:14:27,240 Dime Stu, practicas lucha? 113 00:14:34,880 --> 00:14:36,800 Maric�n 114 00:14:44,480 --> 00:14:47,360 T�, te est�s pasando de la raya 115 00:14:47,360 --> 00:14:49,280 Pasando de la raya 116 00:14:49,280 --> 00:14:55,040 Una palabra mas de tu boca y te patear� el culo 117 00:14:55,040 --> 00:14:57,920 Necesito que dos de ustedes vengan conmigo a recoger unos sacos de cal 118 00:14:57,920 --> 00:15:00,760 Stu, Dave, siganme 119 00:15:18,000 --> 00:15:20,880 Est�s listo para Lucas Arriba 120 00:15:56,360 --> 00:15:59,240 Bueno culo gordo... 121 00:15:59,240 --> 00:16:02,120 Hora de ajustar cuentas 122 00:16:02,120 --> 00:16:05,000 T�, peque�o pedazo de mierda 123 00:16:05,000 --> 00:16:08,840 Oye, t�malo con calma. Jesucristo. Tengo la bomba mala 124 00:16:08,840 --> 00:16:10,760 Tengo secuelas de un ataque cardiaco 125 00:16:10,760 --> 00:16:14,560 Van a ir a la c�rcel. Quieren ir a la c�rcel? 126 00:16:14,560 --> 00:16:16,480 Est� mintiendo! 127 00:16:16,480 --> 00:16:19,360 Maric�n saco de mierda 128 00:16:29,920 --> 00:16:34,720 Fue un placer hacer negocios contigo Sr John Wayne Gacy 129 00:16:39,520 --> 00:16:43,360 Y por cierto, renuncio 130 00:16:43,360 --> 00:16:48,120 Ha sido... 131 00:16:48,120 --> 00:16:51,960 No sabes con lo que te metes, peque�a rata 132 00:16:51,960 --> 00:16:54,840 Estoy conectado 133 00:16:54,840 --> 00:16:56,760 Estoy con el sindicato 134 00:16:56,760 --> 00:16:59,640 Puedo hacerte desaparecer solo as� 135 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 As�! 136 00:17:22,640 --> 00:17:25,520 Qui�n es? 137 00:17:25,520 --> 00:17:27,440 Qu� pasa? 138 00:20:24,760 --> 00:20:27,640 Karen, hola 139 00:20:27,640 --> 00:20:30,520 Qu� haces ah� abajo? 140 00:20:30,520 --> 00:20:34,320 Regando un poco de cal. Quer�as que hiciera algo con la maldita peste, as� que estoy haciendo algo 141 00:20:34,320 --> 00:20:38,160 Son las 3.15 de la ma�ana Y? 142 00:20:38,200 --> 00:20:41,080 La peste no duerme 143 00:21:02,160 --> 00:21:04,080 Ted... Hola John 144 00:21:04,080 --> 00:21:06,000 Gracias por venir 145 00:21:06,000 --> 00:21:08,840 Karen, siempre es un placer 146 00:21:08,840 --> 00:21:11,720 Lo siento, pero no sab�amos que era de disfraces 147 00:21:11,720 --> 00:21:14,600 Hola todos! Escuchen esto! 148 00:21:14,600 --> 00:21:19,400 Este es nuestro candidato el Sr Ted Van Halen y su hermosa esposa Julie 149 00:21:19,400 --> 00:21:21,320 Gente buena... 150 00:21:21,320 --> 00:21:24,200 ...son muy afortunados de tener... 151 00:21:24,200 --> 00:21:28,000 ...como amigo a John Wayne Gacy, un buen hombre... 152 00:21:28,040 --> 00:21:29,960 ...un gran dem�crata... 153 00:21:29,960 --> 00:21:36,640 ...y quiz�s, quien sabe, el pr�ximo Jefe del Precinto 154 00:21:36,640 --> 00:21:38,560 Dejenme decirles algo de este hombre 155 00:21:38,560 --> 00:21:41,440 Si no fuera por John Wayne Gacy, 156 00:21:41,440 --> 00:21:44,320 no habr�a n�meros en ningun poste de alumbrado de este pueblo 157 00:21:44,320 --> 00:21:50,080 Tienen que agradecerle a John por eso 158 00:21:50,080 --> 00:21:54,880 Es una verdadera inspiraci�n y un modelo a seguir por los ni�os 159 00:21:54,880 --> 00:21:59,680 Y hasta donde yo se, es el ejemplo viviente del "Sue�o Americano" 160 00:22:02,560 --> 00:22:06,360 Gracias, con permiso Eso fu� tremendo 161 00:22:06,360 --> 00:22:08,280 John, me temo... 162 00:22:08,280 --> 00:22:12,120 que Bob no puede hacerlo y manda sus disculpas 163 00:22:12,120 --> 00:22:14,040 Dice que sigas el trabajo 164 00:22:14,040 --> 00:22:19,800 Y tambien o� que esos pobres chicos agradecen tu visita como el payaso Paco 165 00:22:19,800 --> 00:22:23,600 Perico Est� bien, Perico 166 00:22:34,160 --> 00:22:38,960 Wao, mira a todos estos enfermos 167 00:22:38,960 --> 00:22:41,840 Oye, me alegro que vinieras Gracias 168 00:22:41,840 --> 00:22:46,640 Me cost� conseguir auto 169 00:22:46,640 --> 00:22:49,520 John 170 00:22:49,520 --> 00:22:53,360 Vamos a ver bajo el piso de la casa Ahora no Al, esto es una fiesta 171 00:22:53,360 --> 00:22:56,240 Me tienes aqu� ahora, vamos ahora 172 00:22:56,240 --> 00:22:59,120 Oh demonios eso ser�a genial 173 00:23:52,760 --> 00:23:55,640 Eso huele a caca pero no mucho 174 00:23:55,640 --> 00:23:59,480 Podr�a ser la fosa septica pero no se 175 00:23:59,480 --> 00:24:03,320 Asi no huele el excremento, te apuesto mi dedo 176 00:24:03,320 --> 00:24:06,200 Y qu� puedo hace? 177 00:24:06,200 --> 00:24:09,080 Sigue regando cal Oh demonios 178 00:24:09,080 --> 00:24:14,840 Sabes John si llamas a la bomba te vac�an esa fosa en un segundo 179 00:24:14,840 --> 00:24:18,640 Si la cal no funciona 180 00:24:18,640 --> 00:24:23,440 Vas a tener que hacerla de concreto completa 181 00:24:23,440 --> 00:24:28,240 Y esos bichos, deber�as llamar a Eddy Money 182 00:24:28,240 --> 00:24:31,120 el mejor exterminador del pueblo 183 00:24:44,560 --> 00:24:47,400 Gracias por eso Que le pas� a Stevie? 184 00:24:47,400 --> 00:24:52,200 A ese perdedor, o� que se iba a Costa Rica 185 00:24:52,200 --> 00:24:55,080 Costa Rica? Aja 186 00:24:55,080 --> 00:24:59,880 Y que vamos a hacer en lo de Jaruzelsky, nos faltar� un hombre 187 00:24:59,880 --> 00:25:01,800 D�jame eso a mi 188 00:25:05,640 --> 00:25:09,480 John Gacy Tom Kovack 189 00:25:09,480 --> 00:25:11,400 Esta es Gretchen Eres amigo de Stevie? Si 190 00:25:11,400 --> 00:25:14,240 Buscas trabajo? Si 191 00:25:14,240 --> 00:25:19,040 Quieres un trato? Si Ven ma�ana en la ma�ana 192 00:25:19,040 --> 00:25:20,960 Trato hecho Bien 193 00:25:24,800 --> 00:25:29,600 Nunca he sabido porque usa a esos est�pidos jovenes 194 00:25:29,600 --> 00:25:31,520 Te copio 195 00:25:41,120 --> 00:25:43,960 Todav�a me amas verdad? 196 00:25:43,960 --> 00:25:45,880 Totalmente 197 00:25:45,880 --> 00:25:47,800 Entonces cu�l es el problema? 198 00:25:47,800 --> 00:25:51,640 C�mo vas a obtener ese dinero, robando un banco? 199 00:25:51,640 --> 00:25:53,560 Mira... 200 00:25:53,560 --> 00:25:56,440 El tipo me asquea a mi tambien 201 00:25:56,440 --> 00:25:58,360 Pero ya eres un tipo grande 202 00:25:58,360 --> 00:26:01,240 Te puedes ocupar de ese...gordo 203 00:26:31,920 --> 00:26:33,840 Mierda 204 00:26:49,160 --> 00:26:51,080 Fred Esa tuber�a... 205 00:26:51,080 --> 00:26:54,040 ...est� drenando fluidos asquerosos en mi... 206 00:26:54,040 --> 00:26:57,880 ...est� contaminando mi jardin. Y esos bichos...m�s grandes que... 207 00:26:57,880 --> 00:27:00,760 Me ocupar� de eso T� eres como un disco rayado 208 00:27:00,760 --> 00:27:04,600 Voy a demandar tu cabr�n culo Porky, cretino 209 00:27:31,440 --> 00:27:33,360 Sr Gacy Si 210 00:27:33,360 --> 00:27:38,160 Eddy Money, control de plagas, hablamos 211 00:27:38,160 --> 00:27:41,040 Oh si si, pase 212 00:27:41,040 --> 00:27:43,920 Tiene un problema Seguro que si 213 00:27:55,400 --> 00:28:00,200 No encienda la luz, tiene que sorprenderlos 214 00:28:15,520 --> 00:28:17,440 Mierda sagrada 215 00:29:05,360 --> 00:29:08,240 C�mo me pagar� por esto? 216 00:29:30,280 --> 00:29:34,120 Es usted John Gacy Seguro 217 00:29:34,120 --> 00:29:37,000 Soy el oficial Butthead y el es el oficial Beavis 218 00:29:37,000 --> 00:29:40,840 Que puedo hacer por ud? Estamos investigando la desaparici�n de un empleado suyo... 219 00:29:40,840 --> 00:29:44,680 Steven Tchaikovski, perdido hace 2 meses 220 00:29:44,680 --> 00:29:47,560 Si, es Stevie, trabajaba para m� 221 00:29:47,560 --> 00:29:51,360 Le liquid� hace como...2 meses atr�s 222 00:29:51,360 --> 00:29:55,200 Dijo algo de irse a Costa Rica 223 00:29:55,200 --> 00:29:57,120 Costa Rica eh? 224 00:29:57,120 --> 00:30:00,960 Hueles eso? O era Puerto Rico? No 225 00:30:00,960 --> 00:30:04,800 No, no, no, estoy seguro, era Costa Rica 226 00:30:04,800 --> 00:30:09,600 Si aparece, le agradecer�a que me llamara Seguro oficial 227 00:30:09,600 --> 00:30:12,480 Gracias por su tiempo No hay problema 228 00:30:12,480 --> 00:30:15,360 Ah, y saludenme al Capit�n Harris por mi Lo har� 229 00:30:18,240 --> 00:30:21,120 Hueles eso? Entra en el carro 230 00:30:29,720 --> 00:30:32,600 Esos tipos eran polic�as? Si Dave, lo eran 231 00:30:32,600 --> 00:30:34,520 Vamos a seguir? 232 00:30:34,520 --> 00:30:36,440 Qu� quer�an? 233 00:30:36,440 --> 00:30:39,320 Estaban buscando a alguien ok? 234 00:31:06,160 --> 00:31:10,000 Ah Jesucristo, carajo, no otra vez 235 00:31:10,000 --> 00:31:14,800 Oye Dave, el fusible est� por el banco. Te importar�a socio? 236 00:31:18,600 --> 00:31:21,480 Oye no veo una mierda, tienes... 237 00:31:21,480 --> 00:31:23,400 Si 238 00:31:27,240 --> 00:31:30,120 Vamos! Golpeame sapingo 239 00:31:33,000 --> 00:31:36,840 Adelante golpeame 240 00:31:36,840 --> 00:31:40,680 No puedes verdad? 241 00:31:45,440 --> 00:31:47,360 Dave! 242 00:31:49,280 --> 00:31:52,160 Oh Dios, lo siento, lo siento 243 00:31:52,160 --> 00:31:54,080 Est�s bien? 244 00:31:54,080 --> 00:31:56,960 No lo se, me duele mucho la cabeza 245 00:32:01,760 --> 00:32:04,640 Va a est�r bien 246 00:32:04,640 --> 00:32:07,520 Aguanta 247 00:32:07,520 --> 00:32:11,360 Dave, est� bien 248 00:32:16,120 --> 00:32:18,040 Lo siento mucho Dave 249 00:32:18,080 --> 00:32:20,000 No le digas a nadie de esto 250 00:32:20,000 --> 00:32:21,880 O tendr� que decirles de nosotros 251 00:32:21,880 --> 00:32:26,680 Tengo que deletreartelo? No, est� bien 252 00:32:26,680 --> 00:32:28,600 Espera 253 00:32:38,200 --> 00:32:41,040 Dave, shhh, est� bien? 254 00:33:31,840 --> 00:33:34,720 Y no llegues tarde ma�ana 255 00:33:39,520 --> 00:33:43,360 ...y luego de un a�o, Jimmy Carter est� demostrando ser un moral Presidente en la Casa Blanca... 256 00:33:58,720 --> 00:34:01,560 Hola cari�o, feliz d�a de las madres 257 00:34:15,000 --> 00:34:17,880 Por qu� simplemente no me dices que te gustan los chicos? 258 00:34:17,880 --> 00:34:21,680 Yo no, Karen yo no, sabes cuanto odio a los homosexuales 259 00:34:21,720 --> 00:34:27,440 No se...puede ser...quiz�s... 260 00:34:27,440 --> 00:34:31,280 Cr�es qu� nac� ayer? 261 00:34:31,280 --> 00:34:36,080 No se cuantas veces te he visto ir y venir con esos jovenes... 262 00:34:36,080 --> 00:34:38,000 ...tipos en el garaje 263 00:34:38,000 --> 00:34:39,920 Solo Dios sabe que hacen all� 264 00:34:39,920 --> 00:34:44,720 Voy a quemar el cabr�n garaje. Es lo que har�, lo quemar� completo 265 00:34:44,720 --> 00:34:46,640 Karen 266 00:34:46,640 --> 00:34:50,480 Sabes cuanto he trabajado levantando este negocio? 267 00:34:50,480 --> 00:34:53,360 Quiero decir que no estoy all� afuera... 268 00:34:53,360 --> 00:34:58,120 ...tomando, o jugando, en las drogas con otros en el pueblo. 269 00:34:58,120 --> 00:35:01,040 Solo me reviento las pelotas por t� y las ni�as 270 00:35:01,040 --> 00:35:06,760 Todo lo que hago en el garaje es relacionado con negocios Ah si? 271 00:35:06,760 --> 00:35:12,520 Y para qu� usan esto? T� sapingo 272 00:35:12,520 --> 00:35:16,360 Te dije... 273 00:35:16,360 --> 00:35:20,200 que nunca me llames as� 274 00:37:15,200 --> 00:37:19,040 Quieren que paguemos por violaciones de horario 275 00:37:19,040 --> 00:37:22,880 Jesucristo, vamos hac�a all� 276 00:37:22,880 --> 00:37:25,760 Oye, por qu� tienes esa cara? 277 00:37:25,760 --> 00:37:27,680 Necesitas hablar con alguien? 278 00:37:27,680 --> 00:37:29,600 Tengo problemas, es todo 279 00:37:29,600 --> 00:37:33,440 Aquella chica? 280 00:37:33,440 --> 00:37:37,240 No, son mis padres 281 00:37:37,240 --> 00:37:43,000 Oye Tom, quiero que tengas esto en mente, cuando trates de entenderlos 282 00:37:43,000 --> 00:37:47,800 Tus padres te aman, y solo quieren verte feliz 283 00:37:47,800 --> 00:37:49,720 Gracias John 284 00:37:49,720 --> 00:37:55,480 Solo que mi pap� es un cretino cabr�n, peleando todo el tiempo aja 285 00:37:55,480 --> 00:37:58,360 Quiere forzarme a ir a la universidad sin importarle un carajo lo que yo quiero 286 00:37:58,360 --> 00:38:00,240 Quiero salirme 287 00:38:00,240 --> 00:38:03,120 Oye, acabo de tener una gran idea 288 00:38:03,120 --> 00:38:06,000 Tengo una habitaci�n vac�a 289 00:38:06,000 --> 00:38:07,920 Te la dej� por a ...25 a la semana 290 00:38:07,920 --> 00:38:10,800 La puedes rentar hasta que resuelvas que vas a hacer 291 00:38:10,800 --> 00:38:14,640 Nos conviene a ambos, quiero decir trabajamos juntos por Dios 292 00:38:14,640 --> 00:38:17,520 Piensalo 293 00:38:17,520 --> 00:38:19,440 Solo piensalo 294 00:38:21,360 --> 00:38:26,160 Si ser� genial tener mi propia mesa de billar Si 295 00:38:26,160 --> 00:38:29,040 Se la est�s comprando a John? No 296 00:38:29,040 --> 00:38:32,880 John me la ofreci� y no escatim� en tomarla B�rbaro 297 00:38:32,880 --> 00:38:35,760 Cr�es qu� es una buena idea? Por qu� no? 298 00:38:35,760 --> 00:38:39,560 La renta es barata Nunca has oido de no mezclar negocios con placer 299 00:38:39,560 --> 00:38:43,400 Al carajo con eso. Los puros y yo estabamos al explotar, John salv� mi culo 300 00:38:43,400 --> 00:38:47,240 Sabes como es John en el trabajo, imaginate como ser� de noche 301 00:38:47,240 --> 00:38:49,160 Cuando est� solo 302 00:38:49,160 --> 00:38:52,040 Si deja caer sus llaves no olvides patearlo 303 00:38:52,040 --> 00:38:53,960 Puedo manejar a John 304 00:38:53,960 --> 00:38:57,800 Tom, realmente no creo que sea una buena idea 305 00:38:57,800 --> 00:39:00,680 Cu�l es tu cabr�n problema Dave? Vamos escupelo 306 00:39:00,680 --> 00:39:03,520 Tom, yo, yo se... 307 00:39:03,520 --> 00:39:07,360 Creo que quiz�s �l est� celoso Tom 308 00:39:07,360 --> 00:39:10,240 Jodanse muchachos 309 00:39:10,240 --> 00:39:14,080 Ella se baja las pantaletas, se sienta en la cara de Pinocho y dice: 310 00:39:14,080 --> 00:39:16,960 Uh di mentiras, di mentiras 311 00:39:21,760 --> 00:39:25,600 Que clase de tipo 312 00:39:25,600 --> 00:39:29,440 Sres me voy a mi casa 313 00:39:29,440 --> 00:39:36,120 No me embarquen con la cuenta, que no tengo dinero 314 00:39:36,120 --> 00:39:41,880 Oye Ted, te tiraste uno 315 00:39:41,880 --> 00:39:43,800 Oh, ese fuiste t� pendejo 316 00:39:43,800 --> 00:39:46,680 Ese huele peor que el s�tano de Gacy 317 00:39:53,360 --> 00:39:55,280 Brad, necesito pedirte un favor 318 00:39:55,280 --> 00:40:02,000 Cuanto costar�a echar un poco de concreto en mi s�tano 319 00:40:02,000 --> 00:40:04,880 Qu� cojones? 320 00:40:04,880 --> 00:40:08,720 No te voy a hacer mas ningun cabr�n favor hasta que me pagues lo que me debes. Me oiste 321 00:40:08,720 --> 00:40:11,600 Por Dios Brad me estoy orinando en las piernas 322 00:40:11,600 --> 00:40:15,440 Me importa una pinga. Donde est� mi dinero? Te pago esta semana 323 00:40:15,440 --> 00:40:17,360 Vamos chicos 324 00:40:17,360 --> 00:40:19,280 Tomenlo con calma 325 00:40:19,280 --> 00:40:22,160 Se supone que todos somos socios aqu� 326 00:40:22,160 --> 00:40:31,720 Gacy, cabr�n mentiroso 327 00:40:31,720 --> 00:40:35,560 Que fu� eso? 328 00:40:35,560 --> 00:40:38,440 Nada 329 00:41:22,520 --> 00:41:27,320 Quieres ponerte sabroso? 330 00:41:27,320 --> 00:41:30,200 Eres polic�a? 331 00:41:51,280 --> 00:41:54,160 Hasta los polic�as se ponen calientes 332 00:42:27,720 --> 00:42:31,560 Cu�l es tu nombre? Roger 333 00:42:31,560 --> 00:42:34,400 Tengo algo para t� Roger 334 00:43:22,360 --> 00:43:25,200 Me est�s buscando? 335 00:43:37,680 --> 00:43:42,480 Toma un trago 336 00:43:42,480 --> 00:43:47,280 Bueno verdad? 337 00:43:47,280 --> 00:43:54,960 Por qu� no terminas con esto? 338 00:43:54,960 --> 00:43:58,760 Necesitas mostrarme respeto nena 339 00:43:58,760 --> 00:44:02,600 Yo soy el que te lo va a ense�ar 340 00:44:25,200 --> 00:44:30,400 No puedo esperar a que lo hagamos en una cama grande y suave 341 00:44:30,400 --> 00:44:34,240 Suaves s�banas blancas de algod�n 342 00:44:53,400 --> 00:44:56,280 Nena, cuando me mude con Gacy podr�... 343 00:44:56,280 --> 00:44:59,160 Qu�? 344 00:44:59,160 --> 00:45:03,000 Gacy, te vas a mudar con John Gacy? 345 00:45:03,000 --> 00:45:05,880 Bueno, no me puedo quedar en casa verdad? 346 00:45:39,440 --> 00:45:43,240 Hola Tom 347 00:45:43,240 --> 00:45:45,160 Regaba un poco de cal 348 00:45:45,160 --> 00:45:49,960 Te dejas de pendejadas y me das una mano 349 00:45:49,960 --> 00:45:53,800 Solo bromeaba, vamos pasa y te pones a gusto 350 00:45:58,600 --> 00:46:02,400 Est�s seguro que no deber�as llamar a tus padres. Deben est�r preocupados 351 00:46:05,320 --> 00:46:07,200 Que se jodan! 352 00:46:09,120 --> 00:46:12,960 Est� bien, te ense�ar� tu habitaci�n 353 00:46:12,960 --> 00:46:14,880 La habitaci�n de mam� es aqu� a la derecha 354 00:46:14,880 --> 00:46:17,760 Ella regresar� en tres semanas 355 00:46:17,760 --> 00:46:21,600 Te doy la habitaci�n de las chicas, tendr�s que arreglartelas un poco 356 00:46:21,600 --> 00:46:23,520 Acomodarla a tu forma 357 00:46:23,520 --> 00:46:25,440 Oye, tengo que regresar al trabajo 358 00:46:25,440 --> 00:46:29,280 De todos modos voy a ver a Gretchen Tan temprano? 359 00:46:29,280 --> 00:46:32,160 Te veo en la ma�ana 360 00:46:58,960 --> 00:47:03,760 Oye, beb� b�scame algo 361 00:47:03,760 --> 00:47:07,600 Mierda, est� bien 362 00:47:07,600 --> 00:47:13,360 Y tr�eme helado...por favor 363 00:47:13,360 --> 00:47:15,280 Gracias 364 00:47:41,160 --> 00:47:45,000 Donde est� Tom Fue a la farmacia 365 00:47:45,000 --> 00:47:47,880 Gretchen verdad? 366 00:47:47,880 --> 00:47:52,680 Oyeme Gretchen, tengo una pol�tica estricta de no chicas en la casa 367 00:47:52,680 --> 00:47:55,520 Y creo que la seguiras categ�ricamente 368 00:47:55,520 --> 00:47:58,400 Es ridiculo, �l paga la renta, �l puede... 369 00:47:58,400 --> 00:48:01,280 No, no es negociable 370 00:48:01,280 --> 00:48:05,120 As� que recoge tus cosas y saca tu trasero de aqu� 371 00:48:05,120 --> 00:48:07,040 No 372 00:48:07,040 --> 00:48:09,920 Me ir� cuando Tom regrese 373 00:48:28,160 --> 00:48:32,920 Qu� pasa? Nunca hab�as visto un payaso? 374 00:48:32,920 --> 00:48:36,760 Este, yo... 375 00:48:36,760 --> 00:48:41,560 Soy Jimmi Page, hablamos antes, dijiste que quer�as comprar mi auto 376 00:48:41,560 --> 00:48:44,440 Oh si, claro. Hechemosle un vistazo 377 00:48:44,440 --> 00:48:51,120 Le puedo dar una vuelta? Seguro 378 00:49:03,600 --> 00:49:07,440 Me gusta 379 00:49:07,440 --> 00:49:09,360 Ok, tienes un trato 380 00:49:09,360 --> 00:49:11,280 El dinero est� en la casa 381 00:49:11,280 --> 00:49:14,160 Tomemos un trago Seguro 382 00:49:14,160 --> 00:49:18,000 Te encanta verdad? 383 00:49:34,280 --> 00:49:41,000 Mam�! 384 00:49:41,000 --> 00:49:42,920 Mierda 385 00:49:45,760 --> 00:49:47,680 Tony! 386 00:49:54,400 --> 00:49:57,280 Lo siento 387 00:49:57,280 --> 00:50:01,120 Oh mierda 388 00:50:33,720 --> 00:50:36,560 Tremendo Chevy B�rbaro 389 00:50:36,560 --> 00:50:39,440 Cuanto? 390 00:50:39,440 --> 00:50:42,320 Me gusta, pero solo tengo 2 391 00:50:42,320 --> 00:50:48,080 Que sean 350 Est� bien 392 00:50:48,080 --> 00:50:50,960 Aqu� tiene mi amigo Y qui�n es el tipo? 393 00:50:50,960 --> 00:50:54,800 Un amigo que ten�a que irse r�pido del pueblo, se iba a LA 394 00:50:54,800 --> 00:50:58,640 Recuerdale a los chicos que vengan temprano, necesito que trabajen en mi s�tano arreglando algunas tuber�as 395 00:50:58,640 --> 00:51:01,520 Seguro jefe 396 00:52:52,720 --> 00:52:54,600 Oh, Ah 397 00:52:54,600 --> 00:52:56,520 Cre� oir un ruido raro 398 00:52:56,520 --> 00:52:59,400 Es la tuber�a del gas 399 00:52:59,400 --> 00:53:01,320 No, no es eso 400 00:53:01,320 --> 00:53:03,240 Un extra�o ruido 401 00:53:03,240 --> 00:53:06,120 Impurezas 402 00:53:06,120 --> 00:53:08,040 Impurezas del gas 403 00:53:08,040 --> 00:53:12,840 El sonido de millones de impurezas corriendo por el aluminio 404 00:53:12,840 --> 00:53:17,640 Vamos Tom, te iras a la cama? Tenemos un gran d�a ma�ana 405 00:53:27,200 --> 00:53:29,120 Vamos 406 00:53:29,120 --> 00:53:32,000 Quiero que caven entre los palos 407 00:53:32,000 --> 00:53:34,880 Solo caven entre los palos ok 408 00:53:34,880 --> 00:53:40,640 Como 2 pies de profundidad, no quiero que alcancen alguna tuber�a 409 00:53:50,200 --> 00:53:53,080 Vamos, regresa tu culo abajo 410 00:53:53,080 --> 00:54:00,760 Vamos ponganse las m�scaras 411 00:54:00,760 --> 00:54:03,640 Stu, vas a necesitar esto 412 00:54:30,480 --> 00:54:32,400 Sr Gacy, John Gacy? 413 00:54:32,400 --> 00:54:34,320 D�jeme adivinar, usted es un cana? 414 00:54:34,320 --> 00:54:38,160 Entonces ser�a el Tte Kay Estoy un poquito apurado 415 00:54:38,160 --> 00:54:46,760 Lo mandar�a a pasar pero mi mam� cogi� la gripe Est� bien, entonces... 416 00:54:46,760 --> 00:54:52,520 Estoy buscando un chico perdido, su nombre es Jammes Page, lo ha visto? 417 00:54:52,520 --> 00:54:56,360 No, nunca he visto a ese chico Est� seguro Sr Gacy? 418 00:54:56,360 --> 00:55:00,200 Positivo Parece que usted era un posible comprador de su auto 419 00:55:00,200 --> 00:55:05,000 Mire socio, ya le dije que nunca he visto a ese chico en mi vida 420 00:55:05,000 --> 00:55:08,800 Ahora, puedo seguir con mi d�a? 421 00:55:08,840 --> 00:55:11,680 Gracias por su ayuda 422 00:55:14,560 --> 00:55:16,480 Perdone! 423 00:55:16,480 --> 00:55:19,360 Disculpen que los moleste, solo me preguntaba... 424 00:55:19,360 --> 00:55:22,240 ...han visto a este chico? No parla Ingles 425 00:55:22,240 --> 00:55:27,040 Han visto a este chico, lo han visto por aqu�? 426 00:55:27,040 --> 00:55:32,800 No parla Ingles, lo siento no hablo Ingles, parla Italiano 427 00:55:56,760 --> 00:55:58,680 Hola, que puedo hacer por usted? 428 00:55:58,680 --> 00:56:01,520 Ll�nelo Lo lleno? Si 429 00:56:37,960 --> 00:56:39,880 Hola 430 00:56:39,880 --> 00:56:42,760 Busco a John Gacy No est� aqu� joven 431 00:56:42,760 --> 00:56:45,640 Es amigo de �l No exactamente 432 00:56:45,640 --> 00:56:51,400 �l regresar� pronto, quiere entrar y esperarlo, hago un delicioso t� fr�o 433 00:56:56,200 --> 00:56:59,040 Quiere a su hijo en el infierno? 434 00:56:59,040 --> 00:57:00,960 Es un vicioso violador 435 00:57:00,960 --> 00:57:02,880 Y debe est�r en la carcel 436 00:57:02,880 --> 00:57:05,760 Usted hijo de perra 437 00:57:14,400 --> 00:57:21,120 Tiene el derecho de permanecer en silencio, todo lo que diga ser� usado en su contra en la corte... 438 00:57:21,120 --> 00:57:25,920 ...Tiene derecho a un abogado... 439 00:57:25,920 --> 00:57:33,560 Tiene el derecho a la precencia de su abogado en el interrogatorio, si no lo tiene, le asignamos uno, entiende? Saquenlo de aqu� 440 00:57:37,400 --> 00:57:41,240 Greg Hola 441 00:57:41,240 --> 00:57:45,080 Ron, Cliff Burton, como les va? 442 00:57:45,080 --> 00:57:47,960 Agarramos a un chico por gasolina 443 00:57:47,960 --> 00:57:49,880 Otro gran d�a 444 00:57:49,880 --> 00:57:54,640 Alguien conocido? Uno de esos est�pidos que trabaja para Gacy 445 00:57:58,480 --> 00:58:01,360 Dijiste Gacy? 446 00:58:01,360 --> 00:58:03,280 Si 447 00:58:03,280 --> 00:58:05,200 John Gacy? 448 00:58:16,720 --> 00:58:19,600 Est�s tarde hoy de nuevo 449 00:58:19,600 --> 00:58:21,520 Lo siento John es que... 450 00:58:21,520 --> 00:58:24,400 Sabes que no soporto a los vagos 451 00:58:24,400 --> 00:58:26,320 Y no puedes As� mismo 452 00:58:26,320 --> 00:58:30,160 Puedo explicarlo, romp� mi reloj d�as atras y... 453 00:58:30,160 --> 00:58:32,040 Por Dios Tom, eres tan punto 454 00:58:32,040 --> 00:58:33,960 Sigueme 455 00:58:54,080 --> 00:58:56,000 Escoje uno 456 00:59:13,280 --> 00:59:15,200 Bien, ahora 457 00:59:16,160 --> 00:59:19,040 No mas escusas ok 458 00:59:44,880 --> 00:59:46,800 Tom 459 00:59:55,440 --> 00:59:58,320 Nunca me llamaste 460 00:59:58,320 --> 01:00:01,200 Vamos se nos hace tarde 461 01:00:07,920 --> 01:00:09,840 Tom 462 01:00:22,280 --> 01:00:26,120 Est�s seguro que �l est� matando a estos gays? 463 01:00:26,120 --> 01:00:31,880 O� que estaban buscando a uno Qui�n sabe? 464 01:00:31,880 --> 01:00:35,720 Este tipo es bueno 465 01:00:35,720 --> 01:00:37,600 Es un jugador de verdad 466 01:00:37,600 --> 01:00:40,480 �l la cagar� 467 01:00:53,920 --> 01:00:56,800 Qui�nes son? 468 01:00:56,800 --> 01:00:59,680 Polic�as Polic�as? Por qu�? 469 01:00:59,680 --> 01:01:02,560 Soy un hombre importante 470 01:01:05,440 --> 01:01:08,280 Tengo muchos enemigos 471 01:01:28,440 --> 01:01:31,320 No puedo creer que seas t� Mejor creelo 472 01:01:31,320 --> 01:01:34,160 Tengo licencia de payaso para probarlo 473 01:01:38,000 --> 01:01:39,920 Eso es demasiado 474 01:01:39,920 --> 01:01:43,760 Eso pasa, estoy buscando un nuevo "payasologo" 475 01:01:43,760 --> 01:01:46,640 Qu� es un payasologo Un psicologo de payasos 476 01:01:46,640 --> 01:01:48,560 Perd� el viejo 477 01:01:48,560 --> 01:01:51,440 Cuanto gana un psicologo de payasos? 478 01:01:51,440 --> 01:01:54,320 Tendr�s tu recompensa en el cielo 479 01:01:57,200 --> 01:01:59,120 Es por eso que los chicos te llaman el coronel 480 01:01:59,120 --> 01:02:02,000 Fue cuando hice mi aseguradora de carros 481 01:02:04,880 --> 01:02:06,800 Oye, debes est�r lleno 482 01:02:06,800 --> 01:02:09,680 No tan lleno como t� 483 01:02:15,400 --> 01:02:17,320 Ah, me va bien 484 01:02:17,320 --> 01:02:19,240 Estoy c�modo 485 01:02:26,920 --> 01:02:28,800 Qu� es esto? 486 01:02:28,800 --> 01:02:32,640 Es la naturaleza de los tipos 487 01:02:32,640 --> 01:02:35,520 Cu�l es el problema? 488 01:02:39,360 --> 01:02:41,280 No pongas tus manos sobre m� 489 01:02:56,640 --> 01:03:00,440 Queremos echarle un vistazo a tu casa si no te importa 490 01:03:00,440 --> 01:03:05,240 Tienen una orden? 491 01:03:05,280 --> 01:03:08,120 Jodanse, sapingos 492 01:03:39,760 --> 01:03:44,560 Le� el reporte, creo tu historia Gracias 493 01:03:46,480 --> 01:03:51,280 Nadie m�s lo hace 494 01:03:51,280 --> 01:03:54,160 Parece que no tenemos derechos 495 01:03:54,160 --> 01:03:59,880 Somos un monton de locos y recibimos lo que merecemos 496 01:03:59,880 --> 01:04:02,760 Solo me dicen cuando lo agarren 497 01:04:34,400 --> 01:04:37,280 Tu debes ser la Sra Gacy? 498 01:04:37,280 --> 01:04:39,200 Qu� dijiste? 499 01:04:39,200 --> 01:04:41,120 Vete! 500 01:04:41,120 --> 01:04:44,000 Mientras tengas oportunidad 501 01:04:53,560 --> 01:04:58,360 No saben con quien se meten, sacos de basura 502 01:05:15,600 --> 01:05:19,440 Oye, Tom, acerca del otro d�a, la otra noche 503 01:05:19,440 --> 01:05:21,360 Solo olvidemos la otra noche 504 01:05:21,360 --> 01:05:24,240 Felicidades 505 01:05:24,240 --> 01:05:27,120 Solo estaba tratando de ver como manejas la presi�n... 506 01:05:27,120 --> 01:05:32,880 Vete! Por favor 507 01:05:32,880 --> 01:05:35,760 Toomy ten�a que saber que puedo confiar en t� 508 01:05:35,760 --> 01:05:38,640 Bien hecho, te estoy promoviendo 509 01:05:50,120 --> 01:05:53,000 Ese tipo me da escalofr�os 510 01:05:53,000 --> 01:05:55,880 Est� loco 511 01:05:55,880 --> 01:05:59,720 No estar� mucho tiempo 512 01:05:59,720 --> 01:06:02,600 Hice algunas llamadas 513 01:06:20,800 --> 01:06:23,680 Oigan! Mejor se despiertan Cretino 514 01:06:23,680 --> 01:06:25,600 Si quieren seguirme estar� en por el rastro 515 01:06:25,600 --> 01:06:27,520 Gordo cabr�n 516 01:06:34,240 --> 01:06:38,080 Oye muchacho 517 01:06:38,080 --> 01:06:39,960 Quieres hablar de ese trabajo? 518 01:06:39,960 --> 01:06:42,840 No puedo tengo que ver a mi mam� Vamos solo ser�n 2 minutos 519 01:06:42,840 --> 01:06:45,720 Pasamos por mi casa y luego te llevo a tu mam� Ok 520 01:06:57,240 --> 01:07:01,040 Quieres ver un truco? 521 01:07:01,080 --> 01:07:03,000 Claro 522 01:07:33,680 --> 01:07:36,520 Oh Dios, descansa en paz 523 01:08:05,280 --> 01:08:08,160 Tom 524 01:08:08,160 --> 01:08:11,040 Qu�? 525 01:08:11,040 --> 01:08:14,880 Oye, necesito que hagas algo 526 01:09:47,840 --> 01:09:53,600 John, Luces como mierda 527 01:09:53,600 --> 01:09:56,480 Hola Al Qu� pasa? Entra a tomarte un caf� 528 01:09:56,480 --> 01:09:59,360 No puedo, me voy a ir por un tiempo 529 01:09:59,360 --> 01:10:03,200 Solo pas� a despedirme 530 01:10:03,200 --> 01:10:05,120 A donde rayos vas? 531 01:10:05,120 --> 01:10:08,960 A Belgica A Belgica? A qu� carajos? 532 01:10:08,960 --> 01:10:14,680 No lo se, solo pas� a despedirme 533 01:10:14,680 --> 01:10:20,440 Y a decir gracias por ser tan buen amigo 534 01:10:20,440 --> 01:10:22,360 John escucha... 535 01:10:22,360 --> 01:10:25,240 ...entra, te servir� un escoces... 536 01:10:25,240 --> 01:10:29,080 Tengo que decirte algo Qu�? 537 01:10:29,080 --> 01:10:32,880 He estado un poco loco Loco? 538 01:10:32,880 --> 01:10:35,760 He matado Qu�? 539 01:10:35,760 --> 01:10:38,640 Vamos John, esto no es gracioso 540 01:10:38,640 --> 01:10:42,480 Te parece gracioso? 541 01:10:42,480 --> 01:10:44,400 Jesus, mataste? 542 01:10:44,400 --> 01:10:47,280 Quiz�s 543 01:10:47,280 --> 01:10:49,200 Chicos 544 01:10:49,200 --> 01:10:53,040 Chicos? 545 01:10:53,040 --> 01:10:55,920 Cuantos chicos? 546 01:10:55,920 --> 01:10:59,760 No lo s�, 25, 30 547 01:10:59,760 --> 01:11:02,640 Quiz�s m�s 548 01:11:02,640 --> 01:11:06,480 Oh Dios m�o 549 01:11:06,480 --> 01:11:09,320 Voy a arder en el infierno 550 01:11:38,080 --> 01:11:42,880 Siguelo de cerca Estoy sobre �l 551 01:11:42,880 --> 01:11:45,760 Pedazos de mierda, vamos chingados 552 01:11:45,760 --> 01:11:49,600 Detenganme y les meter� el Dodge por su jodido culo 553 01:11:56,320 --> 01:12:00,160 Vaya, mierda 554 01:12:02,080 --> 01:12:04,920 Que fu� eso? 555 01:12:04,920 --> 01:12:07,800 Qu�? Ese ruido 556 01:12:07,800 --> 01:12:09,720 En el atico 557 01:12:09,720 --> 01:12:11,640 No me meter� en problemas por... 558 01:12:11,640 --> 01:12:15,480 mandarme a trabajar con los Jay's 559 01:12:15,480 --> 01:12:18,360 A�n tengo trucos en mi casa 560 01:12:18,360 --> 01:12:22,200 Has visto alguno alguna vez? 561 01:12:24,120 --> 01:12:27,200 No oigo nada Est�s sordo pa'l carajo 562 01:12:29,120 --> 01:12:31,960 Vamos hombre, escucha 563 01:12:31,960 --> 01:12:34,840 Qu�? En el atico? Olvidalo deben ser ratas 564 01:12:34,840 --> 01:12:38,680 Ratas mi culo 565 01:12:43,480 --> 01:12:45,400 Oh hombre 566 01:12:47,320 --> 01:12:48,280 Polic�as 567 01:12:52,080 --> 01:12:56,880 Est�s loco pa' la mierda Te estoy diciendo que muevas el culo 568 01:12:56,880 --> 01:12:59,760 Mierda John, lo siento mucho 569 01:13:20,840 --> 01:13:23,720 John est�s bien? 570 01:13:32,360 --> 01:13:38,120 Me voy a la costa Oeste, por si quer�as saber 571 01:13:38,120 --> 01:13:43,880 Te vas? Todos se van, buena suerte Tom Gracias John 572 01:13:43,880 --> 01:13:49,600 Todos me dejan Gracias John 573 01:13:49,600 --> 01:13:53,440 Buena suerte Tom Gracias John 574 01:13:53,440 --> 01:13:57,280 Creo que mejor ajustamos cuentas, pero primero... 575 01:13:57,280 --> 01:14:00,160 ...tomemos un trago, por los viejos tiempos 576 01:14:00,160 --> 01:14:03,040 Si, por qu� no? 577 01:14:07,840 --> 01:14:10,720 Salud Nasdarovia 578 01:14:14,560 --> 01:14:17,400 Sabes nunca te hice ese truco que to hago como Perico 579 01:14:17,400 --> 01:14:22,200 No, nunca lo hiciste Aprovechemos esta oprtunidad, al fin 580 01:14:22,200 --> 01:14:24,120 Est� bien 581 01:14:44,240 --> 01:14:46,200 Bueno, esto puede tomarme un minuto 582 01:14:50,960 --> 01:14:52,880 Trata t� No, realmente... 583 01:14:52,880 --> 01:14:55,760 100 dolares si lo haces en menos de un minuto 584 01:14:55,760 --> 01:14:58,640 100 dolares, mierda est� bien 585 01:15:17,800 --> 01:15:19,720 Vamos John, quitame est�s cosas 586 01:15:19,720 --> 01:15:25,480 Qu� pasa no te aprendiste el truco? No solo quitame est�s jodidas cosas 587 01:15:25,480 --> 01:15:29,320 El truco es que yo ten�a las llaves Eso es lindo 588 01:15:36,000 --> 01:15:38,880 Cretino imbecil, pensaste que te iba dejar ir as� no mas 589 01:15:38,880 --> 01:15:40,800 Jodete! 590 01:16:56,520 --> 01:16:58,440 Brad 591 01:17:32,960 --> 01:17:34,880 La mierda se va abajo 592 01:18:20,880 --> 01:18:23,760 Vas a caer Gacy, bastardo enfermo 593 01:19:13,600 --> 01:19:15,520 Jesus Cristo 594 01:20:10,160 --> 01:20:13,040 No pasar� ni un d�a en la carcel 595 01:20:13,040 --> 01:20:15,920 Te arrimaste al �rbol incorrecto, vamos hombre 596 01:20:27,400 --> 01:20:33,160 Quiero ver a mi abogado 597 01:20:33,160 --> 01:20:36,040 A�n no sabes cuan hundido en la mierda est�s 598 01:20:46,000 --> 01:20:50,000 Se estima que Gacy recogi� unos 2000 hombres. 29 de ellos fueron exhumados del su s�tano y 4 fueron recuperados del r�o Des Plaines 599 01:20:51,000 --> 01:20:55,000 A la medianoche del 10 de mayo de 1994 John Wayne Gacy fue ejecutado con inyecci�n letal. Sus �ltimas palabras fueron: Besenme el culo 44222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.