All language subtitles for Fear the Walking Dead s05e01_Enlish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:09,096 Max: Don't be scared. 2 00:00:15,885 --> 00:00:17,234 I'm not scared. 3 00:00:17,278 --> 00:00:19,497 Is it going to be loud? 4 00:00:19,541 --> 00:00:21,978 No. It won't be loud. 5 00:00:23,110 --> 00:00:24,763 Actually, I'm completely lying. 6 00:00:24,807 --> 00:00:26,809 It's gonna be one of the louder things 7 00:00:26,852 --> 00:00:28,115 you've ever heard. 8 00:00:28,158 --> 00:00:30,900 Louder than when Dad's barbecue exploded. 9 00:00:30,943 --> 00:00:34,077 Annie said there was a crowd of growlers nearby. 10 00:00:34,121 --> 00:00:37,167 That's the next problem we'll handle. 11 00:00:37,211 --> 00:00:41,693 Dylan, you can do this. 12 00:00:41,737 --> 00:00:44,392 [Sighs] 13 00:00:44,435 --> 00:00:48,352 [Birds chirping] 14 00:00:51,312 --> 00:00:53,227 [Gunshot] 15 00:00:55,229 --> 00:00:57,927 Come on! 16 00:01:02,714 --> 00:01:06,196 Oh, yeah. 17 00:01:07,415 --> 00:01:08,981 I hit it. 18 00:01:09,025 --> 00:01:11,027 Yeah, you did. 19 00:01:11,071 --> 00:01:13,116 [Walkers growling] 20 00:01:16,119 --> 00:01:17,207 They heard us. 21 00:01:17,251 --> 00:01:19,383 We can get it out of here in time. 22 00:01:21,733 --> 00:01:23,735 Max... I got it. 23 00:01:23,779 --> 00:01:26,173 [Growling continues] 24 00:01:26,216 --> 00:01:28,131 It's -- It's jammed! 25 00:01:28,175 --> 00:01:29,524 [Grunts] 26 00:01:29,567 --> 00:01:31,221 ♪♪ 27 00:01:31,265 --> 00:01:34,181 Max! I know! 28 00:01:34,224 --> 00:01:35,704 Max! 29 00:01:35,747 --> 00:01:39,273 ♪♪ 30 00:01:39,316 --> 00:01:41,536 Down! 31 00:01:41,579 --> 00:01:46,018 [Airplane engine roaring] 32 00:01:46,062 --> 00:01:49,848 [Growling continues] 33 00:01:49,892 --> 00:01:56,681 ♪♪ 34 00:01:56,725 --> 00:01:59,075 Come on. 35 00:01:59,119 --> 00:02:04,950 ♪♪ 36 00:02:04,994 --> 00:02:07,518 Whoa. 37 00:02:07,562 --> 00:02:11,957 ♪♪ 38 00:02:12,001 --> 00:02:14,438 The growlers. 39 00:02:14,482 --> 00:02:17,485 ♪♪ 40 00:02:24,492 --> 00:02:30,062 ♪♪ 41 00:02:30,106 --> 00:02:32,064 [Walkers growling] 42 00:02:32,108 --> 00:02:37,809 ♪♪ 43 00:02:37,853 --> 00:02:40,290 We gotta keep moving. 44 00:02:40,334 --> 00:02:43,511 Let's go. 45 00:02:43,554 --> 00:02:46,775 [Growling] 46 00:02:46,818 --> 00:02:49,821 ♪♪ 47 00:02:55,262 --> 00:02:57,786 Come on. 48 00:02:57,829 --> 00:03:00,832 ♪♪ 49 00:03:07,839 --> 00:03:09,363 ♪♪ 50 00:03:09,406 --> 00:03:12,975 [Growling] 51 00:03:13,018 --> 00:03:14,977 ♪♪ 52 00:03:15,020 --> 00:03:17,719 Stay back. 53 00:03:17,762 --> 00:03:19,721 ♪♪ 54 00:03:19,764 --> 00:03:23,246 [Growling continues] 55 00:03:23,290 --> 00:03:24,552 Max? 56 00:03:24,595 --> 00:03:26,249 ♪♪ 57 00:03:26,293 --> 00:03:27,555 Max: Stand back, Dylan. 58 00:03:27,598 --> 00:03:28,904 [Growling continues] 59 00:03:28,947 --> 00:03:34,953 ♪♪ 60 00:03:34,997 --> 00:03:36,433 It's okay. 61 00:03:36,477 --> 00:03:38,174 We're here to help. 62 00:03:38,218 --> 00:03:39,523 ♪♪ 63 00:03:39,567 --> 00:03:41,917 Get inside! 64 00:03:41,960 --> 00:03:45,137 [Walkers growling] 65 00:03:45,181 --> 00:03:48,184 ♪♪ 66 00:03:55,191 --> 00:03:58,194 ♪♪ 67 00:04:04,200 --> 00:04:06,115 ♪♪ 68 00:04:07,725 --> 00:04:10,902 [Walkers growling] 69 00:04:10,946 --> 00:04:15,603 ♪♪ 70 00:04:15,646 --> 00:04:17,344 [Coughs] 71 00:04:17,387 --> 00:04:19,302 Wait. He's not a biter. 72 00:04:19,346 --> 00:04:20,651 Max: Are you okay? 73 00:04:20,695 --> 00:04:22,305 I-I-I, uh... 74 00:04:22,349 --> 00:04:25,265 I think so, yeah. [Grunts] 75 00:04:25,308 --> 00:04:27,049 Oh, shit. It's still jammed. 76 00:04:27,092 --> 00:04:29,573 Get back! 77 00:04:29,617 --> 00:04:33,751 God! [Grunts] 78 00:04:33,795 --> 00:04:35,623 Oh, God! [Grunts] 79 00:04:35,666 --> 00:04:37,538 [Gunshot] 80 00:04:37,581 --> 00:04:38,582 [Ringing] 81 00:04:38,626 --> 00:04:41,150 ♪♪ 82 00:04:41,193 --> 00:04:42,282 Who are you people? 83 00:04:42,325 --> 00:04:43,848 We came to help. 84 00:04:43,892 --> 00:04:46,764 Are you -- Are you with Logan? 85 00:04:46,808 --> 00:04:48,244 Who's Logan? 86 00:04:48,288 --> 00:04:49,767 [Walker growling] 87 00:04:49,811 --> 00:04:51,029 John: Alicia! 88 00:04:51,073 --> 00:04:52,683 We can't stay long. 89 00:04:52,727 --> 00:04:56,121 ♪♪ 90 00:04:56,165 --> 00:04:58,472 Morgan. 91 00:04:58,515 --> 00:04:59,995 Yeah. 92 00:05:00,038 --> 00:05:03,520 Luci, you okay? 93 00:05:03,564 --> 00:05:08,482 Morgan: Oh, my God. 94 00:05:08,525 --> 00:05:11,311 You just don't move, don't move. 95 00:05:11,354 --> 00:05:12,834 June! 96 00:05:12,877 --> 00:05:14,314 June! 97 00:05:14,357 --> 00:05:16,359 Al, can you hear me?! 98 00:05:16,403 --> 00:05:19,231 ♪♪ 99 00:05:19,275 --> 00:05:22,713 [Walkers growling] 100 00:05:22,757 --> 00:05:24,149 [Groans, coughs] 101 00:05:24,193 --> 00:05:25,325 Stay with me. 102 00:05:25,368 --> 00:05:26,674 It's okay. Oh, God. 103 00:05:26,717 --> 00:05:28,371 Everything's gonna be okay. 104 00:05:28,415 --> 00:05:30,068 Hey, you, come here. 105 00:05:30,112 --> 00:05:32,027 It'll be all right. Just tell me your name. 106 00:05:32,070 --> 00:05:34,638 Dylan. Dylan, I'm Morgan. 107 00:05:34,682 --> 00:05:36,336 You want to help me help my friend? 108 00:05:36,379 --> 00:05:38,947 Gonna need you just to put pressure right here 109 00:05:38,990 --> 00:05:40,427 until I get back. 110 00:05:40,470 --> 00:05:42,342 And all you have to do is make sure you don't move her. 111 00:05:42,385 --> 00:05:44,605 Come here. Come on. 112 00:05:44,648 --> 00:05:46,433 Just down here, and one hand here. 113 00:05:46,476 --> 00:05:47,956 Keep pressure on it, all right? 114 00:05:47,999 --> 00:05:49,958 Easy, easy. Right there. 115 00:05:50,001 --> 00:05:52,134 Pressure on.Where are you going? 116 00:05:52,177 --> 00:05:55,877 Make sure nothing out there gets in here. 117 00:05:55,920 --> 00:05:57,444 What if something gets through? 118 00:05:57,487 --> 00:05:59,533 ♪♪ 119 00:05:59,576 --> 00:06:03,232 If it's dead, shoot it. 120 00:06:03,275 --> 00:06:06,278 ♪♪ 121 00:06:13,285 --> 00:06:17,899 ♪♪ 122 00:06:17,942 --> 00:06:20,205 Al. Al. 123 00:06:20,249 --> 00:06:22,947 Al. 124 00:06:22,991 --> 00:06:24,862 Okay. Al. 125 00:06:24,906 --> 00:06:26,429 Okay. Yeah. 126 00:06:26,473 --> 00:06:29,171 Okay. You're hurt. 127 00:06:29,214 --> 00:06:30,738 So are you. 128 00:06:30,781 --> 00:06:34,742 [Walkers growling] 129 00:06:34,785 --> 00:06:38,876 ♪♪ 130 00:06:38,920 --> 00:06:40,312 Hey, hey, hey, hey! Easy. 131 00:06:40,356 --> 00:06:41,879 Easy. 132 00:06:41,923 --> 00:06:44,534 Your hands, Alicia. 133 00:06:44,578 --> 00:06:47,668 ♪♪ 134 00:06:47,711 --> 00:06:49,931 Yeah. 135 00:06:49,974 --> 00:06:54,849 [Walkers growling] 136 00:06:54,892 --> 00:06:56,764 June: Ah! 137 00:06:56,807 --> 00:06:59,506 Aah! Okay. Okay. 138 00:06:59,549 --> 00:07:02,422 Okay. [Grunts] 139 00:07:02,465 --> 00:07:04,902 [Walkers growling] 140 00:07:04,946 --> 00:07:07,383 ♪♪ 141 00:07:07,427 --> 00:07:09,907 [Gunshots] 142 00:07:09,951 --> 00:07:12,519 [Grunts] 143 00:07:12,562 --> 00:07:13,868 [Gunshot] 144 00:07:13,911 --> 00:07:16,479 ♪♪ 145 00:07:16,523 --> 00:07:18,481 John. 146 00:07:18,525 --> 00:07:20,396 Yeah, okay. All right. 147 00:07:20,440 --> 00:07:22,964 ♪♪ 148 00:07:23,007 --> 00:07:24,618 Up there. 149 00:07:24,661 --> 00:07:26,924 Up there. 150 00:07:26,968 --> 00:07:29,361 [Walkers growling] 151 00:07:29,405 --> 00:07:32,234 How far to the truck stop?I don't know. 152 00:07:32,277 --> 00:07:34,758 We're maybe 10, 15 miles from the touchdown site. 153 00:07:34,802 --> 00:07:37,935 We're not gonna make it in time. 154 00:07:37,979 --> 00:07:39,633 No, we will make it. 155 00:07:39,676 --> 00:07:44,855 ♪♪ 156 00:07:44,899 --> 00:07:48,685 [Walkers growling] 157 00:07:48,729 --> 00:07:50,861 [Grunts] 158 00:07:50,905 --> 00:07:54,299 Logan: Morgan, where are you? 159 00:07:54,343 --> 00:07:55,866 Logan? 160 00:07:55,910 --> 00:07:59,087 What happened to --Logan, do you copy? 161 00:07:59,130 --> 00:08:00,697 We -- We are -- 162 00:08:00,741 --> 00:08:04,309 Listen, if you copy, we are coming. 163 00:08:04,353 --> 00:08:07,138 [Walkers growling] 164 00:08:07,182 --> 00:08:08,183 Just might take us a little longer 165 00:08:08,226 --> 00:08:09,663 to get there than we thought. 166 00:08:09,706 --> 00:08:11,491 Alicia? 167 00:08:11,534 --> 00:08:13,928 Hey, we need to buy everybody some more time. 168 00:08:13,971 --> 00:08:16,539 Come on. 169 00:08:16,583 --> 00:08:19,586 ♪♪ 170 00:08:26,593 --> 00:08:29,596 ♪♪ 171 00:08:34,949 --> 00:08:36,864 [Grunts] 172 00:08:36,907 --> 00:08:40,171 ♪♪ 173 00:08:40,215 --> 00:08:41,521 Shoot the sons of bitches! 174 00:08:41,564 --> 00:08:43,871 [Gunshot] 175 00:08:43,914 --> 00:08:45,437 [Gunshot] 176 00:08:45,481 --> 00:08:47,352 [Grunts] 177 00:08:47,396 --> 00:08:52,488 ♪♪ 178 00:08:52,532 --> 00:08:55,099 [Walkers growling] 179 00:08:55,143 --> 00:08:57,928 Al: Strand, if you can hear this, 180 00:08:57,972 --> 00:08:59,321 we made it over the mountain, 181 00:08:59,364 --> 00:09:01,541 but we crashed the plane. 182 00:09:01,584 --> 00:09:03,238 Icrashed the plane. 183 00:09:03,281 --> 00:09:05,066 Go back to the mill 184 00:09:05,109 --> 00:09:06,502 and get my personal backups. 185 00:09:06,546 --> 00:09:09,766 There's a tape labeled "Skidmark." 186 00:09:09,810 --> 00:09:11,159 Watch it. 187 00:09:11,202 --> 00:09:13,117 The guy on it has a small plane. 188 00:09:13,161 --> 00:09:15,337 We need you to come get us. 189 00:09:15,380 --> 00:09:17,948 [Walkers growling] 190 00:09:17,992 --> 00:09:20,037 ♪♪ 191 00:09:20,081 --> 00:09:23,563 Looks like you're gonna get to fly after all. 192 00:09:23,606 --> 00:09:25,565 ♪♪ 193 00:09:25,608 --> 00:09:28,219 Do you copy? 194 00:09:28,263 --> 00:09:30,526 [Growling continues] 195 00:09:30,570 --> 00:09:35,357 ♪♪ 196 00:09:35,400 --> 00:09:36,924 Strand? 197 00:09:36,967 --> 00:09:39,448 He can't hear us. We gotta be outta range. 198 00:09:39,491 --> 00:09:42,582 ♪♪ 199 00:09:42,625 --> 00:09:44,235 Shit. 200 00:09:44,279 --> 00:09:46,411 Come on. 201 00:09:46,455 --> 00:09:48,631 [Growling continues] 202 00:09:48,675 --> 00:09:51,634 ♪♪ 203 00:09:57,771 --> 00:10:00,774 ♪♪ 204 00:10:06,997 --> 00:10:08,477 ♪♪ 205 00:10:08,520 --> 00:10:09,478 Aah! Aah! 206 00:10:09,521 --> 00:10:10,740 It's okay. 207 00:10:10,784 --> 00:10:12,089 It's okay. 208 00:10:12,133 --> 00:10:13,438 My name's Dylan. 209 00:10:13,482 --> 00:10:17,747 Your friends, they're trying to get you help. 210 00:10:17,791 --> 00:10:20,445 [Footsteps] 211 00:10:20,489 --> 00:10:22,447 [Walkers growling in distance] 212 00:10:22,491 --> 00:10:23,710 [Grunts] 213 00:10:23,753 --> 00:10:25,276 Easy. I'm the nurse. 214 00:10:25,320 --> 00:10:27,452 I just want to look at her. 215 00:10:27,496 --> 00:10:29,367 ♪♪ 216 00:10:29,411 --> 00:10:31,935 Let go. Good job. 217 00:10:31,979 --> 00:10:35,112 [Walkers growling] 218 00:10:35,156 --> 00:10:38,115 ♪♪ 219 00:10:38,159 --> 00:10:39,987 [Grunts] 220 00:10:40,030 --> 00:10:41,510 ♪♪ 221 00:10:41,553 --> 00:10:43,773 Shit. 222 00:10:43,817 --> 00:10:45,035 Go. 223 00:10:45,079 --> 00:10:47,516 Don't stay because of me. 224 00:10:47,559 --> 00:10:48,473 No. 225 00:10:48,517 --> 00:10:50,475 We're not going anywhere. 226 00:10:50,519 --> 00:10:52,260 [Grunts] Jesus. 227 00:10:52,303 --> 00:10:53,740 John: How is she? 228 00:10:53,783 --> 00:10:55,829 June: We got to cut her free. 229 00:10:55,872 --> 00:10:57,439 ♪♪ 230 00:10:57,482 --> 00:11:00,398 The boxes, there were hacksaws in them. 231 00:11:00,442 --> 00:11:01,399 Yes. 232 00:11:01,443 --> 00:11:03,140 They're out there. 233 00:11:03,184 --> 00:11:04,751 Check it out. 234 00:11:04,794 --> 00:11:07,188 ♪♪ 235 00:11:07,231 --> 00:11:09,320 [Walkers growling] 236 00:11:09,364 --> 00:11:12,323 ♪♪ 237 00:11:12,367 --> 00:11:14,499 You got anything? 238 00:11:14,543 --> 00:11:15,762 Al: No. 239 00:11:15,805 --> 00:11:18,721 Shit! 240 00:11:18,765 --> 00:11:24,640 ♪♪ 241 00:11:24,684 --> 00:11:27,077 Aah! 242 00:11:27,121 --> 00:11:30,124 ♪♪ 243 00:11:35,782 --> 00:11:40,482 [Walkers growling] 244 00:11:40,525 --> 00:11:42,484 ♪♪ 245 00:11:42,527 --> 00:11:46,227 [Walker growling] 246 00:11:46,270 --> 00:11:48,316 Shit! 247 00:11:48,359 --> 00:11:53,451 ♪♪ 248 00:11:53,495 --> 00:11:55,497 [Grunts] 249 00:11:55,540 --> 00:11:56,846 [Growling continues] 250 00:11:56,890 --> 00:12:01,590 ♪♪ 251 00:12:01,633 --> 00:12:03,897 [Grunts] 252 00:12:03,940 --> 00:12:06,943 ♪♪ 253 00:12:11,339 --> 00:12:12,557 John: Al? 254 00:12:12,601 --> 00:12:13,341 Yeah. 255 00:12:13,384 --> 00:12:14,646 You good? It's okay. 256 00:12:14,690 --> 00:12:17,345 Didn't bite me. I found it. 257 00:12:17,388 --> 00:12:19,608 Come on. 258 00:12:19,651 --> 00:12:21,044 [Walkers growling] 259 00:12:21,088 --> 00:12:23,394 [Grunts] 260 00:12:23,438 --> 00:12:25,788 ♪♪ 261 00:12:25,832 --> 00:12:28,225 Put your hand on my hand, okay? 262 00:12:28,269 --> 00:12:30,401 It cannot move. 263 00:12:30,445 --> 00:12:31,881 ♪♪ 264 00:12:31,925 --> 00:12:34,057 John: All right.[Grunts] 265 00:12:34,101 --> 00:12:36,190 ♪♪ 266 00:12:36,233 --> 00:12:37,452 [Groans] 267 00:12:37,495 --> 00:12:40,237 [Screams] 268 00:12:40,281 --> 00:12:46,156 ♪♪ 269 00:12:46,200 --> 00:12:49,246 [Walkers growling] 270 00:12:49,290 --> 00:12:51,161 ♪♪ 271 00:12:51,205 --> 00:12:52,815 Morgan: We need to clear a path. 272 00:12:52,859 --> 00:12:55,557 ♪♪ 273 00:12:55,600 --> 00:12:57,124 How many rounds you have? 274 00:12:57,167 --> 00:12:59,256 Uh, seven.We'll make it work. 275 00:12:59,300 --> 00:13:02,738 We can do this. 276 00:13:02,782 --> 00:13:04,174 Alicia. 277 00:13:04,218 --> 00:13:08,788 ♪♪ 278 00:13:08,831 --> 00:13:10,702 Okay. I'll take the lead. 279 00:13:10,746 --> 00:13:12,356 Morgan, you take the side. 280 00:13:12,400 --> 00:13:13,880 June, Al, keep her safe. 281 00:13:13,923 --> 00:13:15,707 You two, stay in the middle, 282 00:13:15,751 --> 00:13:17,709 watch your back, okay? 283 00:13:17,753 --> 00:13:21,017 Okay. 284 00:13:21,061 --> 00:13:25,108 ♪♪ 285 00:13:25,152 --> 00:13:28,764 Now. 286 00:13:28,808 --> 00:13:31,767 [Engine revs] 287 00:13:31,811 --> 00:13:38,382 ♪♪ 288 00:13:38,426 --> 00:13:40,254 Get in! 289 00:13:40,297 --> 00:13:41,211 Who are you? 290 00:13:41,255 --> 00:13:44,998 That's our sister. Come on. 291 00:13:45,041 --> 00:13:48,610 [Walkers growling] 292 00:13:51,134 --> 00:13:53,354 Always hated flying. 293 00:13:53,397 --> 00:13:57,140 Don't think you'll ever have to set foot in that tin can again. 294 00:13:57,184 --> 00:13:59,099 Watch out, watch out. 295 00:13:59,142 --> 00:14:00,491 Dead are everywhere. 296 00:14:00,535 --> 00:14:04,669 Annie: Growlers are the least of our problems. 297 00:14:04,713 --> 00:14:08,108 You have no idea where you landed, do you? 298 00:14:08,151 --> 00:14:12,547 ♪♪ 299 00:14:17,160 --> 00:14:20,163 [Walker growling] 300 00:14:33,568 --> 00:14:36,919 Are you sure she said, "Skidmark"? 301 00:14:36,963 --> 00:14:40,357 Sarah: How you gonna get this bear in the air, assuming we can track it down? 302 00:14:40,401 --> 00:14:41,924 I've got it covered. 303 00:14:41,968 --> 00:14:44,361 That's what you said about the last plane, Vic. 304 00:14:44,405 --> 00:14:46,059 You sure you up for this, man? 305 00:14:46,102 --> 00:14:47,930 I'm sure. 306 00:14:47,974 --> 00:14:50,977 ♪♪ 307 00:14:57,984 --> 00:15:00,987 ♪♪ 308 00:15:05,643 --> 00:15:08,820 What happened here? 309 00:15:08,864 --> 00:15:10,605 Saw some signs back at the crash site. 310 00:15:10,648 --> 00:15:11,954 We don't know. 311 00:15:11,998 --> 00:15:13,521 We stay away from them. 312 00:15:13,564 --> 00:15:15,827 We were passing through the area with our parents, 313 00:15:15,871 --> 00:15:18,526 and we kind of... got stuck. 314 00:15:18,569 --> 00:15:21,050 The roads to the east are washed out, 315 00:15:21,094 --> 00:15:22,834 landslides in the pass. 316 00:15:22,878 --> 00:15:26,229 Roads to the south and west have those signs on them. 317 00:15:26,273 --> 00:15:30,842 ♪♪ 318 00:15:30,886 --> 00:15:34,063 Are you a pilot? 319 00:15:34,107 --> 00:15:36,587 Journalist. 320 00:15:36,631 --> 00:15:38,372 No wonder you guys crashed. 321 00:15:38,415 --> 00:15:40,983 We didn't crash. 322 00:15:41,027 --> 00:15:42,767 Crash-landed. 323 00:15:42,811 --> 00:15:44,856 For the record, we lost an engine. 324 00:15:44,900 --> 00:15:46,989 I wasn't supposed to be the only one behind the wheel. 325 00:15:47,033 --> 00:15:48,469 Could've gone a lot worse, 326 00:15:48,512 --> 00:15:50,210 you hadn't done what you did, Al. 327 00:15:50,253 --> 00:15:52,342 [Coughs] Aah! 328 00:15:52,386 --> 00:15:53,778 We should stop. 329 00:15:53,822 --> 00:15:56,781 No, we can't stop.Hang in there, okay? 330 00:15:56,825 --> 00:15:59,567 Logan, his people, they need us. 331 00:15:59,610 --> 00:16:02,048 This Logan, is he part of your crew? 332 00:16:02,091 --> 00:16:03,919 No, he's just someone we're trying to help. 333 00:16:03,963 --> 00:16:06,139 You don't know him?Morgan: No. 334 00:16:06,182 --> 00:16:08,271 We talk to him on the radio. 335 00:16:08,315 --> 00:16:09,881 Anything? Nothing. 336 00:16:09,925 --> 00:16:12,884 Hate to break it to you, but he's probably dead. 337 00:16:12,928 --> 00:16:14,190 No, they have plenty of food and water, 338 00:16:14,234 --> 00:16:16,018 supplies to last them for weeks. 339 00:16:16,062 --> 00:16:18,760 Then why'd they need you?Al: They got into some trouble. 340 00:16:18,803 --> 00:16:21,328 Place they were holed up in was surrounded by the dead. 341 00:16:21,371 --> 00:16:23,721 [Tires screech] 342 00:16:23,765 --> 00:16:25,288 Aah! Morgan: Hey, hey, hey! 343 00:16:25,332 --> 00:16:28,509 Hey, easy!You're driving us toward a bunch of growlers? 344 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 She's injured. 345 00:16:29,945 --> 00:16:31,512 It's nothing we can't handle. 346 00:16:31,555 --> 00:16:33,601 People don't just go around helping people they don't know. 347 00:16:33,644 --> 00:16:34,950 Morgan: Yeah, but you did. 348 00:16:34,994 --> 00:16:38,214 You helped stop Luciana's bleeding. 349 00:16:38,258 --> 00:16:40,738 Didn't feel like I had a choice. 350 00:16:40,782 --> 00:16:42,436 Well, neither do we. 351 00:16:42,479 --> 00:16:43,959 Annie: Why? 352 00:16:44,003 --> 00:16:46,744 We answered your questions, now you answer ours. 353 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 We're trying to do everything we can 354 00:16:48,746 --> 00:16:50,748 to make things better out here. 355 00:16:51,967 --> 00:16:54,491 Good luck with that. 356 00:16:54,535 --> 00:16:57,103 This place is worse than it seems. 357 00:16:59,366 --> 00:17:00,715 You keep saying that. 358 00:17:00,758 --> 00:17:02,456 What does that mean, exactly? 359 00:17:03,761 --> 00:17:08,288 It's not just the signs. 360 00:17:08,331 --> 00:17:11,117 It's the... 361 00:17:11,160 --> 00:17:14,033 You'll see. 362 00:17:20,300 --> 00:17:23,955 [Walkers growling] 363 00:17:44,628 --> 00:17:47,631 ♪♪ 364 00:17:53,594 --> 00:17:55,074 ♪♪ 365 00:17:55,117 --> 00:17:57,206 [Growling] 366 00:17:57,250 --> 00:18:00,253 ♪♪ 367 00:18:07,260 --> 00:18:11,133 ♪♪ 368 00:18:11,177 --> 00:18:14,223 Mustard just keeps gettin' uglier, don't it? 369 00:18:14,267 --> 00:18:18,880 ♪♪ 370 00:18:18,923 --> 00:18:21,143 Do you know who did this? 371 00:18:21,187 --> 00:18:22,536 No. 372 00:18:22,579 --> 00:18:26,061 But they're all over the area. 373 00:18:26,105 --> 00:18:27,889 [Growling] 374 00:18:27,932 --> 00:18:29,978 ♪♪ 375 00:18:30,021 --> 00:18:32,546 We need to keep moving. 376 00:18:32,589 --> 00:18:34,069 [Walkers growling] 377 00:18:34,113 --> 00:18:36,332 I'm not driving into that. 378 00:18:36,376 --> 00:18:39,030 Then we'll walk. 379 00:18:39,074 --> 00:18:40,597 ♪♪ 380 00:18:40,641 --> 00:18:42,382 You want to help me with Luciana? 381 00:18:42,425 --> 00:18:43,818 Are you serious? 382 00:18:43,861 --> 00:18:45,994 This is something we have to do. 383 00:18:46,037 --> 00:18:47,691 You said you don't even know this guy. 384 00:18:47,735 --> 00:18:50,172 And I'll be honest with you -- 385 00:18:50,216 --> 00:18:51,739 we've been... 386 00:18:51,782 --> 00:18:54,916 we've been doing this for a while, this helping people. 387 00:18:54,959 --> 00:18:58,006 And we haven't had a whole lot of luck. 388 00:18:59,268 --> 00:19:01,183 What does that mean? 389 00:19:01,227 --> 00:19:03,316 Alicia: Everyone's either dead, missing, 390 00:19:03,359 --> 00:19:04,752 or don't want to be found. 391 00:19:04,795 --> 00:19:10,105 Logan, his people, they're the first who do. 392 00:19:10,149 --> 00:19:15,850 ♪♪ 393 00:19:15,893 --> 00:19:18,418 He better be worth it. 394 00:19:18,461 --> 00:19:21,203 Get in. 395 00:19:21,247 --> 00:19:24,424 Thank you. 396 00:19:24,467 --> 00:19:27,514 [Walkers growling] 397 00:19:27,557 --> 00:19:31,082 ♪♪ 398 00:19:31,126 --> 00:19:37,915 [Growling] 399 00:19:48,491 --> 00:19:49,971 [Birds chirping] 400 00:20:01,069 --> 00:20:06,205 Logan said they were surrounded. 401 00:20:23,918 --> 00:20:27,269 [Bell jingles] 402 00:20:38,628 --> 00:20:42,110 [Door creaks] 403 00:20:46,549 --> 00:20:48,595 Logan? 404 00:20:48,638 --> 00:20:50,640 Table. 405 00:20:50,684 --> 00:20:52,512 Yeah. 406 00:20:52,555 --> 00:20:53,817 [Door creaks] 407 00:20:53,861 --> 00:20:55,732 Alicia: They have to be somewhere. 408 00:20:58,605 --> 00:21:00,824 Easy. 409 00:21:01,521 --> 00:21:06,003 [Groans] 410 00:21:06,047 --> 00:21:09,398 [Door rattling] 411 00:21:50,483 --> 00:21:52,354 [Door creaks] 412 00:21:52,398 --> 00:21:54,095 Hello? 413 00:22:00,275 --> 00:22:03,887 [Door creaks] 414 00:22:07,761 --> 00:22:10,372 [Electricity crackles] 415 00:22:10,416 --> 00:22:12,243 Oh, thank God. 416 00:22:12,287 --> 00:22:14,245 Logan, do you copy? 417 00:22:14,289 --> 00:22:17,379 Logan, Logan, Logan, Logan, do you copy? 418 00:22:17,423 --> 00:22:19,381 We are at the truck stop. 419 00:22:19,425 --> 00:22:20,948 Logan, do you copy? 420 00:22:20,991 --> 00:22:23,864 June: We're gonna do this. 421 00:22:23,907 --> 00:22:25,387 Okay? How you feeling? 422 00:22:25,431 --> 00:22:27,781 Like a human coat rack. 423 00:22:27,824 --> 00:22:32,525 Gotta be honest, it hurts. 424 00:22:32,568 --> 00:22:35,266 You're doing great. You're gonna be okay. 425 00:22:35,310 --> 00:22:39,053 Logan?All right, I need dressings, peroxide, 426 00:22:39,096 --> 00:22:40,837 and whatever antibiotics you can find. 427 00:22:40,881 --> 00:22:43,100 Okay. It's not gonna be pretty. 428 00:22:43,144 --> 00:22:44,188 You done this before? 429 00:22:44,232 --> 00:22:45,973 June: In a trauma center, yeah. 430 00:22:46,016 --> 00:22:49,324 In a truck stop? 431 00:22:49,368 --> 00:22:51,195 No. 432 00:22:56,940 --> 00:23:00,335 [Groaning] 433 00:23:07,124 --> 00:23:09,431 What are these for? 434 00:23:09,475 --> 00:23:12,478 ♪♪ 435 00:23:17,439 --> 00:23:22,052 The man who set all this up... 436 00:23:22,096 --> 00:23:24,446 he drove trucks. 437 00:23:24,490 --> 00:23:27,188 Just like that one. 438 00:23:27,231 --> 00:23:30,365 Why would people need toys? 439 00:23:30,409 --> 00:23:32,106 ♪♪ 440 00:23:32,149 --> 00:23:37,459 His way of giving people something to believe in. 441 00:23:37,503 --> 00:23:40,506 Where is he? 442 00:23:40,549 --> 00:23:42,029 ♪♪ 443 00:23:42,072 --> 00:23:44,901 He's gone. 444 00:23:44,945 --> 00:23:51,038 But we're trying to keep what he did alive. 445 00:23:51,081 --> 00:23:55,695 We are trying to turn it into something more. 446 00:23:55,738 --> 00:23:58,741 [Chuckles] 447 00:23:58,785 --> 00:24:00,351 How? 448 00:24:00,395 --> 00:24:02,745 Annie: Dylan. 449 00:24:02,789 --> 00:24:04,268 ♪♪ 450 00:24:04,312 --> 00:24:07,141 Morgan: You know, she's right. 451 00:24:07,184 --> 00:24:09,752 We got a place on the other side, 452 00:24:09,796 --> 00:24:12,015 used to be a denim factory. 453 00:24:12,059 --> 00:24:13,364 John: Not as bad as it sounds. 454 00:24:13,408 --> 00:24:15,410 We even have a movie night. 455 00:24:15,454 --> 00:24:17,934 [Chuckles]You kids like movies, right? 456 00:24:17,978 --> 00:24:19,719 ♪♪ 457 00:24:19,762 --> 00:24:22,199 Morgan: You know, we're trying to work on it, 458 00:24:22,243 --> 00:24:25,028 make it into a place that people can feel safe, 459 00:24:25,072 --> 00:24:27,378 make it a place that people can call home. 460 00:24:27,422 --> 00:24:29,424 Places like that don't exist anymore. 461 00:24:29,468 --> 00:24:31,948 I used to think the same thing, hon. 462 00:24:31,992 --> 00:24:33,384 But they do. 463 00:24:33,428 --> 00:24:35,299 You should come back with us. 464 00:24:35,343 --> 00:24:37,345 You should be a part of it. 465 00:24:37,388 --> 00:24:41,392 Morgan, nobody's been here for a long time. 466 00:24:41,436 --> 00:24:44,265 I had to bleed the genee just to get it started. 467 00:24:44,308 --> 00:24:45,962 Al: Logan called from a truck stop. 468 00:24:46,006 --> 00:24:47,355 Are there any others around here? 469 00:24:47,398 --> 00:24:49,052 It's the only one for miles. 470 00:24:49,096 --> 00:24:51,446 Something's not right. 471 00:24:51,490 --> 00:24:54,405 No, we just heard him on the walkie. 472 00:24:54,449 --> 00:24:55,972 They gotta be around here somewhere. 473 00:24:56,016 --> 00:24:57,800 Annie: What's wrong with you people? 474 00:24:57,844 --> 00:24:59,193 He's not here. No one's here! 475 00:24:59,236 --> 00:25:00,760 Load up whatever you can fit in your bag. 476 00:25:00,803 --> 00:25:03,110 Morgan: No, no, wait, wait, wait.June: Wait, Morgan. 477 00:25:03,153 --> 00:25:04,546 I know you've been through a lot, 478 00:25:04,590 --> 00:25:06,809 but you can trust us. You don't have to be afraid. 479 00:25:06,853 --> 00:25:08,550 That's what people always say 480 00:25:08,594 --> 00:25:10,378 when there's something to be afraid of. 481 00:25:10,421 --> 00:25:13,424 Morgan, we don't have any more time, okay? 482 00:25:13,468 --> 00:25:15,122 We just have to help our friend, 483 00:25:15,165 --> 00:25:16,471 and then we'll keep talking after. 484 00:25:16,515 --> 00:25:18,386 No, we're done talking! Dylan! 485 00:25:18,429 --> 00:25:20,388 Look, no one's going anywhere until we figure out... 486 00:25:20,431 --> 00:25:21,520 We'll be fine....what's going on. 487 00:25:21,563 --> 00:25:24,174 Max! We've managed on our own so far. 488 00:25:24,218 --> 00:25:26,350 Please don't do that right now. 489 00:25:26,394 --> 00:25:27,569 Go. 490 00:25:27,613 --> 00:25:31,355 If you're smart, you'll do what we're doing. 491 00:25:31,399 --> 00:25:34,358 Stitch your friend up and get the hell out of here! 492 00:25:34,402 --> 00:25:35,838 ♪♪ 493 00:25:35,882 --> 00:25:37,710 Please wait. 494 00:25:37,753 --> 00:25:39,102 You can't help us. No. 495 00:25:39,146 --> 00:25:40,451 We're going. 496 00:25:40,495 --> 00:25:42,323 Come on. 497 00:25:42,366 --> 00:25:44,281 Alicia. Luciana: Just do it. 498 00:25:44,325 --> 00:25:46,022 Alicia. Annie: Let's go. 499 00:25:46,066 --> 00:25:47,328 Shit. 500 00:25:47,371 --> 00:25:49,852 Alicia, please, right now. 501 00:25:49,896 --> 00:25:51,941 [Groans]Let's do this. 502 00:25:51,985 --> 00:25:54,465 If it starts to bleed, we don't have much time. Okay? 503 00:25:54,509 --> 00:25:56,642 Are you ready? 504 00:25:56,685 --> 00:25:57,904 [Groans]Stay calm. 505 00:25:57,947 --> 00:25:59,166 Do it. 506 00:25:59,209 --> 00:26:00,428 On three. 507 00:26:00,471 --> 00:26:02,517 Here we go. 508 00:26:02,561 --> 00:26:03,866 1, 2... 509 00:26:03,910 --> 00:26:05,607 ♪♪ 510 00:26:05,651 --> 00:26:07,391 3. 511 00:26:07,435 --> 00:26:11,613 [Screaming] 512 00:26:11,657 --> 00:26:18,315 ♪♪ 513 00:26:36,812 --> 00:26:38,335 [Birds chirping] 514 00:26:47,475 --> 00:26:51,522 [Door opens] 515 00:27:01,010 --> 00:27:03,622 Hello? 516 00:27:30,039 --> 00:27:32,520 [Door creaks] 517 00:28:03,377 --> 00:28:05,727 [Door creaks] 518 00:28:30,621 --> 00:28:33,624 ♪♪ 519 00:28:38,542 --> 00:28:39,979 [Gate rattling] 520 00:28:40,022 --> 00:28:43,069 Those kids are just like everyone else we try to help. 521 00:28:43,112 --> 00:28:44,984 No, they're not. 522 00:28:45,027 --> 00:28:46,725 They're alive. 523 00:28:46,768 --> 00:28:48,988 ♪♪ 524 00:28:49,031 --> 00:28:54,994 [Walker growling] 525 00:28:55,037 --> 00:28:58,040 ♪♪ 526 00:29:05,047 --> 00:29:07,397 ♪♪ 527 00:29:07,441 --> 00:29:10,792 For now. 528 00:29:10,836 --> 00:29:15,579 ♪♪ 529 00:29:15,623 --> 00:29:18,060 June: You're very lucky. 530 00:29:18,104 --> 00:29:22,325 Been off by a centimeter or we hit a bad bump in the car, 531 00:29:22,369 --> 00:29:24,327 she wouldn't be here. 532 00:29:24,371 --> 00:29:25,720 [Door opens] 533 00:29:26,765 --> 00:29:28,767 Anything? 534 00:29:28,810 --> 00:29:31,813 Morgan: Logan, do you copy? 535 00:29:31,857 --> 00:29:32,727 Come on. 536 00:29:32,771 --> 00:29:34,816 We're here. Where are you? 537 00:29:34,860 --> 00:29:37,340 Do you copy? 538 00:29:37,384 --> 00:29:39,125 [Static] 539 00:29:39,168 --> 00:29:43,216 Something's not right. 540 00:29:43,259 --> 00:29:44,957 Logan: Morgan, is that you? 541 00:29:45,000 --> 00:29:46,132 You copy? 542 00:29:47,873 --> 00:29:50,745 Yeah, yeah, yeah, I'm here. 543 00:29:50,789 --> 00:29:53,792 Hey, man, you had us worried. 544 00:29:53,835 --> 00:29:55,706 Just hold a minute. 545 00:29:55,750 --> 00:29:58,144 Hello, Morgan? 546 00:29:58,187 --> 00:30:03,889 ♪♪ 547 00:30:03,932 --> 00:30:05,107 We're here. 548 00:30:05,151 --> 00:30:08,981 Tell us where you are, we'll come to you. 549 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 Yeah, that's, uh... 550 00:30:10,896 --> 00:30:13,855 That's gonna be a little tricky. 551 00:30:13,899 --> 00:30:15,988 ♪♪ 552 00:30:16,031 --> 00:30:19,252 And why's that? 553 00:30:19,295 --> 00:30:22,168 Well, kemosabe... 554 00:30:22,211 --> 00:30:24,170 ♪♪ 555 00:30:24,213 --> 00:30:28,130 I'm here with my crew. 556 00:30:28,174 --> 00:30:31,003 Looking at your crew. 557 00:30:31,046 --> 00:30:34,833 And the most spectacular view of the river. 558 00:30:34,876 --> 00:30:36,399 I always loved this view. 559 00:30:36,443 --> 00:30:37,966 Got here in the mornings, 560 00:30:38,010 --> 00:30:40,534 just to see the sky change. 561 00:30:40,577 --> 00:30:42,318 What are you talking about? 562 00:30:42,362 --> 00:30:45,452 I see y'all have been driving a big rig, right? 563 00:30:45,495 --> 00:30:49,760 ♪♪ 564 00:30:49,804 --> 00:30:53,590 With that C&L plastered on the trailer? 565 00:30:53,634 --> 00:30:55,941 From what I gathered, 566 00:30:55,984 --> 00:30:58,813 those boxes you've been leaving on the road, 567 00:30:58,857 --> 00:31:00,336 you've met the C. 568 00:31:00,380 --> 00:31:03,078 I'm the L. 569 00:31:03,122 --> 00:31:04,906 And, unfortunately, 570 00:31:04,950 --> 00:31:08,910 I don't share Clayton's charitable nature. 571 00:31:08,954 --> 00:31:11,217 Always got him into trouble. 572 00:31:11,260 --> 00:31:13,001 He never learned. 573 00:31:13,045 --> 00:31:14,698 Maybe you will. 574 00:31:14,742 --> 00:31:18,528 Why'd you bring us here? 575 00:31:18,572 --> 00:31:21,531 I wanted what was mine. 576 00:31:21,575 --> 00:31:24,839 We're not ones for fights. 577 00:31:24,883 --> 00:31:27,015 And it was the only way I could think of 578 00:31:27,059 --> 00:31:29,017 to get you far enough away 579 00:31:29,061 --> 00:31:33,065 so that me and my crew could slip in without a big fuss. 580 00:31:33,108 --> 00:31:35,415 We found a plane. 581 00:31:35,458 --> 00:31:36,938 We crashed it -- 582 00:31:36,982 --> 00:31:40,420 because we wanted to help you. 583 00:31:40,463 --> 00:31:42,988 A plane? Wow. 584 00:31:43,031 --> 00:31:44,119 Man... 585 00:31:44,163 --> 00:31:46,905 You make Clayton look like an amateur. 586 00:31:46,948 --> 00:31:51,735 Hey, d-d-- 587 00:31:51,779 --> 00:31:53,520 Where did you bring us? 588 00:31:53,563 --> 00:31:54,956 I just picked a truck stop 589 00:31:55,000 --> 00:31:57,089 as far away from here as I could find. 590 00:31:57,132 --> 00:31:58,699 If you hurt any of our people -- 591 00:31:58,742 --> 00:32:00,309 What people? 592 00:32:00,353 --> 00:32:01,920 Doesn't seem like you're having too much luck on that front. 593 00:32:03,704 --> 00:32:05,358 How long you been at this? 594 00:32:05,401 --> 00:32:07,751 I'm just reclaiming what's mine. 595 00:32:07,795 --> 00:32:10,102 Everything else, you can have it back. 596 00:32:10,145 --> 00:32:12,974 You see, there is one thing Clayton used to say 597 00:32:13,018 --> 00:32:14,236 that I do agree with -- 598 00:32:14,280 --> 00:32:18,980 "Take what you need, leave what you don't." 599 00:32:19,024 --> 00:32:21,983 ♪♪ 600 00:32:28,642 --> 00:32:32,211 Please, don't do this. 601 00:32:32,254 --> 00:32:34,343 Already did, sweetheart. 602 00:32:34,387 --> 00:32:37,042 Hey, sweetheart, you know, I'm gonna find you, 603 00:32:37,085 --> 00:32:38,565 and I'm gonna kill you myself! 604 00:32:38,608 --> 00:32:43,309 A, you're killing me over taking back a place 605 00:32:43,352 --> 00:32:45,485 where I am the legal owner of the deed? 606 00:32:45,528 --> 00:32:50,490 B, it seems to me you already have a more pressing quandary. 607 00:32:50,533 --> 00:32:55,147 And, C, that attitude is exactly why I just wanted to... 608 00:32:55,190 --> 00:33:00,326 move you people along and not get into any kind of standoff 609 00:33:00,369 --> 00:33:02,937 or firefight or any of that horse shit. 610 00:33:02,981 --> 00:33:05,113 I-I don't want to see you people dead. 611 00:33:05,157 --> 00:33:08,247 I just want what's mine. 612 00:33:08,290 --> 00:33:10,945 I've been watching you. 613 00:33:10,989 --> 00:33:12,381 Listening. 614 00:33:12,425 --> 00:33:16,864 You're trying to help other people. 615 00:33:16,907 --> 00:33:19,127 Now... 616 00:33:19,171 --> 00:33:22,696 looks like you're gonna have to help yourselves. 617 00:33:22,739 --> 00:33:25,742 ♪♪ 618 00:33:32,662 --> 00:33:35,187 ♪♪ 619 00:33:40,670 --> 00:33:44,631 Sarah: You missed a real shit pie a la mode today, Jimbo. 620 00:33:45,980 --> 00:33:49,723 The jagoff kept half my stash I was growing. 621 00:33:49,766 --> 00:33:50,506 Mm. 622 00:33:54,423 --> 00:33:56,947 Ah. Joke's on them. 623 00:33:56,991 --> 00:33:58,775 Kind of swilly. 624 00:33:58,819 --> 00:34:00,299 Yeah. 625 00:34:00,342 --> 00:34:03,084 Like vinaigrette. 626 00:34:03,128 --> 00:34:04,738 You'll get there. [Whistles] 627 00:34:04,781 --> 00:34:08,002 Where am I gonna brew, Wendell? Damn it. 628 00:34:08,046 --> 00:34:10,309 We shouldn't just let them take the mill. 629 00:34:10,352 --> 00:34:14,356 ♪♪ 630 00:34:14,400 --> 00:34:16,097 I can find a way in. 631 00:34:16,141 --> 00:34:18,099 ♪♪ 632 00:34:18,143 --> 00:34:20,797 Drive that bad boy in there, 633 00:34:20,841 --> 00:34:23,713 you'll have his ass waving a white flag. 634 00:34:23,757 --> 00:34:26,629 I got the tape Al was talking about. 635 00:34:26,673 --> 00:34:28,414 The gentleman has standing, 636 00:34:28,457 --> 00:34:30,068 but everything is negotiable. 637 00:34:30,111 --> 00:34:31,417 We'll get the mill back. 638 00:34:31,460 --> 00:34:32,722 But first, we get them back. 639 00:34:32,766 --> 00:34:35,682 I should've been on that plane today. 640 00:34:35,725 --> 00:34:39,120 I'm sure as hell going to be on this one. 641 00:34:39,164 --> 00:34:43,298 ♪♪ 642 00:34:43,342 --> 00:34:46,780 Mmm. 643 00:34:46,823 --> 00:34:53,961 ♪♪ 644 00:34:54,004 --> 00:34:56,616 [Walker growling] 645 00:34:56,659 --> 00:34:59,662 ♪♪ 646 00:35:06,669 --> 00:35:11,674 ♪♪ 647 00:35:11,718 --> 00:35:14,242 You should let June take a look at that. 648 00:35:14,286 --> 00:35:16,070 This here. 649 00:35:18,899 --> 00:35:21,728 We have to go back to the plane. 650 00:35:22,555 --> 00:35:25,253 Morgan, there's a story here that -- 651 00:35:25,297 --> 00:35:27,255 We'll go in the morning, see what we can scavenge. 652 00:35:27,299 --> 00:35:30,171 This might not still be there if we wait. 653 00:35:30,215 --> 00:35:35,959 I-I know my tapes haven't done shit to help us so far, but... 654 00:35:36,003 --> 00:35:37,396 this one might. 655 00:35:37,439 --> 00:35:40,355 It's not your fault, Al. 656 00:35:40,399 --> 00:35:44,185 It's not, so it... 657 00:35:44,229 --> 00:35:47,145 [Chuckles] 658 00:35:47,188 --> 00:35:49,538 You'll go see June? 659 00:35:50,322 --> 00:35:52,889 Sure. 660 00:36:22,049 --> 00:36:23,224 Hey. Hey. 661 00:36:23,268 --> 00:36:24,312 How's she doing? 662 00:36:24,356 --> 00:36:26,140 She might have nerve damage, 663 00:36:26,184 --> 00:36:28,360 but we won't know for a while. Yeah. 664 00:36:28,403 --> 00:36:29,926 She definitely needs to rest. 665 00:36:29,970 --> 00:36:32,581 [Chuckles] 666 00:36:32,625 --> 00:36:34,104 Hey. 667 00:36:34,148 --> 00:36:34,844 Hmm? 668 00:36:34,888 --> 00:36:37,673 Look what I found. 669 00:36:37,717 --> 00:36:38,892 ♪♪ 670 00:36:38,935 --> 00:36:41,982 Polar Bear had very good taste. 671 00:36:42,025 --> 00:36:46,421 [Chuckles]Think I'll save it. 672 00:36:46,465 --> 00:36:50,251 When we got people to show it to. 673 00:36:50,295 --> 00:36:54,212 There's that VCR in the back room. 674 00:36:54,255 --> 00:36:57,519 No, let's wait. 675 00:36:57,563 --> 00:37:01,784 ♪♪ 676 00:37:01,828 --> 00:37:05,701 We will find people, John. 677 00:37:05,745 --> 00:37:07,877 I don't know. 678 00:37:07,921 --> 00:37:09,314 I'm starting to think 679 00:37:09,357 --> 00:37:13,231 maybe we got all the luck in this world. 680 00:37:13,274 --> 00:37:15,668 ♪♪ 681 00:37:15,711 --> 00:37:19,802 We crossed our fingers and put ourselves in the air. 682 00:37:19,846 --> 00:37:21,282 We survived something. 683 00:37:21,326 --> 00:37:24,242 People just don't survive. 684 00:37:24,285 --> 00:37:26,983 Again. 685 00:37:27,027 --> 00:37:32,337 Most people don't got that kind of good luck. 686 00:37:32,380 --> 00:37:36,776 And if we are the only ones that have it... 687 00:37:36,819 --> 00:37:38,778 ♪♪ 688 00:37:38,821 --> 00:37:43,652 ...if no one will let us share what we got with them... 689 00:37:43,696 --> 00:37:46,829 that'd be a shame. 690 00:37:46,873 --> 00:37:49,789 That'd be a shame. 691 00:37:49,832 --> 00:37:51,791 Okay. 692 00:37:51,834 --> 00:37:54,837 ♪♪ 693 00:37:59,059 --> 00:38:03,585 I didn't think that anyone could help me, 694 00:38:03,629 --> 00:38:07,372 not even you. 695 00:38:07,415 --> 00:38:09,199 ♪♪ 696 00:38:09,243 --> 00:38:11,854 Until you made me believe it. 697 00:38:11,898 --> 00:38:13,247 Yeah? 698 00:38:13,291 --> 00:38:15,858 So that's all we have to do. 699 00:38:15,902 --> 00:38:17,382 We just have to find a way 700 00:38:17,425 --> 00:38:20,341 to make other people believe it, too. 701 00:38:20,385 --> 00:38:23,475 Okay. 702 00:38:23,518 --> 00:38:26,521 ♪♪ 703 00:38:33,528 --> 00:38:38,881 ♪♪ 704 00:38:38,925 --> 00:38:42,755 [Walkers growling] 705 00:38:42,798 --> 00:38:46,498 [Panting] 706 00:38:46,541 --> 00:38:49,109 Alicia, hey. 707 00:38:49,152 --> 00:38:51,677 Hey. 708 00:38:51,720 --> 00:38:56,682 ♪♪ 709 00:38:56,725 --> 00:38:58,727 [Sighs] 710 00:38:58,771 --> 00:39:02,296 ♪♪ 711 00:39:02,340 --> 00:39:05,299 We could've died today. 712 00:39:05,343 --> 00:39:07,780 Luciana almost died today. 713 00:39:07,823 --> 00:39:09,259 She didn't. She almost did. 714 00:39:09,303 --> 00:39:13,916 The people we came for took what we had back home. 715 00:39:13,960 --> 00:39:17,006 Those kids ran from us. 716 00:39:18,094 --> 00:39:21,750 We can't make up for the past if we're dead. 717 00:39:21,794 --> 00:39:22,795 We were stupid. No. 718 00:39:22,838 --> 00:39:24,405 This was stupid. No. 719 00:39:24,449 --> 00:39:25,885 We were trying. 720 00:39:25,928 --> 00:39:27,843 And you can't make up for the past if you don't try. 721 00:39:27,887 --> 00:39:29,541 We've done so much. 722 00:39:29,584 --> 00:39:32,021 My mom did so much to make sure we were standing here. 723 00:39:32,065 --> 00:39:33,283 Okay. 724 00:39:33,327 --> 00:39:35,721 But then why stand? 725 00:39:35,764 --> 00:39:37,897 Why sleep, why eat, 726 00:39:37,940 --> 00:39:39,899 why even live after all of this shit, 727 00:39:39,942 --> 00:39:41,988 Alicia, if it doesn't mean anything? 728 00:39:42,031 --> 00:39:44,338 If we're out here, we got to make it mean something. 729 00:39:44,382 --> 00:39:46,601 That's what we need. That's what I need. 730 00:39:46,645 --> 00:39:49,865 'Cause I'm not done yet. 731 00:39:57,133 --> 00:39:58,657 I'm gonna keep looking for these kids. 732 00:39:58,700 --> 00:39:59,962 They don't want our help. 733 00:40:00,006 --> 00:40:01,921 Then we should just keep trying -- 734 00:40:01,964 --> 00:40:03,096 keep trying until they do. 735 00:40:03,139 --> 00:40:04,140 We-- 736 00:40:12,018 --> 00:40:13,933 It's not supposed to be easy. 737 00:40:13,976 --> 00:40:16,326 Can't just pick up and walk in, say, 738 00:40:16,370 --> 00:40:19,547 "We want to help," and that's it. 739 00:40:19,591 --> 00:40:21,854 'Cause we kill people, Alicia. 740 00:40:21,897 --> 00:40:24,552 The things that we have done, 741 00:40:24,596 --> 00:40:26,815 the things that I have done... 742 00:40:28,817 --> 00:40:31,777 should be hard. 743 00:40:31,820 --> 00:40:33,343 It should be. 744 00:40:33,387 --> 00:40:36,825 Maybe that's how we know we're on the right track. 745 00:40:36,869 --> 00:40:39,001 ♪♪ 746 00:40:39,045 --> 00:40:42,222 It shouldn't be this hard. 747 00:40:42,265 --> 00:40:45,268 ♪♪ 748 00:40:49,621 --> 00:40:52,145 Well, we're still standing. 749 00:40:52,188 --> 00:40:55,235 Even after today, after everything, 750 00:40:55,278 --> 00:40:58,020 we are still here. 751 00:40:58,064 --> 00:41:01,502 So, until we're not, we... 752 00:41:01,546 --> 00:41:04,026 ♪♪ 753 00:41:04,070 --> 00:41:06,638 We have to keep at it. 754 00:41:06,681 --> 00:41:09,684 ♪♪ 755 00:41:15,908 --> 00:41:16,865 ♪♪ 756 00:41:16,909 --> 00:41:19,433 [Breaths shakily] 757 00:41:19,477 --> 00:41:22,480 ♪♪ 758 00:41:29,182 --> 00:41:32,185 ♪♪ 759 00:41:39,148 --> 00:41:41,847 Al: How long have you been here? 760 00:41:41,890 --> 00:41:42,891 Where'd you get all this stuff? 761 00:41:42,935 --> 00:41:46,242 What do you do with it? 762 00:41:46,286 --> 00:41:47,679 This isn't gonna work 763 00:41:47,722 --> 00:41:49,419 unless you try to answer my questions. 764 00:41:49,463 --> 00:41:52,074 Let's start with something easy. 765 00:41:52,118 --> 00:41:53,554 Your name. 766 00:41:53,598 --> 00:41:56,862 Daniel. 767 00:41:56,905 --> 00:41:59,386 Daniel Salazar. 768 00:41:59,429 --> 00:42:02,128 ♪♪ 769 00:42:02,171 --> 00:42:04,260 [Pounding on door] 770 00:42:04,304 --> 00:42:06,219 Wendell: Talk to me, Vic! 771 00:42:06,262 --> 00:42:08,613 When we gonna get that plane? 772 00:42:08,656 --> 00:42:11,659 ♪♪ 773 00:42:16,011 --> 00:42:18,666 [Thunder rumbles] 774 00:42:18,710 --> 00:42:22,104 [Walker growling] 775 00:43:26,125 --> 00:43:33,132 ♪♪ 776 00:44:38,980 --> 00:44:40,416 Morgan, do you copy? 777 00:44:40,460 --> 00:44:44,029 I'm back at the plane. 778 00:44:44,072 --> 00:44:46,031 ♪♪ 779 00:44:46,074 --> 00:44:47,380 Morgan, come in. 780 00:44:47,423 --> 00:44:49,599 Morgan: Al, come on. 781 00:44:49,643 --> 00:44:51,732 We said we'd wait till tomorrow. 782 00:44:51,776 --> 00:44:54,256 Yousaid we'd wait till tomorrow. 783 00:44:54,300 --> 00:44:55,562 I was right. 784 00:44:55,605 --> 00:44:57,346 [Walker growling] 785 00:44:57,390 --> 00:45:00,001 There's a story here. 786 00:45:00,045 --> 00:45:03,570 [Grunts][Thunder rumbles] 787 00:45:03,613 --> 00:45:10,359 ♪♪ 788 00:45:16,931 --> 00:45:19,934 ♪♪ 789 00:45:26,854 --> 00:45:29,857 ♪♪ 790 00:45:36,864 --> 00:45:39,867 ♪♪ 48208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.