All language subtitles for Eureka - 03x08 - From Fear to Eternity.WEB-DL.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,681 --> 00:00:03,665 Previously... 2 00:00:03,785 --> 00:00:05,939 Come on, Josephina, don't go all serious on me now. 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,333 Too late. 4 00:00:07,453 --> 00:00:09,647 Thorne dug up an old bomb-testing facility? 5 00:00:09,767 --> 00:00:11,809 - What's down there anyway? - Nothing for long, 6 00:00:11,929 --> 00:00:13,404 she ordered a thermal cleaning. 7 00:00:13,524 --> 00:00:15,585 She redacted all the photos of Eureka's founders. 8 00:00:15,705 --> 00:00:17,957 - Oh, my God, are those... - Bodies? 9 00:00:18,261 --> 00:00:19,860 History has a way of haunting you. 10 00:00:20,312 --> 00:00:23,583 This is part of mine, and I'm putting it to rest, so you stay outta my way. 11 00:00:32,080 --> 00:00:32,819 So... 12 00:00:33,264 --> 00:00:34,963 Party at Pilar's tonight? 13 00:00:35,083 --> 00:00:37,130 Doubtful. My morning shift felt like a double. 14 00:00:37,250 --> 00:00:39,460 In fact, I'm about as energetic as this dish rag. 15 00:00:39,580 --> 00:00:41,847 Which is why you need some fun. 16 00:00:51,567 --> 00:00:52,411 Get up. 17 00:00:52,864 --> 00:00:57,222 I'll just... I will just sit here till you are finished. 18 00:01:01,214 --> 00:01:02,611 Why do dads ruin everything? 19 00:01:03,886 --> 00:01:06,766 'Cause they're men, and men are ruiners. 20 00:01:07,329 --> 00:01:08,543 Zane drama? 21 00:01:10,594 --> 00:01:12,881 Fear. Okay, never date a coward. 22 00:01:13,517 --> 00:01:16,989 I put myself out there, commitment-wise, 23 00:01:17,956 --> 00:01:18,929 and he froze. 24 00:01:20,831 --> 00:01:24,151 - We haven't talked since. - Well, here's your chance. 25 00:01:26,971 --> 00:01:27,952 Hey, Jo. 26 00:01:31,643 --> 00:01:33,193 You... eat yet? 27 00:01:34,954 --> 00:01:38,281 I thought maybe we could, you know, we could have a bite. 28 00:01:38,695 --> 00:01:39,509 A bite. 29 00:01:39,831 --> 00:01:42,531 Well, we wouldn't want you to commit to a whole meal. 30 00:01:42,651 --> 00:01:45,246 - You got something to say? - I already did. 31 00:01:45,761 --> 00:01:47,495 And you couldn't handle it. 32 00:01:50,993 --> 00:01:52,081 Hi, ruiner. 33 00:01:53,462 --> 00:01:56,340 You know, if we're ever gonna find out why Thorne moved those bodies, 34 00:01:56,460 --> 00:01:58,832 - we'll have to search the bunker. - Stopping a thermal cleaning 35 00:01:58,952 --> 00:02:01,373 didn't slow her down. She's pulled in an outside contractor. 36 00:02:01,493 --> 00:02:03,330 What kind of outside contractor? 37 00:02:03,450 --> 00:02:04,965 I'm not sure. His name is Hendrix. 38 00:02:05,085 --> 00:02:08,021 He's set himself up in a trailer near the bunker. That's all I could find out. 39 00:02:08,141 --> 00:02:11,029 But I know he has something to do with what she's trying to hide. 40 00:02:11,149 --> 00:02:12,899 And she's moving those bodies. 41 00:02:13,019 --> 00:02:15,423 We have to autopsy those bodies in order to discover 44 00:02:22,249 --> 00:02:23,844 even the ones that were on that wall. 45 00:02:24,423 --> 00:02:28,459 Why would anybody want photos of scientists and founders of Eureka? 46 00:02:29,031 --> 00:02:31,834 Yeah, I mean, somebody on that wall's gotta be part of the answer. 47 00:02:31,954 --> 00:02:34,712 Well, we're never gonna know without those photos. 48 00:02:35,138 --> 00:02:37,705 Or a... photo of a photo. Hey, Vince. 49 00:02:38,419 --> 00:02:41,251 Remember the day of the speeches? You took photos in front of that wall. 50 00:02:41,580 --> 00:02:43,974 Yeah, you mean the ones where I look like sasquatch? 51 00:02:44,094 --> 00:02:45,980 - Yes! Those are the ones. - Thanks. 52 00:02:46,518 --> 00:02:48,178 I think Fargo has them. 53 00:02:49,891 --> 00:02:52,585 Great. Okay. I'll talk to Fargo. 54 00:02:52,705 --> 00:02:54,227 Jo'll check on Thorne's guy. 55 00:02:54,347 --> 00:02:56,145 And, Allison, we have to have those bodies. 56 00:02:56,265 --> 00:02:57,036 Okay. 57 00:02:59,302 --> 00:03:02,584 All right, Dr. Hendrix, you sure you have enough material? 58 00:03:02,704 --> 00:03:04,742 Trust me, Miss Thorne. I'm very good at what I do. 59 00:03:05,452 --> 00:03:06,828 That's why I called you in. 60 00:03:07,020 --> 00:03:09,372 - How long before everything's in place? - As long as it takes. 61 00:03:09,775 --> 00:03:12,750 This bunker is massive, and you don't wanna make a mistake with this stuff. 62 00:03:12,944 --> 00:03:15,207 Fine, but we need this completed as soon as possible. 63 00:03:15,327 --> 00:03:17,582 I'll be happy to give you any help you need. 64 00:03:17,702 --> 00:03:20,842 This is a delicate operation. I would prefer to do it myself. 65 00:03:20,962 --> 00:03:22,135 We only have one shot. 66 00:03:23,079 --> 00:03:24,137 Take it quickly. 67 00:03:31,703 --> 00:03:34,946 Dr. Hendrix, it's the police. I need to speak with you. 68 00:03:39,517 --> 00:03:42,083 Thanks, Carter. That was pointless. 69 00:03:42,809 --> 00:03:43,758 Found you. 70 00:03:44,579 --> 00:03:45,984 How'd you get here? 71 00:03:46,911 --> 00:03:47,850 I rode my bike. 72 00:03:48,954 --> 00:03:51,914 And so you know, this passive-aggressive thing is really annoying. 73 00:03:52,642 --> 00:03:54,584 You wanna try just aggressive? 74 00:03:55,670 --> 00:03:56,770 No. 75 00:03:57,204 --> 00:03:58,209 Not really. 76 00:03:58,329 --> 00:04:00,047 I didn't think so. See ya. 77 00:04:04,722 --> 00:04:06,206 Could you come here for a second? 78 00:04:07,748 --> 00:04:09,682 Why? So you can hit me with that? 79 00:04:10,622 --> 00:04:12,727 Well, not until you tell me what it is first. 80 00:04:14,722 --> 00:04:15,582 Please? 81 00:04:24,347 --> 00:04:26,574 Anodized aluminum with a trap valve. 82 00:04:27,791 --> 00:04:28,514 Okay. 83 00:04:29,206 --> 00:04:30,206 And that means... 84 00:04:30,330 --> 00:04:32,722 It's a pressurized container of some kind. 85 00:04:33,392 --> 00:04:35,067 It's got a remote trigger. 86 00:04:35,393 --> 00:04:36,393 For what? 87 00:04:37,392 --> 00:04:39,132 To set it off at a distance. 88 00:04:41,085 --> 00:04:43,710 You wouldn't want to be anywhere near this when it went off. 89 00:04:43,830 --> 00:04:47,285 You could pack a hell of a lot of something in a device like this. 90 00:04:50,389 --> 00:04:53,496 How much could you pack in about a thousand of them? 91 00:05:06,577 --> 00:05:08,741 Some of us actually work for a living, you know. 92 00:05:08,935 --> 00:05:11,209 Yeah, I didn't wanna do this on the GD system. 93 00:05:11,329 --> 00:05:12,578 You owe me a lunch hour. 94 00:05:12,772 --> 00:05:16,102 And you mind turning around? I have some personal photos on here. 95 00:05:16,222 --> 00:05:17,452 Oh, yeah, sure. 96 00:05:17,857 --> 00:05:19,274 All right, let's see. 97 00:05:19,673 --> 00:05:20,920 Not it. 98 00:05:21,645 --> 00:05:22,972 Not it. 99 00:05:23,959 --> 00:05:24,767 Not it. 100 00:05:25,142 --> 00:05:27,626 - Definitely not it. - That's a good one. 101 00:05:28,276 --> 00:05:30,179 What about personal don't you understand? 102 00:05:32,360 --> 00:05:34,078 All right. Okay, here we go. 103 00:05:34,198 --> 00:05:37,151 Great. Can you zoom in on the photos in the background? 104 00:05:37,271 --> 00:05:38,521 Not on this dinosaur. 105 00:05:38,714 --> 00:05:42,332 And since I can't do it at GD, I'll have to do it when I get home later tonight. 106 00:05:42,452 --> 00:05:43,901 Fargo, this is important. 107 00:05:44,021 --> 00:05:45,531 You're gonna have to go home now. 108 00:05:45,651 --> 00:05:48,470 Dr. Blake won't like me bending the rules like this. 109 00:05:49,022 --> 00:05:50,951 Ah, you'd... be surprised. 110 00:05:55,643 --> 00:05:56,775 Oh, great. 111 00:05:56,895 --> 00:06:00,251 Ms. Thorne wanted me to double check the delivery address on the shipment 112 00:06:00,444 --> 00:06:02,040 from the morgue. 113 00:06:03,369 --> 00:06:04,517 One sec. 114 00:06:05,613 --> 00:06:06,877 Great. Thanks. 115 00:06:11,460 --> 00:06:15,144 I'll never make fun of aunt Lexi again. I feel like I'm pregnant with twins. 116 00:06:15,264 --> 00:06:17,459 Oh, don't ever say the "p" word in front of your dad. 117 00:06:17,579 --> 00:06:19,689 He'll lock me up and throw away the key. 118 00:06:19,809 --> 00:06:21,583 I feel like he's always watching me. 119 00:06:21,703 --> 00:06:24,953 If I weren't so tired, I'd tell you stop being so paranoid. 120 00:06:27,440 --> 00:06:28,869 Unidentified intruder. 121 00:06:28,989 --> 00:06:30,698 See? Always watching. 122 00:06:30,892 --> 00:06:32,491 Initiating detention procedure. 123 00:06:44,639 --> 00:06:47,548 Season 3 Episode 8 From Fear to Eternity 124 00:06:59,813 --> 00:07:01,880 SARAH, turn off security right now. 125 00:07:02,000 --> 00:07:05,380 I can't, Sheriff. The intruder is an imposter, not Zoe Carter. 126 00:07:05,751 --> 00:07:08,174 Zoe and I walked in and SARAH went insane. 127 00:07:08,335 --> 00:07:10,426 Because the unidentified intruder is not Zoe. 128 00:07:12,464 --> 00:07:13,388 System off! 129 00:07:15,426 --> 00:07:17,225 Manual override engaged. 130 00:07:20,247 --> 00:07:22,754 - Honey, you okay? - I think so. 131 00:07:22,874 --> 00:07:24,315 Did you set a trap for Lucas? 132 00:07:24,630 --> 00:07:26,735 No. There's just something wrong with SARAH. 133 00:07:27,137 --> 00:07:29,630 Yeah, what's wrong is living in a house that can taser you. 134 00:07:30,346 --> 00:07:32,908 No, she didn't hurt me. I just got really dizzy. 135 00:07:33,069 --> 00:07:35,942 - You should go to the infirmary. - No, dad, really, I'm fine. 136 00:07:36,062 --> 00:07:38,498 I've just been run down. It's no big deal. 137 00:07:38,812 --> 00:07:40,629 Is SARAH dead? 138 00:07:43,069 --> 00:07:44,835 No, we just powered her down. 139 00:07:44,955 --> 00:07:46,588 Fargo's gonna run a full system check. 140 00:07:46,937 --> 00:07:49,200 And Zoe and I are gonna go to Cafะน Diem till he figures out 141 00:07:49,320 --> 00:07:50,467 why she turned on us. 142 00:07:51,004 --> 00:07:52,753 Okay. You sure you're okay? 143 00:07:52,873 --> 00:07:56,056 - You sure you didn't zap my boyfriend? - She's fine. 144 00:08:07,435 --> 00:08:09,814 Nice job getting those bodies out of GD. 145 00:08:09,934 --> 00:08:12,405 You know Eva's gonna be able to track your ID off that scanner. 146 00:08:12,629 --> 00:08:14,227 Which is why we need to hurry. 147 00:08:14,347 --> 00:08:17,010 All right, let's find out about our friends. 148 00:08:21,747 --> 00:08:22,832 You all right? 149 00:08:24,310 --> 00:08:26,378 Since when are you the squeamish sort? 150 00:08:26,498 --> 00:08:27,942 I'm not, I'm just... 151 00:08:28,204 --> 00:08:29,606 I'm just worn out. 152 00:08:30,464 --> 00:08:32,676 Really, I'm fine. Let's just get started. 153 00:08:38,301 --> 00:08:40,419 That one's almost empty, but I was able to analyze 154 00:08:40,539 --> 00:08:42,065 the leakage around the nozzle. 155 00:08:42,185 --> 00:08:43,629 It's some kind of cement. 156 00:08:43,749 --> 00:08:46,562 Well, so you know what Hendrix is doing with about a thousand of 'em? 157 00:08:46,682 --> 00:08:48,441 No idea. Why don't you ask him? 158 00:08:48,561 --> 00:08:50,819 While you're at it, find out why it has a remote trigger. 159 00:08:55,607 --> 00:08:57,808 There's also a manual release. 160 00:08:58,874 --> 00:08:59,745 I see that. 161 00:09:03,560 --> 00:09:04,560 I'm stuck. 162 00:09:04,935 --> 00:09:06,370 Yeah. We're stuck. 163 00:09:07,526 --> 00:09:08,433 Together. 164 00:09:11,901 --> 00:09:13,926 - I'll find Hendrix. - Thank you. 165 00:09:16,283 --> 00:09:17,203 Perfect. 166 00:09:33,689 --> 00:09:34,864 Busy day? 167 00:09:35,310 --> 00:09:38,631 Yeah, yeah. There's not much time to talk. 168 00:09:39,872 --> 00:09:42,788 - I'm sorry, who are you? - Oh, Sheriff Carter. 169 00:09:43,372 --> 00:09:45,939 I thought access down here from the highway was supposed to be blocked. 170 00:09:46,059 --> 00:09:48,585 Yeah, I had to take the scenic route. 171 00:09:49,058 --> 00:09:51,191 Okay. Is there something I can help you with, Sheriff? 172 00:09:51,311 --> 00:09:53,423 Well, it's just that I don't know you, 173 00:09:53,699 --> 00:09:55,500 and you've... you've closed down a road, 174 00:09:55,620 --> 00:09:59,540 and you've got a ton of this freakish instant cement, so... 175 00:10:00,488 --> 00:10:02,265 This is an authorized military operation. 176 00:10:02,573 --> 00:10:06,199 Yes, I know, authorized by Eva Thorne. I know. 177 00:10:07,703 --> 00:10:11,357 Look, you seem like a really nice guy, but I can't tell you anything. 178 00:10:11,477 --> 00:10:13,652 - Fair enough. - How 'bout I tell you things then? 179 00:10:14,788 --> 00:10:16,946 There's an abandoned underground facility. 180 00:10:17,108 --> 00:10:20,730 You're loading in about a thousand canisters of that stuff, 181 00:10:20,850 --> 00:10:23,650 and all with America's sweetheart behind it. 182 00:10:24,604 --> 00:10:27,764 You're very perceptive. She's a piece of work, that one. 183 00:10:28,726 --> 00:10:31,419 But I think she's gonna take a few pieces outta me 184 00:10:31,539 --> 00:10:34,061 - if I tell you what I'm doing. - Okay. 185 00:10:35,354 --> 00:10:37,717 Could you tell me when you're gonna be done doin' it? 186 00:10:38,019 --> 00:10:39,521 When is the road gonna be clear? 187 00:10:39,641 --> 00:10:41,805 I think we'll be done end of work day tomorrow. 188 00:10:42,290 --> 00:10:43,482 Great. Thanks. 189 00:10:43,602 --> 00:10:45,420 Oh... one more thing. 190 00:10:47,867 --> 00:10:51,614 What if someone made the very understandable mistake 191 00:10:51,975 --> 00:10:53,775 of opening one of the canisters... 192 00:10:54,480 --> 00:10:56,832 And then someone else got their feet 193 00:10:56,952 --> 00:10:58,858 caught in your super goo? 194 00:10:58,978 --> 00:11:00,532 It's called Instantanium. 195 00:11:01,173 --> 00:11:03,509 It's a nano-polymer syntactic foam. 196 00:11:03,957 --> 00:11:05,767 You know what that means? 197 00:11:08,361 --> 00:11:10,583 Well, no. But how do we get 'em out? 198 00:11:10,877 --> 00:11:11,877 You get a saw. 199 00:11:12,903 --> 00:11:16,967 - Great. So you can just cut through it. - No. You cut through their legs. 200 00:11:22,913 --> 00:11:23,622 Yes. 201 00:11:27,440 --> 00:11:28,518 Son of a... 202 00:11:31,103 --> 00:11:33,392 Don't you look at me in that tone of voice. 203 00:11:33,512 --> 00:11:35,510 - This isn't my fault. - Okay. 204 00:11:37,676 --> 00:11:39,404 Dr. Bonehead's lab. 205 00:11:39,818 --> 00:11:42,115 Let me guess... you two are still stuck together. 206 00:11:42,667 --> 00:11:44,779 Just till I can reach my gun. 207 00:11:46,688 --> 00:11:48,145 What'd you find out from Hendrix? 208 00:11:48,265 --> 00:11:51,709 It's called Instantanium, some sort of hardening foam. 209 00:11:51,829 --> 00:11:53,864 No... nano... 210 00:11:54,652 --> 00:11:55,797 lastic foam. 211 00:11:55,917 --> 00:11:57,797 - Nano-polymer syntactic foam? - Yes! 212 00:11:58,667 --> 00:11:59,667 What, wow? 213 00:12:00,085 --> 00:12:02,636 Nanoparticles are bound together at a molecular level. 214 00:12:04,049 --> 00:12:06,222 Did Hendrix have any idea how to get out of it? 215 00:12:08,003 --> 00:12:10,490 One, but you're not gonna want to try it. 216 00:12:12,622 --> 00:12:16,422 I've slept in tee-pees, huts, yurts... 217 00:12:16,542 --> 00:12:18,360 I'd take a bed of nails right now. 218 00:12:18,652 --> 00:12:21,419 Okay, I know why I'm tired. I'm sleeping for the boys. 219 00:12:21,539 --> 00:12:22,913 What's your excuse? 220 00:12:23,267 --> 00:12:26,484 I think I'm coming down with something. Every bone in my body aches. 221 00:12:26,604 --> 00:12:28,166 Is this what it feels like to be 30? 222 00:12:28,286 --> 00:12:31,001 Okay, I'll forgive you for that in 15 years. 223 00:12:31,825 --> 00:12:33,333 You do look a little pale. 224 00:12:36,043 --> 00:12:38,171 Smart house is up and running. Everything's fine. 225 00:12:38,331 --> 00:12:40,297 For the house that occasionally takes you hostage? 226 00:12:40,687 --> 00:12:44,010 Honest mistake. Zoe's DNA didn't match the sample on SARAH's database. 227 00:12:44,595 --> 00:12:46,304 It's not like I went out and changed it. 228 00:12:46,666 --> 00:12:48,223 Well, maybe it was a memory glitch. 229 00:12:48,956 --> 00:12:51,017 Either way, I reset her, and it won't happen again. 230 00:12:51,177 --> 00:12:53,019 - So we get to sleep in real beds now? - Yep. 231 00:12:53,353 --> 00:12:55,393 - With real pillows? - You're all set for the house. 232 00:12:55,513 --> 00:12:57,649 And tell your dad it took me a while to enhance them, 233 00:12:57,810 --> 00:13:00,802 but I am a photoshop God, so I got those old pictures he wanted. 234 00:13:00,922 --> 00:13:02,430 I love old pictures. 235 00:13:03,353 --> 00:13:05,429 The Sheriff was interested in which ones? 236 00:13:05,549 --> 00:13:08,430 - The ones on the wall... - Of my grandfather's house. 237 00:13:08,550 --> 00:13:12,369 He has this one with Mickey Mantle, and I promised I'd get it restored, so... 238 00:13:12,489 --> 00:13:13,623 Thanks, Fargo. 239 00:13:13,784 --> 00:13:16,251 - I'll pick 'em up later. - Okeydokey. 240 00:13:17,070 --> 00:13:20,295 - So can I buy you some ice cream? - I'm pressed for time now. 241 00:13:20,415 --> 00:13:23,231 Oh, you're checking on that Hendrix guy down in the bunker. 242 00:13:23,351 --> 00:13:24,800 That's a big job you gave him. 243 00:13:24,961 --> 00:13:26,671 - Classified. - That's what he said. 244 00:13:26,791 --> 00:13:29,391 He said it's some part of some big military project. 245 00:13:29,511 --> 00:13:31,648 - That's right. - I checked with Mansfield, and he said 246 00:13:31,768 --> 00:13:34,602 - that it isn't a big military project. - You spoke to the General? 247 00:13:34,722 --> 00:13:37,488 He doesn't take my calls, but I used your name, and he picked right up. 248 00:13:37,608 --> 00:13:39,232 It was awesome. I hope you don't mind. 249 00:13:39,352 --> 00:13:41,038 I mind just about everything you do, 250 00:13:41,158 --> 00:13:44,042 especially when you stick your nose into somebody else's business. 251 00:13:44,162 --> 00:13:46,831 Well, dead bodies are always my business. 252 00:13:47,942 --> 00:13:49,170 The General says hi, 253 00:13:49,290 --> 00:13:51,743 and he can't wait to be briefed about the underground facility. 254 00:13:52,227 --> 00:13:55,247 - Seems he didn't know a thing about it. - Well, apparently, he does now. 255 00:13:55,838 --> 00:13:56,561 Yeah. 256 00:14:00,534 --> 00:14:02,338 I'm just looking for the truth. 257 00:14:03,166 --> 00:14:05,613 Sometimes the truth needs to be left alone. 258 00:14:07,016 --> 00:14:09,679 But you've made that impossible now, haven't you, Sheriff? 259 00:14:13,095 --> 00:14:14,168 Yes, I have. 260 00:14:25,547 --> 00:14:29,045 - Henry, tell me you found something. - Yeah, I found something all right. 261 00:14:30,400 --> 00:14:33,016 These men did not die of natural causes. 262 00:14:33,471 --> 00:14:34,490 Awesome! 263 00:14:34,610 --> 00:14:36,552 - Not for them... - Definitely not for them. 264 00:14:36,672 --> 00:14:39,856 Their death was accelerated brutally. Rapid aging. 265 00:14:40,173 --> 00:14:41,617 Every cell in their body 266 00:14:41,737 --> 00:14:44,358 went through an entire life cycle in a compressed period of time. 267 00:14:44,478 --> 00:14:47,405 Something was introduced to their system that killed them in a month. 268 00:14:47,799 --> 00:14:50,114 - You think they were poisoned? - Could be. I don't know. 269 00:14:50,234 --> 00:14:53,161 I'm trying to identify the elemental base of the pathogen. 270 00:14:53,486 --> 00:14:55,687 It's something I've never seen before. 271 00:14:56,283 --> 00:14:59,501 Look at that... 40 to 90 in a month. 272 00:14:59,910 --> 00:15:01,555 Now, does that look natural to you? 273 00:15:01,675 --> 00:15:04,797 If you can prove that they didn't die of natural causes, I can investigate. 274 00:15:05,172 --> 00:15:07,842 And if I can investigate, then I can stop Thorne from sealing the bunker. 275 00:15:09,005 --> 00:15:11,109 - I can try. - All right. 276 00:15:15,045 --> 00:15:17,101 God, what if I have to go to the bathroom? 277 00:15:17,547 --> 00:15:21,308 Why do you think I'm working so fast? I had four cups of coffee this morning. 278 00:15:24,564 --> 00:15:25,923 This isn't so bad. 279 00:15:26,463 --> 00:15:28,821 Hey, guys. You got a china pattern yet? 280 00:15:30,583 --> 00:15:32,204 No, hold on. I need Jo for a second. 281 00:15:32,324 --> 00:15:34,242 I'm kinda busy right now, and that means that... 282 00:15:34,362 --> 00:15:36,432 My job is less important than yours? 283 00:15:36,552 --> 00:15:39,115 Well, that depends. Can you do it with one leg? 284 00:15:45,377 --> 00:15:46,589 Good times. 285 00:15:46,792 --> 00:15:49,713 I have an array of exotic flavors for you to choose from. 286 00:15:49,833 --> 00:15:52,798 I chose them specifically based on the regions you've traveled. 287 00:15:52,923 --> 00:15:55,617 The fact that a house can actually try to suck up to me 288 00:15:55,737 --> 00:15:59,102 is almost as disturbing as a house taking my niece hostage. 289 00:15:59,925 --> 00:16:02,804 I'm still indicating that her DNA has changed. 290 00:16:02,924 --> 00:16:03,982 Aunt Lexi? 291 00:16:04,300 --> 00:16:07,287 Great. Just when she's finally getting some sleep. Yeah? 292 00:16:07,618 --> 00:16:08,432 Here. 293 00:16:09,211 --> 00:16:10,930 Aunt Lexi, are you there? 294 00:16:11,525 --> 00:16:12,942 Yeah, I'm right here. 295 00:16:13,762 --> 00:16:14,826 Are you okay? 296 00:16:15,511 --> 00:16:17,203 There's something wrong with my eyes. 297 00:16:19,582 --> 00:16:20,670 I can't see. 298 00:16:23,610 --> 00:16:25,546 All clear. No one left inside. 299 00:16:25,666 --> 00:16:26,442 Good. 300 00:16:29,534 --> 00:16:31,180 You really know how to work a man. 301 00:16:31,300 --> 00:16:32,674 So I've been told. 302 00:16:32,986 --> 00:16:34,225 Everything set? 303 00:16:35,360 --> 00:16:37,307 This place will be an instantanium fortress... 304 00:16:37,609 --> 00:16:39,560 Every entrance 5 feet thick with the stuff. 305 00:16:39,680 --> 00:16:42,491 Now, the facility itself will stay clear like you asked. 306 00:16:42,611 --> 00:16:46,051 With you rushing me, though, I can't promise a smooth detonation. 307 00:16:46,460 --> 00:16:47,392 Meaning? 308 00:16:47,876 --> 00:16:51,237 Look, an underground job like this needs to be calibrated precisely 309 00:16:51,357 --> 00:16:53,948 so the geological foundation of the place isn't disturbed. 310 00:16:54,543 --> 00:16:56,971 Now moving the operation a day up on me... 311 00:16:57,829 --> 00:16:59,614 You might feel a few little quakes. 312 00:16:59,734 --> 00:17:02,938 You sure it'll be impossible to reopen once it's triggered? 313 00:17:03,401 --> 00:17:05,316 Nothing breaks my Instantanium. 314 00:17:06,509 --> 00:17:08,908 Thank you, Dr. Hendrix. I'll take it from here. 315 00:17:09,028 --> 00:17:12,424 - Well, you're not going back in there. - I have a few things to take care of. 316 00:17:12,585 --> 00:17:15,026 Okay, but once this goes, 317 00:17:15,146 --> 00:17:18,165 anything still in there is never gettin' out. 318 00:17:24,046 --> 00:17:27,573 If Hendrix seals the facility before we get a warrant, we're screwed. 319 00:17:27,693 --> 00:17:30,058 It's a big place. There's gotta be a weak spot. 320 00:17:30,178 --> 00:17:31,402 ... can I just get my... 321 00:17:31,563 --> 00:17:33,590 ... so if we find out where it is and protect it... 322 00:17:33,710 --> 00:17:35,657 - We can get in later. - Can we just... 323 00:17:36,107 --> 00:17:38,426 Okay, take a closer look right over here, right? 324 00:17:38,778 --> 00:17:40,823 There's an air shaft just there. 325 00:17:40,943 --> 00:17:42,991 I think it goes down to the second level. 326 00:17:43,111 --> 00:17:44,143 Cataracts... 327 00:17:45,115 --> 00:17:46,501 easy to get rid of nowadays 328 00:17:46,932 --> 00:17:49,879 especially with our prototype. She's gonna be as good as new. 329 00:17:52,030 --> 00:17:54,175 You're gonna be able to see again soon. 330 00:17:54,356 --> 00:17:56,238 - How did this happen? - SARAH's lasers. 331 00:17:56,358 --> 00:17:58,678 Really bad for the eyes. Can I talk to you for a second? 332 00:17:58,798 --> 00:18:00,037 Sure. Sure. 333 00:18:04,498 --> 00:18:06,397 It wasn't lasers, Henry. 334 00:18:07,072 --> 00:18:09,627 You get cataracts when you're old, not when you're 17. 335 00:18:09,747 --> 00:18:10,483 Yes. 336 00:18:12,170 --> 00:18:15,241 Tell me it doesn't have anything to do with how those three men died. 337 00:18:15,986 --> 00:18:18,574 SARAH was right. Zoe's DNA has changed. 338 00:18:19,100 --> 00:18:21,973 Every cell in her body is beginning to age rapidly. 339 00:18:22,093 --> 00:18:23,882 Now, if she has the same thing as those men, 340 00:18:24,002 --> 00:18:25,802 there's one place she could have gotten it. 341 00:18:25,922 --> 00:18:27,500 - The bunker. - Yes. 342 00:18:29,046 --> 00:18:29,848 Okay... 343 00:18:32,166 --> 00:18:36,175 She hurt her ankle when she was there. She slipped in some purple liquid. 344 00:18:36,377 --> 00:18:38,052 - Could that be it? - I need a sample. 345 00:18:38,439 --> 00:18:39,886 I'll get you a sample. You stay? 346 00:18:40,052 --> 00:18:43,634 Sure, listen, GD's done a lot of work on arresting cell degeneration. 347 00:18:43,754 --> 00:18:46,686 I've even put a team together. So try not to worry. 348 00:18:47,170 --> 00:18:47,896 Yeah. 349 00:18:49,805 --> 00:18:51,221 - That picture... - Not now. 350 00:18:51,341 --> 00:18:53,310 No, no, you need to see this. 351 00:19:00,110 --> 00:19:01,242 That's impossible. 352 00:19:01,678 --> 00:19:04,620 Well, sometimes impossible answers a lot of questions. 353 00:19:41,318 --> 00:19:44,303 Don't... touch the pretty metal canisters. 354 00:20:00,589 --> 00:20:03,262 Sheriff? You need to get out of here now. 355 00:20:03,966 --> 00:20:04,750 Sure. 356 00:20:06,276 --> 00:20:09,142 - If you tell me what's going on. - What? 357 00:20:09,304 --> 00:20:12,603 That stuff you're trying to hide... it killed those three men, 358 00:20:12,723 --> 00:20:15,441 - and now Zoe's been exposed. - That's not possible. 359 00:20:15,648 --> 00:20:18,611 She slipped in it when she was lost down here. Now it's changed her DNA. 360 00:20:20,256 --> 00:20:21,148 My God. 361 00:20:22,212 --> 00:20:25,087 If that's true, we've gotta get out of here as fast as we can. 362 00:20:25,207 --> 00:20:26,869 Nice... try. 363 00:20:27,711 --> 00:20:31,153 But I spoke to Hendrix. He's not sealing this place until tomorrow. 364 00:20:31,463 --> 00:20:34,710 No, no! You called Mansfield. I had it accelerated. 365 00:20:35,143 --> 00:20:37,495 We've gotta get to the air shaft! 366 00:20:51,172 --> 00:20:52,979 That was our only way out. 367 00:20:55,339 --> 00:20:56,108 Crap. 368 00:21:06,901 --> 00:21:09,078 So you knew this was gonna happen. 369 00:21:12,157 --> 00:21:13,411 Why are you down here? 370 00:21:15,138 --> 00:21:17,337 I wanted to end it. All of it. 371 00:21:18,733 --> 00:21:19,834 Including me. 372 00:21:22,365 --> 00:21:26,049 I should have done it a long time ago, but I didn't have the courage. 373 00:21:30,338 --> 00:21:32,093 What are you talking about? 374 00:21:32,213 --> 00:21:33,348 Courage to... 375 00:21:33,838 --> 00:21:35,714 What? To... to... 376 00:21:37,713 --> 00:21:38,659 Courage... 377 00:21:39,523 --> 00:21:41,731 To cover up how those men died. 378 00:21:44,061 --> 00:21:44,859 Yeah. 379 00:21:45,589 --> 00:21:48,687 - What did you do to them? - I didn't do anything to them. 380 00:21:49,247 --> 00:21:51,686 They died 70 years ago. I wasn't even born. 381 00:21:51,806 --> 00:21:52,713 Well... 382 00:21:55,497 --> 00:21:56,997 Try again. 383 00:21:59,371 --> 00:22:01,584 This is one of the pictures you took out of Cafะน Diem... 384 00:22:05,268 --> 00:22:06,401 That's you. 385 00:22:06,652 --> 00:22:09,342 You were here in 1939 386 00:22:10,603 --> 00:22:11,658 with them. 387 00:22:15,354 --> 00:22:16,289 I was. 388 00:22:19,343 --> 00:22:22,265 But I didn't hurt them. I just couldn't help them. 389 00:22:24,337 --> 00:22:25,316 So... 390 00:22:26,122 --> 00:22:28,308 I'm 107 years old. 391 00:22:30,951 --> 00:22:33,575 Why didn't you die like them? 392 00:22:35,027 --> 00:22:37,787 I don't know. I'm the only one. 393 00:22:38,395 --> 00:22:42,157 Well, now you have a chance to fix this. I mean, Zoe's not lucky like you. 394 00:22:42,277 --> 00:22:45,225 She's like them, and she's gonna suffer unless you tell me everything you know! 395 00:22:45,345 --> 00:22:46,796 I know, but we're stuck here. 396 00:22:47,088 --> 00:22:49,007 Well, I'm not dead yet, and neither are you. 397 00:22:49,482 --> 00:22:50,759 So we're gonna find a way. 398 00:22:51,222 --> 00:22:53,076 We're not letting Zoe die. 399 00:22:58,311 --> 00:22:59,593 Here ya go. 400 00:22:59,713 --> 00:23:02,093 Good eats in this town. 401 00:23:02,213 --> 00:23:05,051 Glad you think so. You'll be staying a while longer. 402 00:23:16,134 --> 00:23:18,439 We set off the first atomic bomb here. 403 00:23:18,559 --> 00:23:20,404 No, first atomic bomb was... 404 00:23:20,524 --> 00:23:21,716 Los Alamos? 405 00:23:21,836 --> 00:23:24,812 They learned from our mistakes and went with plutonium. 406 00:23:25,639 --> 00:23:28,963 We used a rare element found only in certain meteorites. 407 00:23:29,640 --> 00:23:31,509 The first test was flawless. 408 00:23:32,017 --> 00:23:33,736 But it created a certain... 409 00:23:34,501 --> 00:23:36,638 unique by-product in the blast chamber. 410 00:23:38,025 --> 00:23:40,725 The purple stuff. The... the stuff Henry couldn't identify. 411 00:23:41,290 --> 00:23:42,345 Element x. 412 00:23:43,060 --> 00:23:46,356 They asked the team to study it. There were only four of us exposed. 413 00:23:46,963 --> 00:23:49,275 But nobody knew its effects until it was too late. 414 00:23:49,395 --> 00:23:50,144 So... 415 00:23:51,256 --> 00:23:52,987 why did they age and you didn't? 416 00:23:53,489 --> 00:23:55,932 DNA hadn't even been discovered yet. 417 00:23:56,361 --> 00:23:59,614 But Jimmy knew that, genetically, I was one in a million. 418 00:23:59,966 --> 00:24:01,329 Sorry. Jimmy is... 419 00:24:01,893 --> 00:24:04,217 Perkins. He was the team leader. 420 00:24:04,775 --> 00:24:06,501 Along with Blackman and Ross. 421 00:24:07,626 --> 00:24:10,088 - And you. - Well, I was a lab assistant. 422 00:24:10,589 --> 00:24:12,839 The best a girl could hope for in those days. 423 00:24:13,266 --> 00:24:16,220 But Jimmy insisted that I keep my exposure a secret... 424 00:24:16,590 --> 00:24:19,592 - I wouldn't have to do what they did. - Bury themselves down here. 425 00:24:19,712 --> 00:24:22,031 Yes. They locked it all away. 426 00:24:22,151 --> 00:24:24,142 The element. The whole project. 427 00:24:24,814 --> 00:24:26,469 And they were so close to a cure. 428 00:24:26,589 --> 00:24:29,340 - How do you know that? - I read their paperwork. 429 00:24:29,832 --> 00:24:33,809 They worked on it every day for the rest of their lives. 430 00:24:35,152 --> 00:24:36,113 28 days. 431 00:24:39,870 --> 00:24:41,077 28 days? 432 00:24:44,088 --> 00:24:46,645 Zoe was exposed to this stuff seven days ago. 433 00:24:47,948 --> 00:24:49,312 This place is amazing. 434 00:24:49,464 --> 00:24:53,294 You got the right dissolving chain here, but you're gonna need francium 227AC, 435 00:24:53,414 --> 00:24:55,733 and there's less than an ounce of that on Earth. 436 00:24:55,853 --> 00:24:58,250 Yeah, except for the stash here at GD. 437 00:24:58,541 --> 00:25:00,123 You're kidding, right? 438 00:25:02,024 --> 00:25:03,097 I'll order it up. 439 00:25:03,217 --> 00:25:06,058 But we'll only be able to make up a few milligrams. 440 00:25:06,930 --> 00:25:08,949 We're getting a series of small earthquakes 441 00:25:09,069 --> 00:25:11,468 around the underground facility. Any idea why? 442 00:25:11,588 --> 00:25:13,904 Hey, I told her that would happen if she rushed the job. 443 00:25:14,024 --> 00:25:16,927 - You mean you've already sealed it? - Yeah, about an hour ago. 444 00:25:18,421 --> 00:25:19,524 Oh, Carter... 445 00:25:22,380 --> 00:25:24,415 I put all their papers in here. 446 00:25:25,024 --> 00:25:27,123 - What am I looking for? - Notes, papers, journals. 447 00:25:27,442 --> 00:25:29,459 Anything that can help Henry save Zoe. 448 00:25:31,024 --> 00:25:32,879 Hitler was already marching across europe. 449 00:25:33,212 --> 00:25:35,919 Imagine if he'd gotten his hands on our bomb research. 450 00:25:36,998 --> 00:25:39,395 Oh, there'd be Volkswagens everywhere. 451 00:25:40,293 --> 00:25:42,889 So why come back? Why not just keep it all hidden? 452 00:25:43,588 --> 00:25:45,850 I tried to move on, have a life. 453 00:25:46,899 --> 00:25:48,770 But things changed for women. 454 00:25:49,175 --> 00:25:50,730 I made something of myself. 455 00:25:51,617 --> 00:25:53,232 Fate catches up with you... 456 00:25:53,393 --> 00:25:55,092 no matter how far you run. 457 00:25:55,313 --> 00:25:58,404 I did so well, I became the best person for the job at GD. 458 00:25:59,553 --> 00:26:02,033 I've spent a lifetime trying to forget this place. 459 00:26:03,653 --> 00:26:04,744 I needed to know. 460 00:26:07,858 --> 00:26:09,999 Because your name isn't Eva Thorne. 461 00:26:13,625 --> 00:26:14,922 It's Mary Perkins. 462 00:26:20,247 --> 00:26:21,469 Jimmy was my brother. 463 00:26:25,238 --> 00:26:28,548 If I had known that Zoe would have found her way down here, 464 00:26:28,668 --> 00:26:30,968 I never would have opened this place up again. 465 00:26:31,088 --> 00:26:33,271 Don't worry about it. We're gonna help her. 466 00:26:33,433 --> 00:26:36,337 Well, even if we find the cure, we can't get out of here. 467 00:26:36,962 --> 00:26:38,925 Well, you believed in your team. 468 00:26:39,796 --> 00:26:41,463 I believe in mine. 469 00:26:41,795 --> 00:26:43,531 So next step, we need some of that liquid. 470 00:26:45,045 --> 00:26:47,870 Well, there's a storage pool in the cooling chamber. 471 00:26:48,591 --> 00:26:50,212 - Great. - Follow me. 472 00:26:53,035 --> 00:26:54,227 This solvent might work. 473 00:26:54,347 --> 00:26:57,344 Just FYI... there's a chance of a slight explosion. 474 00:26:57,464 --> 00:26:58,844 No, wait... Explosion? 475 00:26:58,964 --> 00:26:59,964 Just do it. 476 00:27:16,986 --> 00:27:19,779 - Thank God! - Oh, look, it worked. You're free! 477 00:27:19,899 --> 00:27:23,404 Yes, in another five minutes, I would have chewed off my own leg! 478 00:27:23,524 --> 00:27:25,408 Your mouth is probably big enough. 479 00:27:26,308 --> 00:27:29,160 - How much longer, Fargo? - The bunker's computers are 70. 480 00:27:29,399 --> 00:27:31,779 It's like teaching Lincoln how to use an iPhone. 481 00:27:31,899 --> 00:27:34,208 Get us a signal down there. We need to know if Carter's okay. 482 00:27:34,650 --> 00:27:36,150 Easier said than done. 483 00:27:36,908 --> 00:27:38,086 How's Zoe? 484 00:27:38,758 --> 00:27:40,371 Tired, but stable. 485 00:27:40,899 --> 00:27:44,173 I was able to identify the DNA marker that that purple element affects. 486 00:27:44,688 --> 00:27:48,279 I just need more of it so that I can test a reversal process. 487 00:27:48,399 --> 00:27:51,713 There's gonna come a point of no return, her body won't be able to bounce back 488 00:27:51,833 --> 00:27:54,530 from whatever aging she's already experienced. 489 00:27:55,142 --> 00:27:57,215 Henry, listen, I have been feeling exhausted, 490 00:27:57,335 --> 00:27:59,400 not your normal kind of tired. 491 00:27:59,980 --> 00:28:02,485 - I was down there, too, you know. - Well, then, I want you tested. 492 00:28:07,201 --> 00:28:10,286 This room would have been buried if you hadn't cut the wire. 493 00:28:10,580 --> 00:28:12,495 Yeah. What is all this stuff anyway? 494 00:28:13,456 --> 00:28:16,411 It was too dangerous to enter the cooling chamber. 495 00:28:16,531 --> 00:28:18,590 So we had a video system installed 496 00:28:18,710 --> 00:28:20,343 to monitor the liquid level. 497 00:28:20,463 --> 00:28:23,849 We were working with atom bombs for the first time, 498 00:28:24,722 --> 00:28:27,592 so we didn't want the radiation to seep into the groundwater. 499 00:28:27,712 --> 00:28:29,643 Is this the storage pool? 500 00:28:29,963 --> 00:28:30,663 Yes. 501 00:28:34,834 --> 00:28:38,383 It looks like the Instantanium's has cracked the base of the storage pool. 502 00:28:40,379 --> 00:28:41,567 It's leaking out. 503 00:28:41,977 --> 00:28:45,587 If it reaches the groundwater and gets into the Eureka drinking system... 504 00:28:45,710 --> 00:28:48,449 Eureka's gonna get very old... very fast. 505 00:28:55,555 --> 00:28:57,282 Even if we do make it out of here, 506 00:28:57,402 --> 00:29:00,360 Henry doesn't have any purple stuff to make a cure. 507 00:29:00,480 --> 00:29:02,118 We need to save your daughter. 508 00:29:05,215 --> 00:29:05,915 Yes. 509 00:29:07,497 --> 00:29:08,341 We do. 510 00:29:18,649 --> 00:29:20,774 I've had this for a long time. 511 00:29:21,654 --> 00:29:24,176 My brother thought I might need it one day. 512 00:29:25,279 --> 00:29:26,774 Zoe needs it more. 513 00:29:43,055 --> 00:29:44,035 What about you? 514 00:29:45,400 --> 00:29:48,813 I'd rather save somebody now than hold onto it for a lifetime. 515 00:29:53,833 --> 00:29:56,713 We have to figure out how to get it outta here. 516 00:29:59,097 --> 00:30:02,150 Look, I know this was a rush job, but I did seal the entire facility. 517 00:30:02,276 --> 00:30:04,947 Well, every fortified position has its weak point. 518 00:30:05,067 --> 00:30:07,910 I'm thinking yours is down at the bottom of that ventilation shaft. 519 00:30:08,030 --> 00:30:10,362 You might know that, but how does Carter know that? 520 00:30:10,482 --> 00:30:12,104 We looked at the same schematic. 521 00:30:12,606 --> 00:30:15,685 When two people really know each other, then they're in sync, 522 00:30:15,805 --> 00:30:17,538 - and when they're partners... - I get it. 523 00:30:17,667 --> 00:30:19,249 Could you just drive the car, please? 524 00:30:19,774 --> 00:30:22,344 I can't believe this shaft was here the whole time. 525 00:30:23,194 --> 00:30:26,239 Yeah, labeled on every map as a capped well. 526 00:30:36,893 --> 00:30:41,251 - Why are we still in this room? - I think it's our best bet. 527 00:30:43,186 --> 00:30:44,679 No offense, Sheriff, 528 00:30:45,148 --> 00:30:47,895 but nobody has any idea what's going on down here. 529 00:30:48,015 --> 00:30:49,870 Lupo and I looked at the same plans. 530 00:30:49,990 --> 00:30:53,938 We identified the same weak points, and this was the weakest. 531 00:30:54,922 --> 00:30:57,375 That's why you tried to clear all the canisters in this room. 532 00:30:57,495 --> 00:30:59,741 Yeah, but I missed one. 533 00:31:00,467 --> 00:31:03,919 And now there's only one thing between us and the air shaft. 534 00:31:05,393 --> 00:31:08,589 One canister or not, that material's invulnerable. 535 00:31:09,306 --> 00:31:11,250 So everyone keeps telling me. 536 00:31:16,674 --> 00:31:18,528 Do you... hear something? 537 00:31:28,621 --> 00:31:30,075 Good afternoon! 538 00:31:30,380 --> 00:31:33,227 My name is Joe Lupo, and I'll be saving your ass today. 539 00:31:34,027 --> 00:31:35,897 Someone oughta promote you. 540 00:31:52,902 --> 00:31:54,078 So how is she? 541 00:31:54,904 --> 00:31:56,258 She's hanging in there. 542 00:31:56,378 --> 00:31:58,210 Henry's pulled up half the departments at GD. 543 00:31:58,454 --> 00:32:00,671 - And Eva's doing everything she can. - Great. 544 00:32:01,073 --> 00:32:04,467 The solution that Henry's working on... we're all gonna need it soon. 545 00:32:05,015 --> 00:32:06,561 So it made it into the groundwater? 546 00:32:06,746 --> 00:32:08,478 Our monitors registered contamination 547 00:32:08,598 --> 00:32:10,723 in over a million acre-feet of the aquifer. 548 00:32:11,442 --> 00:32:13,088 You're lucky you don't have a boss. 549 00:32:13,208 --> 00:32:15,678 Otherwise, he'd come down here, he'd kick your... 550 00:32:15,798 --> 00:32:16,950 Allison Blake. 551 00:32:19,774 --> 00:32:21,551 - Where is she? - Eva Thorne is currently 552 00:32:21,671 --> 00:32:24,908 aiding Dr. Deacon in trying to get a dangerous situation under control. 553 00:32:25,028 --> 00:32:27,177 You said eva Thorne is the dangerous situation 554 00:32:27,297 --> 00:32:29,941 with bodies, and underground facilities, and cover-ups. 555 00:32:30,315 --> 00:32:32,680 Yeah, sir, the situation has changed since I called you. 556 00:32:32,800 --> 00:32:34,527 Yes. It's gotten worse. 557 00:32:34,647 --> 00:32:37,942 You've allowed a breach of security in a deactivated facility 558 00:32:38,062 --> 00:32:40,754 turn into a potential town-wide catastrophe. 559 00:32:40,955 --> 00:32:43,573 General, Sheriff Carter is in no way responsible for this situation. 560 00:32:43,693 --> 00:32:46,216 No, Thorne is. I want you to arrest her. 561 00:32:46,416 --> 00:32:48,494 Sir, it's imperative the testing of Thorne continue. 562 00:32:48,614 --> 00:32:50,596 Well, you can test her after she's been arraigned. 563 00:32:51,576 --> 00:32:53,173 Sir, on a personal note, 564 00:32:53,293 --> 00:32:56,007 my daughter was exposed to whatever stuff that is down there, 565 00:32:56,127 --> 00:32:57,704 and the testing can help her. 566 00:32:57,824 --> 00:32:59,382 But we have to do it now. 567 00:33:00,942 --> 00:33:01,879 All right. 568 00:33:02,131 --> 00:33:04,562 When this is over, Thorne belongs to me. 569 00:33:04,947 --> 00:33:05,927 Thank you. 570 00:33:06,565 --> 00:33:09,090 We're hoping to create a counter-reaction 571 00:33:09,210 --> 00:33:11,223 using non-baryogenic radiation 572 00:33:11,343 --> 00:33:14,787 to counter the baryogenic radiation that she was exposed to. 573 00:33:15,502 --> 00:33:18,457 It's... like using x-rays to treat cancer. 574 00:33:20,388 --> 00:33:22,503 It'll work. It has to. 575 00:33:23,130 --> 00:33:24,073 Well... 576 00:33:24,502 --> 00:33:26,093 we'll know in a few hours. 577 00:33:26,980 --> 00:33:30,070 If it does work, how long will it take you to make enough for the whole town? 578 00:33:30,190 --> 00:33:31,190 I can't. 579 00:33:33,481 --> 00:33:36,888 It took all of Thorne's sample just to make enough for Zoe. 580 00:33:37,930 --> 00:33:40,215 I know my brother would have been working right up to the end 581 00:33:40,335 --> 00:33:42,412 trying to find a way to neutralize the element. 582 00:33:42,532 --> 00:33:46,258 All I can find here are designs for some kind of a bomb... a big bomb. 583 00:33:46,378 --> 00:33:48,694 They spent their last days working on a doomsday weapon? 584 00:33:48,814 --> 00:33:50,818 Not my brother. He was looking for a solution. 585 00:33:50,938 --> 00:33:53,010 Maybe the bomb was the solution. 586 00:33:53,130 --> 00:33:56,232 Does it say anywhere that the bomb created a lot of non... 587 00:33:56,864 --> 00:33:58,483 - bary... - Non-baryogenic radiation? 588 00:33:58,603 --> 00:34:00,034 - Yes. - Yeah, 589 00:34:00,154 --> 00:34:02,780 they were talking 20, 30 kilotons. 590 00:34:03,287 --> 00:34:05,721 That's enough to irradiate ten square miles. 591 00:34:05,841 --> 00:34:07,197 Could that fix the town? 592 00:34:07,317 --> 00:34:10,343 A range like that would certainly reach the aquifer. I mean, it might work. 593 00:34:10,565 --> 00:34:13,883 Sure, if they actually built the thing. It doesn't say how far they got. 594 00:34:14,003 --> 00:34:17,350 Well, they had a month. They wouldn't have wasted the time. 595 00:34:33,201 --> 00:34:34,700 Sure this is the right room? 596 00:34:34,820 --> 00:34:38,454 The only peak on our particle scan is located 12 feet directly behind you. 597 00:34:42,014 --> 00:34:44,387 Signal's hot. I think I'm close. 598 00:34:53,618 --> 00:34:55,888 - Is there anything down there? - Yep. 599 00:34:56,410 --> 00:34:58,525 A really big bomb. 600 00:34:58,645 --> 00:35:01,018 - So how far did they get? - Pretty far. 601 00:35:03,605 --> 00:35:05,083 Time to finish what they started. 602 00:35:07,253 --> 00:35:09,820 Give me a couple hours and I'll let you know. 603 00:35:12,941 --> 00:35:16,506 All right, baby, all you have to do is neutralize a radioactive water table 604 00:35:16,626 --> 00:35:18,405 and we are good. 605 00:35:29,001 --> 00:35:30,569 The bomb's primed and ready to go. 606 00:35:30,689 --> 00:35:33,184 It's hot-wired into the timing circuits down here. 607 00:35:33,304 --> 00:35:35,576 - Great work, Zane. - That wasn't me. 608 00:35:35,696 --> 00:35:37,007 It was all Jimmy. 609 00:35:37,378 --> 00:35:39,823 It's set up so you can start the countdown remotely. 610 00:35:39,943 --> 00:35:41,528 As soon as you're clear. 611 00:35:42,689 --> 00:35:43,488 Okay. 612 00:35:44,496 --> 00:35:45,980 Just got one more thing to do. 613 00:36:00,441 --> 00:36:02,381 We've evacuated the area above the facility. 614 00:36:02,501 --> 00:36:04,915 You sure there's enough Instantanium to handle a nuclear blast? 615 00:36:05,188 --> 00:36:07,381 'Cause if it shatters, all the force will go up, not down. 616 00:36:07,501 --> 00:36:09,820 - It'll never reach the aquifer. - But it will reach us. 617 00:36:09,940 --> 00:36:12,339 Look, I told you I double-covered that area. 618 00:36:12,459 --> 00:36:14,344 Your little firecracker won't even make a dent. 619 00:36:14,464 --> 00:36:17,099 It's fascinating, you know. You've created a problem so big 620 00:36:17,219 --> 00:36:19,444 the solution is to detonate an atomic bomb. 621 00:36:19,673 --> 00:36:21,688 I know, right? How cool is that? 622 00:36:28,938 --> 00:36:29,938 Should I... 623 00:36:30,537 --> 00:36:31,894 come with you guys? 624 00:36:34,128 --> 00:36:37,048 Automated countdown sequence initiated. 625 00:36:38,303 --> 00:36:39,853 Detonation in... 626 00:36:39,973 --> 00:36:40,940 Ten... 627 00:36:42,078 --> 00:36:42,926 Nine... 628 00:36:43,813 --> 00:36:44,645 Eight... 629 00:36:46,158 --> 00:36:46,981 Seven... 630 00:36:47,993 --> 00:36:48,935 Six... 631 00:36:49,906 --> 00:36:50,753 Five... 632 00:36:52,164 --> 00:36:52,924 Four... 633 00:36:54,249 --> 00:36:55,037 Three... 634 00:36:55,940 --> 00:36:56,842 Two... 635 00:36:57,981 --> 00:36:58,813 One... 636 00:37:00,093 --> 00:37:00,793 Zero. 637 00:37:06,774 --> 00:37:08,553 The sensor's into the water table. 638 00:37:08,673 --> 00:37:10,873 It'll take a few seconds to get the reading. 639 00:37:10,993 --> 00:37:13,532 And let us know if we're all gonna die. 640 00:37:14,564 --> 00:37:15,650 Pretty much. 641 00:37:16,536 --> 00:37:19,743 - Well, no matter how it turns out... - It's been a fun day. 642 00:37:20,275 --> 00:37:21,797 Yeah. Yeah. 643 00:37:22,266 --> 00:37:23,914 Yeah, I guess it was. 644 00:37:25,851 --> 00:37:29,252 Oh, nice to end the relationship on a high note. 645 00:37:33,869 --> 00:37:35,542 So what's the verdict? 646 00:37:36,273 --> 00:37:40,196 The explosion's completely neutralized the baryogenic radiation in the aquifer. 647 00:37:40,316 --> 00:37:41,916 The groundwater's safe. 648 00:37:42,036 --> 00:37:43,558 Well, good for us. 649 00:37:45,034 --> 00:37:45,911 I... 650 00:37:46,031 --> 00:37:48,356 I should... call Allison. 651 00:37:48,476 --> 00:37:49,439 Yeah. 652 00:37:51,098 --> 00:37:52,150 After that call, 653 00:37:52,527 --> 00:37:55,392 if you... maybe wanna go for a... 654 00:37:55,512 --> 00:37:57,447 you know, break-up dinner? 655 00:37:58,786 --> 00:37:59,486 No. 656 00:38:03,155 --> 00:38:05,695 How'bout a... a make-up dinner instead? 657 00:38:17,676 --> 00:38:20,193 Guess it's not so bad being stuck together. 658 00:38:22,020 --> 00:38:23,156 Allison Blake, please. 659 00:38:40,995 --> 00:38:43,136 I'm really glad I came to stay here. 660 00:38:43,487 --> 00:38:46,722 And I'm glad uncle Jack is gonna be around for the boys. 661 00:38:47,975 --> 00:38:48,975 Me too. 662 00:38:51,441 --> 00:38:53,718 If you guys hug, I know I'm dead. 663 00:38:54,410 --> 00:38:55,410 Well... 664 00:38:56,662 --> 00:38:58,050 hi, lazy. How you feeling? 665 00:38:59,885 --> 00:39:01,031 17, I hope. 666 00:39:02,392 --> 00:39:05,004 Well, we have that Thorne lady to thank for that. 667 00:39:19,535 --> 00:39:22,157 I came here thinking I couldn't trust anyone. 668 00:39:22,879 --> 00:39:24,371 Boy, was I wrong. 669 00:39:24,491 --> 00:39:27,550 - I wish I could have done more. - You made sure that nobody 670 00:39:27,670 --> 00:39:30,244 would have to go through what my brother went through... that's enough. 671 00:39:30,364 --> 00:39:32,167 And I still wanna work on a cure for you. 672 00:39:32,443 --> 00:39:35,045 It worked for Zoe. That's what's important. 673 00:39:35,433 --> 00:39:38,953 And I can leave here thinking about my future instead of my past. 674 00:39:39,850 --> 00:39:41,042 That's quite a gift. 675 00:39:41,162 --> 00:39:43,220 - Where will you go? - I'm quite a resourceful gal. 676 00:39:44,722 --> 00:39:47,265 Whoever I become next, I'll be well taken care of. 677 00:39:49,627 --> 00:39:50,848 Good-bye, Henry. 678 00:40:01,507 --> 00:40:03,490 Thank you for giving me a new life. 679 00:40:24,104 --> 00:40:26,534 Are you sure that Mansfield doesn't know that we have the remains? 680 00:40:26,654 --> 00:40:28,958 I convinced him that Thorne destroyed them down in the bunker, 681 00:40:29,370 --> 00:40:31,304 along with most of their research, 682 00:40:31,424 --> 00:40:33,728 and I promised Eva that I would lay them to rest. 683 00:40:35,480 --> 00:40:38,024 We are laying it all to rest. 684 00:40:40,536 --> 00:40:41,546 Henry, I... 685 00:40:43,467 --> 00:40:47,361 I've been kind of afraid to ask you this, but was I... 686 00:40:47,481 --> 00:40:48,973 Exposed? No. Oh, no. 687 00:40:49,099 --> 00:40:50,356 Oh, okay. 688 00:40:50,574 --> 00:40:53,329 - No, the results came back negative. - Good. I just... 689 00:40:53,449 --> 00:40:55,231 I guess I just need some rest. 690 00:40:55,351 --> 00:40:57,835 Although... I did find something else. 691 00:41:04,351 --> 00:41:06,662 So... party at Pilar's tonight? 692 00:41:07,410 --> 00:41:08,917 You sure you're feeling up to it? 693 00:41:09,037 --> 00:41:11,141 I'm feeling up to a lot of things. 694 00:41:14,910 --> 00:41:16,987 Good thought to hold onto. 695 00:41:22,342 --> 00:41:23,985 I'm not gonna look. 696 00:41:24,105 --> 00:41:26,463 I'm... I'm not gonna look, okay? 697 00:41:30,201 --> 00:41:30,901 Yeah. 698 00:41:33,474 --> 00:41:34,850 I shouldn't have looked. 699 00:41:34,970 --> 00:41:36,208 You're a good dad. 700 00:41:36,787 --> 00:41:38,357 Well, I don't know. 701 00:41:38,723 --> 00:41:41,786 Glad things are back to normal. You know, as normal as they get. 702 00:41:43,286 --> 00:41:45,133 Getting excited about being an uncle? 703 00:41:45,615 --> 00:41:46,801 Yeah, I guess. 704 00:41:46,961 --> 00:41:49,360 I... you know, never really had boys around. 705 00:41:50,729 --> 00:41:52,222 Well, they'll need a role model. 706 00:41:52,765 --> 00:41:54,559 True. I can finally coach little league. 707 00:41:55,622 --> 00:41:57,399 You would be a great coach. 708 00:41:57,694 --> 00:41:59,412 I was kinda hoping, 709 00:42:00,867 --> 00:42:01,858 you'd be mine. 710 00:42:03,113 --> 00:42:05,362 Okay. You gonna... take up t-ball, or... 711 00:42:07,233 --> 00:42:08,198 No, my... 712 00:42:09,458 --> 00:42:10,575 my birthing coach. 713 00:42:13,380 --> 00:42:14,371 I'm pregnant. 714 00:42:17,239 --> 00:42:17,993 How? 715 00:42:18,474 --> 00:42:20,475 - The usual way. - I got the... drill. 716 00:42:23,752 --> 00:42:25,548 - Wow, so... so it's... - Nathan's. 717 00:42:26,368 --> 00:42:27,509 You okay? 718 00:42:29,778 --> 00:42:31,870 Oh, General Mansfield. 719 00:42:31,990 --> 00:42:34,628 You sure don't make my job easy, do you, Carter? 720 00:42:36,162 --> 00:42:38,477 - Where's Thorne? - General, I can explain. 721 00:42:38,597 --> 00:42:40,908 Dr. Blake, I have no evidence that you've been insubordinate. 722 00:42:41,028 --> 00:42:42,274 Don't give me any. 723 00:42:45,649 --> 00:42:49,354 Uh, sir... she's not so much a fugitive as a victim, and... 724 00:42:49,474 --> 00:42:52,826 Your job is to enforce the law, not to make judgments. 725 00:42:53,279 --> 00:42:55,259 - Yes, sir. - You're a good man, 726 00:42:56,891 --> 00:42:59,708 but you disobeyed a direct order, and this time, I can't look the other way. 727 00:43:03,538 --> 00:43:06,402 Eureka no longer requires your services. 728 00:43:07,285 --> 00:43:08,758 You are fired, Carter. 56675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.