All language subtitles for Doraemon Nobita and the Birth of Japan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,735 --> 00:01:42,997 Mama... 2 00:01:43,337 --> 00:01:44,565 Papa... 3 00:01:45,172 --> 00:01:47,140 Mama... 4 00:01:47,341 --> 00:01:49,309 Papa... 5 00:02:39,000 --> 00:02:39,200 Indonesian Subs by: IDWS 6 00:02:39,200 --> 00:02:39,400 English Subs by: kURo-mITo 7 00:02:54,408 --> 00:02:58,640 Doraemon: Nobita and the Birth of Japan 8 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 I've decided 9 00:03:53,235 --> 00:03:56,232 I can't stand it anymore 10 00:03:56,337 --> 00:03:58,500 Whether in school or home, I always being yelled at 11 00:03:58,539 --> 00:04:00,439 Enough already 12 00:04:01,008 --> 00:04:03,142 Doraemon, I want to run from house 13 00:04:03,245 --> 00:04:04,000 Em... 14 00:04:05,547 --> 00:04:07,311 What do you mean, "em..."? 15 00:04:08,482 --> 00:04:11,485 - Don't stop me! - I wouldn't 16 00:04:11,485 --> 00:04:15,753 Everytime you said you want to run away, its going to be very brief 17 00:04:15,856 --> 00:04:17,580 This is different than the last time 18 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 I have a properly plans 19 00:04:19,800 --> 00:04:21,000 Plans? 20 00:04:21,000 --> 00:04:23,387 Right, I will not need anyone else 21 00:04:23,397 --> 00:04:25,422 Live with my own strength 22 00:04:25,499 --> 00:04:26,750 Impossible... impossible... 23 00:04:26,800 --> 00:04:30,104 If you want to live alone, you're going to need 24 00:04:30,104 --> 00:04:32,937 Clothes, food and shelter 25 00:04:33,374 --> 00:04:35,535 That truly makes sense 26 00:04:35,609 --> 00:04:36,439 Right, isn't it? 27 00:04:36,510 --> 00:04:39,479 Then, give me the gadget 28 00:04:40,000 --> 00:04:41,342 I thought so 29 00:04:41,649 --> 00:04:45,176 We're friend, right? Best friend? 30 00:04:45,253 --> 00:04:46,500 Good bye, Doraemon 31 00:04:46,500 --> 00:04:50,189 I'm leaving. This is my first step of independence... 32 00:04:54,528 --> 00:04:57,463 First step already failed 33 00:05:08,542 --> 00:05:11,545 It'll be good if stay very far 34 00:05:11,545 --> 00:05:13,513 but it'll cost more money 35 00:05:15,000 --> 00:05:17,675 As long as run away from home, 36 00:05:17,818 --> 00:05:19,911 staying in the area near the house wil be okay 37 00:05:27,494 --> 00:05:29,587 I guess I on't have another choice 38 00:05:47,981 --> 00:05:51,109 You run away from house? It's bad to do so 39 00:05:51,585 --> 00:05:54,019 You used to run away before 40 00:05:54,588 --> 00:05:57,557 But you never able to stand long 41 00:05:58,025 --> 00:05:59,549 This time it's different from the last time 42 00:05:59,760 --> 00:06:01,523 I really wouldn't go back to my house 43 00:06:01,595 --> 00:06:05,599 Don't you want to live freely? 44 00:06:05,599 --> 00:06:07,328 Go home 45 00:06:07,601 --> 00:06:09,899 You're going to say, "Doraemon, help me.." 46 00:06:10,571 --> 00:06:12,038 Don't push yourself 47 00:06:14,000 --> 00:06:16,200 Bye bye~ 48 00:06:16,300 --> 00:06:18,169 Don't you want to stay for a while? 49 00:06:20,214 --> 00:06:22,149 Everyone's laughing at me 50 00:06:22,149 --> 00:06:23,741 Let it be. I won't go home 51 00:06:24,017 --> 00:06:25,416 I'll stay here 52 00:06:40,634 --> 00:06:42,866 Don't destroy my house 53 00:06:42,900 --> 00:06:43,600 House? 54 00:06:43,600 --> 00:06:47,332 how dare you built a house on someone else's properties 55 00:06:47,641 --> 00:06:49,074 This is your land? 56 00:06:49,143 --> 00:06:51,407 This empty land, someone owns it? 57 00:06:51,645 --> 00:06:53,078 Yes, of course 58 00:06:53,647 --> 00:06:54,841 I didn't know 59 00:07:01,000 --> 00:07:02,200 Shizuka-chan 60 00:07:02,423 --> 00:07:09,000 At last, I start my newly independence life at the hill 61 00:07:09,500 --> 00:07:13,500 The scenery is beautiful, the area also good 62 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 If you have time, please drop by 63 00:07:16,000 --> 00:07:17,432 Nobita 64 00:07:17,671 --> 00:07:19,263 Done 65 00:07:27,414 --> 00:07:29,683 This is a free building land, if there's no permit, 66 00:07:29,683 --> 00:07:32,311 It is Illegal to build a building here 67 00:07:37,691 --> 00:07:40,159 Nobita, why are you keep walking around? 68 00:07:41,195 --> 00:07:43,459 Have you got a new house? 69 00:07:43,597 --> 00:07:45,827 Or you want to go home? 70 00:07:47,701 --> 00:07:50,101 Tell us your new adress, ey 71 00:07:50,270 --> 00:07:53,933 - We'll visit you - Noisy! 72 00:07:55,709 --> 00:07:57,472 Doraemon 73 00:07:59,713 --> 00:08:00,680 Doraemon 74 00:08:01,181 --> 00:08:03,581 Welcome home, a bit early, ey? 75 00:08:03,717 --> 00:08:07,721 Doraemon, lend me the Door To Anywhere 76 00:08:07,721 --> 00:08:11,418 Didn't you said that you don't want to be dependent to anyone else anymore? 77 00:08:11,592 --> 00:08:14,686 This is the last time, just this once! 78 00:08:16,730 --> 00:08:18,732 Better be this is the last time 79 00:08:18,732 --> 00:08:20,063 I promise 80 00:08:20,734 --> 00:08:23,737 -Have you planned where to go? -Yup 81 00:08:23,737 --> 00:08:26,740 When I'd fit in, I'll let you know 82 00:08:26,740 --> 00:08:28,742 Do your best 83 00:08:28,742 --> 00:08:31,745 Although I'm sure you're going to return sooner 84 00:08:31,745 --> 00:08:32,746 This is the place 85 00:08:32,746 --> 00:08:35,549 Because of too far, it has been isolated 86 00:08:35,549 --> 00:08:36,709 I'll live here 87 00:08:37,551 --> 00:08:40,384 I can live here alone 88 00:08:47,761 --> 00:08:49,856 I'm not joing 89 00:08:50,998 --> 00:08:52,927 Even though I'm your kid, but I still have the right 90 00:08:53,367 --> 00:08:59,000 Guarding the shop, clear the weed, I'm not a kid anymore 91 00:08:59,574 --> 00:09:04,005 If you're not a kid, you understand what you're saying 92 00:09:04,778 --> 00:09:06,746 I want to run from home 93 00:09:07,447 --> 00:09:08,709 Do as you wish 94 00:09:09,000 --> 00:09:10,500 Takeshi! 95 00:09:14,354 --> 00:09:17,552 I will not return to the house 96 00:09:20,000 --> 00:09:22,328 -I want to find Nobita -Giant! 97 00:09:25,866 --> 00:09:26,833 Suneo.. 98 00:09:27,601 --> 00:09:30,764 Do you see Nobita? 99 00:09:32,239 --> 00:09:34,207 Suneo, what do you mean? 100 00:09:34,508 --> 00:09:35,968 Giant, you too..? 101 00:09:37,300 --> 00:09:41,770 Mama want me to excel in all subjects 102 00:09:41,815 --> 00:09:43,817 So, I have to study from morning till night 103 00:09:43,817 --> 00:09:45,785 So, you run away too 104 00:09:46,520 --> 00:09:50,354 I hope Nobita'll allow me to live with him 105 00:09:51,224 --> 00:09:52,623 Have you seen Nobita-san? 106 00:09:52,826 --> 00:09:55,829 Don't tell me Shizuka run from home too? 107 00:09:55,829 --> 00:09:57,850 I'm not running away... 108 00:09:58,000 --> 00:10:01,790 But if I have to learn piano everyday, I can't stand it anymore 109 00:10:04,304 --> 00:10:07,569 Doraemon, open the door, open the door! 110 00:10:07,841 --> 00:10:09,570 What is it, Nobita-kun? 111 00:10:14,348 --> 00:10:16,816 What happened? 112 00:10:16,850 --> 00:10:21,800 The valley that I live turned into a dam, the whole village flooded 113 00:10:22,800 --> 00:10:26,315 Is there any land in Japan which have no owner? 114 00:10:26,560 --> 00:10:28,460 Impossible 115 00:10:28,562 --> 00:10:32,828 Other than owned land, the rest are goverment's 116 00:10:32,866 --> 00:10:34,128 Just surrender 117 00:10:34,301 --> 00:10:36,269 Impossible for you to run from home 118 00:10:36,370 --> 00:10:39,032 No! I still want to run away! 119 00:10:39,172 --> 00:10:40,833 You really are a hard-headed 120 00:10:40,874 --> 00:10:43,843 I'm a hard-headed, bye 121 00:10:44,878 --> 00:10:46,209 Hard-headed! 122 00:10:48,500 --> 00:10:50,741 -Nobi-chan, where are you going? -I'm running away from home! 123 00:10:50,741 --> 00:10:52,500 -Careful of the cars, okay -Yes! 124 00:10:54,888 --> 00:10:56,890 What a minute, Nobi-chan 125 00:10:56,890 --> 00:10:57,891 That's it 126 00:10:57,891 --> 00:11:00,359 Doraemon is unrelieable anymore 127 00:11:00,527 --> 00:11:02,757 I'm gonna make it living alone 128 00:11:02,896 --> 00:11:04,898 -What's so great about him? -Nobita! 129 00:11:05,500 --> 00:11:07,491 Nobita, we're been looking for you 130 00:11:07,601 --> 00:11:10,500 We need your help. What happen to your plan to run away? 131 00:11:10,500 --> 00:11:14,700 Other than Capsule Home, you borrowed other gadget too, right? 132 00:11:14,908 --> 00:11:17,911 Please let us follow you to run away 133 00:11:17,911 --> 00:11:20,175 That...er.. 134 00:11:20,914 --> 00:11:22,916 What? You don't accept us, huh? 135 00:11:22,916 --> 00:11:25,077 We're best friends, right? 136 00:11:26,787 --> 00:11:28,948 Mo...mouse! It's scary... 137 00:11:30,500 --> 00:11:32,892 It's not a mouse, it's a hamster 138 00:11:33,293 --> 00:11:36,319 It's not scary, it's cute and tame 139 00:11:36,930 --> 00:11:39,694 No... chase it away... 140 00:11:39,800 --> 00:11:40,892 I can't do that 141 00:11:40,934 --> 00:11:45,064 My director is on family vacation, so he left his hamsters 142 00:11:45,706 --> 00:11:48,368 Just say no, Papa 143 00:11:48,709 --> 00:11:51,234 Just for a week, be patience 144 00:11:52,012 --> 00:11:54,173 A WEEK? 145 00:11:59,953 --> 00:12:02,956 But all around Japan, there's no such place 146 00:12:02,956 --> 00:12:05,550 I'll never forgive a traitor! 147 00:12:05,726 --> 00:12:08,194 Unforgivable! 148 00:12:08,295 --> 00:12:09,626 Dora-chan? 149 00:12:18,500 --> 00:12:22,135 Doraemon too run away from home? 150 00:12:23,510 --> 00:12:26,877 That means, housing problem has become bad 151 00:12:26,980 --> 00:12:30,108 Each corner of Japan, has its own owner 152 00:12:30,984 --> 00:12:32,986 Truly sad.. 153 00:12:32,986 --> 00:12:36,990 Don't you think that it's weird? 154 00:12:36,990 --> 00:12:38,992 Because the land, 155 00:12:38,992 --> 00:12:42,996 thousands of years ago, when the earth exist, so do the land 156 00:12:42,996 --> 00:12:44,998 When human came, 157 00:12:44,998 --> 00:12:47,262 They took the land for himself 158 00:12:47,367 --> 00:12:50,200 When human came? Oh, yes! 159 00:12:51,004 --> 00:12:54,531 Then, we go to the time when there are no humans 160 00:12:54,741 --> 00:12:58,837 Right! We go to the time where no human exist yet 161 00:12:59,012 --> 00:13:02,382 At that time, Japan must can be... 162 00:13:02,382 --> 00:13:03,781 Can be ours! 163 00:13:03,950 --> 00:13:05,474 Nobita's great, huh 164 00:13:05,719 --> 00:13:07,380 Nobita truly a genius 165 00:13:07,587 --> 00:13:09,555 Come, let's go 166 00:13:09,723 --> 00:13:12,749 Let's go with the Time Machine 167 00:13:13,527 --> 00:13:15,927 to the time when Japan was still empty 168 00:13:23,036 --> 00:13:24,800 Sorry disturbing~ 169 00:13:24,838 --> 00:13:27,564 What is it, Doraemon? 170 00:13:30,043 --> 00:13:32,307 Is there mo...mouse? 171 00:13:33,346 --> 00:13:34,813 No such thing, rilex 172 00:13:35,048 --> 00:13:36,481 Yay, let's go! 173 00:13:46,059 --> 00:13:49,495 We must be making record running away furthest in history 174 00:13:51,064 --> 00:13:53,191 [Where do you wish to go?] 175 00:13:54,067 --> 00:13:57,700 To a time when no human exist in Japan 176 00:13:57,800 --> 00:14:02,000 [Please, insert more details] 177 00:14:03,076 --> 00:14:05,636 According to prehistoric period division 178 00:14:05,712 --> 00:14:09,876 It seems that human already exist 30 thousand years ago 179 00:14:09,983 --> 00:14:13,009 Then, let's go to a year before 30 thousand years ago 180 00:14:13,086 --> 00:14:15,088 Truly an empty minded 181 00:14:15,088 --> 00:14:17,579 It must be earlier... 182 00:14:17,757 --> 00:14:20,500 Then, 2 years before 30 thousand years ago! 183 00:14:23,000 --> 00:14:26,099 [There is a bend in time space, please hold tight] 184 00:14:26,099 --> 00:14:28,590 [If fall down, there's no way to return] 185 00:14:34,107 --> 00:14:35,802 It seems to have gone 186 00:14:35,802 --> 00:14:37,740 [Please quickly insert place and time of desire] 187 00:14:38,111 --> 00:14:42,377 We times 2 the 30 thousand years, which mean 60 thousand years 188 00:14:42,482 --> 00:14:46,500 For safety, better if we add another 10 thousand years 189 00:14:47,120 --> 00:14:50,817 Final, go to Japan, 70 thousand years ago 190 00:14:51,424 --> 00:14:54,882 [We're heading to Japan, 70 thousand years ago] 191 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 How is it? 192 00:15:10,000 --> 00:15:15,000 Ah~ it's beautiful~ Green land, fresh air~ 193 00:15:15,278 --> 00:15:17,000 This is our Japan 194 00:15:17,200 --> 00:15:21,000 What if we build our own heaven here? 195 00:15:21,153 --> 00:15:23,645 Agree! 196 00:15:28,662 --> 00:15:30,129 Don't you guys feel cold? 197 00:15:30,163 --> 00:15:31,164 True 198 00:15:31,164 --> 00:15:36,000 70 thousand years ago was the 4th stage of Ice Age 199 00:15:36,000 --> 00:15:39,138 The wheater must be terribly cold 200 00:15:39,539 --> 00:15:41,131 What is an Ice Age? 201 00:15:41,174 --> 00:15:44,541 A time when ice in ocean become large, and earth became extremely cold 202 00:15:44,711 --> 00:15:46,679 A cold heaven wouldn't be good 203 00:15:46,846 --> 00:15:49,076 Don't worry, we'll overcome this problem later 204 00:15:49,182 --> 00:15:53,744 Why don't you give me ideas what kind of world are we making? 205 00:15:53,787 --> 00:15:57,245 State your desire and ideas 206 00:15:57,324 --> 00:16:01,055 I want to have a day-nap hotel, a comic store and a game centre 207 00:16:01,194 --> 00:16:02,684 I want to have a katsudon shop 208 00:16:02,996 --> 00:16:06,090 I want to have a grand restaurant 209 00:16:06,199 --> 00:16:08,201 You really don't have a dream 210 00:16:08,201 --> 00:16:12,000 I want to make a flower garden beside the lake 211 00:16:13,203 --> 00:16:16,005 And a rainbow during the day 212 00:16:16,105 --> 00:16:20,179 - And aurora in the night, is it possible? - Of course it is 213 00:16:20,947 --> 00:16:24,474 There's also pegasus and mermaid play happily 214 00:16:25,218 --> 00:16:26,742 Cis, woman taste 215 00:16:27,220 --> 00:16:29,745 Suneo, we'll make stuff with manly taste 216 00:16:29,923 --> 00:16:32,391 A place full of adventure 217 00:16:32,559 --> 00:16:35,553 Yes, a place full of adventure really suits Giant 218 00:16:36,229 --> 00:16:38,300 I prefer womanly taste better 219 00:16:39,000 --> 00:16:41,500 If full with garden, it'll be boring, right Suneo? 220 00:16:41,500 --> 00:16:42,200 Right! 221 00:16:42,200 --> 00:16:46,239 Pegasus and mermaid, what's so great with them? 222 00:16:46,239 --> 00:16:47,200 Right! 223 00:16:48,241 --> 00:16:49,469 Truly boring! 224 00:16:49,469 --> 00:16:51,711 Hip..hip...hippotalamus! 225 00:16:51,711 --> 00:16:53,303 Yes, a hippotalamus would be good 226 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 A hippo! 227 00:16:58,718 --> 00:17:00,942 - Suneo! - Giant! 228 00:17:05,759 --> 00:17:07,021 There's a hippotalamus.. 229 00:17:09,829 --> 00:17:12,059 Let's use this~ 230 00:17:12,265 --> 00:17:15,996 ~Toreador~ 231 00:17:31,000 --> 00:17:33,582 Great! It's like a real metador show! 232 00:17:54,307 --> 00:17:57,310 He'll bring the metador to a place faraway 233 00:17:57,310 --> 00:17:59,312 But, you must be careful 234 00:17:59,312 --> 00:18:03,500 Japan at this period of time full with dangerous animals 235 00:18:03,500 --> 00:18:07,000 Not just hippos, there are also bears, wolves, tigers and alligators 236 00:18:07,687 --> 00:18:09,348 Tigers and alligators too? 237 00:18:09,622 --> 00:18:11,453 Yes, that's why~ 238 00:18:12,192 --> 00:18:15,161 ~Stone Age Equipment~ 239 00:18:15,328 --> 00:18:17,296 If this is a rock, it wouldn't be this light 240 00:18:17,430 --> 00:18:19,990 This is a rock? Absolutely light 241 00:18:20,233 --> 00:18:21,200 What's this? 242 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Nobita! 243 00:18:23,500 --> 00:18:25,000 Just wait for my explaination 244 00:18:25,200 --> 00:18:29,500 If that button is push, it'll release electricity 245 00:18:30,343 --> 00:18:32,345 And this climate clothes 246 00:18:32,345 --> 00:18:36,349 will suit you to any kind of climate 247 00:18:36,349 --> 00:18:38,510 - Let's change our clothes! - Okay! 248 00:18:44,124 --> 00:18:46,092 Everyone have changed? 249 00:18:46,359 --> 00:18:48,088 Done 250 00:18:48,261 --> 00:18:49,922 Oh, it's warm~ 251 00:18:50,029 --> 00:18:52,259 Giant looks good on this clothes 252 00:18:52,365 --> 00:18:54,026 What do you mean? 253 00:18:54,367 --> 00:18:57,800 Okay, from now on, we'll stay here 254 00:18:58,000 --> 00:19:00,373 First, we should make a place to stay 255 00:19:00,373 --> 00:19:01,374 Okay 256 00:19:01,374 --> 00:19:04,000 This is my land 257 00:19:04,000 --> 00:19:05,800 Ah, greedy! 258 00:19:06,000 --> 00:19:09,382 This line is my land 259 00:19:09,382 --> 00:19:10,406 No way 260 00:19:10,517 --> 00:19:11,916 That's mine! 261 00:19:12,452 --> 00:19:15,000 Man, they're pathetic~ 262 00:19:15,388 --> 00:19:17,700 All Japan still empty 263 00:19:17,856 --> 00:19:20,791 That's why we come here 264 00:19:21,027 --> 00:19:22,800 Embarassing~ 265 00:19:27,400 --> 00:19:29,402 What about that place? 266 00:19:29,402 --> 00:19:32,496 It stand towards the south east, and we get the sunshine too 267 00:19:33,000 --> 00:19:36,373 - A great place. - Agree 268 00:19:36,509 --> 00:19:38,970 We take this place first 269 00:19:39,412 --> 00:19:42,415 We will not be attacked by wild animals here 270 00:19:42,415 --> 00:19:45,077 We build a cave to stay 271 00:19:45,251 --> 00:19:47,583 So, truly a Stone Age people, ya? 272 00:19:47,687 --> 00:19:49,814 How do we build a cave? 273 00:19:49,814 --> 00:19:51,981 Rilex, I have~ 274 00:19:52,425 --> 00:19:54,520 ~Practical Digger~ 275 00:19:54,928 --> 00:19:59,126 If use this digger, digging a stone as easy as digging a pudding 276 00:19:59,232 --> 00:19:59,994 Let me do it 277 00:20:00,133 --> 00:20:02,897 No, it's me 278 00:20:03,937 --> 00:20:07,896 Don't quarrel, there're still many things to be done.. 279 00:20:09,342 --> 00:20:11,742 Job which require energy leave it to me 280 00:20:11,844 --> 00:20:15,302 Then you're the Minister of Fight, eh Minister of Development 281 00:20:15,448 --> 00:20:16,676 Leave it to me 282 00:20:16,983 --> 00:20:18,314 He's enjoying it~ 283 00:20:18,451 --> 00:20:19,418 Next... 284 00:20:20,053 --> 00:20:22,021 ~Garden in The Bottle~ 285 00:20:22,455 --> 00:20:26,983 In here, there're lots of seeds in gas shape to make a garden 286 00:20:27,460 --> 00:20:28,461 Let me do it 287 00:20:28,461 --> 00:20:29,462 Okay 288 00:20:29,462 --> 00:20:34,500 - Shizuka will be Minister of Lanscape - Okay 289 00:20:35,000 --> 00:20:37,267 I want to become a minister too 290 00:20:37,470 --> 00:20:38,698 I'll be a what? 291 00:20:39,472 --> 00:20:40,673 If Ministry of Gardening... 292 00:20:40,673 --> 00:20:41,435 I'm leaving 293 00:20:41,800 --> 00:20:43,474 Careful~ 294 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 ~Food Farm~ 295 00:20:46,813 --> 00:20:49,200 In here, there're so many seeds of foods 296 00:20:49,200 --> 00:20:51,000 Just plant them in the garden, 297 00:20:51,000 --> 00:20:54,200 we'll eat whatever we wanna eat for the whole year 298 00:20:54,487 --> 00:20:56,200 This is not suitable for Nobita 299 00:20:56,200 --> 00:20:57,490 Why? 300 00:20:57,490 --> 00:21:00,493 Any plant you plant will always die 301 00:21:00,493 --> 00:21:03,496 - Decided then, Suneo is the Minister of Gardening - Okay 302 00:21:03,496 --> 00:21:05,498 What about me? 303 00:21:05,498 --> 00:21:07,830 You be the Minister of Dump 304 00:21:08,101 --> 00:21:09,000 Suneo! 305 00:21:09,502 --> 00:21:11,333 Things that Nobita can do.. 306 00:21:12,639 --> 00:21:13,500 Oh, yes 307 00:21:13,540 --> 00:21:17,900 ~Genetic Sample of Animals and Cloning Eggs~ 308 00:21:19,000 --> 00:21:20,500 At this big land 309 00:21:20,500 --> 00:21:23,313 Other than us, it'll be no fun 310 00:21:23,353 --> 00:21:24,948 Then, we make pets 311 00:21:25,118 --> 00:21:26,085 Pets? 312 00:21:26,519 --> 00:21:30,449 Just inject the animal's genetic into the eggs 313 00:21:30,523 --> 00:21:32,000 Nobita also can do it 314 00:21:32,000 --> 00:21:33,685 Then, what kind of minister I am? 315 00:21:33,793 --> 00:21:35,624 Minister of Pets, okay? 316 00:21:36,000 --> 00:21:39,532 Minister of Pets? Weird... 317 00:21:39,532 --> 00:21:40,533 Suitable for you 318 00:21:40,533 --> 00:21:41,932 Okay, I'm leaving 319 00:21:48,575 --> 00:21:51,507 The area near the river looks like suitable to breed the eggs 320 00:21:54,547 --> 00:22:00,400 Just inject the genetics into the eggs? 321 00:22:00,400 --> 00:22:02,555 "Nobita Also can do it" 322 00:22:02,555 --> 00:22:05,718 He always look down and make me sounds stupid 323 00:22:06,559 --> 00:22:10,000 Oh, yes! Using this, 324 00:22:10,000 --> 00:22:13,529 I'll make everyone suprise! 325 00:22:19,072 --> 00:22:20,039 Nobita 326 00:22:20,973 --> 00:22:23,567 Doraemon also not here 327 00:22:23,576 --> 00:22:26,204 I want to ask them to go shopping 328 00:22:26,412 --> 00:22:28,505 What a weird wheather... 329 00:23:30,843 --> 00:23:34,609 Minister of Landscape, everything looks good 330 00:23:37,250 --> 00:23:40,651 The seeds already grow 331 00:23:40,753 --> 00:23:43,517 Only if there're rains... 332 00:23:43,656 --> 00:23:45,055 Leave it to me 333 00:23:45,191 --> 00:23:47,500 ~Radio Controlled Raining Cloud~ 334 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 There are already fertilizer in the rain 335 00:23:53,000 --> 00:23:54,500 Very useful 336 00:23:54,500 --> 00:23:56,000 Keep on, okay 337 00:23:57,103 --> 00:23:59,435 I wonder how Minister of Gardening doing 338 00:24:00,800 --> 00:24:04,101 As expected Suneo, truly a good farm you have 339 00:24:04,677 --> 00:24:07,441 Doraemon, we're not rabbits 340 00:24:07,680 --> 00:24:09,682 There're only leaves here 341 00:24:09,682 --> 00:24:12,685 This is good enough, you'll know the outcome later 342 00:24:12,685 --> 00:24:14,687 So that it'll be ready for dinner... 343 00:24:14,687 --> 00:24:16,655 ~Radio controlled Sun~ 344 00:24:17,690 --> 00:24:19,692 Is this really working? 345 00:24:19,692 --> 00:24:21,660 Believe me 346 00:24:22,094 --> 00:24:23,686 Why? 347 00:24:31,404 --> 00:24:34,373 Looks like Minister of Development is doing a good job 348 00:24:34,440 --> 00:24:36,169 What are the... 349 00:24:37,710 --> 00:24:40,713 Wah..sorry. Mostly almost done, but 350 00:24:40,713 --> 00:24:43,477 What about the kitchen and the toilet? 351 00:24:43,583 --> 00:24:45,574 Use this 352 00:24:46,719 --> 00:24:48,721 ~Grounding Water Pipe~ 353 00:24:48,721 --> 00:24:50,723 When you install this, 354 00:24:50,723 --> 00:24:53,500 it'll find its own way to find the water supply 355 00:24:53,500 --> 00:24:56,729 This one will find the gas supply 356 00:24:56,729 --> 00:24:59,732 It's called ~Grounding Gas Pipe~ 357 00:24:59,732 --> 00:25:01,734 Okay, I'll install them 358 00:25:01,734 --> 00:25:03,102 I leave it to you then 359 00:25:03,102 --> 00:25:04,069 Believe me, no problem 360 00:25:04,737 --> 00:25:08,229 The one which always with problem is the Minister of Pets, Nobita 361 00:25:12,678 --> 00:25:14,873 The left one looks like gonna hatch 362 00:25:19,752 --> 00:25:21,549 A pegasus is born! 363 00:25:22,922 --> 00:25:25,823 I put swan genetic together with the horse 364 00:25:26,759 --> 00:25:28,124 It's cute... 365 00:25:29,495 --> 00:25:31,656 The others gonna hatch too 366 00:25:33,766 --> 00:25:36,963 Combination of eagle with tiger, forming a Griffin 367 00:25:37,770 --> 00:25:39,772 This one's cute too~ 368 00:25:39,772 --> 00:25:43,264 Combination of crocodile, deer and bat forming a dragon 369 00:25:43,776 --> 00:25:47,780 Being able to made this animals, I'm truly a genius~ 370 00:25:47,780 --> 00:25:48,747 Nobita~~ 371 00:25:49,315 --> 00:25:50,714 Crap! Doraemon! 372 00:25:50,950 --> 00:25:54,113 Everyone go hiding, Doraemon's really a pain 373 00:25:59,792 --> 00:26:01,794 What kind of animals are you making? 374 00:26:01,794 --> 00:26:03,462 Cats or dogs? 375 00:26:03,462 --> 00:26:05,123 Sorry, I was sleeping.. 376 00:26:05,798 --> 00:26:09,802 Then you haven't make anything yet? Make them hurry! 377 00:26:09,802 --> 00:26:13,294 Ather it was born, give them this 378 00:26:13,806 --> 00:26:16,500 ~Foods for Pet's Growth~ 379 00:26:16,809 --> 00:26:20,813 Give them eat a lot, so that it'll grow faster 380 00:26:20,813 --> 00:26:21,814 I understand, I understand 381 00:26:21,814 --> 00:26:24,305 When you're done, get back to the cave. We're gonna have lunch 382 00:26:24,550 --> 00:26:26,211 I'll be there 383 00:26:28,821 --> 00:26:32,120 Eat a lot, then grow faster 384 00:26:34,200 --> 00:26:38,786 I shall call you Pega, Dorago and Guri. 385 00:26:39,832 --> 00:26:42,323 This katsudon looks like ready to be eaten 386 00:26:42,343 --> 00:26:44,837 Which part of it is the katsudon? 387 00:26:44,857 --> 00:26:46,600 It looks like a carrot from any angle 388 00:26:46,610 --> 00:26:48,841 That's enough, just bring it fast 389 00:26:48,841 --> 00:26:52,299 Any kind of cookings with carrot sucks 390 00:26:52,500 --> 00:26:54,278 I hate carrot 391 00:26:54,480 --> 00:26:56,004 Okay...okay... 392 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 Shizuka! 393 00:27:00,553 --> 00:27:02,783 Lunch time 394 00:27:02,922 --> 00:27:04,389 But there're only carrot 395 00:27:04,557 --> 00:27:05,819 Okay, I'll be there 396 00:27:07,226 --> 00:27:08,989 Wah, the outer part looks good 397 00:27:09,095 --> 00:27:10,824 Please looks on the inside 398 00:27:10,863 --> 00:27:12,498 Cool! 399 00:27:12,498 --> 00:27:14,591 You do it by yourself? 400 00:27:14,867 --> 00:27:16,869 That one is the toilet 401 00:27:16,869 --> 00:27:18,427 This are the kitchen 402 00:27:19,438 --> 00:27:21,099 What a beautiful area~ 403 00:27:21,574 --> 00:27:23,542 Nobita is not here yet? 404 00:27:23,876 --> 00:27:26,140 Always late 405 00:27:26,879 --> 00:27:28,881 ~Mini Furniture~ 406 00:27:28,881 --> 00:27:29,882 It's cute~ 407 00:27:29,882 --> 00:27:33,511 Bring them to your rooms, I'll restore them with Enlargement Torch 408 00:27:33,619 --> 00:27:34,586 Okay 409 00:27:34,887 --> 00:27:37,253 Doraemon, I'm hungry 410 00:27:37,423 --> 00:27:39,254 Food's ready 411 00:27:39,392 --> 00:27:41,360 There're only carrots 412 00:27:41,427 --> 00:27:44,828 Carrots? I want katsudon.. 413 00:27:47,900 --> 00:27:49,902 But I want spaghetti... 414 00:27:49,902 --> 00:27:52,905 How to eat this carrot? 415 00:27:52,905 --> 00:27:56,275 On the outside looks like a carrot, but you can open them 416 00:27:56,275 --> 00:28:00,041 There're dorayaki inside 417 00:28:00,500 --> 00:28:02,500 Wah, I got curry 418 00:28:03,916 --> 00:28:05,884 Katsudon! 419 00:28:06,018 --> 00:28:09,613 Spaghetti, I eat first~ 420 00:28:09,922 --> 00:28:11,924 Tasty~ 421 00:28:11,924 --> 00:28:14,916 I don't know it's this good 422 00:28:16,529 --> 00:28:18,497 Why is Nobita late? 423 00:28:18,597 --> 00:28:21,566 Don't worry, when he smell the food, he'll come 424 00:28:21,667 --> 00:28:23,328 There he is 425 00:28:24,170 --> 00:28:25,137 Smells good~ 426 00:28:25,838 --> 00:28:27,362 Nobita, you're late 427 00:28:27,740 --> 00:28:29,332 I eat first~ 428 00:28:29,942 --> 00:28:31,170 Ah, that! 429 00:28:34,413 --> 00:28:36,176 What a tasty carrot~ 430 00:28:36,949 --> 00:28:40,553 Oh, you can eat it that way too 431 00:28:40,553 --> 00:28:41,884 I'll have another 432 00:28:41,954 --> 00:28:45,048 Truly Giant, you have a big appetite 433 00:29:01,874 --> 00:29:03,842 What a beautiful rainbow~ 434 00:29:04,310 --> 00:29:06,574 This place really is a heaven 435 00:29:07,747 --> 00:29:14,145 With this beautiful scenery, all our problems seems just fade away~ 436 00:29:15,087 --> 00:29:16,247 True 437 00:29:16,989 --> 00:29:20,789 Why don't we go home once in a while? 438 00:29:20,893 --> 00:29:22,190 Right 439 00:29:22,595 --> 00:29:26,554 At this moment, we might not be yelled at anymore 440 00:29:26,665 --> 00:29:29,930 Okay, we can always come here again, though 441 00:29:31,003 --> 00:29:34,063 But, truly, what makes me run away on the first place? 442 00:29:36,041 --> 00:29:37,133 I forgot already 443 00:29:41,714 --> 00:29:43,614 What a great day... 444 00:29:44,617 --> 00:29:46,016 Tomorrow we come again, okay 445 00:29:54,293 --> 00:29:56,693 Where're you all going? 446 00:29:56,796 --> 00:29:57,730 Later... 447 00:29:57,730 --> 00:29:58,697 Sorry disturbing~ 448 00:29:58,798 --> 00:29:59,765 See you again 449 00:30:00,366 --> 00:30:02,834 Auntie, you looks younger 450 00:30:03,035 --> 00:30:05,333 Suneo, you really great at complimenting 451 00:30:06,038 --> 00:30:08,040 I remember! 452 00:30:08,040 --> 00:30:10,042 Are the hamsters already locked? 453 00:30:10,042 --> 00:30:12,044 Already locked 454 00:30:12,044 --> 00:30:14,012 Thank god~ 455 00:30:15,047 --> 00:30:17,049 See you tomorrow~ 456 00:30:17,049 --> 00:30:18,050 Bye-bye~ 457 00:30:18,050 --> 00:30:20,018 Don't tell anyone else 458 00:30:20,152 --> 00:30:21,380 Yes, I know 459 00:30:56,956 --> 00:30:58,287 Mama... 460 00:30:58,791 --> 00:31:00,019 Mama... 461 00:31:15,975 --> 00:31:17,135 What's that? 462 00:31:18,110 --> 00:31:21,000 Is it some crazy dog? 463 00:31:35,127 --> 00:31:38,130 If we run away the whole day, I'm afraid there might be problems 464 00:31:38,130 --> 00:31:40,132 But if we just run away for 3 hours 465 00:31:40,132 --> 00:31:43,135 A little time everyday, it wouldn't cause any suspicions. 466 00:31:43,135 --> 00:31:45,137 A little time everyday? 467 00:31:45,137 --> 00:31:48,140 Can we call that run away? 468 00:31:48,140 --> 00:31:49,141 Don't be too much 469 00:31:49,141 --> 00:31:52,144 Also, don't get the others know about this 470 00:31:52,144 --> 00:31:53,668 Of course 471 00:31:53,812 --> 00:31:54,972 Shh..someone's coming 472 00:31:55,147 --> 00:31:56,148 What're you talking about? 473 00:31:56,148 --> 00:31:58,844 We want to follow too 474 00:32:00,152 --> 00:32:04,200 Ah... We..we're talking about Giant's next big concert 475 00:32:04,523 --> 00:32:06,000 Good luck yah~ 476 00:32:08,160 --> 00:32:10,458 Suneo's really good at bluffing the others 477 00:32:10,896 --> 00:32:13,364 I'm a genius, right? 478 00:32:14,033 --> 00:32:15,728 Suneo is really GREAT! 479 00:32:17,102 --> 00:32:19,832 Ouch! Giant, don't take it seriously 480 00:32:28,180 --> 00:32:29,181 I'm home~ 481 00:32:29,181 --> 00:32:31,183 Welcome home~ 482 00:32:31,183 --> 00:32:33,515 Nobita, today help me weeding 483 00:32:33,619 --> 00:32:35,143 I already done it 484 00:32:35,187 --> 00:32:36,500 Then go to your room... 485 00:32:36,500 --> 00:32:38,500 Doing it~ 486 00:32:38,500 --> 00:32:41,659 Finish your homework, then we can run away 487 00:32:42,400 --> 00:32:43,920 Hurry... Hurry... 488 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 I'll finish them 489 00:32:45,800 --> 00:32:48,758 but I don't care right or wrong, as long as the homework done 490 00:32:50,500 --> 00:32:53,029 Nobita! 491 00:32:53,205 --> 00:32:56,500 The fridge is empty, is this your doing? 492 00:32:56,508 --> 00:32:59,609 We don't know, right Doraemon? 493 00:32:59,745 --> 00:33:03,000 It's now possible for us to finish that much of foods 494 00:33:03,215 --> 00:33:04,500 Oh, right 495 00:33:05,084 --> 00:33:07,177 Then, who's doing it? 496 00:33:07,853 --> 00:33:10,822 Maybe our house was broke by the thief? 497 00:33:10,889 --> 00:33:14,500 Impossible, the door's still locked 498 00:33:14,500 --> 00:33:16,755 Also, only foods was taken 499 00:33:16,996 --> 00:33:19,965 Maybe it was took by a hungry thief 500 00:33:20,132 --> 00:33:22,566 The, you have to go shopping for me 501 00:33:24,500 --> 00:33:26,900 What can we do, let's do it hurry 502 00:33:29,708 --> 00:33:31,000 Nobita~ 503 00:33:32,244 --> 00:33:34,500 Eyh? You didn't meet with Nobita just now? 504 00:33:34,500 --> 00:33:37,249 I just asked them to go shopping 505 00:33:37,249 --> 00:33:41,211 - Then we wait for them upstairs - Sorry disturbing~ 506 00:33:43,389 --> 00:33:45,857 They should go shopping earlier 507 00:33:47,026 --> 00:33:48,857 Nobita really like doing stuff at last moment 508 00:33:49,528 --> 00:33:50,688 Truly Nobita... 509 00:33:53,899 --> 00:33:54,866 Is there people in there? 510 00:33:55,567 --> 00:33:57,200 Maybe a mouse? 511 00:33:57,903 --> 00:34:01,236 while waiting, why don't we change clothes? 512 00:34:01,273 --> 00:34:03,841 Right, let's not waste time. 513 00:34:09,281 --> 00:34:11,249 It's easier wearing the clothes 514 00:34:11,950 --> 00:34:14,851 Giant, there really a person in there 515 00:34:15,287 --> 00:34:17,289 Really? Let me look 516 00:34:17,289 --> 00:34:19,553 Who is that? Hiding behind the door? 517 00:34:22,027 --> 00:34:24,587 Who're you? Don't be too jumpy 518 00:34:28,300 --> 00:34:31,428 I never saw you before, are you Nobita's family? 519 00:34:32,304 --> 00:34:34,568 Looks like a foreigner, Suneo 520 00:34:35,040 --> 00:34:37,873 Get down, it's bad standing on the table! 521 00:34:40,045 --> 00:34:41,706 Ouch! You... 522 00:34:49,688 --> 00:34:51,656 I'm home~ 523 00:34:54,326 --> 00:34:56,328 What's happening? 524 00:34:56,328 --> 00:34:58,330 who is this? 525 00:34:58,330 --> 00:35:00,332 Who? You told me that it's a secret! 526 00:35:00,332 --> 00:35:02,334 You asked the others to join 527 00:35:02,334 --> 00:35:04,928 I really don't know who he is 528 00:35:05,070 --> 00:35:07,538 What's the noise up there? 529 00:35:08,240 --> 00:35:10,208 Let go, hurry 530 00:35:12,344 --> 00:35:13,641 Nobita 531 00:35:21,353 --> 00:35:23,355 Who is him? Where's he from? 532 00:35:23,355 --> 00:35:25,357 I don't know 533 00:35:25,357 --> 00:35:28,360 Why is he wearing the clothes, bringing a spear too, look 534 00:35:28,360 --> 00:35:30,362 Ouch! 535 00:35:30,362 --> 00:35:32,830 This truly a stone spear 536 00:35:33,365 --> 00:35:37,324 Then this person is a Stone Age human? 537 00:35:46,500 --> 00:35:50,382 If he really is a Stone Age human, how can he end up in 20th century Tokyo? 538 00:35:50,382 --> 00:35:52,782 True, it's really weird~ 539 00:35:53,018 --> 00:35:54,849 Or maybe Nobita invite him to come 540 00:35:55,087 --> 00:35:56,918 No 541 00:35:57,022 --> 00:35:58,683 Maybe because of that 542 00:35:59,391 --> 00:36:01,393 What's 'that'? 543 00:36:01,393 --> 00:36:03,500 Remember the last time we came here 544 00:36:03,500 --> 00:36:06,000 There was a problem with the time tunnels, right? 545 00:36:06,000 --> 00:36:10,000 At that moment, there might be a time vortex 546 00:36:10,000 --> 00:36:14,206 And people can be sucked by it 547 00:36:14,306 --> 00:36:16,408 If anyone get sucked, what happen? 548 00:36:16,408 --> 00:36:19,002 That person will be remove from his real time 549 00:36:19,411 --> 00:36:20,878 Remove from his time? 550 00:36:20,979 --> 00:36:22,500 I never heard such a thing before 551 00:36:22,848 --> 00:36:25,681 In Japan, there's a saying "hidden by god" 552 00:36:25,800 --> 00:36:28,886 There're also stories like that in other country 553 00:36:28,987 --> 00:36:33,856 The latest incident occur in December 1937 554 00:36:33,900 --> 00:36:38,394 3000 soldiers suddenly disappeared in China 555 00:36:38,897 --> 00:36:41,923 What happen to the soldiers? 556 00:36:42,134 --> 00:36:44,102 They might stay in the time cloud 557 00:36:44,436 --> 00:36:48,440 If they're lucky enough, they find the way out 558 00:36:48,440 --> 00:36:52,444 So, this person actually really some from the Stone Age? 559 00:36:52,444 --> 00:36:54,446 Looks like it... 560 00:36:54,446 --> 00:36:55,845 That's sad~ 561 00:36:55,948 --> 00:36:56,915 Sad? 562 00:36:57,049 --> 00:37:01,942 Then Japan 70 thousand years ago already have humans 563 00:37:02,000 --> 00:37:04,418 That fact's still not sure 564 00:37:04,456 --> 00:37:08,222 I'll investigate where this kid come from 565 00:37:08,460 --> 00:37:11,463 Shizuka, look after this kid 566 00:37:11,463 --> 00:37:17,469 To see whether there already human at this century, you 3 check the surrounding areas 567 00:37:17,469 --> 00:37:20,300 Just 2 of us would be enough, right? 568 00:37:20,300 --> 00:37:23,430 Right, the other one might get lost 569 00:37:24,000 --> 00:37:25,200 What's that mean 570 00:37:25,200 --> 00:37:27,479 Nobita, you don't have to come 571 00:37:27,479 --> 00:37:29,481 That's mean to say such a thing 572 00:37:29,481 --> 00:37:31,642 You follow me then 573 00:37:37,956 --> 00:37:40,424 Is it possible to investigate using the time door? 574 00:37:40,492 --> 00:37:44,263 Yes, we'll check which year he came from 575 00:37:44,263 --> 00:37:46,231 ~Time Tunnel Counting Machine~ 576 00:37:46,498 --> 00:37:49,592 We put this observation ballon 577 00:37:50,102 --> 00:37:52,866 Allow it to fly in the time tunnel 578 00:37:53,205 --> 00:37:55,969 Then look the graph in this machine 579 00:37:59,511 --> 00:38:00,671 Found it 580 00:38:00,812 --> 00:38:03,337 We follow the graph movement 581 00:38:04,516 --> 00:38:05,876 Know already? 582 00:38:08,320 --> 00:38:09,548 How? Where? 583 00:38:12,991 --> 00:38:14,253 Do you know already? 584 00:38:14,526 --> 00:38:15,891 You're noisy! 585 00:38:16,261 --> 00:38:19,494 Better if you just look at your pets development 586 00:38:19,531 --> 00:38:20,520 Right 587 00:38:26,672 --> 00:38:27,934 Here it is 588 00:38:28,573 --> 00:38:30,473 Where are they going? 589 00:38:32,311 --> 00:38:36,577 Pega, Dorago, Guri, come out now~ 590 00:38:36,715 --> 00:38:37,800 I'm here 591 00:38:45,500 --> 00:38:48,560 Pega! 592 00:38:48,560 --> 00:38:51,563 Wah~ you already this big 593 00:38:51,563 --> 00:38:53,963 Where's Dorago and Guri? 594 00:38:58,570 --> 00:39:00,936 Guri~ Dorago~ 595 00:39:03,575 --> 00:39:07,375 You have become this big, still remember me yah? 596 00:39:18,623 --> 00:39:21,387 Toki... A group of Toki... 597 00:39:21,600 --> 00:39:22,594 Cool~ 598 00:39:22,594 --> 00:39:25,654 Toki in the 20th century is almost gone 599 00:39:26,598 --> 00:39:28,759 Poor birds... 600 00:39:30,402 --> 00:39:32,604 As expected, there're no humans in this area 601 00:39:32,604 --> 00:39:35,471 Then where the kid comes from? 602 00:39:54,626 --> 00:39:58,585 A bad dream? Seems like having a really bad one.. 603 00:40:00,565 --> 00:40:01,896 Don't move 604 00:40:06,405 --> 00:40:09,000 Your wound are still not heal properly 605 00:40:11,506 --> 00:40:13,500 You sleep here 606 00:40:13,500 --> 00:40:17,400 No one's gonna hurt you 607 00:40:18,800 --> 00:40:21,000 You must be hungry 608 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 Try this 609 00:40:25,500 --> 00:40:28,785 A hot soup, very good 610 00:40:36,334 --> 00:40:40,300 After finish, sleep again 611 00:41:28,500 --> 00:41:30,300 - What is it? - Crocodile! 612 00:41:32,190 --> 00:41:33,020 Help! 613 00:41:33,725 --> 00:41:34,657 Help! 614 00:41:39,931 --> 00:41:41,023 Help! 615 00:42:04,756 --> 00:42:06,300 That's a dragon, right? 616 00:42:06,300 --> 00:42:08,726 Are you two okay? 617 00:42:08,860 --> 00:42:09,952 Nobita! 618 00:42:11,000 --> 00:42:13,988 How are my pets? 619 00:42:15,400 --> 00:42:18,361 A big discovery..A big discovery! 620 00:42:21,039 --> 00:42:22,563 According to my... 621 00:42:22,600 --> 00:42:25,038 Doraemon, look, he's healthy 622 00:42:28,780 --> 00:42:30,975 What's that? 623 00:42:34,800 --> 00:42:36,519 This is the animals that I made 624 00:42:36,988 --> 00:42:39,149 How are they? Great, right? 625 00:42:39,424 --> 00:42:41,500 *(!&#^!*&# 626 00:42:42,127 --> 00:42:44,857 Yes, I already know your background 627 00:42:45,797 --> 00:42:48,265 From where? 628 00:42:50,435 --> 00:42:52,767 According to the time tunnel reading, 629 00:42:53,004 --> 00:42:56,770 this kid come from 31, 7 to the north, 630 00:42:56,808 --> 00:42:59,470 and 118,2 to the east 631 00:42:59,644 --> 00:43:04,047 In other words, he's coming from China 632 00:43:04,883 --> 00:43:06,783 From China? 633 00:43:06,818 --> 00:43:08,820 So, he really wasn't from Japan 634 00:43:08,820 --> 00:43:11,900 If that's so, ~Translating Cake Miso Flavour~ 635 00:43:15,827 --> 00:43:17,500 It's tasty 636 00:43:18,000 --> 00:43:21,458 Good, now, tell us all about yourself 637 00:43:21,833 --> 00:43:23,835 You can understand me? 638 00:43:23,835 --> 00:43:24,836 Yes 639 00:43:24,836 --> 00:43:26,838 My name is Kukuru 640 00:43:26,838 --> 00:43:28,840 A son from the Light Tribe 641 00:43:28,840 --> 00:43:32,799 One day, after fishing, on my way home, I was sucked to the sky 642 00:43:33,545 --> 00:43:35,809 That's the time vortex 643 00:43:35,847 --> 00:43:38,850 Were the other villagers sucked too? 644 00:43:38,850 --> 00:43:41,853 No, at the time I was fishing, 645 00:43:41,853 --> 00:43:45,118 everyone from my tribe was captured by the Dark Tribe 646 00:43:45,290 --> 00:43:46,757 Dark Tribe? 647 00:43:46,858 --> 00:43:50,400 They always attack us 648 00:43:50,500 --> 00:43:54,126 Everytime danger come, we run away many times 649 00:43:54,299 --> 00:43:57,132 Although we run, we always get caught 650 00:43:58,169 --> 00:44:01,434 Most probably the other villagers was caught too 651 00:44:02,474 --> 00:44:05,637 They going to hurt the prisoners? 652 00:44:05,744 --> 00:44:09,000 I don't know. Looks like they were heading north 653 00:44:09,000 --> 00:44:11,246 Other than that I don't know 654 00:44:13,885 --> 00:44:15,887 Why didn't you fight back? 655 00:44:15,887 --> 00:44:17,889 Gather all power, attack the Blacky Tribe... 656 00:44:17,889 --> 00:44:20,380 Giant, Dark Tribe 657 00:44:20,380 --> 00:44:23,258 Work together to fight the Dark Tribe! 658 00:44:23,895 --> 00:44:25,556 Impossible to win! 659 00:44:25,697 --> 00:44:28,500 They have a great leader 660 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 who able to summon forth the wind and lightning 661 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 The soul bearer... 662 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 Gigazombie! 663 00:44:45,316 --> 00:44:47,284 Gigazombie? 664 00:44:52,524 --> 00:44:53,855 Who is he? 665 00:44:53,925 --> 00:44:55,620 A ghost? 666 00:44:55,927 --> 00:44:56,928 Scary~ 667 00:44:56,928 --> 00:44:57,929 No way 668 00:44:57,929 --> 00:44:59,556 Oh right 669 00:44:59,931 --> 00:45:02,365 He's a shaman 670 00:45:02,667 --> 00:45:03,929 Shaman? 671 00:45:04,502 --> 00:45:05,469 What does it mean? 672 00:45:05,937 --> 00:45:11,800 Long ago, human thought that everything have their own spirits 673 00:45:12,000 --> 00:45:14,500 If you make the spirits angry 674 00:45:14,500 --> 00:45:20,000 then earthquake, flood or disease will occur 675 00:45:20,000 --> 00:45:25,800 At that moment, a shaman will come forth, and calm the angry spirits 676 00:45:25,857 --> 00:45:29,190 During primitive age, people was scared of the shamans 677 00:45:29,961 --> 00:45:31,963 What a bluff 678 00:45:31,963 --> 00:45:33,965 Don't be afraid, Kukuru 679 00:45:33,965 --> 00:45:35,967 That liar should not be scared of 680 00:45:35,967 --> 00:45:37,969 Right, we all.. 681 00:45:37,969 --> 00:45:38,970 He's not a liar 682 00:45:38,970 --> 00:45:42,606 No one can defeat Gigazombie 683 00:45:42,774 --> 00:45:45,200 So you don't want to do anything? 684 00:45:45,500 --> 00:45:48,807 Don't yu want to help your dad, mom and villagers? 685 00:45:48,980 --> 00:45:50,072 Of course! 686 00:45:50,982 --> 00:45:53,280 I want to help them 687 00:45:53,518 --> 00:45:55,986 Then leave it to me 688 00:45:56,154 --> 00:45:59,920 We're a bunch of kids who love adventure and danger 689 00:45:59,991 --> 00:46:03,552 Yes, let's save the captured Light Tribe! 690 00:46:03,661 --> 00:46:05,563 Okay, decided, 691 00:46:07,500 --> 00:46:10,000 Tomorrow we'll go to China 692 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 Yeah~ 693 00:46:46,404 --> 00:46:47,564 Mama... 694 00:46:48,500 --> 00:46:51,235 Still not sleeping? 695 00:46:52,477 --> 00:46:54,001 Let's sleep now 696 00:46:54,712 --> 00:46:56,737 I'm afraid Gigazombie'll come 697 00:46:56,848 --> 00:46:58,008 No he will not 698 00:46:58,049 --> 00:47:00,677 From here to China is such a long distance 699 00:47:00,785 --> 00:47:03,447 If you're afraid, sleep with me 700 00:47:03,555 --> 00:47:05,955 No thanks, I'll sleep here 701 00:47:06,057 --> 00:47:08,000 I want to sle... 702 00:47:09,794 --> 00:47:11,318 I'm going to sleep... 703 00:47:22,740 --> 00:47:24,503 Gigazombie, huh? 704 00:47:52,770 --> 00:47:55,000 Wait, don't push yourself 705 00:47:55,106 --> 00:47:56,471 What is it? 706 00:47:57,108 --> 00:48:00,111 Walking alone to China is impossible 707 00:48:00,111 --> 00:48:02,705 We all want to help you 708 00:48:03,114 --> 00:48:06,641 Kukuru, don't you believe us? 709 00:48:07,000 --> 00:48:09,120 It's not that, you all are good people 710 00:48:09,120 --> 00:48:11,088 That's why I don't want... 711 00:48:12,500 --> 00:48:15,649 The Dark Tribe are such a barbaric tribe 712 00:48:15,827 --> 00:48:17,727 If you're going, you might not coming back 713 00:48:18,129 --> 00:48:21,132 I cannot let you put yourself in danger 714 00:48:21,132 --> 00:48:23,794 Wear this on your head 715 00:48:23,968 --> 00:48:25,060 What's that? 716 00:48:25,136 --> 00:48:27,934 Don't worry, try wearing it. 717 00:48:28,139 --> 00:48:29,140 Like this? 718 00:48:29,140 --> 00:48:30,937 Push the button 719 00:48:40,500 --> 00:48:41,500 Arer you okay? 720 00:48:41,500 --> 00:48:42,578 You must be suprised, huh? 721 00:48:43,054 --> 00:48:47,949 I asked the wind spirit to fly you up 722 00:48:49,427 --> 00:48:53,329 True, he's a very powerful shaman 723 00:48:53,431 --> 00:48:57,000 He's name...er.... Dorazombie 724 00:48:57,000 --> 00:48:58,200 Right, Giant? 725 00:48:58,236 --> 00:49:02,639 True, Dorazombie want to use his power to help you 726 00:49:07,178 --> 00:49:08,179 Please help me 727 00:49:08,179 --> 00:49:11,182 Okay, then we can.. 728 00:49:11,182 --> 00:49:12,517 Go! 729 00:49:12,517 --> 00:49:14,246 Wait, after breakfast 730 00:49:15,019 --> 00:49:18,477 Oh, where's Nobita? 731 00:49:27,500 --> 00:49:32,000 Yahoo~~ going to China~ 732 00:49:36,641 --> 00:49:39,100 Nobita's cool 733 00:49:39,110 --> 00:49:40,177 What do you expect? 734 00:49:40,278 --> 00:49:43,746 All this animals he made them 735 00:49:44,082 --> 00:49:46,500 Journey to China still around 2000km 736 00:49:46,500 --> 00:49:50,051 At this rate, we'll reach around night 737 00:49:50,955 --> 00:49:53,500 Doraemon, is it okay? 738 00:49:53,500 --> 00:49:55,000 Why is that? 739 00:49:55,226 --> 00:49:58,229 Japan and China is separated by sea 740 00:49:58,229 --> 00:50:01,232 If Pega is exhausted at middle of the sea, what are we going to do? 741 00:50:01,232 --> 00:50:03,598 Don't worry, for caution, 742 00:50:03,735 --> 00:50:06,203 before going, I captured some satellite picture 743 00:50:07,238 --> 00:50:08,500 Try look at it 744 00:50:13,244 --> 00:50:17,503 This is Japan? Why is it connected with China? 745 00:50:18,249 --> 00:50:19,511 What does it mean? 746 00:50:19,584 --> 00:50:24,000 This is Ice Age, most of the sea water are in ice shape 747 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 Volume of sea water decrease, until the land below are visible 748 00:50:27,425 --> 00:50:30,519 Then we don't have to worry falling down 749 00:50:30,628 --> 00:50:34,086 Oh, then we can rest anytime 750 00:50:34,265 --> 00:50:35,823 No need to worry, right? 751 00:50:36,067 --> 00:50:36,965 Of course! 752 00:50:37,068 --> 00:50:38,729 Let's speed up! 753 00:50:39,000 --> 00:50:40,300 Cool~ 754 00:50:56,500 --> 00:51:00,485 As far as eyes can see, no weeds or trees 755 00:51:00,725 --> 00:51:02,386 Before this, this area was a sea floor 756 00:51:02,860 --> 00:51:06,397 So, at this moment, Japan still connected with China, right? 757 00:51:06,397 --> 00:51:08,365 Yes, and there was still no boundary 758 00:51:08,466 --> 00:51:10,934 Japan and China still a piece of land 759 00:51:11,302 --> 00:51:14,794 Kukuru's village just a straight away from here 760 00:51:16,307 --> 00:51:19,936 Let's eat~ wow, hamburger and fries 761 00:51:20,912 --> 00:51:23,813 Doraemon, what's in here? 762 00:51:23,981 --> 00:51:25,141 There're coke 763 00:51:25,316 --> 00:51:27,443 Looks good 764 00:51:28,052 --> 00:51:29,754 Giant, just in one gulp? 765 00:51:29,754 --> 00:51:30,584 Tasty.. 766 00:51:30,688 --> 00:51:33,088 I bought many of those, eat as you can 767 00:51:33,391 --> 00:51:35,154 See, 10 fries altogether 768 00:51:35,493 --> 00:51:36,653 Cool~ 769 00:51:43,601 --> 00:51:46,195 Kukuru, how does it taste like? 770 00:51:46,337 --> 00:51:49,306 I never try this food, very tasty 771 00:51:49,807 --> 00:51:51,570 - But.. - But? 772 00:51:51,742 --> 00:51:53,835 The cake I ate yesterday way much tastier 773 00:51:54,345 --> 00:51:56,347 Translating Cake Miso Flavour? 774 00:51:56,347 --> 00:51:59,316 You like miso flavour, yeah? 775 00:51:59,817 --> 00:52:01,045 I know! 776 00:52:01,119 --> 00:52:02,143 Know what? 777 00:52:02,753 --> 00:52:05,347 Our ancestors the Japanese, during this Ice Age 778 00:52:05,356 --> 00:52:08,325 came to Japan through this place 779 00:52:08,826 --> 00:52:10,000 Right 780 00:52:10,050 --> 00:52:15,000 Also from Siberia, Korea and small island in the south also come here 781 00:52:15,366 --> 00:52:17,834 It has been thousands of years already.. 782 00:52:18,369 --> 00:52:20,337 Then, Kukuru is... 783 00:52:20,705 --> 00:52:24,732 Great, great, great to the great, then great.. 784 00:52:24,842 --> 00:52:27,811 great to the greatfather 785 00:52:27,879 --> 00:52:31,144 Don't be like that, don't call me greatfather 786 00:52:35,386 --> 00:52:39,083 Okay, let's fly to China 787 00:52:41,392 --> 00:52:46,795 Based on our ancestors branch, everone in the world are family, right? 788 00:52:46,831 --> 00:52:50,790 Well then, Thomas Alfa Edison and I might have family relationship 789 00:52:50,968 --> 00:52:52,560 Ah, that... 790 00:53:10,421 --> 00:53:14,425 Day's going to dark, we should be there now 791 00:53:14,425 --> 00:53:17,161 If you see any place familiar... 792 00:53:17,161 --> 00:53:19,925 Ah, that's the river where I was fishing 793 00:53:23,434 --> 00:53:25,698 Everyone, to the ground.. 794 00:53:39,684 --> 00:53:41,777 This is my village 795 00:53:44,455 --> 00:53:49,591 Dad...Mama... where have you gone? 796 00:53:52,463 --> 00:53:55,000 This is my house 797 00:53:59,604 --> 00:54:01,572 Looks like everyone was brought 798 00:54:02,039 --> 00:54:03,802 to the north 799 00:54:04,475 --> 00:54:07,137 Okay, tonight we camp here 800 00:54:07,245 --> 00:54:10,703 Our little game with the Dark Tribe starts tomorrow 801 00:54:12,483 --> 00:54:14,885 Sleep tight tonight 802 00:54:14,885 --> 00:54:16,853 Tomorrow's going to be exhausting 803 00:54:16,988 --> 00:54:18,455 Everyone, thank you 804 00:54:18,489 --> 00:54:20,957 No problem, you're Nobita's greatfather 805 00:54:39,510 --> 00:54:41,478 ~Direction Stick~ 806 00:54:46,517 --> 00:54:49,145 It's in direction between north and north west 807 00:54:49,520 --> 00:54:51,579 Let's get moving 808 00:54:51,789 --> 00:54:53,017 Wait 809 00:54:54,091 --> 00:54:56,800 from now on, better if we just use telecopter 810 00:54:57,328 --> 00:54:58,329 Why? 811 00:54:58,329 --> 00:55:00,058 Your animals are too big 812 00:55:00,164 --> 00:55:02,132 If they were seen by the Dark Tribe 813 00:55:02,233 --> 00:55:04,500 they might hide until hard to find them 814 00:55:04,500 --> 00:55:06,262 Right 815 00:55:06,537 --> 00:55:08,664 All of you, stay here, we'll come back 816 00:55:08,806 --> 00:55:12,537 - Shizuka, you help Kukuru - Okay 817 00:55:13,544 --> 00:55:15,546 You'll get use to it 818 00:55:15,546 --> 00:55:17,980 Everyone, stay here altogether, okay 819 00:55:17,980 --> 00:55:19,307 Let's go 820 00:55:24,221 --> 00:55:26,121 Don't follow us 821 00:55:34,565 --> 00:55:36,567 Where they might be? 822 00:55:36,567 --> 00:55:38,569 They attacked 4 days ago 823 00:55:38,569 --> 00:55:42,130 If they were walking 4 days ago, should not be that far 824 00:55:43,808 --> 00:55:45,537 Looks like past this mountain 825 00:55:48,312 --> 00:55:50,780 Looks carefully between mountain and trees 826 00:55:50,948 --> 00:55:51,471 Okay 827 00:56:01,592 --> 00:56:03,184 Where're you going? 828 00:56:08,199 --> 00:56:09,598 This spear belongs to the Dark Tribe 829 00:56:10,401 --> 00:56:12,995 Looks like they hunt and eat here 830 00:56:12,995 --> 00:56:14,000 Doraemon! 831 00:56:15,272 --> 00:56:17,172 Camp fire 832 00:56:17,575 --> 00:56:18,974 They have a night here 833 00:56:19,243 --> 00:56:21,837 Which mean we're on the right track 834 00:56:25,216 --> 00:56:27,116 Still between north and north west 835 00:56:27,284 --> 00:56:28,717 Let's continue 836 00:56:36,627 --> 00:56:38,424 The forests are thick 837 00:56:38,596 --> 00:56:39,858 It's a problem to find them 838 00:56:40,030 --> 00:56:41,759 Let's fly a bit lower 839 00:56:47,638 --> 00:56:49,503 Don't break apart 840 00:56:54,645 --> 00:56:57,409 Careful, don't hit the trees 841 00:57:00,500 --> 00:57:02,176 Aww~~ 842 00:57:08,058 --> 00:57:10,219 Their 2nd day camp site 843 00:57:35,686 --> 00:57:38,814 The third day, which mean yesterday 844 00:57:40,758 --> 00:57:43,300 Looks like we're closing.. 845 00:58:20,731 --> 00:58:23,495 Elder... 846 00:58:25,669 --> 00:58:27,432 Stand, walk faster! 847 00:58:27,605 --> 00:58:29,368 Why are you holding there 848 00:58:29,473 --> 00:58:32,101 Please, allow us to rest 849 00:58:39,750 --> 00:58:42,753 Master Tsuchidama, what is it? 850 00:58:42,753 --> 00:58:46,757 Those who fight and unable to walk just kill them 851 00:58:46,757 --> 00:58:51,000 We have to hurry, journey to Tokoyomi Shrine is still far away 852 00:58:51,762 --> 00:58:52,751 Execute! 853 00:58:53,764 --> 00:58:56,028 If you want to kill, kill me first 854 00:59:03,504 --> 00:59:04,400 Who is that? 855 00:59:04,500 --> 00:59:07,800 I'm the king of all the spirits 856 00:59:07,800 --> 00:59:10,500 Your Highness Dorazombie 857 00:59:10,500 --> 00:59:14,800 I order you to release all the prisoners that you caught 858 00:59:14,800 --> 00:59:21,000 If not, I'll summon forth lightning to burn you, barbequed 859 00:59:21,500 --> 00:59:23,000 Take this! 860 00:59:44,815 --> 00:59:46,817 The Dark Tribe run away 861 00:59:46,817 --> 00:59:48,785 Great.. 862 00:59:49,820 --> 00:59:52,482 Doraemon was so cool~ 863 00:59:52,823 --> 00:59:56,500 Stop it... I'm shy... 864 00:59:58,062 --> 00:59:59,329 What is this? 865 00:59:59,597 --> 01:00:00,889 Anyone in there? 866 01:00:01,132 --> 01:00:02,760 In this small thing? 867 01:00:02,800 --> 01:00:04,831 Good day, who're you? 868 01:00:06,236 --> 01:00:07,999 There really is a person in there 869 01:00:11,675 --> 01:00:14,337 How dare you to make a scene 870 01:00:14,545 --> 01:00:16,376 A claydoll that can talk? 871 01:00:16,413 --> 01:00:18,176 I'm not a claydoll 872 01:00:18,315 --> 01:00:22,081 I'm the messenger of Gigazombie, Tsuchidama 873 01:00:22,353 --> 01:00:24,446 Messenger from Gigazombie? 874 01:00:28,425 --> 01:00:29,756 ~Throwing Wave~ 875 01:00:29,860 --> 01:00:31,828 What a stucky claydoll 876 01:00:32,363 --> 01:00:35,196 Haven't you realized my power? 877 01:00:39,370 --> 01:00:41,634 Hide between the stone! 878 01:00:45,876 --> 01:00:48,504 Doraemon, do something! 879 01:00:48,679 --> 01:00:51,648 - This...that... - Hurry up! 880 01:00:52,449 --> 01:00:53,473 There it is! 881 01:00:53,884 --> 01:00:56,887 Attack me, you impudent claydoll 882 01:00:56,887 --> 01:00:59,890 Who is afraid of you, raccoon 883 01:00:59,890 --> 01:01:01,858 I'm not raccoon! 884 01:01:02,192 --> 01:01:04,160 ~Reflex Cloth~ 885 01:01:07,898 --> 01:01:09,525 It work! 886 01:01:10,901 --> 01:01:12,903 That's scary 887 01:01:12,903 --> 01:01:19,398 I'm curious why this claydoll can walk and talk 888 01:01:29,920 --> 01:01:33,549 Dad... Mama... 889 01:01:33,657 --> 01:01:34,885 Kukuru! 890 01:01:34,925 --> 01:01:36,893 Dad... Mama... 891 01:01:37,928 --> 01:01:39,987 We were afraid for you 892 01:01:40,931 --> 01:01:42,626 Thank god they can be together again 893 01:01:42,933 --> 01:01:44,491 What a touching scene 894 01:01:44,935 --> 01:01:46,368 Thank god... thank god... 895 01:01:46,937 --> 01:01:49,303 I cannot stand this kind of scene 896 01:01:49,940 --> 01:01:52,431 They are the people who save me before 897 01:01:56,947 --> 01:01:58,000 Master Dorazombie 898 01:01:58,000 --> 01:01:59,950 Don't be like that 899 01:01:59,950 --> 01:02:01,918 I didn't do anything 900 01:02:02,553 --> 01:02:04,885 It's okay, you're a shaman 901 01:02:04,955 --> 01:02:09,016 Why don't we brought them to Japan? 902 01:02:09,960 --> 01:02:12,394 What a great idea, it is much peaceful there 903 01:02:12,963 --> 01:02:18,000 Okay, everyone, would you want to come to our country? 904 01:02:18,000 --> 01:02:22,163 The place is peaceful and Gigazombie wouldn't harm you there 905 01:02:23,974 --> 01:02:25,942 ~Door To Anywhere~ 906 01:02:27,978 --> 01:02:30,000 Door to anywhere? 907 01:02:30,781 --> 01:02:31,941 Doraemon 908 01:02:31,982 --> 01:02:35,986 Before heading to Japan, we must find Pega and the others first 909 01:02:35,986 --> 01:02:38,648 Oh right, we go there first. 910 01:02:39,990 --> 01:02:43,289 But first, let's go to your village first 911 01:02:44,795 --> 01:02:47,025 Hurry up 912 01:02:54,204 --> 01:02:56,468 - Doraemon - Yes..yes.. 913 01:03:14,525 --> 01:03:18,689 How dare that blue raccoon do this to me 914 01:03:18,996 --> 01:03:21,521 This incident, I must revenge! 915 01:03:39,500 --> 01:03:43,053 Later, we wouldn't be able to see this village anymore 916 01:03:43,053 --> 01:03:45,622 With the power of Dorazombie 917 01:03:45,622 --> 01:03:47,214 What power.. 918 01:03:49,059 --> 01:03:52,358 Pega, Guri, Dorago~~ 919 01:03:52,830 --> 01:03:55,856 We're going back to Japan 920 01:03:55,899 --> 01:03:58,299 Come out now 921 01:03:58,402 --> 01:04:00,302 If now, we're leaving you here 922 01:04:01,772 --> 01:04:03,933 Pega.. Guri... 923 01:04:04,074 --> 01:04:06,076 Dora-chan 924 01:04:06,076 --> 01:04:07,077 Ya.. Ya..? 925 01:04:07,077 --> 01:04:09,307 -Not you, Dorago.. - Dora-chan~ 926 01:04:10,781 --> 01:04:13,051 Calling like that makes me confused 927 01:04:13,083 --> 01:04:14,607 Pega~ 928 01:04:14,785 --> 01:04:16,548 Guri~ 929 01:04:18,622 --> 01:04:21,716 Pega..where are you all? 930 01:04:23,627 --> 01:04:24,685 Ah, Pega! 931 01:04:25,295 --> 01:04:26,319 Pega... 932 01:04:30,701 --> 01:04:32,601 It's a bird... 933 01:04:44,781 --> 01:04:47,306 No matter where we look for them, they're not here 934 01:04:47,517 --> 01:04:49,678 Where have they gone? 935 01:04:49,953 --> 01:04:52,217 Maybe they follow us 936 01:04:53,123 --> 01:04:54,124 Impossible! 937 01:04:54,124 --> 01:04:57,287 I told them to stay, so they lost now 938 01:04:58,128 --> 01:05:00,130 Their food was empty 939 01:05:00,130 --> 01:05:04,134 Don't worry, they are strong animals, though 940 01:05:04,134 --> 01:05:07,535 Right, they might be playing at a place 941 01:05:08,138 --> 01:05:10,140 Let's get back to Japan then 942 01:05:10,140 --> 01:05:13,143 No way! Before finding them, I'm not leaving! 943 01:05:13,143 --> 01:05:15,509 I understand you feelings 944 01:05:15,509 --> 01:05:22,182 But we still have the responsibility to send Light Tribe to a peaceful place 945 01:05:22,182 --> 01:05:25,446 We cannot wate more time here 946 01:05:44,274 --> 01:05:47,505 This is our heaven 947 01:05:48,178 --> 01:05:51,000 What a baautiful scenery and amazing! 948 01:05:51,181 --> 01:05:53,500 Do we really can stay here? 949 01:05:54,184 --> 01:05:57,848 Of course, and there're no human here 950 01:05:58,188 --> 01:06:00,053 Really amazing 951 01:06:00,190 --> 01:06:04,149 We'll build our new village here immediately 952 01:06:04,294 --> 01:06:05,192 Yes 953 01:06:32,222 --> 01:06:34,224 Suneo, be more energetic 954 01:06:34,224 --> 01:06:36,192 This is heavy, Giant 955 01:06:36,760 --> 01:06:38,557 Nobita run away ey? 956 01:06:38,662 --> 01:06:40,000 Heavy... 957 01:07:04,554 --> 01:07:05,646 Pega... 958 01:07:15,365 --> 01:07:17,333 What are you doing? 959 01:07:18,268 --> 01:07:19,462 Nothing.. 960 01:07:23,273 --> 01:07:25,707 I believe they'll come back 961 01:07:27,277 --> 01:07:32,578 When I was little, I used to have a ookami 962 01:07:32,749 --> 01:07:34,341 His name was Ro 963 01:07:35,585 --> 01:07:37,821 He's really tame 964 01:07:37,821 --> 01:07:40,654 Really beautiful ookami too. 965 01:07:44,294 --> 01:07:48,000 At one time, we were walking to the south 966 01:07:48,864 --> 01:07:51,558 due to lack of animals to hunt 967 01:07:52,634 --> 01:07:54,102 Of course Ro follow too. 968 01:07:55,403 --> 01:08:00,564 Sun rise, set, rise again, set again... 969 01:08:01,311 --> 01:08:04,246 Really a long journey 970 01:08:06,983 --> 01:08:11,647 One day, we found a herd of deers, we lead them so that they fall off the cliff 971 01:08:11,721 --> 01:08:14,120 An experience with full of adventure 972 01:08:16,093 --> 01:08:17,856 Ro... 973 01:08:18,028 --> 01:08:19,996 I realized, Ro was gone 974 01:08:20,664 --> 01:08:21,323 Ro... 975 01:08:25,502 --> 01:08:27,527 Ro...! 976 01:08:37,347 --> 01:08:41,249 Whether he was stomped by the deers or fall off the cliff too 977 01:08:41,818 --> 01:08:44,844 We went back to the village, a month later... 978 01:08:48,521 --> 01:08:50,488 He came home 979 01:08:51,000 --> 01:08:52,000 Ro... 980 01:08:54,000 --> 01:08:58,368 His body was full with dirt and bruise, but ran wagging his tail happily 981 01:08:58,368 --> 01:09:00,131 jump into my hand 982 01:09:01,371 --> 01:09:03,400 Really? 983 01:09:03,507 --> 01:09:06,800 Animals do have natural instinct to get back to their own place 984 01:09:09,212 --> 01:09:12,545 Thank god, Nobita become energetic again. 985 01:09:25,095 --> 01:09:28,000 O spirits of the sky and the earth, 986 01:09:28,000 --> 01:09:32,162 please give peace to our new village 987 01:09:32,602 --> 01:09:36,400 Peace to our new village 988 01:09:36,500 --> 01:09:40,000 Happiness of the villagers 989 01:09:40,100 --> 01:09:43,074 Happiness of the villagers 990 01:09:49,986 --> 01:09:51,954 Time to eat 991 01:10:01,765 --> 01:10:03,096 Wow~ cool~ 992 01:10:03,433 --> 01:10:04,764 Cool~ 993 01:10:05,435 --> 01:10:07,403 They barbequed the whole lot 994 01:10:10,440 --> 01:10:14,399 This is wild boar's meat, this is the best meat 995 01:10:15,078 --> 01:10:16,238 I eat first 996 01:10:17,914 --> 01:10:18,744 Tasty~~ 997 01:10:19,316 --> 01:10:20,783 Eat first 998 01:10:21,318 --> 01:10:23,047 Shizuka, do you want too? 999 01:10:23,453 --> 01:10:25,011 I'm not really.. 1000 01:10:25,455 --> 01:10:26,649 There're fruits too 1001 01:10:26,756 --> 01:10:29,224 Looks good, thanks~ 1002 01:10:30,460 --> 01:10:33,657 There're so many food source around here 1003 01:10:33,763 --> 01:10:36,288 As long as you can live happily, I would be happy 1004 01:10:37,467 --> 01:10:41,426 It's time for singing, singer please come forward 1005 01:10:42,472 --> 01:10:46,000 Okay, let's sing. Clap your hand 1006 01:11:22,445 --> 01:11:23,412 What a beautiful song 1007 01:11:23,580 --> 01:11:26,048 Doraemon, we should sing back for them 1008 01:11:26,116 --> 01:11:27,083 True 1009 01:11:27,517 --> 01:11:30,486 Okay, then I'll sing a song for all of you. 1010 01:11:30,687 --> 01:11:32,518 Ah, you don't have to... 1011 01:11:33,000 --> 01:11:36,324 "I'm Giant, king of the..." 1012 01:11:37,800 --> 01:11:39,900 Ooh...what a loud noise.. 1013 01:11:39,929 --> 01:11:41,421 No other way 1014 01:11:41,898 --> 01:11:44,366 ~Automatic Fireworks~ 1015 01:11:55,545 --> 01:11:57,100 It's beautiful 1016 01:11:59,549 --> 01:12:01,517 I never saw such a thing 1017 01:12:01,685 --> 01:12:03,846 Dorazombie really amazing 1018 01:12:06,556 --> 01:12:08,023 That's tiring... 1019 01:12:27,577 --> 01:12:30,000 It's been a while since I have tv... 1020 01:12:30,000 --> 01:12:33,140 Comics also never... 1021 01:12:33,583 --> 01:12:35,551 Lots of homework I never done them.. 1022 01:12:35,719 --> 01:12:38,552 Is mommy still angry with me...? 1023 01:12:39,022 --> 01:12:41,115 Wanna go home? 1024 01:12:41,591 --> 01:12:42,592 Good idea 1025 01:12:42,592 --> 01:12:45,595 And we can always come here anytime 1026 01:12:45,595 --> 01:12:47,085 Yeah, right 1027 01:12:58,875 --> 01:13:01,776 While I'm gone, and Pega come home, 1028 01:13:01,911 --> 01:13:04,141 - please give them this food. - Okay, I understand 1029 01:13:04,848 --> 01:13:09,945 Master Dorazombie is leaving, we are a bit concerns... 1030 01:13:10,620 --> 01:13:12,622 If Gigazombie come here... 1031 01:13:12,622 --> 01:13:15,625 Impossible. I promise 1032 01:13:15,625 --> 01:13:17,627 Good bye... 1033 01:13:17,627 --> 01:13:19,595 Good bye.... 1034 01:13:20,630 --> 01:13:22,632 Take care.. 1035 01:13:22,632 --> 01:13:24,600 Good bye... 1036 01:13:35,445 --> 01:13:36,500 What do you mean? 1037 01:13:36,500 --> 01:13:41,800 Because of this, we have lack of people to bulid the Shrine of Tokoyami 1038 01:13:42,000 --> 01:13:47,500 All the trouble to get the slave, you let them run! 1039 01:13:48,500 --> 01:13:51,000 This is a suprisingly incident, Master Gigazombie 1040 01:13:51,000 --> 01:13:55,000 They have a powerfull ally 1041 01:13:55,000 --> 01:13:58,156 The king of the spirits, Dorazombie 1042 01:13:59,335 --> 01:14:02,304 King of the spirits Dorazombie? 1043 01:14:02,672 --> 01:14:05,000 He has a weird power 1044 01:14:05,000 --> 01:14:07,643 He look almost like a raccon 1045 01:14:08,077 --> 01:14:09,339 Shut up! 1046 01:14:09,679 --> 01:14:11,647 In this world, there's no one more powerful than me! 1047 01:14:12,148 --> 01:14:14,548 I'll find him no matter what 1048 01:14:14,684 --> 01:14:17,244 Let him feel my true power 1049 01:14:25,662 --> 01:14:30,497 Nobi! I've yelled at you many times, don't sleep in the class! 1050 01:14:30,600 --> 01:14:34,263 You too Gouda and Honekawa, all three, stand in the hallway! 1051 01:14:34,404 --> 01:14:36,167 Yes... 1052 01:14:46,716 --> 01:14:49,719 We're back to the world 70 thousands years to the future 1053 01:14:49,719 --> 01:14:51,721 I feel like don't want to be here 1054 01:14:51,721 --> 01:14:55,680 Really, coming back to this annoying world 1055 01:14:57,000 --> 01:14:58,792 But, are they safe there? 1056 01:14:58,895 --> 01:14:59,862 Ey? 1057 01:14:59,963 --> 01:15:01,692 About Gigazombie 1058 01:15:01,731 --> 01:15:04,894 No problems. He's just an old age shaman 1059 01:15:05,101 --> 01:15:06,762 His power is nothing 1060 01:15:06,836 --> 01:15:09,669 Also, he didn't have telecopter and door to anywhere, right? 1061 01:15:09,739 --> 01:15:11,331 Right 1062 01:15:11,541 --> 01:15:13,509 We'll visit them tomorrow 1063 01:15:13,743 --> 01:15:15,711 Bye~ 1064 01:15:28,758 --> 01:15:29,759 I'm home... 1065 01:15:29,759 --> 01:15:31,761 What are you doing? 1066 01:15:31,761 --> 01:15:33,429 Your face looks serious 1067 01:15:33,429 --> 01:15:34,657 This... 1068 01:15:35,765 --> 01:15:37,562 This is Tsuchidama's hand! 1069 01:15:37,767 --> 01:15:40,100 Because I'm concern, I took back his body part 1070 01:15:40,236 --> 01:15:41,498 Look at this 1071 01:15:43,306 --> 01:15:46,275 Don't do such a thing, barbaric... 1072 01:15:46,476 --> 01:15:48,239 Look at the broken piece 1073 01:15:53,249 --> 01:15:56,000 It was made from "Memory Ceramic" 1074 01:15:56,119 --> 01:16:01,256 Looks like Gigazombie isn't just an ordinary shaman.. 1075 01:16:01,558 --> 01:16:04,026 The Light Tribe gonna ge okay? 1076 01:16:04,127 --> 01:16:05,526 I'll tell the others 1077 01:16:25,815 --> 01:16:26,816 Shit! 1078 01:16:26,816 --> 01:16:27,748 We're too late! 1079 01:16:28,318 --> 01:16:29,546 Try find them 1080 01:16:31,688 --> 01:16:33,155 Everyone... 1081 01:16:36,000 --> 01:16:37,421 Kukuru... 1082 01:16:40,500 --> 01:16:41,822 There's no one left in the village 1083 01:16:41,931 --> 01:16:43,330 Where have they gone? 1084 01:16:43,833 --> 01:16:45,733 Is this Gigazombie's doing? 1085 01:16:45,835 --> 01:16:47,632 It's impossible 1086 01:16:47,837 --> 01:16:50,567 I also thought so.. 1087 01:16:50,840 --> 01:16:53,434 How did he come from China to this place? 1088 01:16:55,511 --> 01:16:57,240 I knew you would come 1089 01:16:57,500 --> 01:17:00,411 I'm the king of all spirits, Gigazombie 1090 01:17:00,550 --> 01:17:01,949 Gigazombie 1091 01:17:02,452 --> 01:17:05,300 I'm the one who took all the new slave 1092 01:17:05,500 --> 01:17:09,000 If you don't like, you can come to Tokoyami Shrine, 1093 01:17:09,000 --> 01:17:13,000 but don't expect you can come back alive! 1094 01:17:15,365 --> 01:17:17,333 Piece of crap! 1095 01:17:20,870 --> 01:17:22,132 He's gone! 1096 01:17:22,238 --> 01:17:23,830 It's just a hologram 1097 01:17:30,613 --> 01:17:33,446 Okay, let's go to Tokoyami Shrine! 1098 01:17:41,057 --> 01:17:42,649 Is this the Tokoya (salon)? 1099 01:17:42,892 --> 01:17:45,500 Giant, Takoyami Shrine 1100 01:17:45,261 --> 01:17:46,660 Oh, it's Takoyami, na? 1101 01:17:46,829 --> 01:17:49,059 Isn't this the place before? 1102 01:17:49,198 --> 01:17:50,688 Where's the shrine? 1103 01:17:50,900 --> 01:17:53,027 I also don't know... 1104 01:17:54,437 --> 01:17:57,500 But we have to find ways to find them 1105 01:17:57,500 --> 01:17:58,903 That's why... 1106 01:17:59,075 --> 01:18:00,235 That's why? 1107 01:18:00,576 --> 01:18:03,170 First, we use Direction Stick 1108 01:18:03,913 --> 01:18:05,915 Then we fly using Telecopter 1109 01:18:05,915 --> 01:18:08,713 This is our usual way, right 1110 01:18:29,839 --> 01:18:32,865 We have fly far enough, we should be there soon 1111 01:18:33,309 --> 01:18:35,174 Do..doraemon... 1112 01:18:35,218 --> 01:18:37,309 Looks like the batteries is almost empty 1113 01:18:45,955 --> 01:18:47,923 What a big ice world... 1114 01:18:51,961 --> 01:18:53,929 It's like a bit cold 1115 01:18:54,731 --> 01:18:57,199 Is this clothes still working? 1116 01:18:57,366 --> 01:18:58,833 No other way, 1117 01:18:58,968 --> 01:19:01,266 Look, -50 degrees 1118 01:19:01,671 --> 01:19:04,640 Without this clothes, we'll be ice scuplture in no time 1119 01:19:04,807 --> 01:19:08,402 There're weird noises 1120 01:19:13,816 --> 01:19:14,976 Right 1121 01:19:15,985 --> 01:19:18,112 Danger! Run! 1122 01:19:21,824 --> 01:19:23,985 Looks like the ice is breaking, let's get out of here fast 1123 01:19:23,993 --> 01:19:26,154 What about the Telecopter? 1124 01:19:26,496 --> 01:19:27,520 Wait a moment 1125 01:19:27,830 --> 01:19:29,354 ~Direction Stick~ 1126 01:19:29,999 --> 01:19:31,967 That stick again! 1127 01:19:34,470 --> 01:19:36,995 Looks like behind the mountain 1128 01:19:37,006 --> 01:19:39,338 ~Human Train Rope~ 1129 01:19:40,009 --> 01:19:42,011 You wanna play human train at this moment? 1130 01:19:42,011 --> 01:19:45,014 Just get on first 1131 01:19:45,014 --> 01:19:46,413 How to control? 1132 01:19:47,016 --> 01:19:50,453 This rope use the power of mind to control it 1133 01:19:50,453 --> 01:19:52,978 The speed can reach 300km/h 1134 01:19:53,589 --> 01:19:54,749 300 km/h?! 1135 01:19:55,391 --> 01:19:58,485 Everyone in? Ready to to 1136 01:19:58,795 --> 01:20:00,500 Let's go! 1137 01:20:01,397 --> 01:20:03,490 - That's funny - Don't speak too much 1138 01:20:26,722 --> 01:20:29,691 Our speed now reach almost 300km/h! 1139 01:20:42,500 --> 01:20:46,268 Stop it...stop it... 1140 01:20:45,500 --> 01:20:47,000 Stop... 1141 01:20:52,500 --> 01:20:55,200 - Everyone okay? - Yeah.. 1142 01:20:55,500 --> 01:20:59,000 That looks like a cave, we go there first 1143 01:21:06,095 --> 01:21:11,527 We're safe, luckily there's a cave here 1144 01:21:11,667 --> 01:21:13,828 Suneo, are you okay? 1145 01:21:14,237 --> 01:21:15,465 Suneo! 1146 01:21:15,738 --> 01:21:17,500 Yah, I'm okay 1147 01:21:17,500 --> 01:21:20,873 Nobita also work hard,ey 1148 01:21:21,110 --> 01:21:22,111 Right 1149 01:21:22,111 --> 01:21:24,113 Nobita's so great 1150 01:21:24,113 --> 01:21:25,239 Nobita? 1151 01:21:26,115 --> 01:21:27,673 Nobita isn't here! 1152 01:21:28,251 --> 01:21:29,218 Nobita? 1153 01:21:31,120 --> 01:21:33,900 Nobita 1154 01:21:33,000 --> 01:21:34,081 Nobita 1155 01:21:34,524 --> 01:21:35,984 Nobita-san 1156 01:21:36,259 --> 01:21:37,526 Nobita-kun 1157 01:21:38,895 --> 01:21:40,055 I'll find him 1158 01:21:40,129 --> 01:21:43,132 Giant, impossible to find him at this condition 1159 01:21:43,132 --> 01:21:45,134 If we don't he'll die 1160 01:21:45,134 --> 01:21:47,398 Nobita will die... 1161 01:21:49,138 --> 01:21:51,140 This is all your responsibility 1162 01:21:51,140 --> 01:21:52,266 I understand 1163 01:21:53,809 --> 01:21:55,800 ~Rescue Bottle~ 1164 01:21:56,145 --> 01:22:00,500 In this bottle, there're drink full of minerals and vitamins 1165 01:22:00,500 --> 01:22:05,846 It'll find Nobita and send him here safely 1166 01:22:06,255 --> 01:22:08,523 How can that bottle trace where Nobita is? 1167 01:22:09,158 --> 01:22:12,989 Just give it something with Nobita smell 1168 01:22:13,162 --> 01:22:15,255 Is there anything with Nobita's smell 1169 01:22:15,831 --> 01:22:17,799 Oh, crap! 1170 01:22:18,034 --> 01:22:20,434 - You... - Giant, don't be too emotional 1171 01:22:20,970 --> 01:22:23,200 Oh, there's something... 1172 01:22:23,306 --> 01:22:25,604 Not this, not this,not this too... 1173 01:22:25,775 --> 01:22:28,005 Here it is, Nobita's exam test~ 1174 01:22:28,577 --> 01:22:30,477 Give it to it to remember 1175 01:22:32,181 --> 01:22:33,916 Yeah, enough 1176 01:22:33,916 --> 01:22:35,008 Good luck~ 1177 01:22:49,265 --> 01:22:52,496 What's this? Pig or dog? 1178 01:22:59,208 --> 01:23:00,209 Is it going to be okay? 1179 01:23:00,209 --> 01:23:03,235 Let's hope so, we could only wait here 1180 01:23:03,379 --> 01:23:05,779 It feels like getting colder here 1181 01:23:07,216 --> 01:23:08,615 Inside is much warmer 1182 01:23:08,918 --> 01:23:10,010 Doraemon! 1183 01:23:10,219 --> 01:23:11,743 What is it, Giant? 1184 01:23:15,224 --> 01:23:17,226 What staircase is this? 1185 01:23:17,226 --> 01:23:19,694 - Is this staircase to.. - True 1186 01:23:28,938 --> 01:23:30,269 As expected, they come 1187 01:23:31,240 --> 01:23:35,836 The stupid who call hiself as kind of the spirits, the fool Dorazombie 1188 01:23:36,245 --> 01:23:40,000 Looks like fun, I'll not let him pass 1189 01:23:54,263 --> 01:23:58,500 Doraemon's stuff always unreliable 1190 01:24:01,037 --> 01:24:06,000 Doraemon, Shizuka, Giant, Suneo... 1191 01:24:06,675 --> 01:24:09,500 Cold...It's cold... 1192 01:24:10,279 --> 01:24:13,806 Only if I have the ramen's soup that I didn't finish the other day.. 1193 01:24:17,286 --> 01:24:18,776 Mama 1194 01:24:18,921 --> 01:24:21,219 What are you doing at this place? 1195 01:24:21,290 --> 01:24:23,292 Mama, don't throw away the soup 1196 01:24:23,292 --> 01:24:26,523 What do you mean? You always left food uneaten 1197 01:24:26,695 --> 01:24:27,957 I want to drink... 1198 01:24:30,299 --> 01:24:33,268 Nobita, come here 1199 01:24:33,602 --> 01:24:36,127 Ey? Papa also here? 1200 01:24:36,305 --> 01:24:40,409 Today's holiday, let's get warm together 1201 01:24:40,409 --> 01:24:44,504 Is this warmer okay? I don't feel any heat at all 1202 01:24:44,847 --> 01:24:47,247 What? I brought it here for you.. 1203 01:24:47,316 --> 01:24:50,046 Papa, don't go, don't take it back.. 1204 01:24:50,186 --> 01:24:54,500 Papa...Mama... 1205 01:24:54,500 --> 01:24:57,587 Help me... 1206 01:25:03,332 --> 01:25:07,063 Okay Nobi Nobita, are you really want to sleep? 1207 01:25:07,336 --> 01:25:10,737 Yes, I want to sleep 1208 01:25:11,040 --> 01:25:13,008 Then you will die! 1209 01:25:13,342 --> 01:25:14,809 I don't wanna die 1210 01:25:15,044 --> 01:25:16,568 Do something, Doraemon 1211 01:25:16,745 --> 01:25:18,269 I'm not Doraemon 1212 01:25:18,347 --> 01:25:19,939 I'm your lawyer 1213 01:25:20,349 --> 01:25:22,943 High Judge, I want to ask the witness 1214 01:25:23,352 --> 01:25:26,651 Doraemon, please tell us the truth 1215 01:25:26,822 --> 01:25:27,584 Yes 1216 01:25:27,690 --> 01:25:29,954 According to the report, Nobita always sleep, ey? 1217 01:25:30,359 --> 01:25:33,829 Yes, always when he was doing his homework 1218 01:25:33,829 --> 01:25:37,492 And sometimes he snore "hu...hu..." 1219 01:25:38,367 --> 01:25:42,371 I didn't sleep... Doraemon, help me.. 1220 01:25:42,371 --> 01:25:43,372 Next witness 1221 01:25:43,372 --> 01:25:45,897 What about his condition at school? 1222 01:25:46,008 --> 01:25:49,778 Sometimes he sleeps on the first lesson 1223 01:25:49,778 --> 01:25:52,872 If too much, he'll sleep the whole day at school 1224 01:25:52,948 --> 01:25:54,916 Sensei, you're too much! 1225 01:25:55,384 --> 01:25:58,387 Advocates, is there anything you wanna say? 1226 01:25:58,387 --> 01:26:00,389 Please do something 1227 01:26:00,389 --> 01:26:03,654 Because you sleep too much, I don't know what to do 1228 01:26:05,394 --> 01:26:06,395 Decided then 1229 01:26:06,395 --> 01:26:10,354 Nobi Nobita, because of your sleep, you're sentenced to death 1230 01:26:11,400 --> 01:26:14,460 I will not sleep again 1231 01:26:14,603 --> 01:26:16,127 Wait 1232 01:26:16,405 --> 01:26:19,141 Shizuka, you come to help me? 1233 01:26:19,141 --> 01:26:20,369 This is ramen's soup 1234 01:26:24,780 --> 01:26:27,340 I'm being helped, thanks... 1235 01:26:29,785 --> 01:26:33,549 Everything's okay, you'll be fine 1236 01:26:36,158 --> 01:26:38,786 What's that? Is it my halucination? 1237 01:26:40,129 --> 01:26:42,154 Looks like I'm not dead yet 1238 01:26:47,800 --> 01:26:51,398 Never expect to find such a condition 1239 01:26:52,441 --> 01:26:55,137 If you're in trouble 1240 01:26:56,445 --> 01:27:01,000 open the box, and push the button 1241 01:28:14,523 --> 01:28:15,524 That's mean! 1242 01:28:15,524 --> 01:28:17,355 Ah, that's Kukuru 1243 01:28:19,528 --> 01:28:21,155 That's Tajikara 1244 01:28:21,530 --> 01:28:22,861 Even elders also.. 1245 01:28:22,998 --> 01:28:24,397 That's too much! Let's help them 1246 01:28:24,533 --> 01:28:25,167 Wait! 1247 01:28:25,167 --> 01:28:27,535 If we get caught, it'll be a problem 1248 01:28:27,536 --> 01:28:29,299 I have a great tool 1249 01:28:29,405 --> 01:28:32,500 ~Time Stopper~ 1250 01:28:35,744 --> 01:28:40,174 Other than us, everyone here has stop 1251 01:28:48,290 --> 01:28:50,690 Kukuru, we came to help you 1252 01:28:51,126 --> 01:28:52,218 Kukuru 1253 01:28:53,062 --> 01:28:54,154 What now? 1254 01:28:54,596 --> 01:28:56,826 Is it possible for only the Light Tribe to move? 1255 01:28:56,899 --> 01:29:02,000 To save this many people, we have to find our escape path first 1256 01:29:03,572 --> 01:29:05,500 ~Passing Circle~ 1257 01:29:05,800 --> 01:29:08,500 I'll look around 1258 01:29:08,500 --> 01:29:10,572 I'll come back later 1259 01:29:15,584 --> 01:29:16,846 That's weird 1260 01:29:17,019 --> 01:29:19,419 Supposed to have pass through already 1261 01:29:19,588 --> 01:29:21,579 Is this machine broke? 1262 01:29:28,130 --> 01:29:29,722 Turn out to be at a weird place 1263 01:29:29,865 --> 01:29:32,333 The machines around here looks weird 1264 01:29:34,937 --> 01:29:37,308 What machine is this? 1265 01:29:39,441 --> 01:29:40,601 Impossible 1266 01:29:40,776 --> 01:29:42,300 I have stopped time 1267 01:29:44,513 --> 01:29:45,502 Who is that? 1268 01:29:49,618 --> 01:29:51,787 Welcome Dorazombie 1269 01:29:51,787 --> 01:29:54,620 Time that you have stopped, I have neutralize it back 1270 01:29:54,723 --> 01:29:56,024 You make it move again? 1271 01:29:57,524 --> 01:29:59,289 This place supposed to be impossible to enter 1272 01:29:59,428 --> 01:30:03,500 But I salute your attitude and bravery 1273 01:30:03,500 --> 01:30:06,500 As I expected, you're a time criminal 1274 01:30:06,568 --> 01:30:11,128 You try to create your own world, you came from the future! 1275 01:30:13,108 --> 01:30:15,076 As you said 1276 01:30:15,244 --> 01:30:21,000 I come here to change world's history 1277 01:30:21,000 --> 01:30:26,000 Using the prehistoric human are easy 1278 01:30:26,000 --> 01:30:28,687 The Time Police will not let you go easily 1279 01:30:28,857 --> 01:30:31,519 That's why I build my place underground 1280 01:30:31,660 --> 01:30:35,500 When my time dilator complete, 1281 01:30:35,500 --> 01:30:38,000 no one can come to this century 1282 01:30:38,000 --> 01:30:43,000 And I'll be the king forever! 1283 01:30:43,238 --> 01:30:45,968 I will not let that happen 1284 01:30:47,344 --> 01:30:50,674 - I'm beaten - Stupid robot 1285 01:30:51,113 --> 01:30:53,081 Doraemon! 1286 01:30:54,116 --> 01:30:55,777 Friends of this robot, ey? 1287 01:30:56,452 --> 01:30:57,714 Everyone's captured 1288 01:30:57,953 --> 01:30:59,682 Dora-chan, hang in there 1289 01:31:20,242 --> 01:31:23,506 What happen? Am I dreaming? 1290 01:31:24,613 --> 01:31:26,137 This isn't a dream 1291 01:31:26,715 --> 01:31:28,000 Someone helped me 1292 01:31:29,418 --> 01:31:31,000 Doraemon~ 1293 01:31:31,987 --> 01:31:34,000 Shizuka~ 1294 01:31:34,189 --> 01:31:35,656 Giant~ 1295 01:31:35,724 --> 01:31:37,523 Suneo~ 1296 01:31:49,400 --> 01:31:52,707 Pega... Guri... Dorago.. 1297 01:31:53,000 --> 01:31:55,900 Where have you gone to? I was worried about you! 1298 01:31:58,747 --> 01:32:01,272 Doraemon and the others must be here somewhere 1299 01:32:01,316 --> 01:32:03,716 Can you trace their smell? 1300 01:32:04,753 --> 01:32:05,947 That? 1301 01:32:07,589 --> 01:32:09,056 My exam paper? 1302 01:32:09,758 --> 01:32:11,589 How can it end up here? 1303 01:32:46,962 --> 01:32:48,862 Release the sacrifice from the prison 1304 01:32:51,800 --> 01:32:54,166 Doraemon, do something 1305 01:32:54,403 --> 01:32:56,671 That person's too strong 1306 01:32:56,805 --> 01:32:59,330 Save me, mama... 1307 01:33:05,814 --> 01:33:07,611 Prehistoric tiger! 1308 01:33:15,457 --> 01:33:18,483 - Doraemon, Giant, Suneo... - Nobita! 1309 01:33:18,860 --> 01:33:19,758 Who is that? 1310 01:33:31,840 --> 01:33:32,807 Tsuchidama 1311 01:33:33,442 --> 01:33:34,534 It's coming 1312 01:33:40,248 --> 01:33:43,149 Stupid, do you think you can leave this place? 1313 01:33:47,823 --> 01:33:48,983 The stone is falling! 1314 01:33:53,762 --> 01:33:56,026 You cannot run anymore 1315 01:33:56,865 --> 01:33:58,833 ~Gum Pistol~ 1316 01:33:59,000 --> 01:34:01,794 Take this 1317 01:34:02,070 --> 01:34:08,000 What's this? I can't move, help me 1318 01:34:08,443 --> 01:34:10,811 Brilliant way 1319 01:34:11,079 --> 01:34:12,410 Over there 1320 01:34:22,556 --> 01:34:25,957 With this, you'll be stuck there forever! 1321 01:34:29,731 --> 01:34:31,824 Oh, we're stuck here 1322 01:34:33,902 --> 01:34:36,000 Doraemon, where's the Passing Circle? 1323 01:34:35,904 --> 01:34:37,769 I used them already 1324 01:34:37,906 --> 01:34:39,635 So, what now? 1325 01:34:39,908 --> 01:34:41,910 What else are there? 1326 01:34:41,910 --> 01:34:42,934 This...that..this...that... 1327 01:34:43,045 --> 01:34:44,307 Next time, organize your pocket a bit 1328 01:34:46,014 --> 01:34:48,414 With this, earth shall be mine! 1329 01:34:56,925 --> 01:34:58,324 There's no more item that can be use 1330 01:34:58,427 --> 01:35:00,696 We can only wait for Dorami to help us 1331 01:35:00,696 --> 01:35:02,664 If she doesn't know about this? 1332 01:35:02,764 --> 01:35:04,288 We're doom 1333 01:35:04,366 --> 01:35:08,000 So, we'll live here forever? 1334 01:35:08,000 --> 01:35:11,394 I don't wanna die here, mama... 1335 01:35:12,207 --> 01:35:15,802 Sorry, this is all my fault asking you to come to this world... 1336 01:35:16,945 --> 01:35:20,904 "...open the box, and push the button" 1337 01:35:24,152 --> 01:35:26,000 What box is this? 1338 01:35:33,962 --> 01:35:37,966 This is from 4th stage of Ice Age, 1339 01:35:37,966 --> 01:35:43,000 In mammoth cover, we have found Gigazombie's location 1340 01:35:43,000 --> 01:35:46,000 Send the backup fast 1341 01:35:55,000 --> 01:35:56,000 Report received 1342 01:36:00,000 --> 01:36:04,000 Time Police is moving to Gigazombie's location 1343 01:36:21,543 --> 01:36:23,272 That's noisy 1344 01:36:25,514 --> 01:36:28,483 We're safe, the time police! 1345 01:36:29,017 --> 01:36:30,985 Good day 1346 01:36:33,388 --> 01:36:35,913 I think you must be the one reporting 1347 01:36:36,024 --> 01:36:37,150 "You"? 1348 01:36:37,626 --> 01:36:39,287 Oh, through that small box, ey 1349 01:36:39,528 --> 01:36:40,927 I didn't realize it before 1350 01:36:41,029 --> 01:36:42,030 Thank god 1351 01:36:42,030 --> 01:36:44,521 Thanks to you, Gigazombie's location is found 1352 01:36:44,633 --> 01:36:45,534 Thank you 1353 01:36:45,534 --> 01:36:48,002 Oh, what about Gigazombie? 1354 01:36:48,036 --> 01:36:49,594 You don't have to worry 1355 01:36:56,044 --> 01:36:59,138 Gigazombie, you're under arrest for trespassing the time 1356 01:36:59,514 --> 01:37:00,481 Finally... 1357 01:37:01,049 --> 01:37:03,885 The Light Tribe also already move to a safer place 1358 01:37:03,885 --> 01:37:06,285 This place will be destroyed soon 1359 01:37:06,388 --> 01:37:08,481 Enter the ship, hurry 1360 01:37:09,357 --> 01:37:11,018 Can everone fit in this? 1361 01:37:11,526 --> 01:37:12,961 Relax, just squeeze in 1362 01:37:12,961 --> 01:37:15,555 It's full.. 1363 01:37:15,730 --> 01:37:16,958 No other way 1364 01:37:33,081 --> 01:37:35,879 Do we really can stay here? 1365 01:37:36,084 --> 01:37:40,515 Gigazombie already arrested, all of you can return to you new village 1366 01:37:41,089 --> 01:37:44,092 With this Kukuru most probably is my greatfather 1367 01:37:44,092 --> 01:37:45,821 No way, most probably mine 1368 01:37:46,027 --> 01:37:49,758 Isn't Giant's greatfather from the Dark Tribe? 1369 01:37:49,865 --> 01:37:51,000 What do you mean? 1370 01:37:51,099 --> 01:37:53,329 See...see that 1371 01:37:55,103 --> 01:37:57,439 Kukuru, take care 1372 01:37:57,439 --> 01:37:59,168 Nobita too 1373 01:38:01,877 --> 01:38:03,777 Let's go everyone, let's go home 1374 01:38:03,912 --> 01:38:06,100 Nobita, I'm really sorry 1375 01:38:06,147 --> 01:38:09,548 These animals we have to keep them 1376 01:38:09,548 --> 01:38:11,909 Ey? Why? 1377 01:38:12,287 --> 01:38:14,255 Doraemon, do something 1378 01:38:14,356 --> 01:38:19,020 Nobita, Pega and the others will not survive in the 20th century 1379 01:38:19,127 --> 01:38:23,500 We'll keep them in the animal garden in the future, you don't have to worry 1380 01:38:23,500 --> 01:38:27,090 Pega, Guri, Dorago... 1381 01:38:27,435 --> 01:38:30,404 Nobita, we can always visit them later 1382 01:38:30,538 --> 01:38:32,806 I'm gonna see you later 93020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.