All language subtitles for Doc Martin - S03E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,150 --> 00:00:44,150
Ă
, herregud... Försvinn.
Se till att försvinna.
2
00:01:12,120 --> 00:01:14,120
Ăppnar i ny regi i morgon
3
00:01:28,020 --> 00:01:31,100
God kvÀll! Smaka pÄ det hÀr.
4
00:01:31,140 --> 00:01:35,210
En dag gammal, men smakar fÀrskt
tack vare bluffgrÀdden.
5
00:01:36,000 --> 00:01:40,110
-Nej. Du mÄste göra mig en tjÀnst.
-Vad som helst, Doc.
6
00:01:40,150 --> 00:01:43,020
Ett bord för tvÄ? Vilken tid?
7
00:01:43,060 --> 00:01:45,210
-Till er och miss Glasson?
-Nej.
8
00:01:46,000 --> 00:01:52,010
Ni mÄste komma! Jag hade inte
varit hÀr om det inte vore för er.
9
00:01:52,050 --> 00:01:56,100
Jag menade att du skulle motionera
och lÀgga om kosten.
10
00:01:56,140 --> 00:02:01,010
Installerar du min diskmaskin
innan kolesteroldöden drabbar dig?
11
00:02:01,050 --> 00:02:04,150
-Det behöver ni en rörmokare till.
-Du Àr en.
12
00:02:04,190 --> 00:02:09,040
Nej, jag har hÀngt upp mitt blÄstÀll
och skiftnyckeln för gott.
13
00:02:09,080 --> 00:02:14,080
Nu har jag bytt bransch
till restaurangbranschen.
14
00:02:26,070 --> 00:02:28,200
Bra att jag sprang pÄ dig...
15
00:02:28,240 --> 00:02:32,190
-UrsÀkta. Du först.
-Nej, du först.
16
00:02:32,230 --> 00:02:38,070
-Jag Àter torkad frukt för jÀrnet.
-I morgon tar vi ett nytt blodprov.
17
00:02:38,110 --> 00:02:43,180
Folk tror att jag skyller
pÄ blodbrist för att fÄ trÀffa dig.
18
00:02:43,220 --> 00:02:45,240
Inte alls.
19
00:02:46,030 --> 00:02:52,020
Det Àr svÄrt med bara mikron.
Jag vÀntar pÄ en ugn frÄn Weybridge.
20
00:02:52,060 --> 00:02:55,220
De levererade
min nya diskmaskin samma dag.
21
00:02:56,010 --> 00:02:59,170
Ja, han sa det...
att han hade trÀffat dig.
22
00:03:02,030 --> 00:03:05,170
Bert öppnar i morgon. Ska du dit?
23
00:03:05,210 --> 00:03:09,180
-Herregud, nej.
-Inte jag heller. Upptagen?
24
00:03:09,220 --> 00:03:14,090
-Nej. Och du?
-Nej, inte jag heller.
25
00:03:14,130 --> 00:03:17,100
DÄ sÄ... Hej dÄ.
26
00:03:20,000 --> 00:03:24,180
-Kom pÄ middag hos mig, vet jag.
-Hemma hos dig?
27
00:03:24,220 --> 00:03:28,150
Ja, i morgon.
DĂ„ kan jag testa min nya ugn.
28
00:03:28,190 --> 00:03:31,060
-Ja.
-SĂ„ bra.
29
00:03:31,100 --> 00:03:35,100
-Bra.
-DÄ ses vi i morgon, dÄ.
30
00:03:44,190 --> 00:03:50,160
Men det viktigaste Àr framför allt...
Ja, patientomsorg.
31
00:03:50,200 --> 00:03:53,210
-Exakt vad Àr det?
-Te och kaffe.
32
00:03:54,000 --> 00:03:56,190
Erbjud dem det sÄ fort de kommer.
33
00:03:56,230 --> 00:04:01,020
NÀr jag jobbade Ät dr Sim
kokade kannan jÀmt.
34
00:04:01,060 --> 00:04:07,010
Det Àr bara ett vikariat,
men gör vi rÀtt, kan det bli fast.
35
00:04:07,050 --> 00:04:11,100
TÀnk om doktorn Àr...
Han fick sopgubben att grÄta.
36
00:04:11,140 --> 00:04:13,140
Ingen fara.
37
00:04:19,230 --> 00:04:24,100
-Du Àr tidig.
-Hellre mycket tidig Àn lite sen.
38
00:04:25,130 --> 00:04:30,060
-Borstade du tÀnderna i morse?
-Ja, mamma.
39
00:04:30,100 --> 00:04:32,190
Pepparmint, för sÀkerhets skull.
40
00:04:32,230 --> 00:04:37,050
-Jag blir bara borta nÄgra dagar.
-LÀnge i vÄrden.
41
00:04:37,090 --> 00:04:43,110
Ja, jag ska gÄ en flebektomi-kurs.
Det betyder "blod", alltsÄ.
42
00:04:43,150 --> 00:04:50,030
Sen kan jag ta alla blodprover
p.g.a. doktorns fobi. RÀdsla, alltsÄ.
43
00:04:50,070 --> 00:04:56,200
Hon Àr nervös. Första jobbet,
förutom snÀckförsÀljningen.
44
00:04:56,240 --> 00:05:02,090
Men ingen köpte, eftersom hon
stod vid stranden. Hon var bara sju.
45
00:05:02,130 --> 00:05:05,230
DĂ„ ska jag visa dig allt, Poppy.
- Hej dÄ!
46
00:05:06,020 --> 00:05:11,050
-Jag borde kanske stanna en stund.
-Nej, det behövs inte.
47
00:05:11,090 --> 00:05:14,150
Kan jag fÄ en kopp te?
48
00:05:14,190 --> 00:05:17,200
Okej, men sen gÄr ni hem.
49
00:05:17,240 --> 00:05:20,170
Stanna hÀr.
50
00:05:20,210 --> 00:05:23,230
DÀr Àr mottagningen
och hÀr Àr köket.
51
00:05:24,020 --> 00:05:28,060
HÀr stÄr doktorn
och installerar sin nya diskmaskin.
52
00:05:28,100 --> 00:05:31,060
HÀr Àr vattenkannan.
53
00:05:36,030 --> 00:05:39,200
Ni ska fÄ bekanta er med varandra.
54
00:05:44,000 --> 00:05:46,130
Vad heter du?
55
00:05:47,200 --> 00:05:50,150
-Poppy!
-Jaha.
56
00:05:55,000 --> 00:05:59,030
-Du Àr för ung att lÀsa sÄnt!
-Vi Àr lika gamla.
57
00:05:59,070 --> 00:06:05,200
HĂ€r har jag patientjournalerna.
Adresser hÀr och recept hÀr.
58
00:06:05,240 --> 00:06:10,150
Vore det inte bra att ha allt
om en patient i samma pÀrm?
59
00:06:10,190 --> 00:06:13,240
DĂ„ skulle ju allt
vara pÄ samma stÀlle?
60
00:06:14,030 --> 00:06:19,060
-Jag klarar mig nu, mamma.
-Ja, Poppy har ett viktigt uppdrag.
61
00:06:19,100 --> 00:06:22,110
Okej... Lycka till.
62
00:06:22,150 --> 00:06:25,080
Glöm inte pepparminten.
63
00:06:26,130 --> 00:06:32,010
-Vad vill du att jag ska göra?
-HĂ€mta en kaka till mig.
64
00:06:39,170 --> 00:06:42,000
Michael Mabley.
65
00:06:43,130 --> 00:06:48,200
Du motade in mig i ett hörn
i lekstugan och kysste mig!
66
00:06:48,240 --> 00:06:54,020
-Det Àr jag, Pauline! Minns du mig?
-Nej.
67
00:06:54,060 --> 00:06:58,070
Flyttade inte du till Bristol?
Vad gör du hÀr?
68
00:06:58,110 --> 00:07:04,110
-Nej, vad gör du hÀr i Portwenn igen?
-Det Àr privat. Doktorn, tack.
69
00:07:04,150 --> 00:07:11,000
-Fyll i den hÀr blanketten...
-Och sitt, sÄ fÄr vi se.
70
00:07:13,100 --> 00:07:17,080
-Vem stÄr pÄ tur?
-Mandie Jordan!
71
00:07:17,120 --> 00:07:22,000
Om jag gav patienterna deras papper
innan de gick in-
72
00:07:22,040 --> 00:07:24,230
-slapp ni gÄ ut hit hela tiden.
73
00:07:26,190 --> 00:07:29,130
Jag tyckte att det var en bra idé.
74
00:07:29,170 --> 00:07:34,060
-Det Àr en bra idé.
-Tycker ni verkligen det?
75
00:07:34,100 --> 00:07:36,100
VarsÄgod.
76
00:07:37,150 --> 00:07:41,080
Hej dÄ, Doc! Vi ses snart.
77
00:07:41,120 --> 00:07:44,120
Ska jag ge patienterna te
eller kaffe?
78
00:07:46,210 --> 00:07:50,160
Ja, doktorn vill
att de dricker varmt. Ofta.
79
00:07:50,200 --> 00:07:54,210
-Patientomsorg.
-Just det. Bra, Poppy!
80
00:07:55,000 --> 00:07:57,060
SÀtt pÄ kannan.
81
00:07:58,100 --> 00:08:02,080
Just det... Vem vill ha te?
82
00:08:05,130 --> 00:08:08,210
-Dagen efter-piller, tack.
-NĂ€r hade du samlag?
83
00:08:09,000 --> 00:08:12,010
-Det hade jag inte.
-DÄ förstÄr jag inte.
84
00:08:12,050 --> 00:08:16,120
-Jag tÀnker ha det nÄn gÄng.
-DĂ„ ska du ta p-piller.
85
00:08:16,160 --> 00:08:18,180
Ge mig det, dÄ.
86
00:08:18,220 --> 00:08:23,010
-Nej, du Àr 15. Det Àr olagligt.
-Jag fyller snart.
87
00:08:23,050 --> 00:08:26,080
-Kom tillbaka dÄ.
-Jag vill ha p-piller nu!
88
00:08:26,120 --> 00:08:30,090
Du Àr för ung att ha sex. GÄ!
89
00:08:30,130 --> 00:08:33,220
Skitstövel.
DÄ gÄr jag till nÄn annan.
90
00:08:34,010 --> 00:08:36,130
NĂ€sta patient!
91
00:08:37,230 --> 00:08:42,130
DÄ kan ni gÄ in, mr Mabley.
Ta med er det hÀr. Tack.
92
00:08:46,020 --> 00:08:50,100
-Gud vilken lÀcker kille!
-Underbar!
93
00:08:50,140 --> 00:08:54,020
-Ni vet vÀl vem han tittade pÄ?
-Inte dig.
94
00:08:54,060 --> 00:08:57,160
Han undrade vÀl var dina tuttar var.
95
00:08:59,090 --> 00:09:02,220
-Ska du grina nu?
-Jobba.
96
00:09:07,060 --> 00:09:11,170
-Vad Àr er adress?
-Jag flackar runt lite just nu.
97
00:09:11,210 --> 00:09:15,050
SÀtt er lÀngst ut pÄ bÀnken, tack.
98
00:09:20,140 --> 00:09:22,160
DÄ ska vi titta pÄ sÄret.
99
00:09:27,150 --> 00:09:33,020
-Och hur gick det hÀr till?
-Bara sÄ dÀr. Jag blev knivhuggen.
100
00:09:35,010 --> 00:09:37,120
-Hur lÀnge sen?
-Tio dagar.
101
00:09:37,160 --> 00:09:44,010
Var ni hos en doktor? Ni riskerar
blodförgiftning. Varför gick ni inte?
102
00:09:44,050 --> 00:09:48,020
Jag satt i fÀngelse.
Jag hade inte blivit frigiven.
103
00:09:49,130 --> 00:09:52,090
-Vad gjorde ni?
-Jag blev knivhuggen.
104
00:09:54,230 --> 00:09:59,180
Jag tar ett blodprov, ger er
antibiotika och lÀgger om sÄret.
105
00:09:59,220 --> 00:10:03,130
Jag vill inte att det hÀr kommer ut.
106
00:10:03,170 --> 00:10:06,120
Folk snackar, ni vet.
107
00:10:06,160 --> 00:10:10,200
Tystnadsplikten omfattar
Ă€ven villkorligt frigivna.
108
00:10:19,150 --> 00:10:23,200
-Ăr inte Pauline hĂ€r?
-PÄ kurs. Kan jag hjÀlpa till?
109
00:10:23,240 --> 00:10:26,230
Louisa Glasson. Jag Àr lite sen.
110
00:10:27,020 --> 00:10:30,210
NÄgon har tagit er tid,
sÄ ni fÄr vÀnta.
111
00:10:38,200 --> 00:10:42,120
-Te?
-Te?
112
00:10:45,050 --> 00:10:48,000
Den nya flickan gör gott te.
113
00:10:49,050 --> 00:10:52,180
Anemisk?
Jag kÀnner mig som en tonÄring.
114
00:10:52,220 --> 00:10:57,190
Du gör allt rÀtt.
Du kan kÀnna dig trött-
115
00:10:57,230 --> 00:11:00,200
-fÄr lÀtt infektioner, etcetera.
116
00:11:02,070 --> 00:11:06,020
DÄ ses vi alltsÄ i kvÀll,
klockan sju?
117
00:11:06,060 --> 00:11:09,230
Jag Àter helst inte efter halv sju.
118
00:11:10,020 --> 00:11:13,230
Halv sju? Det var tidigt.
119
00:11:15,200 --> 00:11:18,030
Det hÄller mig vaken.
120
00:11:19,230 --> 00:11:24,110
Klockan sex blir bra.
Jag flyttar bara fram allt en timme.
121
00:11:24,150 --> 00:11:26,240
Bra.
122
00:11:35,180 --> 00:11:41,170
Det Àr en lÀkarmottagning.
Vill du jobba pÄ café, ordnar vi det.
123
00:11:41,210 --> 00:11:46,050
Ăr det uppfattat?
Vi serverar inte te.
124
00:11:50,070 --> 00:11:52,210
NĂ€sta patient!
125
00:11:57,010 --> 00:12:03,150
Gör nÄt med det! Jo, jag Àr din chef.
Bert utnÀmnde mig till kökschef.
126
00:12:07,050 --> 00:12:11,120
Hacka ett halvt dussin lök.
Utan akrylnaglar, tack.
127
00:12:11,160 --> 00:12:16,090
-Ăr Bert hĂ€r?
-SkrÀms inte! Nej, han Àr inte det.
128
00:12:16,130 --> 00:12:19,130
Jag hörde att han anstÀller folk.
129
00:12:19,170 --> 00:12:23,100
Jag Àr kock. Jag heter Mick.
130
00:12:31,210 --> 00:12:34,060
Utifall att nÄt dyker upp.
131
00:12:39,240 --> 00:12:43,120
Honom hade jag inte tackat nej till.
132
00:12:43,160 --> 00:12:47,110
-Lök!
-Just det, lök...
133
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
JĂ€klar!
134
00:13:32,240 --> 00:13:34,240
Okej, Tuttar?
135
00:13:42,020 --> 00:13:45,190
-Ge mig en lÀsk.
-Köp din egen.
136
00:13:50,040 --> 00:13:55,220
-Vet ni vad det hÀr Àr?
-Din plastikkirurgs nummer?
137
00:13:56,010 --> 00:14:01,100
-Den sexiga killen vill bjuda ut mig.
-Du ljuger!
138
00:14:05,190 --> 00:14:08,110
-Sluta!
-Det Àr nog din mormor.
139
00:14:23,080 --> 00:14:24,160
Ja?
140
00:14:26,080 --> 00:14:27,160
HallÄ?
141
00:14:29,130 --> 00:14:31,070
SÀg nÄt.
142
00:14:31,110 --> 00:14:34,010
Vem Àr det?
143
00:14:34,050 --> 00:14:36,090
HallÄ?
144
00:14:37,100 --> 00:14:40,210
-Varför gjorde du sÄ?
-Det Àr privat.
145
00:14:41,000 --> 00:14:44,180
Du Àr patetisk.
Han gav dig inte sitt nummer.
146
00:14:44,220 --> 00:14:48,000
-Vi ses, stalker.
-Ja, stalker...
147
00:15:06,070 --> 00:15:11,030
-Doktorn besöker fröken efter skolan.
-Han mÄste ha varit stygg.
148
00:15:11,070 --> 00:15:15,060
Eller sÄ tÀnker han göra nÄt styggt!
149
00:15:15,100 --> 00:15:19,160
Hej, jag har ingen el.
Proppen gÄr hela tiden.
150
00:15:19,200 --> 00:15:24,240
Okej, jag kan ta en titt pÄ det
om du vill.
151
00:15:25,030 --> 00:15:28,010
-VarsÄgod.
-Tack, Martin.
152
00:15:28,050 --> 00:15:31,080
Jams. Mycket jÀrnrika.
153
00:15:35,150 --> 00:15:39,190
-Jag lÀgger dem i vatten.
-Var Àr proppskÄpet?
154
00:15:39,230 --> 00:15:46,210
-Det var spisens fel. DĂ€r borta...
-Under trappan i ett litet skÄp.
155
00:15:47,000 --> 00:15:50,020
SÄ dÀr, ja! Huvudströmbrytaren.
156
00:15:50,060 --> 00:15:56,020
Ja, det Àr som sagt var
nÄt fel med den nya ugnen.
157
00:15:59,240 --> 00:16:02,120
-Martin!
-Fan ocksÄ!
158
00:16:03,200 --> 00:16:08,150
Det Àr nÄt fel med ugnen.
En elektriker mÄste titta pÄ den.
159
00:16:08,190 --> 00:16:12,000
-Rör den inte.
-Tack. Ăr du okej?
160
00:16:12,040 --> 00:16:16,060
-Ja, det Àr ingen fara.
-Jag Àr hemskt ledsen.
161
00:16:16,100 --> 00:16:19,210
Jag har lagat mat hela dan.
162
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
Jag ville ha det perfekt,
men nu Àr det helt förstört.
163
00:16:26,100 --> 00:16:32,100
Det hade sÀkert smakat gott
om det hade tillagats ordentligt.
164
00:16:34,010 --> 00:16:36,110
DÄ sÄ...
165
00:16:36,150 --> 00:16:39,040
Vi kan alltid gÄ till Bert's.
166
00:16:40,080 --> 00:16:44,110
Det Àr hugget som stucket
mellan rörmokeri och dinerande.
167
00:16:44,150 --> 00:16:48,130
Allt har med mullrande rör att göra.
168
00:16:49,180 --> 00:16:55,120
Men hÀr Àr det inte sÄ dumt
med lite mullrande i magen.
169
00:16:55,160 --> 00:16:59,070
Ni kan snart bestÀlla dessert
av Mandie.
170
00:16:59,110 --> 00:17:04,150
Och som de sÀger utomlands:
Smaklig mÄltid!
171
00:17:04,190 --> 00:17:08,150
Kammusslorna Àr fÀrska och goda.
172
00:17:10,050 --> 00:17:15,170
Det börjar bli fullt dÀr ute.
Du mÄste lÀgga pÄ ett kol, Theresa!
173
00:17:15,210 --> 00:17:17,220
FÄr jag lÄna din lÀppglans?
174
00:17:18,010 --> 00:17:23,110
Det saknas nÄt. Jag vet!
Hemligheten ligger i kryddningen.
175
00:17:23,150 --> 00:17:26,190
Jag har redan kryddat. Sluta!
176
00:17:26,230 --> 00:17:31,200
-Man behöver lite mer Àn man tror.
-Sluta, jag gör det.
177
00:17:33,240 --> 00:17:37,010
-Vad Àr det?
-Bara fjÀrilar i magen.
178
00:17:37,050 --> 00:17:40,050
Ni mÄste lÀgga pÄ ett kol, flickor!
179
00:17:46,070 --> 00:17:50,060
-Visst ser det trevligt ut?
-Tja...
180
00:17:50,100 --> 00:17:54,000
God kvÀll, doktorn.
Hur var min Poppy första dan?
181
00:17:56,120 --> 00:17:59,050
Nöjaktig.
182
00:17:59,090 --> 00:18:01,160
Ja, det kan man sÀga.
183
00:18:01,200 --> 00:18:06,060
Doc, Louisa, den hÀr vÀgen...
HĂ€r har vi fin havsutsikt.
184
00:18:09,020 --> 00:18:11,120
Tack, Bert.
185
00:18:13,210 --> 00:18:19,080
Ni lurade mig nÀr ni sa att ni
inte skulle komma, skÀmtare dÀr!
186
00:18:19,120 --> 00:18:24,020
Det Àr hugget som stucket
mellan rörmokeri och dinerande.
187
00:18:24,060 --> 00:18:27,090
Allt har med mullrande rör att göra.
188
00:18:29,130 --> 00:18:34,100
-Vad menar du?
-Mullrandet i magen, ni vet.
189
00:18:34,140 --> 00:18:36,220
-Borborygmi.
-UrsÀkta?
190
00:18:37,010 --> 00:18:42,050
Ljudet magen gör kallas borborygmi,
sammandragningar i tarmen.
191
00:18:45,000 --> 00:18:48,100
-NÄt att dricka?
-Ja, ett glas vitt.
192
00:18:48,140 --> 00:18:52,200
-Vitt vin... Och Doc?
-Vatten. PĂ„ flaska.
193
00:18:54,040 --> 00:18:56,180
PÄ flaska. UrsÀkta mig.
194
00:19:00,190 --> 00:19:03,020
Okej, lÄt oss...
195
00:19:07,150 --> 00:19:12,060
-Hacka fortare. HĂ€r...
-Jag har jobbat pÄ krog förut!
196
00:19:12,100 --> 00:19:16,000
Doktorn och lÀraren vill ha sallad
197
00:19:16,040 --> 00:19:20,100
En biff medium och fiskspecialen
till det andra bordet.
198
00:19:22,090 --> 00:19:28,110
Och bord sex undrar
om du Àr ute och jagar kofanskapet.
199
00:19:29,200 --> 00:19:35,180
Jag lÀser en jÀttebra bok.
Vad heter den nu igen...?
200
00:19:35,220 --> 00:19:38,160
Den har nominerats till flera priser.
201
00:19:38,200 --> 00:19:41,180
-TvÄ sallader.
-Tack.
202
00:19:41,220 --> 00:19:47,160
Jag har lÀst om cutaneous difteri
och behandling av infekterad hud.
203
00:19:49,110 --> 00:19:53,110
DermatologisÀllskapets
"Ă
rets bok".
204
00:19:53,150 --> 00:19:56,120
-Fingrar i fickan"!
-UrsÀkta?
205
00:19:56,160 --> 00:20:00,030
Boken heter "Fingrar i fickan".
206
00:20:07,110 --> 00:20:10,110
-Ă
, herregud!
-Martin...?
207
00:20:18,150 --> 00:20:22,160
-Allt Àr under kontroll, Doc!
-Blod pÄ tallriken!
208
00:20:22,200 --> 00:20:25,160
Flickan Àr ovan vid köttyxan.
209
00:20:25,200 --> 00:20:29,070
Jag har blod pÄ tallriken! Herregud!
210
00:20:29,110 --> 00:20:33,210
GÄ och sÀtt er.
Jag vet att ni inte tÄl blod.
211
00:20:34,000 --> 00:20:37,210
Jag ger er ny sallad genast.
- Torka upp blodet.
212
00:20:38,000 --> 00:20:43,080
Var Àr förbandslÄdan?
Har ni en? Vet ni nÄt om kökshygien?
213
00:20:43,120 --> 00:20:47,080
-Jag har nÀstan ett lÀrlingsintyg.
-I förgiftning?
214
00:20:47,120 --> 00:20:51,030
-Jag behöver inte det hÀr.
-Köket Àr Àckligt!
215
00:20:51,070 --> 00:20:56,120
-Jag har aldrig dött av maten hÀr!
-Förklara det för hÀlsoinspektören.
216
00:20:56,160 --> 00:20:59,040
Doc... Doc!
217
00:20:59,080 --> 00:21:03,230
Lugna ner er, doktorn!
Det Àr snart rent igen!
218
00:21:04,020 --> 00:21:08,020
-Vad hÀnder?
-Det var blod i min sallad.
219
00:21:08,060 --> 00:21:12,200
Det var bara ett litet missöde.
Allt Àr okej.
220
00:21:12,240 --> 00:21:19,120
Jag slutar! Jag kan inte jobba hÀr.
- Det gör jÀtteont, doktorn.
221
00:21:19,160 --> 00:21:25,090
-BĂ€st att du skyndar dig.
-Okej, följ med mig. Hej dÄ.
222
00:21:25,130 --> 00:21:31,000
-Vart ska du, Louisa?
-Jag har tyvÀrr tappat aptiten.
223
00:21:33,070 --> 00:21:36,060
Vem vill ha ett gratis glas vin?
224
00:21:36,100 --> 00:21:39,100
-Vad hÀnder?
-Oroa dig inte, Joe.
225
00:21:39,140 --> 00:21:44,060
Det avgör jag. En upprörd person
gick just blodig hÀrifrÄn.
226
00:21:44,100 --> 00:21:47,090
SĂ€tt dig ner och ta ett glas vin.
227
00:21:47,130 --> 00:21:52,090
-Har du vintillstÄnd, Bert?
-StÀllet har alltid haft tillstÄnd!
228
00:21:52,130 --> 00:21:56,200
TillstÄndet Àr innehavarens,
inte restaurangens.
229
00:21:56,240 --> 00:21:59,180
Serverar du alkohol,
bryter du mot lagen.
230
00:22:03,070 --> 00:22:05,070
Det visste jag inte.
231
00:22:35,010 --> 00:22:37,010
Du Àr sen.
232
00:22:37,050 --> 00:22:41,150
Jag Àr lite konstig i magen,
kunde inte behÄlla frukosten.
233
00:22:56,020 --> 00:22:59,150
-God morgon, Bert.
-Vad gör du hÀr?
234
00:22:59,190 --> 00:23:03,150
Jag saknar utskÀnkningstillstÄnd
och dÀrmed matgÀster.
235
00:23:03,190 --> 00:23:08,200
Jag saknar dessutom en kock,
sÄ nej, du jobbar inte hÀr lÀngre.
236
00:23:12,130 --> 00:23:15,050
-Vad Àr det?
-Du behöver en kock.
237
00:23:15,090 --> 00:23:19,240
-En vÀn. Han Àr en duktig kock.
-Det Àr lite för sent.
238
00:23:20,030 --> 00:23:22,050
Jag ringer honom.
239
00:23:25,200 --> 00:23:29,080
GĂ„ hem. Drick mycket vatten.
240
00:23:29,120 --> 00:23:35,060
Jag behöver ett stolprov.
Vet du vad det Àr för nÄt?
241
00:23:35,100 --> 00:23:38,060
-I det hÀr?
-Ja, naturligtvis.
242
00:23:38,100 --> 00:23:43,100
Varför behöver ni ett sÄnt prov
om jag nu mÄr illa?
243
00:23:43,140 --> 00:23:46,120
Jag ingÄr i mitt yrke som lÀkare.
244
00:23:49,050 --> 00:23:51,110
Vad vÀntar du pÄ?
245
00:24:05,000 --> 00:24:08,060
-Mr Large?
-Vem undrar?
246
00:24:08,100 --> 00:24:12,070
Mick Mabley.
Jag gick i skolan med Al.
247
00:24:12,110 --> 00:24:17,170
Senast cyklade du pÄ en BMX-cykel
genom mitt grönsaksland.
248
00:24:17,210 --> 00:24:20,010
Ja, jag ber om ursÀkt.
249
00:24:20,050 --> 00:24:25,010
Mandie ringde.
Hon sa att ni behövde en kock.
250
00:24:25,050 --> 00:24:31,160
Jag har erfarenhet och kan jobba
tills ni hittar nÄgon permanent.
251
00:24:31,200 --> 00:24:35,140
Jag har inget utskÀnkningstillstÄnd.
252
00:24:35,180 --> 00:24:41,060
LÄt folk ta med eget dricka
tills ni fÄr ett. Ta korkpengar.
253
00:24:42,130 --> 00:24:48,100
Se till att de betalar för att
ta med eget dricka - som i Europa.
254
00:24:50,150 --> 00:24:52,150
NĂ€sta!
255
00:24:56,180 --> 00:24:58,030
NĂ€sta!
256
00:25:00,170 --> 00:25:05,020
-Bra. Ta hem er flicka.
-Jag mÄr faktiskt inte sÄ bra.
257
00:25:05,060 --> 00:25:07,160
VÀnta pÄ er tur. - Mrs Poosty?
258
00:25:07,200 --> 00:25:10,220
Det Àr jag. Jag mÄr hemskt illa.
259
00:25:11,010 --> 00:25:16,150
Det Àr ni inte ensam om.
- Ăr det fler som har krĂ€kts?
260
00:25:16,190 --> 00:25:19,230
Vad Àr det? SÄ hÀr Àr det jÀmt!
261
00:25:20,020 --> 00:25:24,230
FÄr en nÄt, fÄr alla det.
Fotsvamp sprids som farsot.
262
00:25:25,020 --> 00:25:27,050
-TvÀttade ni hÀnderna?
-Nej.
263
00:25:27,090 --> 00:25:30,190
För i jösse namn!
Det Àr kanske en koppling.
264
00:25:30,230 --> 00:25:35,200
Om alla skötte hygienen
kunde vi ha sluppit det hÀr.
265
00:25:35,240 --> 00:25:39,020
TvÀtta hÀnderna!
- Som fjÀllÀmlar.
266
00:25:39,060 --> 00:25:44,030
VĂ€nta, vi pratade och tror oss veta
var vi blev sjuka.
267
00:25:44,070 --> 00:25:49,170
-JasÄ? Upplys mig gÀrna.
-Vi Ät pÄ Bert's i gÄr kvÀll.
268
00:25:57,100 --> 00:26:00,160
-Bert!
-Doc!
269
00:26:00,200 --> 00:26:05,210
Jag har haft sju patienter med
illamÄende och alla Ät hÀr i gÄr.
270
00:26:06,000 --> 00:26:09,210
Jag ser att turisterna
Àr dina nÀsta offer.
271
00:26:10,000 --> 00:26:12,190
Det var ni som skrÀmde bort byborna.
272
00:26:12,230 --> 00:26:18,050
-Du mÄste stÀnga restaurangen.
-Jag har satsat allt pÄ det hÀr!
273
00:26:18,090 --> 00:26:23,080
-Du satsar nÄt som gör folk sjuka.
-Jag har Àtit hÀr hela livet!
274
00:26:23,120 --> 00:26:29,080
Efter ett helt liv med armen i en toa
Ă€r du resistent mot bakterier.
275
00:26:29,120 --> 00:26:35,160
Min poÀng Àr att du Àr rörmokare
och ingen restauranginnehavare.
276
00:26:35,200 --> 00:26:42,120
Det hÀr Àr min nya köksmÀstare
Han kan allt om hygien. Mick Mabley.
277
00:26:42,160 --> 00:26:47,050
Ja, vi har trÀffats.
Det hÀr rÀcker inte, Bert.
278
00:26:51,050 --> 00:26:55,060
Ni har ÀndÄ inte allt som krÀvs.
FörbandslÄdan?
279
00:26:56,210 --> 00:26:59,110
Bakom er.
280
00:27:00,110 --> 00:27:03,140
Allt Àr fix och fÀrdigt, Doc.
281
00:27:03,180 --> 00:27:08,010
I den dÀr mappen
ligger hÀlsovÄrdsnÀmndens certifikat.
282
00:27:08,050 --> 00:27:12,000
Jaha. Vi fÄr hoppas
att det rÀcker sÄ.
283
00:27:12,040 --> 00:27:16,150
UrsÀkta mig... - HallÄ? Ja.
284
00:27:18,030 --> 00:27:23,150
Ăr du varm? Okej.
Har du tagit nÄgot mot det?
285
00:27:23,190 --> 00:27:27,020
VÀnta, sÄ kommer jag.
286
00:27:35,160 --> 00:27:41,060
Det gick fort. Jag behövde bara
nÄgra rÄd, inget hembesök.
287
00:27:41,100 --> 00:27:44,060
Jag var om hörnet nÀr du ringde.
288
00:27:44,100 --> 00:27:48,240
-Kom in. Du fÄr ursÀkta röran.
-Tack.
289
00:27:49,030 --> 00:27:51,130
Jag ska tvÀtta hÀnderna.
290
00:28:21,210 --> 00:28:25,060
Har du hittat en handduk?
291
00:28:25,100 --> 00:28:27,180
Ja!
292
00:28:42,090 --> 00:28:44,150
Kom in, Martin.
293
00:28:47,130 --> 00:28:50,130
Martin, du har...
294
00:28:50,170 --> 00:28:53,140
-Min behÄ.
-Va?
295
00:28:53,180 --> 00:28:57,100
Min behÄ. UrsÀkta, den Àr...
296
00:28:58,150 --> 00:29:00,240
UrsÀkta, jag...
297
00:29:01,030 --> 00:29:03,080
FÄr jag?
298
00:29:04,100 --> 00:29:10,240
-DÄ sÄ. Vilka symptom har du?
-Jag krÀktes och mÄr jÀttedÄligt.
299
00:29:11,030 --> 00:29:15,170
Din anemi fÄr dig att mÄ sÀmre
Ă€n de andra patienterna.
300
00:29:15,210 --> 00:29:20,040
Jag har haft sju patienter
med liknande symptom.
301
00:29:21,100 --> 00:29:27,100
-Ă
t du nÄt nÀr vi var hos Bert i gÄr?
-Bara nÄgra tuggor sallad.
302
00:29:27,140 --> 00:29:34,040
Sallad Àr potentiellt farligare Àn
varmrÀtter. VÀrmen dödar bakterier.
303
00:29:36,200 --> 00:29:42,080
FortsÀtt dricka mycket vÀtska.
Du ska Àven fÄ vÀtskeersÀttning.
304
00:29:42,120 --> 00:29:46,210
Nu önskar jag att mamma
hade gett mig lite toast.
305
00:29:47,000 --> 00:29:49,190
Jag kan ge dig lite toast.
306
00:29:49,230 --> 00:29:53,190
Nej... Nej, tack.
307
00:29:55,210 --> 00:29:58,010
Louisa, jag...
308
00:29:58,050 --> 00:30:00,140
Ja?
309
00:30:01,240 --> 00:30:05,030
Jag behöver ett stolprov.
310
00:30:16,050 --> 00:30:21,060
-Dr Ellingham...
-Mitt paket och vÀtskeersÀttning.
311
00:30:21,100 --> 00:30:24,080
HĂ€r har jag ert paket.
312
00:30:24,120 --> 00:30:30,110
Det finns folk som inte uppskattar
att man upptrÀder bestÀmt-
313
00:30:30,150 --> 00:30:35,180
-men jag tycker att ni hanterar
den dÀr sorgliga sjukdomen-
314
00:30:35,220 --> 00:30:39,170
-frÄn restaurangen
pÄ ett utomordentligt sÀtt.
315
00:30:39,210 --> 00:30:43,060
-Och vÀtskeersÀttningen, tack?
-Ja, doktorn.
316
00:30:43,100 --> 00:30:46,160
Det mÄste vara svÄrt
att vara förnuftig-
317
00:30:46,200 --> 00:30:50,200
-i ett hav av oliktÀnkande,
men vi med vÄrdyrken...
318
00:30:50,240 --> 00:30:53,150
Det var allt. Skriv upp det.
319
00:30:57,220 --> 00:31:01,120
Jag kunde Àta honom med sked!
320
00:31:20,070 --> 00:31:22,070
Ja, jag Àr sen.
321
00:31:22,110 --> 00:31:26,180
Smaka! Mick lÀrde mig laga
den perfekta Àggröran.
322
00:31:26,220 --> 00:31:32,110
Ăr det inte den bĂ€sta du har Ă€tit
tar jag pÄ mig din minikjol!
323
00:31:32,150 --> 00:31:36,090
-Den Àr lös.
-Naturligtvis! Det Àr hela poÀngen.
324
00:31:36,130 --> 00:31:38,130
Smaka igen.
325
00:31:42,110 --> 00:31:47,240
Jag trodde att vi var överens.
Köket Àr mitt revir. Du Àr dÀr ute.
326
00:31:48,030 --> 00:31:51,190
Ă
, ursÀkta mig! Jag gÄr ut.
327
00:32:04,000 --> 00:32:09,020
-Har du gjort dig hemmastadd i byn?
-Jag tÀnker inte stanna lÀnge.
328
00:32:10,150 --> 00:32:15,240
-Jag kan visa dig var man kan ha kul.
-Jag behöver ingen lekpark.
329
00:32:16,030 --> 00:32:18,030
De dÀr ska stÄ i kylen.
330
00:32:28,150 --> 00:32:32,210
-FörlÄt att jag Àr sjuk.
-GĂ„ hem, Poppy.
331
00:32:33,000 --> 00:32:38,010
Nu mÄr jag bra. Mamma sa
att jag skulle kÀmpa som ett proffs.
332
00:32:39,040 --> 00:32:42,060
Du behövs inte hÀr i dag.
333
00:32:42,100 --> 00:32:44,230
Ăr det min andedrĂ€kt?
334
00:32:45,020 --> 00:32:49,070
UrsÀkta.
Luktar jag fortfarande lite krÀk?
335
00:32:51,200 --> 00:32:55,010
Pauline kommer tillbaka i dag.
336
00:32:55,050 --> 00:32:59,000
Jag skulle lÀmna över till henne,
sa mamma.
337
00:33:03,060 --> 00:33:06,240
-Vi har inte öppnat Àn.
-Jag dör!
338
00:33:13,180 --> 00:33:16,060
God morgon, Bert!
339
00:33:16,100 --> 00:33:23,000
Jag Àr klar med kursen.
HÀr Àr mitt intyg. Vill du se?
340
00:33:23,040 --> 00:33:28,120
-Ă
, sÄ fint det var, flicka.
-Ska jag ta blodprov pÄ dig?
341
00:33:29,150 --> 00:33:36,140
Har det hÀnt nÄt medan jag var borta?
Hur gick den stora premiÀren?
342
00:33:36,180 --> 00:33:43,150
FrÄga doktorn, vet jag. Han berÀttar
sÀkert allt. Nu mÄste jag jobba.
343
00:33:48,000 --> 00:33:50,160
Nej, det Àr matförgiftning.
344
00:33:50,200 --> 00:33:55,030
Du Àr min nionde patient
som har Àtit mat hos Bert Large.
345
00:33:55,070 --> 00:33:59,160
-Jag vet att jag Àr döende.
-Jag vet det motsatta.
346
00:33:59,200 --> 00:34:01,200
Ni vet ingenting.
347
00:34:06,160 --> 00:34:10,180
-Jag tog Theresas piller.
-Vilka piller?
348
00:34:10,220 --> 00:34:15,120
-Piller-pillren, ni vet.
-Hur mÄnga, dÄ?
349
00:34:15,160 --> 00:34:20,090
Alla. Jag har förstört
mina inre organ eller hur?
350
00:34:20,130 --> 00:34:26,000
Nej, överdosering av preventivmedel
Àr obehagligt, men inte dödligt.
351
00:34:26,040 --> 00:34:29,020
Varför tog du dem?
352
00:34:29,060 --> 00:34:33,040
Mina tuttar, okej? De Àr inte...
353
00:34:33,080 --> 00:34:38,110
-De Àr för smÄ.
-Var det dÀrför du bad om p-piller?
354
00:34:38,150 --> 00:34:43,000
-Tror du att östrogenet hjÀlper?
-Theresa fick sina nÀr hon var 12.
355
00:34:43,040 --> 00:34:48,220
Det Àr inget du kan göra Ät det.
Kroppen utvecklas i sin egen takt.
356
00:34:51,070 --> 00:34:55,070
GĂ„ hem.
IllamÄendet gÄr över om 12 timmar.
357
00:34:55,110 --> 00:34:59,010
De retas jÀmt. De Àr hemska.
358
00:34:59,050 --> 00:35:02,170
-Vilka dÄ?
-Mina vÀnner.
359
00:35:11,050 --> 00:35:15,000
SĂ€tt dig ner... Hyssj!
360
00:35:22,100 --> 00:35:25,060
Hej! Jag Àr tillbaka!
361
00:35:25,100 --> 00:35:28,180
-Hur var det?
-Bara bra.
362
00:35:28,220 --> 00:35:32,130
Var det lÀskigt
med allt blod och allt?
363
00:35:35,110 --> 00:35:39,010
Dina pepparminttabletter, Poppy?
364
00:35:39,050 --> 00:35:41,050
Tack.
365
00:35:48,170 --> 00:35:51,230
-Jag Àr tillbaka.
-Ja.
366
00:35:56,070 --> 00:35:58,070
Upp!
367
00:36:03,130 --> 00:36:05,150
Det dÀr löser nog dina problem.
368
00:36:08,180 --> 00:36:12,100
-Vad Àr det?
-Det sÀger jag helst inte.
369
00:36:12,140 --> 00:36:15,110
Ăr det olagligt?
370
00:36:15,150 --> 00:36:18,140
Det har inte testats kliniskt.
371
00:36:18,180 --> 00:36:22,180
IngÄr jag i ett experiment?
372
00:36:22,220 --> 00:36:25,010
Ger dem mig tuttar?
373
00:36:25,050 --> 00:36:29,100
Om du tar en i veckan,
och bara en,
374
00:36:31,150 --> 00:36:33,150
Ă
, herregud...
375
00:36:33,190 --> 00:36:39,140
Motionera, Àt sunt, ingen tobak
eller alkohol och dina bröst vÀxer.
376
00:36:39,180 --> 00:36:43,240
-Hur lÀnge?
-Tills pillren tar slut.
377
00:36:44,030 --> 00:36:48,200
-Ska jag ta en nu?
-Ja, lÀgg den under tungan.
378
00:36:56,010 --> 00:36:59,080
Det smakar som pepparmint.
379
00:36:59,120 --> 00:37:01,120
Ja, just det.
380
00:37:09,070 --> 00:37:13,130
Alla blev sjuka.
Berts stÀlle var orsaken.
381
00:37:16,020 --> 00:37:18,040
Tack, doktorn.
382
00:37:29,100 --> 00:37:32,080
Dr Ellinghams praktik.
383
00:37:32,120 --> 00:37:35,150
Ja, jag hade faktiskt tÀnkt ringa.
384
00:37:35,190 --> 00:37:39,120
Sen i gÄr kvÀll
Ă€r jag en legitimerad flebotomist-
385
00:37:39,160 --> 00:37:44,060
-och fungerar som kontakt
mellan ert labb och oss-
386
00:37:44,100 --> 00:37:47,060
-i alla blodrelaterade Àrenden.
387
00:37:47,100 --> 00:37:50,220
Ăr det dĂ€r till mig? - Ellingham.
388
00:37:53,200 --> 00:37:57,020
Nej, ert labb gjorde ett misstag.
389
00:37:58,040 --> 00:38:03,150
Ăr ni sĂ€ker? Jag vet vad en
norwalkinfektion Àr. MÀstra mig inte!
390
00:38:09,150 --> 00:38:11,150
Jag ringer dem.
391
00:38:16,060 --> 00:38:19,070
Smiter du?
392
00:38:19,110 --> 00:38:22,130
Nej, jag ska till banken.
393
00:38:22,170 --> 00:38:28,210
Jag ska informera honom om
att vi behöver en lite lÀngre frist.
394
00:38:29,000 --> 00:38:32,070
Bra, för jag fÄr ju lön pÄ fredag.
395
00:38:32,110 --> 00:38:38,140
Ja, det lovade jag dig och jag hÄller
vad jag lovar. Ănska mig lycka till.
396
00:38:55,150 --> 00:39:01,150
-Det Àr en hjÀrtattack eller hur?
-Tyst, du pÄverkar ditt EKG.
397
00:39:01,190 --> 00:39:05,140
Al miste sin mor.
Dör jag, blir han förÀldralös.
398
00:39:05,180 --> 00:39:09,160
Al klarar sig.
Han Àr 1,83 och 25 Är gammal.
399
00:39:09,200 --> 00:39:13,020
Han Àr fortfarande
en tonÄring i mina ögon.
400
00:39:13,060 --> 00:39:19,120
-Han Àr inte erfaren som jag.
-HjÀrtattack kan spÄras pÄ tvÄ sÀtt.
401
00:39:19,160 --> 00:39:24,100
Antingen Àr du tyst eller fortsÀtter
att snacka och kanske dör.
402
00:39:26,190 --> 00:39:29,040
Tack.
403
00:39:32,230 --> 00:39:38,050
-Varför Àr du kvar?
-Mamma kommer och hÀmtar mig.
404
00:39:40,030 --> 00:39:43,030
Vad har du gjort med bokningssidan?
405
00:39:45,080 --> 00:39:48,210
-Jag Àndrade den lite.
-Varför det?
406
00:39:49,000 --> 00:39:51,180
Det Àr bÀttre och finare. Mamma...
407
00:39:51,220 --> 00:39:55,210
-Kan jag fÄ en kopp te, tack?
-Ja.
408
00:40:07,140 --> 00:40:10,100
Pauline!
409
00:40:11,100 --> 00:40:17,020
-SpÀnde det i bröstet?
-Ja, plus illamÄende och snabb puls.
410
00:40:17,060 --> 00:40:21,100
-Förvirring?
-Ja. DÄ var det en hjÀrtattack?
411
00:40:21,140 --> 00:40:27,000
Nej, vi kan nog förmoda
att du fick panikÄngest.
412
00:40:27,040 --> 00:40:32,020
Extrem panikÄngest
kÀnns ungefÀr som en hjÀrtattack.
413
00:40:32,060 --> 00:40:37,000
-Jag inbillade mig inget.
-Det var ingen hjÀrtattack.
414
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Bra.
415
00:40:43,030 --> 00:40:46,110
Ăr det bra? Det mĂ„ste det vĂ€l vara?
416
00:40:46,150 --> 00:40:52,040
-Ăr det nĂ„got som stressar dig?
-Nej, vad skulle det vara?
417
00:40:52,080 --> 00:40:54,200
FĂ„ se nu...
418
00:40:54,240 --> 00:40:59,240
Mitt sparkapital Àts upp
av en tom restaurang-
419
00:41:00,030 --> 00:41:05,210
-som har stÀngts av byn kvackare.
Förutom det, Àr mitt liv bra.
420
00:41:06,000 --> 00:41:10,000
Jag skriver ut lite medicin
för sÀkerhets skull.
421
00:41:10,040 --> 00:41:17,020
Jag pratade med labbet och kÀllan
tycks vara ett virus, inte bakterier.
422
00:41:17,060 --> 00:41:20,050
-Och?
-Det Àr vÀrre Àn jag trodde.
423
00:41:20,090 --> 00:41:25,210
Just det hÀr viruset sprids
nÀr man intar fekala substanser.
424
00:41:26,000 --> 00:41:30,030
Ja, du har lyckats ge dina gÀster
orenat avloppsvatten.
425
00:41:30,070 --> 00:41:32,070
Men jag...
426
00:41:32,110 --> 00:41:35,200
-Pauline, jag har en patient!
-Lugna er.
427
00:41:35,240 --> 00:41:42,040
Vi har ett nödlÀge i köket
som Bert mÄste kika pÄ nu genast.
428
00:41:46,050 --> 00:41:48,230
Det hÀr Àr...
429
00:41:49,020 --> 00:41:54,010
...ett klassiskt fall
av avloppsrörsblockering.
430
00:41:54,050 --> 00:42:00,050
Ni har diskat er disk i vatten
som har varit nÄgon annanstans.
431
00:42:00,090 --> 00:42:04,180
Vatten frÄn toaletten
har hamnat i diskmaskinen.
432
00:42:08,100 --> 00:42:12,140
SÄ hÀr gÄr det
nÀr trycket i systemet ackumuleras.
433
00:42:12,180 --> 00:42:18,190
Poppy, du har gett patienterna koppar
diskade i bajsvatten!
434
00:42:21,190 --> 00:42:25,240
-Ăr det hĂ€r "fekal materia"?
-Ja.
435
00:42:26,030 --> 00:42:30,070
Och vilken klÄpare till rörmokare
anlitade ni?
436
00:42:35,100 --> 00:42:41,180
Jag följde instruktionerna,
men rören mÄste ha förvÀxlats.
437
00:42:41,220 --> 00:42:46,110
FörvÀxlats?
Och ni som ska vara kirurg och allt?
438
00:42:46,150 --> 00:42:50,140
Jag ödade vÀrdefull tid pÄ
att hitta orsaken-
439
00:42:50,180 --> 00:42:54,110
-nÀr jag bara behövde frÄga
en spinkig flickunge-
440
00:42:54,150 --> 00:42:58,150
-varför hon fick för sig
att servera alla te!
441
00:42:58,190 --> 00:43:02,070
-Pauline sa...
-Nej, jag sa inget.
442
00:43:11,170 --> 00:43:17,050
Var inte för strÀng mot henne.
Hon Àr inte sÄ erfaren.
443
00:43:31,000 --> 00:43:34,190
Var har du varit?
Du kan fÄ Àrva lillsyrrans behÄ.
444
00:43:34,230 --> 00:43:37,090
Hellre det Àn Dumbo-öron.
445
00:43:40,150 --> 00:43:45,040
Fast egentligen liknar de ju
gigantiska paraboler.
446
00:43:45,080 --> 00:43:48,190
Jag gÄr ner pÄ stranden
och spanar pÄ surfare.
447
00:43:51,100 --> 00:43:53,100
Kom, tjejer!
448
00:44:04,100 --> 00:44:07,060
-Hej, Martin!
-Louisa...
449
00:44:07,100 --> 00:44:11,150
Vad det Àn var du gav mig,
sÄ gjorde det susen.
450
00:44:11,190 --> 00:44:17,090
Och min ugn har just lagats,
sÄ vi kan boka en ny middag.
451
00:44:17,130 --> 00:44:19,170
-Onsdag?
-Torsdag.
452
00:44:19,210 --> 00:44:22,040
-Torsdag?
-Bra.
453
00:44:22,080 --> 00:44:27,060
-Halv sju?
-Ja, inga kolhydrater efter sju.
454
00:44:27,100 --> 00:44:29,150
Just det, ja.
455
00:44:33,110 --> 00:44:35,110
Vi ses.
456
00:44:52,010 --> 00:44:56,010
Text: Christina Nilsson
Sync: BetteKaj37112