All language subtitles for Devils.Domain.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO.hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 2 00:03:23,403 --> 00:03:24,736 Mora� da poga�a�. 3 00:03:26,306 --> 00:03:27,639 Uradi to ponovo. 4 00:03:29,876 --> 00:03:33,011 Izgleda kao da pi�e� "z-z-z-z-z". 5 00:03:35,148 --> 00:03:36,248 Napisala sam tvoje ime. 6 00:03:40,620 --> 00:03:42,120 Jer si ti moja najbolja prijateljica. 7 00:03:52,265 --> 00:03:53,498 �to to radi�? 8 00:03:54,167 --> 00:03:56,201 Ja... Mislila sam da... 9 00:04:16,489 --> 00:04:17,756 Izvoli. 10 00:04:19,659 --> 00:04:21,994 �to ona dovraga radi unutra? 11 00:04:22,695 --> 00:04:24,596 Iste stvari koje radi svaki dan. 12 00:04:25,398 --> 00:04:27,833 Lisa! 13 00:04:27,835 --> 00:04:30,836 Po�uri, zakasni�e�! - Samo trenutak. 14 00:04:33,206 --> 00:04:34,706 Ja �u je odvesti. Ti idi. 15 00:04:34,708 --> 00:04:36,108 Jesi li siguran? - Da. 16 00:04:36,110 --> 00:04:38,377 Hvala ti. Du�o, Bill �e te odvesti, u redu? 17 00:04:38,379 --> 00:04:41,647 �ekaj! - Ne mogu da �ekam! �ao! 18 00:04:41,649 --> 00:04:42,981 Vidimo se, du�o. 19 00:04:44,217 --> 00:04:45,617 Hajde, du�o, Ja �u te odvesti. 20 00:05:00,133 --> 00:05:01,733 Izgleda da mi idemo. 21 00:05:03,504 --> 00:05:04,870 Zna� �to, ja mogu pje�a�iti. 22 00:05:06,572 --> 00:05:08,340 Ne budi luda. 23 00:05:08,342 --> 00:05:10,642 Hajde. Ja �u te odvesti. 24 00:05:55,322 --> 00:05:56,688 Mislila sam da si prestao? 25 00:06:02,061 --> 00:06:05,197 Zna�, mi mo�emo kirur�ki povezati tu stvar na tvoju glavu 26 00:06:06,599 --> 00:06:10,335 Bilo bi mnogo lak�e, bez izazivanja sindroma karpalnog tunela. 27 00:06:11,571 --> 00:06:14,906 Uzmemo neke vijke i stavimo ih u tvoju lubanju. 28 00:06:15,842 --> 00:06:17,242 Imam bu�ilicu tamo u gepeku. 29 00:06:24,016 --> 00:06:25,951 Samo se �alim. 30 00:06:25,953 --> 00:06:28,320 Vi�e mi se dopadalo kada smo bili prijatelji. 31 00:06:30,056 --> 00:06:31,189 Dobri stari dani. 32 00:06:39,499 --> 00:06:43,001 Tu je tvoja, mala drugarica za sve. 33 00:06:44,971 --> 00:06:46,772 Da li je jo� uvijek seronja? 34 00:06:48,641 --> 00:06:50,175 Da, ona je... 35 00:06:51,110 --> 00:06:52,310 Bo�e! Kako god. 36 00:06:55,348 --> 00:06:56,782 Zna�... 37 00:06:56,784 --> 00:06:58,283 Mo�e� razgovarati sa mnom o bilo �emu. 38 00:06:58,285 --> 00:07:00,285 Ako ima� ne�to na umu i �eli� razgovarati, 39 00:07:00,287 --> 00:07:02,320 mo�e� podijeliti sa mnom, zna�. 40 00:07:02,322 --> 00:07:03,355 Nije problem. 41 00:07:08,027 --> 00:07:09,127 U svakom slu�aju, 42 00:07:10,596 --> 00:07:12,731 Nazovi me ako bude� trebala prijevoz do ku�e. U redu? 43 00:07:13,566 --> 00:07:14,733 U redu. 44 00:07:48,401 --> 00:07:50,434 Evo je ide. 45 00:07:58,377 --> 00:08:00,412 Hej, gubitnice. 46 00:08:14,227 --> 00:08:16,428 Dakle, da li ste pro�itali prve dvije stranice. 47 00:08:16,430 --> 00:08:18,930 Mo�e li mi itko re�i ime crne smrti? 48 00:08:20,766 --> 00:08:22,000 Bilo tko? 49 00:08:23,069 --> 00:08:24,202 Da, samo... 50 00:08:24,204 --> 00:08:26,104 Podignite ruku. Dajte mi do znanja. 51 00:08:26,106 --> 00:08:28,206 Da li neko zna? U knjizi je. Upravo ste je pro�itali. 52 00:08:29,008 --> 00:08:30,942 Znanstveni pojam, Crna smrt. 53 00:08:34,515 --> 00:08:36,147 Lisa, da li ti zna� odgovor? 54 00:08:38,217 --> 00:08:39,618 Oprostite, �to? 55 00:08:41,488 --> 00:08:43,388 "Oprostite, �to?" 56 00:08:43,390 --> 00:08:46,424 "Oprosti, �to?" Nije odgovor koji sam tra�io. 57 00:08:47,927 --> 00:08:49,561 Zna�, Lisa, bilo je vrijeme... 58 00:08:49,563 --> 00:08:52,998 kada se barem �inilo da si marila za to da ima� budu�nost. 59 00:08:53,000 --> 00:08:56,167 Sada to izgleda kao da si svemirski kadet. 60 00:08:57,436 --> 00:08:58,537 Aktiviraj se malo, ho�e� li? 61 00:08:58,539 --> 00:08:59,804 Idiote. 62 00:09:00,439 --> 00:09:01,907 Lexi. 63 00:09:01,909 --> 00:09:06,945 Samo zato �to Lisa ne mari za u�enje, ne zna�i da je idiot. 64 00:09:06,947 --> 00:09:08,346 To se zove biti glup. 65 00:09:10,683 --> 00:09:16,121 Danas je najpoznatija kao crna smrt, ili kuga. 66 00:09:16,123 --> 00:09:18,590 Srednjovjekovni ljudi su to nazivali bolest. 67 00:09:23,329 --> 00:09:26,665 Ime "bubonic" dolazi iz srednjovjekovne latinske rije�i... 68 00:09:34,273 --> 00:09:35,740 Hajde, ljudi. 69 00:09:35,742 --> 00:09:37,175 Da li je neko uradio doma�u zada�u? 70 00:09:38,678 --> 00:09:39,978 Bilo tko? 71 00:09:57,530 --> 00:09:58,997 Napravila si pravi izbor. 72 00:09:59,732 --> 00:10:01,032 Molim? 73 00:10:20,686 --> 00:10:22,654 �to se de�ava? 74 00:10:22,656 --> 00:10:24,022 Pomozite mi! 75 00:10:24,024 --> 00:10:25,857 Gdje sam to ja? 76 00:10:28,561 --> 00:10:30,061 Upomo�! 77 00:10:30,063 --> 00:10:31,429 Upomo�! �ta se de�ava? 78 00:10:31,731 --> 00:10:33,264 Molim vas! 79 00:10:36,636 --> 00:10:38,103 Ne! 80 00:11:19,412 --> 00:11:21,446 Ne! Upomo�! Ne! 81 00:11:33,225 --> 00:11:35,593 Molim vas! Molim vas nemojte me povrijediti! 82 00:11:46,972 --> 00:11:50,875 Ovo se de�ava kada nisi dobra. 83 00:12:00,920 --> 00:12:02,454 Zdravo. Kako ste? 84 00:12:06,759 --> 00:12:08,126 Debelo dupe. 85 00:12:23,709 --> 00:12:25,110 Transvestitu! 86 00:12:25,112 --> 00:12:28,146 Mo�e� li da ne sjedi� pored nas kada poku�avam jesti? 87 00:12:29,849 --> 00:12:32,617 Trebala bi se ubiti. 88 00:12:33,854 --> 00:12:35,153 Ona je on. 89 00:12:35,155 --> 00:12:36,755 Da li ga on voli, primati? 90 00:12:36,757 --> 00:12:38,289 Odvratno. 91 00:12:38,291 --> 00:12:40,759 Jeste li gledali video one djevojke �to je ubijena? 92 00:12:40,761 --> 00:12:42,293 Ne. - Pusti nam. 93 00:12:42,295 --> 00:12:44,429 Ne mogu. Bilo je to na snap�atu. 94 00:12:46,532 --> 00:12:47,665 Evo. 95 00:12:51,403 --> 00:12:52,837 Da li je to Lexi? 96 00:12:52,839 --> 00:12:54,439 Ne mo�e� sigurno re�i da je to ona. 97 00:12:54,441 --> 00:12:57,308 Da li Jake pravi jo� ovih glupih snimaka? 98 00:12:57,310 --> 00:12:59,043 On je takav gubitnik. 99 00:13:11,323 --> 00:13:14,092 Gdje si, dovraga, ti krenuo? 100 00:13:15,394 --> 00:13:16,427 U toalet? 101 00:13:16,429 --> 00:13:18,563 Ovo je mu�ki toalet. Vidi� taj znak? 102 00:13:18,565 --> 00:13:19,798 Ti ne mo�e� u�i u njega! 103 00:13:20,266 --> 00:13:21,699 Za�to ne? 104 00:13:21,701 --> 00:13:23,034 Ti mala ku�ko. 105 00:13:23,036 --> 00:13:25,770 Trebao bih te udariti, prokleti transvestitu. 106 00:13:26,572 --> 00:13:28,540 Hajde. Udari me. 107 00:13:28,542 --> 00:13:30,475 Da. Udari me. Napadni nekoga bez razloga 108 00:13:30,477 --> 00:13:34,212 osim �to si nesiguran i boji� se mene i mog izra�avanja. 109 00:13:34,214 --> 00:13:36,815 Hej! �to se de�ava ovdje, momci? 110 00:13:37,950 --> 00:13:40,151 John, prestani biti nasilnik. 111 00:13:40,153 --> 00:13:42,754 U redu? Brenden mo�e koristiti toalet koji god �eli. 112 00:13:42,756 --> 00:13:43,922 Idite na �as. 113 00:13:43,924 --> 00:13:45,223 �to god. 114 00:13:47,326 --> 00:13:48,626 Hvala. 115 00:13:56,368 --> 00:13:57,969 Hej, Lisa. 116 00:13:57,971 --> 00:13:59,537 Lisa, vidi ovo. 117 00:14:04,377 --> 00:14:06,144 Zar nije najbolja stvar? 118 00:14:06,146 --> 00:14:07,645 To je najgluplja stvar. 119 00:14:08,180 --> 00:14:09,547 Vidio sam osmijeh. 120 00:14:10,883 --> 00:14:12,350 Mali. 121 00:14:12,352 --> 00:14:15,987 Hej, prona�ao sam ovaj ludi zombi film, iz '90-tih. 122 00:14:15,989 --> 00:14:17,288 Ho�e� li da ga gledamo ve�eras? 123 00:14:17,290 --> 00:14:19,457 Toliko je lo� da je dobar. 124 00:14:19,459 --> 00:14:21,759 Ne znam da li mi se ve�eras gleda film. 125 00:14:21,994 --> 00:14:24,229 Ho�e� �ips? 126 00:14:24,231 --> 00:14:25,630 Ne mogu. Ne mogu. 127 00:14:25,632 --> 00:14:27,565 Mislio sam da bulimi�ari prvo jedu a onda povrate. 128 00:14:27,567 --> 00:14:30,702 Ili ovdje imamo i anoreksiju? - Takav si kreten. 129 00:14:30,704 --> 00:14:32,503 Samo se �alim. 130 00:14:32,505 --> 00:14:35,139 Dolazim ve�eras kod tebe svidjelo ti se to ili ne. 131 00:16:20,312 --> 00:16:24,382 Kola�i�i i milk�ejk. Znam da ih �eli�. 132 00:16:31,924 --> 00:16:34,592 Od kada to opet �eli� da se dru�i� sa mnom? 133 00:16:34,594 --> 00:16:36,494 Kada sam se ja prestao dru�iti s tobom? 134 00:16:36,496 --> 00:16:39,263 Da? Pa, svaki dan od... 135 00:16:40,065 --> 00:16:41,499 Nema veze. 136 00:16:41,501 --> 00:16:43,768 Bez obzira na to �to se dogodilo, mi smo jo� uvijek prijatelji, zar ne? 137 00:16:47,239 --> 00:16:49,407 Da. - Hej, kupio sam to za tebe. Popij. 138 00:16:55,080 --> 00:16:57,682 Zna� da ti to voli�. 139 00:16:57,684 --> 00:16:59,650 To je najbolji milk�ejk ikad. - Tako je? 140 00:17:01,587 --> 00:17:03,287 Hej, vidi ovo. 141 00:17:08,360 --> 00:17:10,194 Bo�e! Ozbiljno, Andrew? 142 00:17:10,196 --> 00:17:12,196 Ludo, zar ne? 143 00:17:12,198 --> 00:17:14,332 Andrew, �to ti radi� ovdje? 144 00:17:14,334 --> 00:17:19,070 Mislila sam da si previ�e kul da bi se vi�e dru�i� sa mnom, g. Popularni. 145 00:17:19,072 --> 00:17:21,706 Za�to bi se htio dru�iti? s ovakvom gubitnicom poput mene? 146 00:17:22,741 --> 00:17:24,575 "Gubitnica Lisa" zar ne? 147 00:17:24,577 --> 00:17:26,110 Tako me vi zovete. 148 00:17:26,112 --> 00:17:27,445 Rekao sam im... - Ti i tvoji prijatelji? 149 00:17:27,447 --> 00:17:29,714 Rekao sam im da su zli. - Da, ba�. 150 00:17:29,716 --> 00:17:31,015 Jesam. 151 00:17:31,017 --> 00:17:33,418 Svaki dan, govorim im, "vi ste zli." 152 00:17:33,420 --> 00:17:37,255 Ona nije gubitnica, ona je samo Lisa, normalna Lisa. 153 00:17:37,257 --> 00:17:39,357 U redu. Pa, ja moram da idem da pi�am. 154 00:17:41,594 --> 00:17:44,662 Ne. Treba� to znati. 155 00:18:26,105 --> 00:18:27,638 To je bilo sjajno pi�anje. 156 00:18:27,640 --> 00:18:29,340 Zna�? Iza�lo je veoma glatko. 157 00:18:30,543 --> 00:18:32,510 Do�ao si ovamo da me nervira� ili �to? 158 00:18:32,512 --> 00:18:34,812 Samo te malo zezam. Opusti se. 159 00:18:46,558 --> 00:18:47,992 �to to radi� tamo? 160 00:18:47,994 --> 00:18:49,794 Samo ve�em cipele. 161 00:18:49,796 --> 00:18:52,096 Ili ima� problem i s tim? 162 00:18:52,098 --> 00:18:53,698 Molim te mo�e� li oti�i? 163 00:18:56,201 --> 00:18:57,435 U redu. 164 00:18:58,303 --> 00:18:59,637 Vidimo se kasnije, drugar. 165 00:19:00,139 --> 00:19:01,572 Odlazim. 166 00:19:06,044 --> 00:19:07,445 Volim te. 167 00:19:43,348 --> 00:19:45,349 Moj Bo�e. Jesi li to uradio? - Jesam. 168 00:19:53,692 --> 00:19:55,693 �to ona vidi u njemu? 169 00:19:55,695 --> 00:19:57,328 Jedva �ekam da vidim video. 170 00:19:58,565 --> 00:20:00,565 Mama me zove. Vidimo se unutra. 171 00:20:02,334 --> 00:20:04,035 Hej, mama. 172 00:20:10,375 --> 00:20:13,077 O moj Bo�e, ovo �e biti epski. 173 00:20:13,079 --> 00:20:14,579 Zna�... 174 00:20:16,548 --> 00:20:18,216 Ovo nije maskenbal. 175 00:20:19,017 --> 00:20:20,751 Kao? 176 00:20:21,653 --> 00:20:23,087 �to? 177 00:20:23,089 --> 00:20:24,589 �to �eli�, nakazo? 178 00:20:32,130 --> 00:20:33,497 Moj Bo�e! 179 00:20:33,499 --> 00:20:35,466 Moj Bo�e! 180 00:20:36,969 --> 00:20:38,436 Po cijelom licu joj je. 181 00:20:42,474 --> 00:20:44,809 Ovo je najodvratnija stvar koju sam ikada vidjela. 182 00:20:45,510 --> 00:20:46,978 Ovo je tako odvratno. 183 00:20:48,146 --> 00:20:50,347 Bo�e. I ja �u povratiti. 184 00:20:54,486 --> 00:20:56,320 Zapravo mi je �ao nje. 185 00:20:56,322 --> 00:20:58,789 Meni nije, a ne bi ni tebi trebalo biti. 186 00:20:58,791 --> 00:21:00,157 Ubij se. 187 00:21:17,309 --> 00:21:19,644 Moj Bo�e. Mnogo je mrzim. 188 00:21:19,646 --> 00:21:21,579 Ne! Ona to ne radi. 189 00:21:21,581 --> 00:21:23,514 Radi, radi. 190 00:21:26,385 --> 00:21:27,551 Radi! 191 00:21:27,553 --> 00:21:30,254 O moj Bo�e! Kakva gadna lezbijka! 192 00:21:33,493 --> 00:21:35,259 Moj Bo�e! 193 00:21:35,261 --> 00:21:36,761 Ovo je neprocjenjivo. 194 00:21:36,763 --> 00:21:39,830 Da li zna� da ona �eli da ti to radi� s njom. 195 00:21:42,134 --> 00:21:44,702 Moj boze. Jedva �ekam da cijela �kola vidi ovo. 196 00:21:44,704 --> 00:21:46,137 Sigurno �e se ubiti. 197 00:21:46,139 --> 00:21:48,873 Pa, da, to mo�da i nije dobra ideja. 198 00:21:48,875 --> 00:21:51,342 �ali� li se? Ovo je zlato. 199 00:21:51,344 --> 00:21:54,512 Da, ako to postavimo na internet, mogla bi se stvarno ubiti. 200 00:21:54,514 --> 00:21:57,581 Dakle? Pa i trebala bi se ubiti. - Da. 201 00:21:57,583 --> 00:21:58,949 Ne znam. 202 00:21:58,951 --> 00:22:00,985 �to ima� razmi�ljati o tome? Ona te je ponizila. 203 00:22:01,620 --> 00:22:03,087 Jesam li u pravu ili jesam li u pravu? 204 00:22:03,622 --> 00:22:05,356 Znam da sam u pravu. 205 00:22:05,358 --> 00:22:08,059 Dakle da li �elite da uredimo izmiksamo ovo svi zajedno? 206 00:22:08,061 --> 00:22:09,794 Mo�emo po�eti s tim kako jede, onda povra�a, 207 00:22:09,796 --> 00:22:11,629 i onda mo�emo ubaciti kako gura dildo. 208 00:22:12,264 --> 00:22:14,065 I dodamo neku smije�nu muziku. 209 00:22:14,067 --> 00:22:17,201 Ovo je najzlobnija �ala. - Za�to mi ovo radimo? 210 00:22:17,203 --> 00:22:21,005 Nemoj mi se sada prestra�iti. - Samo ne �elim da upadnem u nevolju. 211 00:22:21,007 --> 00:22:22,906 To je bila tvoja ideja. 212 00:22:22,908 --> 00:22:25,076 Da, ali... - Ona je ponizila Rhondu. 213 00:22:25,078 --> 00:22:27,812 Rekla je svima da je Rhonda lezbijka. 214 00:22:27,814 --> 00:22:29,747 I sada za to mora da plati. 215 00:22:30,948 --> 00:22:35,519 Moj Bo�e. Jedva �ekam da �itava �kola ovo vidi. 216 00:22:58,710 --> 00:23:00,811 �to ima? �to ima? 217 00:23:08,053 --> 00:23:09,854 Nisam mislio da �e se pojaviti. 218 00:23:09,856 --> 00:23:13,724 Djevojka, znam da si izbacila vre�icu �ipsa... dolje. 219 00:23:18,964 --> 00:23:21,298 Daj mi, du�o. Daj mi. 220 00:23:21,300 --> 00:23:23,267 Hajde. Daj mi, du�o. 221 00:23:26,471 --> 00:23:27,805 O moj Bo�e. 222 00:23:35,247 --> 00:23:36,414 Ne, ne, ne, ne. 223 00:23:57,602 --> 00:23:59,937 Moja soba je otvorena ako treba� da se sakrije� od svega ovoga. 224 00:24:01,273 --> 00:24:02,373 Mo�emo razgovarati. 225 00:24:08,847 --> 00:24:10,247 Jeste li vidjeli njezino lice? 226 00:24:30,402 --> 00:24:31,602 �to je s tobom? 227 00:24:31,604 --> 00:24:32,970 Jebe� moj �ivot. 228 00:24:33,805 --> 00:24:35,339 Du�o, du�o. �ekaj, �ekaj, �ekaj... 229 00:24:35,874 --> 00:24:37,174 �to nije u redu? 230 00:24:39,110 --> 00:24:40,211 �to se dogodilo? 231 00:24:42,314 --> 00:24:44,380 Daj da vidim. 232 00:24:44,583 --> 00:24:46,050 Hajde. Daj da vidim. 233 00:24:53,291 --> 00:24:54,391 Ovo je na internetu? 234 00:24:57,329 --> 00:24:58,362 U redu. 235 00:25:01,066 --> 00:25:02,366 Ne! 236 00:25:06,104 --> 00:25:08,472 To je... To je okrutno. 237 00:25:09,441 --> 00:25:10,908 Tko bi u�inio ne�to takvo? 238 00:25:12,043 --> 00:25:13,911 Kunem se Bogom, vi djeco... 239 00:25:13,913 --> 00:25:16,013 Podigli ste okrutnost za cijeli jedan novi nivo. 240 00:25:17,349 --> 00:25:19,316 Kad sam bio tvojih godina, nismo imali Internet. 241 00:25:19,318 --> 00:25:21,952 Nismo imali telefone, i nismo mogli slati ovakve stvari. 242 00:25:21,954 --> 00:25:23,354 Tko ti je uradio? 243 00:25:25,190 --> 00:25:27,124 Mora� im pozvati policiju. 244 00:26:44,302 --> 00:26:45,436 Odvratno. 245 00:26:46,838 --> 00:26:48,172 Mogu li ti pomo�i? 246 00:27:30,782 --> 00:27:32,216 Znam da si u sobi. 247 00:27:34,019 --> 00:27:35,919 Mo�e� li otvoriti vrata, molim te? 248 00:27:38,556 --> 00:27:40,190 Lisa, znam �to se desilo. 249 00:27:41,359 --> 00:27:42,960 Ja... 250 00:27:42,962 --> 00:27:44,495 �ak ni ne znam �to da ka�em. 251 00:27:44,497 --> 00:27:46,263 Moram da razgovaram s tobom. 252 00:27:47,799 --> 00:27:50,167 Ho�e� li molim te otklju�ati vrata? 253 00:27:52,504 --> 00:27:53,604 Samo idi. 254 00:27:59,310 --> 00:28:00,544 Mama 255 00:28:00,546 --> 00:28:04,448 Ima� li uop�e pojma koliko sam telefonskih poziva dobila? 256 00:28:05,350 --> 00:28:07,351 Koliko dugo se ovo doga�a? 257 00:28:07,353 --> 00:28:09,520 Molim te nemoj! - Moli� me �to? 258 00:28:09,522 --> 00:28:11,689 Vidjela sam video, Lisa. 259 00:28:12,857 --> 00:28:14,358 Zna�i ti si lezbijka? 260 00:28:14,360 --> 00:28:16,393 �to je ovo, Samo jo� jedna od tvojih faza? 261 00:28:16,395 --> 00:28:19,697 To je samo faza. Sve je samo faza, mama. 262 00:28:19,699 --> 00:28:23,033 �to sam ikada u�inila da bi se ti ovako pona�ala? 263 00:28:24,536 --> 00:28:26,904 I za Boga miloga, za�to si to snimila 264 00:28:26,906 --> 00:28:29,106 i stavila na internet da �itav svijet to vidi? 265 00:28:29,108 --> 00:28:30,441 Ti misli� da sam ja to uradila? 266 00:28:30,443 --> 00:28:31,475 Nisi? - Ne. 267 00:28:32,243 --> 00:28:33,343 Onda tko je to uradio? 268 00:28:35,780 --> 00:28:37,247 Reci mi, Lisa. 269 00:28:38,783 --> 00:28:40,017 Andrew. 270 00:28:40,985 --> 00:28:42,119 Andrew? 271 00:28:42,787 --> 00:28:44,588 Andrew, susjed Andrew? 272 00:28:44,590 --> 00:28:46,290 Mislila sam da je on tvoj prijatelj. 273 00:28:47,292 --> 00:28:49,293 Moj Bo�e. Ubi�u ga! 274 00:28:49,928 --> 00:28:51,562 Mama, �ekaj, molim te. 275 00:29:07,278 --> 00:29:09,313 Dobra stvar sa slomljenom bravom... 276 00:29:10,215 --> 00:29:11,682 Ne mo�e� me zaklju�ati. 277 00:29:12,784 --> 00:29:14,651 Molim te mo�e� li oti�i? 278 00:29:18,123 --> 00:29:19,556 Zna� ne�to? 279 00:29:19,558 --> 00:29:21,892 Izvukla si se s puno stvari jer si mlada. 280 00:29:21,894 --> 00:29:23,694 Predomi�lja� se �to bi �eljela raditi. 281 00:29:24,395 --> 00:29:26,096 To je u redu. 282 00:29:26,098 --> 00:29:29,433 Ali mora� rije�iti to s bulimijom. 283 00:29:29,435 --> 00:29:30,601 Ljudi umiru zbog toga. 284 00:29:32,003 --> 00:29:33,337 Dobar govor. 285 00:29:37,142 --> 00:29:40,177 Zna�, prije ili kasnije morat �e� vjerovati nekome. 286 00:29:40,179 --> 00:29:41,545 Mo�da da po�ne� sa mnom. 287 00:29:43,281 --> 00:29:45,349 Ja sam o�uh i sve to, razumijem. 288 00:29:46,918 --> 00:29:48,952 Ne vjeruje� nikome. 289 00:29:48,954 --> 00:29:51,155 Svi uvijek poku�avaju da te sru�e. 290 00:29:51,157 --> 00:29:53,323 Prije ili kasnije, svi �e oni dobiti svoju zaslu�enu kaznu. 291 00:29:53,325 --> 00:29:55,092 Vjeruj mi. 292 00:29:57,295 --> 00:30:00,831 Razgovarala sam s dekanom �kole i svi �e biti suspendirani. 293 00:30:01,031 --> 00:30:02,627 Odli�no. - Andrew's se majka ispri�ava, 294 00:30:02,827 --> 00:30:04,635 rekla je da se osje�a u�asno zbog toga �to se dogodilo 295 00:30:04,637 --> 00:30:06,503 Rekla je da �e mu zabraniti izlaske mjesec, 296 00:30:06,505 --> 00:30:08,872 uzeti mu auto i njegove video igre. 297 00:30:12,977 --> 00:30:14,545 Mo�e� li nas ispri�ati na minutu? 298 00:30:14,979 --> 00:30:16,180 U redu. 299 00:30:28,793 --> 00:30:32,396 Lisa, nabavit �u ti pomo� koja ti treba, u redu? 300 00:30:34,699 --> 00:30:36,200 Voljela bih da je tata ovdje. 301 00:30:37,435 --> 00:30:41,505 Pa, nije ovdje. Dakle... 302 00:30:41,507 --> 00:30:43,941 Sutra ujutru oti�i �emo u instituciju za lije�enje, 303 00:30:43,943 --> 00:30:46,810 jer ja ne�u da stojim i da gledam kako se povrije�uje�. 304 00:30:46,812 --> 00:30:49,311 Da li me razumije�? 305 00:33:26,505 --> 00:33:28,572 �to su te djevojke uradile je bilo pogre�no. 306 00:33:29,674 --> 00:33:32,943 Ne mogu ni zamisliti tjeskoba koju do�ivljava�. 307 00:33:34,045 --> 00:33:36,813 Ako treba� nekoga, ja sam ovdje za tebe. 308 00:33:37,448 --> 00:33:39,916 Tvoja nova prijateljica, Destiny. 309 00:34:12,583 --> 00:34:13,984 Zdravo, Lisa. 310 00:34:16,754 --> 00:34:17,854 Zdravo. 311 00:34:19,057 --> 00:34:22,559 U redu je. Ovdje sam s tobom. 312 00:34:26,497 --> 00:34:28,865 Dobro je vidjeti te kako se smije� 313 00:34:29,600 --> 00:34:32,602 Bo�e, mnogo ih mrzim. 314 00:34:33,371 --> 00:34:35,806 �to ako ti ka�em da... 315 00:34:35,808 --> 00:34:40,510 da �e platiti za ono �to su ti u�inili, i da �emo ih sve pobiti? 316 00:34:41,813 --> 00:34:42,913 Ti si luda. 317 00:34:43,748 --> 00:34:45,314 Imam ideju. 318 00:34:45,383 --> 00:34:46,750 Za�to ne bih do�la ovamo? 319 00:34:47,952 --> 00:34:49,086 Odmah? 320 00:34:49,887 --> 00:34:51,221 Da, ludice. 321 00:34:51,223 --> 00:34:53,323 �elim te vidjeti osobno. 322 00:34:53,325 --> 00:34:56,426 Gledaju�i te previ�e sam se uspalila. 323 00:35:01,199 --> 00:35:04,135 Za�epi. - Stvarno 324 00:35:04,235 --> 00:35:06,069 Nema� pojma koliko si lijepa. 325 00:35:07,638 --> 00:35:09,539 I ti nisi lo�a. 326 00:35:11,476 --> 00:35:13,610 Dakle, �to ka�e�? 327 00:35:16,214 --> 00:35:17,948 Ja ka�em jedan sat je poslije pono�i. 328 00:35:18,950 --> 00:35:20,217 Pa �to? 329 00:35:20,219 --> 00:35:21,751 Posla�u ti auto. 330 00:35:23,921 --> 00:35:27,557 Ni�ta lo�e ti se ne�e desiti. Obe�avam. 331 00:35:32,363 --> 00:35:35,031 �ekaj... kako ti... - Samo do�i. 332 00:37:26,210 --> 00:37:27,777 Zdravo, Lisa. 333 00:37:32,984 --> 00:37:35,085 Dobrodo�la na mra�nu stranu. 334 00:38:17,495 --> 00:38:18,762 Eto ga. 335 00:38:24,302 --> 00:38:26,002 Izvoli. Uzmi malo vina. 336 00:38:28,572 --> 00:38:30,473 Poku�ava� da me napije�? 337 00:38:30,475 --> 00:38:33,743 Ne. Za�to bi uradila tako ne�to? 338 00:38:44,655 --> 00:38:46,122 Za nove prijatelje. 339 00:39:06,143 --> 00:39:07,811 Tko si ti? 340 00:40:23,254 --> 00:40:24,854 Vjerojatno bi trebala krenuti ku�i. 341 00:40:27,458 --> 00:40:31,161 Ako moja mama vidi da nisam kod ku�e, poludje�e. 342 00:40:31,163 --> 00:40:32,662 Ne brini zbog nje. 343 00:40:33,364 --> 00:40:35,265 Zapravo od sada, 344 00:40:35,267 --> 00:40:38,368 ne�e� morati brinuti o bilo �emu ili bilo kome. 345 00:40:44,608 --> 00:40:46,743 �ekaj... 346 00:40:48,345 --> 00:40:50,580 Moram ne�to razgovarati s tobom. 347 00:40:50,582 --> 00:40:51,948 O �emu? 348 00:40:51,950 --> 00:40:55,218 Ovo �e zvu�ati vrlo �udno, ali, me samo saslu�aj. 349 00:40:56,687 --> 00:40:58,321 Ja nisam ono �to ti misli� da jesam. 350 00:40:59,824 --> 00:41:01,691 Pa, tko si onda? 351 00:41:03,327 --> 00:41:06,229 Ja imam mnogo imena, ali... 352 00:41:06,231 --> 00:41:08,865 Ono koje ti je vjerojatno najpoznatije, 353 00:41:09,967 --> 00:41:11,100 je "Sotona". 354 00:41:14,538 --> 00:41:16,539 "Sotona"? - Da. 355 00:41:16,541 --> 00:41:18,341 Kao "�avo"? 356 00:41:21,313 --> 00:41:25,448 �to si ti, u jednoj od onih �udnih kultova grupa ili tako ne�to? 357 00:41:27,351 --> 00:41:28,451 Slu�aj. 358 00:41:29,553 --> 00:41:32,755 Oni ljudi zaslu�uju da umru. 359 00:41:33,691 --> 00:41:35,492 Zbog toga sam te dovela ovdje. 360 00:41:36,427 --> 00:41:37,894 �elim da ih mi ubijemo. 361 00:41:45,369 --> 00:41:48,872 Mora� da razumije�, �ekala sam na tebe dugo vremena. 362 00:41:51,442 --> 00:41:53,009 Odakle? Pakla? 363 00:41:54,078 --> 00:41:56,913 Ima mnogo imena, ali da, mo�e se tako re�i. 364 00:42:04,221 --> 00:42:06,422 U redu. Sad stvarno po�inje� da me pla�i�. 365 00:42:08,325 --> 00:42:10,093 Tra�ila sam te da ti pomognem. 366 00:42:11,762 --> 00:42:15,365 Jer postoji ne�to veoma va�no, �to trebam od tebe. 367 00:42:16,066 --> 00:42:17,100 �to? 368 00:42:18,636 --> 00:42:20,837 Recimo samo da �ete te to pobolj�ati. 369 00:42:22,740 --> 00:42:24,807 Pobolj�ati? 370 00:42:25,743 --> 00:42:27,911 U redu. 371 00:42:28,512 --> 00:42:30,813 Ja... Ja... 372 00:42:30,815 --> 00:42:32,515 Mislim da �u krenuti. 373 00:42:45,429 --> 00:42:47,063 Dokazat �u ti. 374 00:42:54,572 --> 00:42:56,472 Sranje! 375 00:43:01,812 --> 00:43:03,846 Vjeruje� li mi sada? 376 00:43:05,282 --> 00:43:07,116 Opusti se, opusti se. 377 00:43:07,118 --> 00:43:08,418 Ja sam. 378 00:43:08,420 --> 00:43:10,285 Moj Bo�e! 379 00:43:10,354 --> 00:43:12,622 Moj Bo�e! 380 00:43:12,624 --> 00:43:14,657 Bog je veoma dobar tip, 381 00:43:14,659 --> 00:43:17,026 ali on nema ni�ta s ovim. 382 00:43:17,995 --> 00:43:19,395 Kako si to uradila? 383 00:43:21,765 --> 00:43:23,299 Ne, Lisa... 384 00:43:23,301 --> 00:43:26,636 Znam da sam ku�ka, ali ja te volim. 385 00:43:28,373 --> 00:43:29,973 Sranje. Ti si... 386 00:43:29,975 --> 00:43:31,674 Ti si stvarno �avo. 387 00:43:31,676 --> 00:43:36,112 Upravo si postala najbolja prijateljica s najopasnijom ku�kom u svemiru. 388 00:43:36,480 --> 00:43:38,014 Dakle... 389 00:43:38,016 --> 00:43:39,716 Kakav je osje�aj? 390 00:43:39,718 --> 00:43:41,317 Osje�aj je jebeno lud. 391 00:43:44,722 --> 00:43:46,889 Mogu u�initi da ti se svi snovi ostvare. 392 00:43:48,125 --> 00:43:50,193 Znam o �emu ma�ta�. 393 00:43:52,563 --> 00:43:54,063 Mogu te u�initi zvijezdom. 394 00:43:54,865 --> 00:43:56,666 Ali prvo, 395 00:43:56,668 --> 00:43:58,935 ti mora� pomo�i meni tako da bi ja pomogla tebi. 396 00:44:00,304 --> 00:44:01,537 �to ka�e�? 397 00:44:02,740 --> 00:44:05,108 Da li tra�i� od mene da prodam svoju du�u? 398 00:44:05,110 --> 00:44:07,977 Ne. Mrzim taj izraz. 399 00:44:08,746 --> 00:44:11,347 Kako bi ti to nazvala? - Trgovanje 400 00:44:13,484 --> 00:44:14,617 Za�to ja? 401 00:44:16,687 --> 00:44:18,187 Zato �to si posebna. 402 00:44:20,257 --> 00:44:22,158 Samo pomisli na ono �to su ti u�inili. 403 00:44:26,497 --> 00:44:29,565 Mislim koliko �u se osje�ati krivom cijeli svoj �ivot. 404 00:44:29,567 --> 00:44:32,969 Taj osje�aj, tako znam da si ti ona prava. 405 00:44:34,672 --> 00:44:37,040 Ne znam. Ovo je... 406 00:44:37,042 --> 00:44:39,809 Ovo je stvarno �udno. 407 00:44:39,811 --> 00:44:41,210 Hajde da to u�inimo jo� �udnijim. 408 00:45:15,245 --> 00:45:17,714 Bit �e� najpoznatija osoba na svijetu. 409 00:45:19,149 --> 00:45:20,450 �to ima� da izgubi�? 410 00:45:22,753 --> 00:45:26,322 Moju savjest. - To je precijenjeno. 411 00:45:27,591 --> 00:45:28,624 Vidi ovo. 412 00:45:37,635 --> 00:45:39,035 Ona izgleda sjajno. 413 00:45:39,037 --> 00:45:41,370 Moj Bo�e, tako je dobra. 414 00:45:41,372 --> 00:45:43,106 Moj Bo�e, to je Lisa. 415 00:45:43,108 --> 00:45:45,041 Hej, Lisa. Izgleda� dobro. 416 00:45:46,043 --> 00:45:47,376 �estitam, Lisa. 417 00:46:08,665 --> 00:46:11,400 �estitam. Tako sam ponosan na tebe. 418 00:46:46,470 --> 00:46:49,205 To se �inilo tako stvarnim. - Bilo je stvarno. 419 00:46:52,075 --> 00:46:53,976 Svijet je tvoj, Lisa. 420 00:46:53,978 --> 00:46:55,244 Da ga uzme�. 421 00:47:00,350 --> 00:47:01,450 Da li imamo dogovor? 422 00:47:10,894 --> 00:47:12,128 Naravno. 423 00:47:12,930 --> 00:47:14,163 Koji vrag. 424 00:47:21,471 --> 00:47:23,606 Sada ne mo�e� odustati, Lisa. 425 00:47:24,908 --> 00:47:28,411 Ili �e se desiti vrlo lo�e stvari. 426 00:47:32,716 --> 00:47:34,116 �to sada? 427 00:47:35,452 --> 00:47:37,220 Sada, po�inje zabava. 428 00:48:19,263 --> 00:48:20,763 Gdje idemo? 429 00:48:22,432 --> 00:48:23,432 Vidi�e�. 430 00:48:42,352 --> 00:48:43,686 Ovo je ku�a od Kate's. 431 00:48:44,554 --> 00:48:45,721 Ne budi srame�ljiva. 432 00:49:18,355 --> 00:49:19,922 �to je s njenim roditeljima? 433 00:49:19,924 --> 00:49:21,490 Prestani brinuti. 434 00:49:22,526 --> 00:49:23,759 Halo, Kate? 435 00:49:24,428 --> 00:49:26,195 �to ako se probudi? 436 00:49:26,530 --> 00:49:27,663 Da vidimo. 437 00:49:28,532 --> 00:49:30,166 Probudi se! 438 00:49:31,468 --> 00:49:32,468 Vidi�? 439 00:49:38,209 --> 00:49:40,643 Nisi trebala biti takva ku�ka, Kate. 440 00:49:40,645 --> 00:49:45,181 Sada �e� nau�iti pravo zna�enje srama. 441 00:49:47,751 --> 00:49:49,418 Hajde, transvestitu. 442 00:50:12,709 --> 00:50:15,911 Nije bol koje ti drugi mogu nanijeti. 443 00:50:17,147 --> 00:50:21,751 Nego �to sam um mo�e u�initi to te mo�e najvi�e povrijediti. 444 00:50:23,553 --> 00:50:28,657 Nitko nije rekao da mala pomo� u dobivanju vlastitih, ne �teti. 445 00:50:48,512 --> 00:50:49,545 Vidi. 446 00:50:50,113 --> 00:50:51,647 Kao prava ljubav. 447 00:50:53,717 --> 00:50:54,784 Evo. 448 00:51:04,362 --> 00:51:05,694 Spremna da ka�e� akcija? 449 00:51:09,833 --> 00:51:11,467 Hajde. 450 00:51:18,175 --> 00:51:19,742 Ovo �e je uni�titi. 451 00:51:20,845 --> 00:51:23,012 Potpuno u cijelosti. 452 00:51:24,948 --> 00:51:27,283 Sjeti se �to je ona tebi u�inila. 453 00:51:30,187 --> 00:51:31,821 Bilo bi prili�no smije�no. 454 00:51:33,090 --> 00:51:35,758 Ali sa�ekaj, ako ovo postavim, svi �e znati da sam to ja. 455 00:51:36,093 --> 00:51:37,393 Ja �u to postaviti. 456 00:51:37,395 --> 00:51:39,995 Slu�aj, jedina stvar koju treba da uradi� 457 00:51:39,997 --> 00:51:43,432 da pritisne� to malo crveno dugme. 458 00:51:43,434 --> 00:51:44,967 U redu? To je to. 459 00:51:47,170 --> 00:51:48,637 Ne boj se. 460 00:52:17,334 --> 00:52:18,767 Za osvetu. 461 00:52:20,537 --> 00:52:22,872 Tako sam ponosna na tebe. 462 00:52:24,941 --> 00:52:26,275 �to �e se sada dogoditi? 463 00:52:26,277 --> 00:52:27,910 Sada �u te odvesti ku�i. 464 00:52:27,912 --> 00:52:30,713 �ekaj, to je to? - Da, za sada. 465 00:52:30,715 --> 00:52:33,115 Kasnije �emo se pobrinuti za ostale. 466 00:52:35,418 --> 00:52:37,119 Kako misli� "pobrinuti"? 467 00:52:37,121 --> 00:52:38,654 Rekla sam ti ne brini o tome. 468 00:52:47,197 --> 00:52:50,099 Znam da ima� mnogo pitanja koja su ti na umu. 469 00:52:53,937 --> 00:52:55,371 �elim da mi vjeruje�. 470 00:52:55,373 --> 00:52:57,139 Samo da zna�... 471 00:52:58,975 --> 00:53:00,509 da je ono �to radimo ispravno. 472 00:53:07,117 --> 00:53:08,484 Idi naspavaj se. 473 00:53:09,419 --> 00:53:11,287 Vidimo se prije nego �to misli�. 474 00:53:46,456 --> 00:53:48,123 Nazdravlje. - Nazdravlje. 475 00:53:53,163 --> 00:53:54,630 Tako seksi. 476 00:54:04,207 --> 00:54:05,207 Da li si �ula to? 477 00:54:05,842 --> 00:54:06,875 Jesu li ti se roditelji vratili? 478 00:54:08,311 --> 00:54:09,778 Ne, nije mogu�e. 479 00:54:14,552 --> 00:54:16,085 U redu. Tko te zove ovako kasno? 480 00:54:16,987 --> 00:54:18,053 Da li je opet tvoj biv�i? 481 00:54:30,700 --> 00:54:31,734 Halo? 482 00:54:38,208 --> 00:54:39,508 Jebi ga! 483 00:54:52,422 --> 00:54:54,023 Bo�e, Bo�e, Bo�e. 484 00:54:54,491 --> 00:54:56,125 Bo�e. 485 00:54:56,127 --> 00:54:57,192 Jebi ga! 486 00:54:59,362 --> 00:55:01,530 Sranje! Okrivit �e mene. 487 00:55:01,532 --> 00:55:03,632 Jebi ga. Jebi ga. 488 00:55:04,634 --> 00:55:06,502 Sranje! 489 00:55:11,474 --> 00:55:13,509 Sranje! 490 00:55:19,249 --> 00:55:20,516 �to sam ja uradio? 491 00:56:39,763 --> 00:56:41,563 Isuse, Kelly, ti si takav kreten. 492 00:56:41,565 --> 00:56:43,031 Stvarno te mrzim. 493 00:56:45,268 --> 00:56:47,469 Za Boga miloga, skini tu glupu masku. 494 00:56:47,471 --> 00:56:48,837 Izgleda� retardirano. 495 00:58:32,276 --> 00:58:33,342 Lisa? 496 00:58:36,479 --> 00:58:37,746 Kako se osje�a�? 497 00:58:38,414 --> 00:58:39,715 Dobro sam. 498 00:58:41,017 --> 00:58:43,519 Jesi li sigurna? - Da. 499 00:58:43,521 --> 00:58:45,586 Za�to ne bi bila? 500 00:58:45,788 --> 00:58:47,589 Samo provjeravam. 501 00:58:47,591 --> 00:58:50,893 Oni �e te uskoro pokupiti do�i �e iz institucije za lije�enje. 502 00:58:50,895 --> 00:58:53,061 Ka�u da je lak�e na ovaj na�in. Poma�e kod... 503 00:58:53,796 --> 00:58:55,797 Perioda prilago�avanja. 504 00:58:55,799 --> 00:58:58,734 U redu. Onda �u spakovati ne�to odje�e. 505 00:59:00,703 --> 00:59:03,405 Mislim da je ovo za tvoju dobrobit. 506 00:59:03,407 --> 00:59:05,307 U redu. Kako god. 507 00:59:06,943 --> 00:59:08,477 Jesi li sigurna da si dobro? 508 00:59:08,479 --> 00:59:11,747 Izgleda� druga�ije. - Dobro sam. 509 00:59:12,148 --> 00:59:13,315 Opusti se. 510 00:59:20,323 --> 00:59:22,824 Zna�i nije nam dopu�teno da je posjetimo prva 72 sata? 511 00:59:22,826 --> 00:59:26,128 To je ta�no. Nije dopu�teno ni porodici ni prijateljima. 512 00:59:41,477 --> 00:59:43,478 Za�to me gledate kao da sam luda? 513 00:59:45,348 --> 00:59:47,249 �elimo biti sigurni da �e� biti dobro. 514 00:59:49,185 --> 00:59:50,419 U redu. 515 00:59:50,421 --> 00:59:52,354 Du�o, jutros nisi �ak ni doru�kovala. 516 00:59:54,657 --> 00:59:56,525 Jest �u ako to �eli�, mama. 517 00:59:56,527 --> 00:59:58,727 I ne�u povra�ati ako te to brine. 518 00:59:58,729 --> 01:00:01,229 Samo sam zabrinuta za tebe da nisi gladna, to je sve. 519 01:00:02,265 --> 01:00:03,532 U redu. 520 01:00:04,367 --> 01:00:08,270 Ti mora da si Lisa. - Da. 521 01:00:08,272 --> 01:00:10,439 Jesi li spremna da krene� s nama? 522 01:00:12,909 --> 01:00:14,810 Spremna sam. - Dobro. 523 01:00:25,488 --> 01:00:27,189 �ao, mama. - U redu. 524 01:00:33,796 --> 01:00:35,230 Mi �emo... 525 01:00:35,232 --> 01:00:37,099 Do�i �emo uskoro da te posjetimo, u redu? 526 01:00:37,834 --> 01:00:39,267 Dobro. - Dobro. 527 01:00:42,238 --> 01:00:43,538 �ao, Bill. 528 01:00:43,540 --> 01:00:44,573 �ao. 529 01:01:03,493 --> 01:01:04,526 �to sam ti rekla? 530 01:01:34,123 --> 01:01:36,758 Ovo zahtjeva proslavu. 531 01:01:36,760 --> 01:01:39,628 �ta misli� umjesto da odemo na rehabilitaciju, 532 01:01:39,630 --> 01:01:41,830 da se zabavljamo kao Rok zvijezde? 533 01:01:43,100 --> 01:01:44,399 Sla�em se s tim. 534 01:01:53,643 --> 01:01:55,811 Moj Bo�e. Tako si lo�a. 535 01:01:55,813 --> 01:01:57,679 Povjerovali su nam. 536 01:02:23,906 --> 01:02:25,440 Imam iznena�enje za tebe. 537 01:02:45,929 --> 01:02:47,596 Biti lo�a ima svoje prednosti. 538 01:02:49,465 --> 01:02:51,533 Zna� �to mislim da ti mo�e pomo�i? 539 01:02:52,335 --> 01:02:54,402 Da izbaci� ne�to iz sebe? 540 01:03:03,347 --> 01:03:04,513 Zdravo, Lisa. 541 01:03:06,983 --> 01:03:08,350 Zar me ne �eli�? 542 01:03:15,626 --> 01:03:17,225 Ja sam uvijek �eljela tebe. 543 01:03:18,761 --> 01:03:20,195 Ne znam. 544 01:03:24,500 --> 01:03:27,202 Samo za�epi i u�ivaj. 545 01:04:20,556 --> 01:04:22,624 Eno je ide. 546 01:04:24,695 --> 01:04:26,995 Ti �eli� transvestita? 547 01:04:31,100 --> 01:04:33,535 Ona voli transvestite! 548 01:04:36,973 --> 01:04:38,540 Moj Bo�e! 549 01:04:54,790 --> 01:04:58,705 To je bilo jedno iskustvo za koje mislim da ga ne�u zaboraviti 550 01:04:58,905 --> 01:04:59,997 u skorije vrijeme. 551 01:05:00,197 --> 01:05:02,631 Du�o, mi smo tek po�eli. 552 01:05:04,934 --> 01:05:07,369 Da li si vidjela tvoj ru�ni rad? 553 01:05:07,371 --> 01:05:11,039 Mislim, pitam se �to joj sada prolazi kroz njen mozak. 554 01:05:11,041 --> 01:05:12,674 Hajde da pogledamo, ho�emo li? 555 01:06:13,703 --> 01:06:14,803 Sranje. 556 01:06:15,972 --> 01:06:17,505 �to to radi? 557 01:06:17,507 --> 01:06:19,507 Ona ka�e zbogom. 558 01:06:38,394 --> 01:06:40,662 Ne, ne. Ne mogu ovo gledati. 559 01:06:41,263 --> 01:06:44,032 Mora� gledati! 560 01:06:44,034 --> 01:06:46,568 Zar ne shva�a�? Ovo je sve za tebe. 561 01:06:46,570 --> 01:06:49,069 Sve ovo. 562 01:07:15,331 --> 01:07:17,332 Zbogom, draga moja. 563 01:07:28,611 --> 01:07:30,478 U redu je. 564 01:07:30,480 --> 01:07:32,480 Ona je sada na boljem mjestu. 565 01:07:36,185 --> 01:07:39,487 Mora� pogledati. Ostale snimke koje sam uradila. 566 01:07:40,756 --> 01:07:42,357 Sve su za tebe. 567 01:07:43,225 --> 01:07:44,626 Sjajno je. 568 01:07:46,162 --> 01:07:47,862 Volim snap�at. 569 01:07:48,297 --> 01:07:50,198 Jedan pregled, 570 01:07:50,200 --> 01:07:51,466 nema ga. 571 01:07:52,435 --> 01:07:55,670 Da li je ovo stvarno? - Naravno da je stvarno. 572 01:07:58,541 --> 01:08:00,708 Mislim da �u povratiti. 573 01:08:00,710 --> 01:08:03,912 Ne, ne, ne, Lisa. Napravili smo dogovor. 574 01:08:05,848 --> 01:08:07,482 Ne, ona je mrtva. 575 01:08:07,484 --> 01:08:09,684 Oni su mrtvi. To je stvarno. 576 01:08:09,686 --> 01:08:11,019 Ja sam ih ubila! 577 01:08:11,021 --> 01:08:14,756 Ti si ih ubila! - Oni su zaslu�ili da umru. 578 01:08:14,758 --> 01:08:17,525 Osim toga, Kate, je to uradila sama sebi. 579 01:08:17,527 --> 01:08:20,226 Zar ne? 580 01:08:21,330 --> 01:08:24,032 Mora� znati da postoje dodatne posljedice. 581 01:08:28,804 --> 01:08:30,071 Ovo mora� gledati. 582 01:09:49,818 --> 01:09:51,753 Ne, ne, ne. 583 01:10:00,329 --> 01:10:04,666 Ne, ne, ne, ne, ne. - Da. 584 01:10:05,768 --> 01:10:09,937 Ponekad se lo�e stvari dogode dobrim ljudima. 585 01:10:51,747 --> 01:10:54,648 Dvije pogre�ke ne �ine ispravno. 586 01:10:54,750 --> 01:10:56,517 Ali tri �ine. 587 01:10:58,821 --> 01:11:02,156 Muka mi je. - Ohladi se malo. 588 01:11:02,158 --> 01:11:04,725 Umro je bezbolno. 589 01:11:04,960 --> 01:11:09,430 Bol je poput koncepta koji je izgubljen u ovoj generaciji. 590 01:11:09,432 --> 01:11:15,402 U srednjem vijeku, oni su znali �to je bol. 591 01:11:16,939 --> 01:11:21,708 �to je to bilo? - Hajde da pogledamo, ho�emo li? 592 01:11:36,425 --> 01:11:40,394 U mra�nom dobu, znali su za bol. 593 01:11:41,430 --> 01:11:44,231 Da li �eli� probati? 594 01:11:46,869 --> 01:11:49,870 Ovo je sadisti�ki. - Da, jeste. 595 01:11:50,205 --> 01:11:52,906 Hajde. 596 01:11:58,681 --> 01:12:02,316 Dakle, kako ti ide tamo dole? 597 01:12:02,551 --> 01:12:04,385 Poznaje� Lisu, zar ne? 598 01:12:04,387 --> 01:12:06,020 Upomo�, molim vas. 599 01:12:07,156 --> 01:12:09,323 Pogledaj je! 600 01:12:10,392 --> 01:12:12,259 Pomozi mi! 601 01:12:14,029 --> 01:12:16,964 Jesi li sigurna da ne �eli� probati? 602 01:12:22,438 --> 01:12:25,339 Ka�u da je Isus umro zbog na�ih grijeha. 603 01:12:31,113 --> 01:12:32,246 Ne! 604 01:12:43,659 --> 01:12:47,295 Pa, i ti si, draga moja. 605 01:12:52,201 --> 01:12:54,102 Nisam ovo tra�ila. 606 01:12:54,104 --> 01:12:55,536 Ne �elim ni�ta od ovoga. 607 01:12:55,538 --> 01:12:57,405 Da. Da, �eli�. Sje�a� li se? 608 01:12:57,407 --> 01:12:59,107 Ne, ne. Ovo je... 609 01:12:59,109 --> 01:13:01,809 ovo je okrutno! - Da, jeste. 610 01:13:05,481 --> 01:13:06,748 U redu je. 611 01:13:07,950 --> 01:13:09,584 Opusti se. 612 01:13:09,586 --> 01:13:12,987 Hajde da uhvatimo malo zraka napolju, u redu? 613 01:13:12,989 --> 01:13:15,523 U redu je. U redu je. 614 01:13:15,525 --> 01:13:17,158 Sve �e biti dobro. Hajde. 615 01:13:19,595 --> 01:13:21,262 Idemo. Hajde. 616 01:13:37,446 --> 01:13:40,381 Zna�, Lisa, ne mo�e� razmi�ljati o �ivotu i smrti 617 01:13:40,383 --> 01:13:42,917 na takav crno bijeli na�in. 618 01:13:42,919 --> 01:13:47,455 Smrt mo�e biti prelijepa stvar a �ivot mo�e biti mnogo gori. 619 01:13:48,357 --> 01:13:49,891 Osje�am se odgovorno. 620 01:13:51,059 --> 01:13:53,227 Ja sam ih ubila. 621 01:13:53,229 --> 01:13:56,664 Jedino �to si ti uradila, je da si pritisnula to dugme na telefonu. 622 01:13:56,666 --> 01:14:00,767 Te�ko da bi se to moglo nazvati ubojstvom nekoga. 623 01:14:01,470 --> 01:14:02,737 U redu. 624 01:14:12,714 --> 01:14:15,650 Volim da gledam kako auta prolaze. 625 01:14:16,585 --> 01:14:17,718 Hajde. 626 01:14:32,301 --> 01:14:33,668 Sjedi. 627 01:14:38,841 --> 01:14:40,675 Vidi� onu djevojku... 628 01:14:40,677 --> 01:14:42,276 �to hoda tamo u daljini? 629 01:14:44,580 --> 01:14:47,148 Da li je to Rhonda? - Jeste. 630 01:14:47,150 --> 01:14:49,450 Ona je zauzeta sa svojim telefonom... 631 01:14:49,452 --> 01:14:51,152 Ne obra�a pa�nju. 632 01:14:51,954 --> 01:14:55,756 I lo�e stvari se mogu desiti kada ne obra�a� pa�nju. 633 01:14:55,758 --> 01:14:57,124 Kakve lo�e stvari? 634 01:14:58,093 --> 01:15:01,662 Ona �e u�etati pravo na ulicu 635 01:15:01,664 --> 01:15:03,064 i udarit �e je kamion. 636 01:15:06,201 --> 01:15:07,568 To je bilo lako. 637 01:15:07,570 --> 01:15:09,203 Nisi morala ni�ta uraditi. 638 01:15:11,206 --> 01:15:12,807 Rhonda, ona... 639 01:15:14,309 --> 01:15:16,477 Mi smo bile prijateljice od kada smo imale 6 godina. 640 01:15:16,479 --> 01:15:18,713 Prijateljice? Ne, ne, ne, ne, ne. 641 01:15:18,715 --> 01:15:22,817 Ona nije tvoja prijateljica ve� dugo vremena. 642 01:15:23,685 --> 01:15:25,987 Zapravo, sasvim suprotno. 643 01:15:32,427 --> 01:15:34,061 Ona me zove. 644 01:15:34,063 --> 01:15:37,498 Nemoj se javiti. Zajebi tu ku�ku. 645 01:15:38,700 --> 01:15:40,167 �to se de�ava? 646 01:15:41,570 --> 01:15:42,737 Samo se nemoj javiti. 647 01:15:42,739 --> 01:15:44,839 Ona �e poku�ati da razgovara i da se izvu�e od toga. 648 01:15:45,741 --> 01:15:47,408 Ona me voli, zar ne? 649 01:15:50,612 --> 01:15:52,813 Ne, ne. Mora da postoji drugi na�in. 650 01:15:53,782 --> 01:15:55,182 Bojim se da nema. 651 01:15:57,886 --> 01:16:00,321 Ako je upozori�, dogovor se prekida. 652 01:16:00,323 --> 01:16:01,422 I kao �to sam ti rekla, 653 01:16:02,057 --> 01:16:04,125 bit �e posljedica. 654 01:16:04,127 --> 01:16:07,395 Ona ne zaslu�uje da umre. - Da, zaslu�uje. 655 01:16:07,397 --> 01:16:10,231 Razmisli o ljudima koje �e ona osramotiti. 656 01:16:10,233 --> 01:16:12,533 Ona �ak ne mo�e da bude iskrena prema tebi. 657 01:16:12,535 --> 01:16:14,235 Ona ne mo�e biti iskrena ni s kim. 658 01:16:19,508 --> 01:16:23,778 Nemoj uni�titi moj video, u redu? To ne bi bilo dobro. 659 01:16:25,647 --> 01:16:27,315 Ne, ne, ne, ne. 660 01:16:45,067 --> 01:16:46,934 I�i �u u pakao zbog ovoga, zar ne? 661 01:16:47,436 --> 01:16:49,270 Pakao nije toliko lo�. 662 01:16:53,308 --> 01:16:55,176 Tako sam ponosna na tebe. 663 01:16:55,178 --> 01:16:56,444 Samo je jo� jedna ostala. 664 01:16:57,813 --> 01:16:59,447 Ja ovo vi�e ne mogu da radim. 665 01:17:00,816 --> 01:17:02,550 Gdje si krenula? 666 01:17:02,552 --> 01:17:04,887 Trebala sam da je spasim. - Za�to? 667 01:17:04,987 --> 01:17:06,754 Zbog toga �to je to bila ispravna stvar. 668 01:17:06,756 --> 01:17:08,856 �ekaj, gdje ide�? - Samo me pusti na miru. 669 01:17:19,534 --> 01:17:21,969 Lisa Thomson? - Da. 670 01:17:21,971 --> 01:17:23,904 Moj Bo�e. Ne mogu vjerovati da si to stvarno ti. 671 01:17:23,906 --> 01:17:25,172 Oprosti, da li se poznajemo? 672 01:17:25,174 --> 01:17:26,807 Moji prijatelji ne�e povjerovati u ovo. 673 01:17:26,809 --> 01:17:29,010 Mogu li uslikati selfi? - �ekaj, �to? 674 01:17:34,516 --> 01:17:37,151 Ja sam tvoj veliki obo�avatelj. Iskreno. 675 01:17:37,953 --> 01:17:40,821 Stvarno si promijenila moj �ivot. - U redu. 676 01:17:40,823 --> 01:17:42,890 Samo sam ti se htjela zahvaliti. 677 01:17:42,892 --> 01:17:46,093 Naravno. U redu je. 678 01:17:52,768 --> 01:17:53,934 Lisa! 679 01:17:53,936 --> 01:17:56,904 Moj Bo�e! Bila si tako dobra! 680 01:17:56,906 --> 01:17:58,873 Bili smo tako ponosni na tebe. 681 01:17:59,808 --> 01:18:01,409 Da, bila si, sve �to si rekla. 682 01:18:02,911 --> 01:18:05,246 Stvarno dobro. Prili�no impresivno. 683 01:18:05,248 --> 01:18:06,847 �to sam to rekla? 684 01:18:06,849 --> 01:18:09,751 �to? Kako to misli�? - �to sam rekla? 685 01:18:10,151 --> 01:18:13,921 Zna�, TV intervju koji si upravo dala... 686 01:18:14,990 --> 01:18:20,528 gdje su rekli da si ti najve�a, zvijezda stvarnosti na televiziji. 687 01:18:27,469 --> 01:18:30,571 Mislim da smo mi sada samo mali ljudi. 688 01:18:33,542 --> 01:18:34,642 Ispri�ajte me. 689 01:18:34,644 --> 01:18:37,645 Du�o! Du�o, �to nije u redu? - Molim vas prestanite. 690 01:18:54,329 --> 01:18:55,596 Moj Bo�e. 691 01:19:17,753 --> 01:19:19,220 Sranje. 692 01:19:20,356 --> 01:19:21,422 Lisa? 693 01:19:23,592 --> 01:19:25,259 Pisma i dalje dolaze. 694 01:19:25,927 --> 01:19:27,228 Pogledaj ovo. Pogledaj ovo. 695 01:19:27,230 --> 01:19:29,697 Jedna mala djevoj�ica iz Arkansas je ovo nacrtala. Pogledaj. 696 01:19:29,699 --> 01:19:31,165 Izgleda ba� kao ti. 697 01:19:32,901 --> 01:19:37,338 Du�o, znam da je velika stvar nositi se s tim ali to je dobra stvar. 698 01:19:37,340 --> 01:19:39,400 Hej, da li jo� uvijek va�i da idemo u onu lova�ku ku�u 699 01:19:39,600 --> 01:19:40,907 sljede�i vikend, zar ne? 700 01:19:40,909 --> 01:19:43,844 Jedva �ekam da se maknem iz ovog grada. Ozbiljno. 701 01:19:43,846 --> 01:19:47,414 U redu, oprosti. Nemoj sada o tome razmi�ljati. 702 01:19:47,416 --> 01:19:50,151 Du�o, samo se opusti. Znam da si imala te�ak dan. 703 01:19:52,320 --> 01:19:54,188 �to je bilo? �to nije u redu? 704 01:19:56,491 --> 01:19:58,993 Ne mogu da objasnim... - �ekaj. Prije nego �to zaboravim. 705 01:19:58,995 --> 01:20:01,428 Kzla je jutros zvala, 10 puta. 706 01:20:01,430 --> 01:20:04,398 �ele znati da li mogu zakazati intervju s tobom 707 01:20:04,400 --> 01:20:07,201 za petak popodne. I vidi ovo. 708 01:20:07,203 --> 01:20:08,769 I mene �ele intervjuirati. 709 01:20:08,771 --> 01:20:11,038 Tko bi zamislio mene na televiziji? - Mama, mama, mama! 710 01:20:11,040 --> 01:20:13,474 Molim te mo�e� li me saslu�ati? 711 01:20:13,476 --> 01:20:16,377 Mama, �to ako ti ka�em da ni�ta od ovoga nije stvarno? 712 01:20:16,379 --> 01:20:18,979 Ova �itava stvar kako sam ja slavna, 713 01:20:18,981 --> 01:20:21,048 To je sve prijevara, sve je la�no. 714 01:20:21,050 --> 01:20:23,184 �to to govori�, Lisa? 715 01:20:25,554 --> 01:20:30,457 �to ako ti ka�em da je �avo sve ovo omogu�io. 716 01:20:30,459 --> 01:20:31,592 �avo? 717 01:20:31,594 --> 01:20:33,160 Svi smo zavarani. Ovo sve nije... 718 01:20:33,162 --> 01:20:34,962 ov nije stvarno, mama. 719 01:20:34,964 --> 01:20:38,132 Zavarana? Kako sam ja zavarana, Lisa? - Mama, ja nisam slavna. 720 01:20:39,100 --> 01:20:41,569 Ja nisam ni�ta uradila. 721 01:20:41,571 --> 01:20:44,471 Za Boga miloga, ju�er sam napustila ku�u. 722 01:20:45,507 --> 01:20:46,674 Ju�er? 723 01:20:48,710 --> 01:20:50,010 Zar se ne sje�a�, mama? 724 01:20:50,612 --> 01:20:52,279 Poslala si me na rehabilitaciju. 725 01:20:53,114 --> 01:20:55,182 To je bilo prije 6 mjeseci. 726 01:20:56,384 --> 01:20:57,551 Du�o, sada je maj. 727 01:20:58,520 --> 01:21:00,554 Jesi li dobro? 728 01:21:00,556 --> 01:21:03,123 Du�ice, donijet �u ti malo vode, u redu? 729 01:21:03,125 --> 01:21:05,359 Mislim da treba� da sjedne� i opusti� se. 730 01:21:05,361 --> 01:21:08,529 A ja �u nazvati KZLA i re�i im 731 01:21:08,531 --> 01:21:11,432 da �emo im se javiti �im ti bude� bolje, u redu? 732 01:21:40,195 --> 01:21:42,830 Kola�i�i i milk�ejk iz Trails. 733 01:21:42,832 --> 01:21:44,732 Samo odlazi! 734 01:21:47,402 --> 01:21:49,069 To je tako nepristojno. 735 01:21:49,871 --> 01:21:51,538 Nakon svega �to sam u�inila za tebe. 736 01:21:52,941 --> 01:21:54,441 Pogrije�ila sam. 737 01:21:54,443 --> 01:21:57,544 Bila si u neredu a sada ima� sve. 738 01:21:57,546 --> 01:21:58,779 Kako je to gre�ka? 739 01:22:04,719 --> 01:22:07,087 Jo� samo jedan. U redu? 740 01:22:07,089 --> 01:22:08,622 Samo...Jo� jedan. 741 01:22:10,859 --> 01:22:12,326 Kako on umire? 742 01:22:12,961 --> 01:22:14,428 Ne mora da umre. 743 01:22:23,872 --> 01:22:25,572 Ja �u ti dati dijete. 744 01:22:26,441 --> 01:22:28,475 �to? - Kao �to smo se dogovorili. 745 01:22:29,811 --> 01:22:32,913 To ne�e pobolj�ati samo tebe, ve� i �itav svijet. 746 01:22:32,915 --> 01:22:34,348 Ne. 747 01:22:36,217 --> 01:22:38,319 Ako �eli� mo�e� dr�ati o�i zatvorene. 748 01:22:43,925 --> 01:22:45,092 Imali smo dogovor. 749 01:22:45,094 --> 01:22:46,894 Ne �eli� se opet vra�ati na to. 750 01:22:47,896 --> 01:22:48,896 Samo pusti da se dogodi. 751 01:22:48,898 --> 01:22:50,464 Prestani! 752 01:22:50,466 --> 01:22:52,399 Tko zna, mo�da �e� i u�ivati. 753 01:22:52,401 --> 01:22:54,234 Osim toga, kada je malo seksa nekom �kodilo? 754 01:22:54,236 --> 01:22:56,203 To je zapravo prili�no dobro za tebe. 755 01:22:57,372 --> 01:23:00,874 Ako se dijete rodi, �to �e to u�initi svijetu? 756 01:23:00,876 --> 01:23:03,477 Lisa, za�to pita� takvu stvar? 757 01:23:04,546 --> 01:23:05,679 Reci mi. 758 01:23:07,015 --> 01:23:08,582 Dobro. 759 01:23:08,584 --> 01:23:10,818 Ako �eli� mo�emo stvari uraditi na te�i na�in. 760 01:23:16,558 --> 01:23:18,659 Treba da po�e� s nama. 761 01:23:18,661 --> 01:23:20,594 Ne! 762 01:23:34,209 --> 01:23:35,876 Zdravo, tetka Carol. 763 01:23:35,878 --> 01:23:36,944 Nedostajala si mi. 764 01:23:36,946 --> 01:23:38,412 Tako si mi nedostajala. 765 01:23:41,049 --> 01:23:42,750 Hajde da se malo igramo. 766 01:23:42,752 --> 01:23:45,853 Mislim da �e to biti mnogo lak�e za tvoj mali mozak. 767 01:23:45,855 --> 01:23:48,922 Ti �e� je ubiti u sljede�i 10 sekundi. 768 01:23:48,924 --> 01:23:52,326 A ako to ne uradi�, moji prijatelji �e ti razbiti glavu. 769 01:23:53,128 --> 01:23:54,228 U redu? 770 01:23:54,328 --> 01:23:56,696 Pa za�to jednostavno ne dopusti� mi da uradim ono �to treba da uradim 771 01:23:56,698 --> 01:23:58,565 i nitko ne�e stradati? - Ne! 772 01:23:59,067 --> 01:24:00,968 Ne�u to uraditi. 773 01:24:00,970 --> 01:24:02,636 Ne�u to uraditi! 774 01:24:05,141 --> 01:24:06,707 10 sekundi! 775 01:24:09,310 --> 01:24:12,780 9 sekundi. - Iskoristio si me! 776 01:24:12,782 --> 01:24:13,981 Ja sam �avo. 777 01:24:13,983 --> 01:24:16,116 �to si mislila da �u uraditi? 778 01:24:16,118 --> 01:24:18,719 Lisa, �to si mislila da �e se desiti? 779 01:24:18,721 --> 01:24:20,587 8 sekundi. 780 01:24:21,356 --> 01:24:23,290 Ne pona�aj se kao da je ovo lo�a stvar. 781 01:24:23,292 --> 01:24:24,958 Ti �e� biti bogata i poznata. 782 01:24:24,960 --> 01:24:27,828 I za dvije sedmice, �e� biti na nekom otoku 783 01:24:27,830 --> 01:24:29,863 ne�e� ni misliti o ovome, u redu? 784 01:24:30,231 --> 01:24:31,598 U redu? 785 01:24:31,600 --> 01:24:32,733 7 sekundi. 786 01:24:47,582 --> 01:24:49,049 Zbogom, Bill. 787 01:24:49,051 --> 01:24:51,418 Pogledaj �to si uradila. Pogledaj. 788 01:24:56,825 --> 01:25:00,260 Dobro. Zna� �to? Olak�a�u ti. 789 01:25:00,262 --> 01:25:04,064 Nemoj misliti o tome kao da je ubija�. Misli o tome da joj skra�uje� muke. 790 01:25:04,066 --> 01:25:05,632 Ne, molim te! 791 01:25:05,634 --> 01:25:07,701 Prestani! 792 01:25:07,703 --> 01:25:10,170 Prestani �to? Prestani �to? 793 01:25:10,172 --> 01:25:12,473 Prestani! Prestani! 794 01:25:13,141 --> 01:25:15,375 Molim te, samo prestani! 795 01:25:15,377 --> 01:25:17,478 Ne�e pro�i mnogo vremena prije nego �to iskrvari. 796 01:25:19,747 --> 01:25:22,583 Zna� �to? Mo�da �e te ovo vi�e nadahnuti. 797 01:25:28,356 --> 01:25:30,624 Mama! Prestani. 798 01:25:30,626 --> 01:25:32,960 �to je bilo? Ne mogu te �uti. 799 01:25:37,198 --> 01:25:39,032 �to je bilo? 800 01:25:39,034 --> 01:25:40,801 �to? - Ja �u to uraditi. 801 01:25:40,803 --> 01:25:42,469 Nemoj to raditi... 802 01:25:43,204 --> 01:25:44,571 Ho�e� da sazna� tajnu? 803 01:25:44,573 --> 01:25:46,540 Nju nije briga za tebe. 804 01:25:46,542 --> 01:25:49,543 Zapravo, ona �ali �to je rodila. 805 01:25:49,944 --> 01:25:51,311 Tu�no ali istinito. 806 01:25:51,679 --> 01:25:53,313 Veoma istinito. 807 01:25:53,315 --> 01:25:55,983 Mora da u�iva� gledaju�i kako ona pati. 808 01:25:55,985 --> 01:25:57,551 Mora da u�iva�... 809 01:25:58,453 --> 01:26:01,054 3, 2, 1... 810 01:26:01,056 --> 01:26:02,723 U redu, u redu, u redu. 811 01:26:04,526 --> 01:26:06,560 U�ini�u to �to �eli�. 812 01:26:07,795 --> 01:26:09,897 Samo molim te nemoj vi�e nikoga povrijediti. 813 01:26:29,417 --> 01:26:33,020 Zna�, Lisa, ovo mo�e biti ugodno. 814 01:27:15,330 --> 01:27:18,031 Lisa! Lisa! 815 01:27:24,872 --> 01:27:26,473 Hajde, odmaknite se. 816 01:27:29,410 --> 01:27:31,044 Lisa, kakav je osje�aj biti majka? 817 01:27:33,081 --> 01:27:34,481 Da li je de�ko ili djevoj�ica? 818 01:27:34,483 --> 01:27:36,083 Lisa, kako je bebi ime? 819 01:27:38,119 --> 01:27:39,553 Sve je u redu. 820 01:27:42,553 --> 01:27:50,153 Preveo-Nera76 821 01:27:53,153 --> 01:27:57,153 Preuzeto sa www.titlovi.com 822 01:27:58,305 --> 01:28:04,715 Podr�i nas i postanite VIP �lan ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org 56621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.