All language subtitles for Communion.1989.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,820 --> 00:00:49,231 COMMUNION 2 00:01:31,068 --> 00:01:32,563 Someone is here. 3 00:01:34,313 --> 00:01:35,370 Mm... 4 00:01:38,578 --> 00:01:41,167 Darling... Come. 5 00:02:16,923 --> 00:02:18,708 Knock-knock. 6 00:02:21,515 --> 00:02:23,994 She says... he says... 7 00:02:24,578 --> 00:02:26,510 I like this. OK. 8 00:02:26,546 --> 00:02:29,354 Really, because, you know, I like a "knock-knock" joking. 9 00:02:29,572 --> 00:02:30,447 You can do... 10 00:02:31,067 --> 00:02:33,364 I can do "knock-knock" jokes. 11 00:02:51,446 --> 00:02:56,987 Based on the true experiences of one American family. 12 00:03:01,909 --> 00:03:06,174 New York, 1985. 13 00:03:24,219 --> 00:03:25,131 Download. 14 00:03:29,810 --> 00:03:30,782 Get up! 15 00:03:31,016 --> 00:03:32,793 I'm cookin', I'm cookin'... 16 00:03:32,960 --> 00:03:33,965 I'm on the roll. 17 00:03:34,133 --> 00:03:36,512 What's the matter with you? 18 00:03:36,713 --> 00:03:37,517 Boom! 19 00:03:41,773 --> 00:03:42,879 Where is dad? 20 00:03:43,046 --> 00:03:45,057 I don't know, office maybe... 21 00:03:46,866 --> 00:03:49,882 - Whitley! - Oh, now I have you. 22 00:03:50,016 --> 00:03:51,692 I got you! Got you, baby! 23 00:03:51,960 --> 00:03:54,305 What's the problem, the computer or you? 24 00:03:54,909 --> 00:03:58,360 Today it was everything, I tell you. It was full scale revolution, total war. 25 00:03:58,393 --> 00:03:59,566 Give me your jacket. 26 00:03:59,902 --> 00:04:02,985 Terrible day. What a day, what a day, what a schmear. 27 00:04:03,420 --> 00:04:05,229 Hey hey, what's the matter? Give me a kiss! 28 00:04:05,296 --> 00:04:06,771 There is something wrong with you? 29 00:04:09,719 --> 00:04:10,993 I had such a terrible day. 30 00:04:11,026 --> 00:04:13,205 First the computer turns off, 31 00:04:13,305 --> 00:04:16,408 then the wolf painting jumps off the wall. 32 00:04:16,742 --> 00:04:19,044 It attacks me without provocation. 33 00:04:19,077 --> 00:04:21,846 Then your mother calls, the toilet explodes. 34 00:04:21,913 --> 00:04:24,882 The duck I'm cooking tries to tell me how to live my life. 35 00:04:25,049 --> 00:04:28,385 The computer completely erased itself when it turned off. 36 00:04:28,418 --> 00:04:32,656 No wonder that I can't write my great American novel. 37 00:04:33,990 --> 00:04:37,694 Does this mean you're too tired to go to the country? 38 00:04:38,227 --> 00:04:40,263 No, it doesn't mean that. 39 00:04:41,530 --> 00:04:43,099 What did you lose? 40 00:04:43,399 --> 00:04:45,167 I lost... you know, I lost another day, 41 00:04:45,201 --> 00:04:48,804 what I lost was gold, golden notions erased, smoked dreams, 42 00:04:48,837 --> 00:04:51,306 phantoms... What I crave is... you know 43 00:04:51,941 --> 00:04:53,342 ...consolation. 44 00:04:57,746 --> 00:04:58,914 Oh, brother... 45 00:05:00,148 --> 00:05:03,351 You know, it could be the computer turned off for a reason. 46 00:05:04,752 --> 00:05:05,953 Why would that be? 47 00:05:06,354 --> 00:05:07,455 It could be... 48 00:05:09,757 --> 00:05:12,026 I felt that the book I'm... 49 00:05:12,260 --> 00:05:14,061 working on is no good. 50 00:05:14,195 --> 00:05:16,230 What? Why you do that to yourself? 51 00:05:16,797 --> 00:05:18,499 It was a rotten accident. 52 00:05:22,969 --> 00:05:25,572 - Once the duck... - We'll get to go down the fire escape? 53 00:05:25,771 --> 00:05:28,106 Not again... This one is bad. 54 00:05:28,240 --> 00:05:29,541 - Give me something. - Here, here. 55 00:05:29,708 --> 00:05:31,777 - Just give me something. - You're gonna need some water. 56 00:05:31,910 --> 00:05:34,245 Give me... something to put on it. 57 00:05:35,313 --> 00:05:36,748 I need to turn it off. 58 00:05:37,382 --> 00:05:41,353 What the code is? 664... 6664...? 59 00:05:41,653 --> 00:05:43,954 - It's 18-57 - Don't... don't... don't...! Please! 60 00:05:44,055 --> 00:05:46,056 The year we were married. 61 00:05:46,289 --> 00:05:49,058 Don't... The red light is on! Oh no... 62 00:05:49,225 --> 00:05:50,960 Remember what happened last time. 63 00:05:50,994 --> 00:05:52,695 Oh God... will you get the door? 64 00:05:54,463 --> 00:05:56,331 I'm sorry, we get... we get the little... 65 00:05:56,698 --> 00:05:59,299 - ...small catastrophe. - Geez. Are you ok? 66 00:05:59,533 --> 00:06:00,501 Honey... 67 00:06:00,967 --> 00:06:02,335 What's the matter? 68 00:06:03,469 --> 00:06:05,537 What isn't the matter, will you look at this? 69 00:06:06,405 --> 00:06:08,073 Open the window. 70 00:06:08,340 --> 00:06:09,441 Give me that. 71 00:06:10,341 --> 00:06:11,876 Get some air in here. 72 00:06:12,777 --> 00:06:14,545 Could you save me? I married this. 73 00:06:15,345 --> 00:06:17,413 Open the window over there, please! 74 00:06:17,446 --> 00:06:19,048 - Put it over your face. - Thank you. 75 00:06:19,081 --> 00:06:20,249 Breath shallowly. 76 00:06:20,282 --> 00:06:21,850 We are not going to the country, right? 77 00:06:21,883 --> 00:06:25,820 No, we're going to the country. No problem. This is all part of the plan... 78 00:06:26,888 --> 00:06:28,120 I know, the last time... 79 00:06:28,221 --> 00:06:29,822 - That's it, heh? - That's it. 80 00:06:29,889 --> 00:06:30,689 Hi, Al. 81 00:06:30,755 --> 00:06:33,824 - That's the fire? - It's just food. Food. 82 00:06:35,226 --> 00:06:36,360 The duck. 83 00:06:36,627 --> 00:06:37,528 Really? 84 00:06:38,995 --> 00:06:40,630 That worked to burn the duck. 85 00:06:40,797 --> 00:06:43,566 891 Feetstreet... 86 00:06:43,966 --> 00:06:47,769 - It shouldn't happen... - ...23, repeat, is a 23. 87 00:06:48,869 --> 00:06:51,705 - You've been warned before. - I know. I'm sorry. 88 00:06:51,805 --> 00:06:54,140 You'll receive your summons in the mail. 89 00:06:54,274 --> 00:06:56,542 - This stuff is so sensitive... - 200 dollars. 90 00:06:56,643 --> 00:06:58,310 No, stop! 91 00:06:58,410 --> 00:06:59,645 New policy. 92 00:07:00,145 --> 00:07:02,347 It just goes off, I don't know what happened... Thank you. 93 00:07:02,380 --> 00:07:04,115 - Back to the station! - Thank you! 94 00:07:06,416 --> 00:07:08,451 Let your wife cook. 95 00:07:51,550 --> 00:07:54,552 Dad, turn this thing off! 96 00:08:00,524 --> 00:08:02,592 Turn it off, Dad. 97 00:08:05,160 --> 00:08:08,896 3-9-27-81, I know what it is. 98 00:08:09,863 --> 00:08:13,500 It's a geometric, not arithmetical. 99 00:08:13,966 --> 00:08:16,569 - It's your birthday? You just repress it. - It also does not work. 100 00:08:17,169 --> 00:08:18,737 You've never had that alarm here before. 101 00:08:18,904 --> 00:08:22,707 Ah, you see? You see? Anne knows how to make it work. 102 00:08:23,341 --> 00:08:25,342 Just read the instruction. 103 00:08:46,924 --> 00:08:48,192 Dad...? 104 00:08:49,660 --> 00:08:50,627 Dad? 105 00:08:54,864 --> 00:08:55,731 Dad! 106 00:08:57,933 --> 00:08:58,600 Dad! 107 00:08:58,766 --> 00:09:00,734 - What's up? - Spider! 108 00:09:00,902 --> 00:09:01,535 What?! 109 00:09:01,835 --> 00:09:02,603 Aaah! 110 00:09:04,237 --> 00:09:05,705 Go on, kill it! 111 00:09:05,806 --> 00:09:06,939 Kill it! 112 00:09:07,940 --> 00:09:10,409 - Oh, that is a big one. - Here it is, here it is. 113 00:09:12,377 --> 00:09:14,478 Now it's in your pants! 114 00:09:15,379 --> 00:09:17,081 Alex, do something! 115 00:09:18,415 --> 00:09:21,484 Now it's on you! 116 00:09:21,617 --> 00:09:23,652 Just a peaceful night in the country. 117 00:09:23,685 --> 00:09:25,821 There it going to sleep now, with you. 118 00:09:25,887 --> 00:09:27,421 Will sing to you. 119 00:09:27,589 --> 00:09:31,858 If you leave the room and you come right back in, usually it's gone. 120 00:09:33,660 --> 00:09:34,761 I'm glad... 121 00:09:35,194 --> 00:09:38,031 that this is not my room. 122 00:09:40,300 --> 00:09:41,868 Have a nice night. 123 00:09:43,803 --> 00:09:44,771 You know... 124 00:09:45,639 --> 00:09:49,243 ...it might not have been... a spider I saw. 125 00:09:55,550 --> 00:09:57,352 Say something dirty. 126 00:09:57,385 --> 00:09:58,753 - Socks. - Come on... 127 00:09:58,786 --> 00:10:01,489 Say... say erect... Can you say: erection? 128 00:10:01,657 --> 00:10:02,891 I'll never say it! 129 00:10:07,329 --> 00:10:09,766 What do you think he's doing? Alex? 130 00:10:09,799 --> 00:10:10,766 What do you mean what I think he's doing? 131 00:10:10,800 --> 00:10:11,567 I know what he's doing. 132 00:10:11,601 --> 00:10:13,937 He's doing the old Romanian turn on, he's saying: 133 00:10:14,104 --> 00:10:15,738 I see ghosts of wolves. 134 00:10:15,906 --> 00:10:21,245 I see ghosts of wolves that "huuum". You know I see the dark beautiful forests... 135 00:10:21,278 --> 00:10:23,280 And she's like this... She's like this. 136 00:10:25,449 --> 00:10:28,252 And at night there would be only silence. 137 00:10:29,020 --> 00:10:30,955 And I shall hear the wolves. 138 00:10:33,358 --> 00:10:35,093 But there are no wolves here. 139 00:10:40,265 --> 00:10:42,634 I wonder if there are ghosts. 140 00:10:44,136 --> 00:10:45,975 The house is new. 141 00:10:46,208 --> 00:10:48,849 No, I mean the ghosts of the wolves. 142 00:10:50,253 --> 00:10:52,359 The ones that have been killed. 143 00:10:58,377 --> 00:10:59,413 Stop it. 144 00:11:00,817 --> 00:11:02,823 No, quiet, quiet... 145 00:11:07,703 --> 00:11:09,676 So, you wanna fool around? 146 00:11:10,077 --> 00:11:11,749 - You look good. - Thanks. 147 00:11:12,284 --> 00:11:14,356 It's been an ice age, I've missed you... 148 00:11:14,390 --> 00:11:16,997 ...you old ball and chain. 149 00:12:52,203 --> 00:12:53,540 Is that someone there? 150 00:14:58,364 --> 00:14:59,601 Hey, hey, wow... 151 00:14:59,768 --> 00:15:01,406 What's the matter, boss? What's the matter? 152 00:15:01,573 --> 00:15:03,578 - There was something here! - Shake it up, come on. 153 00:15:03,746 --> 00:15:04,582 Something very bad! 154 00:15:04,749 --> 00:15:06,889 Wow, it was the nightmare. What are you talking about? 155 00:15:07,056 --> 00:15:08,660 No, no dad. 156 00:15:13,341 --> 00:15:15,948 - It was the nightmare. - They had me, dad. 157 00:15:16,115 --> 00:15:18,456 Nightmares do that. You know, sometimes, I mean... 158 00:15:18,622 --> 00:15:23,670 If it didn't do that, that wouldn't be a nightmare... You know what I mean? 159 00:15:23,737 --> 00:15:26,311 Daddies... daddies get the boys back, right? 160 00:15:26,612 --> 00:15:27,581 Yeah... 161 00:15:27,648 --> 00:15:29,320 Do you know any songs? 162 00:15:30,624 --> 00:15:32,930 Do you know any Indian hunting songs? 163 00:15:35,705 --> 00:15:37,911 Do you know the old buffalo hunting song? 164 00:15:49,844 --> 00:15:53,555 ...and cocktails for two. 165 00:15:55,929 --> 00:15:57,533 That's a good boy. Go to sleep. 166 00:15:58,569 --> 00:16:01,444 He was yelling, you didn't hear him, he was yelling. 167 00:16:01,645 --> 00:16:04,387 - You were yelling? Where was I? - He had some bad dream, I tell you. 168 00:16:04,554 --> 00:16:06,359 I had a bad dream too. 169 00:16:08,365 --> 00:16:11,072 I was so sound asleep... I... I was asleep. 170 00:16:11,239 --> 00:16:13,847 You were out. Like a log. 171 00:16:15,719 --> 00:16:19,664 He said something was after him, some spider, huh? Like a spider from last night? 172 00:16:20,198 --> 00:16:22,304 It was real, dad. 173 00:16:23,641 --> 00:16:25,280 Worst dream you ever had. 174 00:16:25,581 --> 00:16:27,519 It wasn't a dream. 175 00:16:29,091 --> 00:16:31,063 I'm not surprised about you, Whit. 176 00:16:31,431 --> 00:16:35,141 You ate your way through this... table last night. 177 00:16:35,309 --> 00:16:37,314 I didn't think he could get up the stairs. 178 00:16:37,716 --> 00:16:39,287 That's a good thing it was nothing. No wonder... 179 00:16:39,321 --> 00:16:43,433 I pay fortune for this equipment. Some animal must have set it off. 180 00:16:44,569 --> 00:16:45,572 How did you sleep? 181 00:16:47,577 --> 00:16:48,213 Well... 182 00:16:48,513 --> 00:16:50,821 We saw lots of lights last night. 183 00:16:52,356 --> 00:16:54,530 Whitley has that machine finely tuned. 184 00:16:55,867 --> 00:16:57,205 A mosquito could set it off. 185 00:16:57,271 --> 00:16:59,678 No, really there were lots of lights, it was very hard to sleep. 186 00:16:59,845 --> 00:17:01,349 A chipmunk couldn't set that thing off. 187 00:17:01,517 --> 00:17:03,589 It's been the light from the bathroom. 188 00:17:03,756 --> 00:17:06,297 No, it was light there came in from outside. 189 00:17:06,364 --> 00:17:09,339 I can't believe you didn't see it, it was like day. 190 00:17:09,507 --> 00:17:11,713 I thought there was a fire outside, in fact. 191 00:17:11,880 --> 00:17:15,892 I came downstairs, you know... there was light... it was this light. 192 00:17:16,460 --> 00:17:18,766 But then... it must... 193 00:17:21,206 --> 00:17:24,819 The flood lights went on, I don't know... it was the moon maybe. 194 00:17:26,159 --> 00:17:28,573 We were all dreaming, you know, and the moon... 195 00:17:28,673 --> 00:17:30,673 we all got involved in the same dream. 196 00:17:32,343 --> 00:17:34,416 It wasn't the moon. 197 00:17:34,852 --> 00:17:36,889 So it was a dream. 198 00:17:37,058 --> 00:17:40,099 This whole place was flooded with light from above. 199 00:17:40,266 --> 00:17:42,104 It wasn't a dream. 200 00:17:42,237 --> 00:17:43,508 So it was the moon. 201 00:17:44,043 --> 00:17:45,681 No, it wasn't the moon. 202 00:17:46,048 --> 00:17:48,856 And it wasn't a dream. I'm telling you what we saw. 203 00:17:57,413 --> 00:17:58,249 Well... 204 00:18:02,026 --> 00:18:07,171 So, why don't you have your usual huge portion of... banana cakes? 205 00:18:09,350 --> 00:18:11,494 Aromatic compounds... 206 00:18:14,824 --> 00:18:17,463 - Don't do this to me. - Aromatic compounds of perfumes. 207 00:18:17,760 --> 00:18:20,728 - No, no, no! - 1,2,3,4,5,6. 208 00:18:20,893 --> 00:18:22,641 OK. I want to go home. 209 00:18:23,399 --> 00:18:26,467 I'm sorry, I'm not angry. I can't explain. 210 00:18:27,489 --> 00:18:29,402 Whitley, I want you to take us back today. 211 00:18:29,666 --> 00:18:31,842 Come on, Alex. Give me a break. 212 00:18:32,337 --> 00:18:34,151 I know I did not see the moon. 213 00:18:34,678 --> 00:18:35,965 I want to go home. 214 00:18:36,558 --> 00:18:39,197 Alex, what's the four letter word, for an odour... 215 00:18:39,362 --> 00:18:41,340 Take us home, Whitley! 216 00:18:44,671 --> 00:18:46,123 Please, forgive me. 217 00:18:46,815 --> 00:18:47,969 It's cool. 218 00:18:49,426 --> 00:18:51,834 Would you... clean up, then we'll go. 219 00:18:51,998 --> 00:18:54,010 We had a really rough night. 220 00:18:54,175 --> 00:18:56,351 - Are you kidding? - What's going on? 221 00:19:06,080 --> 00:19:08,587 I don't know why we're doing this. Why... 222 00:19:10,894 --> 00:19:12,445 It's crazy. You know. 223 00:19:16,699 --> 00:19:18,381 Thank you for taking us home. 224 00:19:19,634 --> 00:19:20,660 It's fine. 225 00:19:21,207 --> 00:19:23,601 We could have taken the bus, Whitley. Really. 226 00:19:23,841 --> 00:19:25,550 There is no bus. 227 00:19:26,269 --> 00:19:28,299 There is not even a bus station. 228 00:20:00,898 --> 00:20:03,398 This is gonna be so terrible. 229 00:20:04,498 --> 00:20:06,998 Another day down the toilet. 230 00:20:07,098 --> 00:20:11,098 What are you doing, Whitley? 231 00:20:11,198 --> 00:20:12,698 Is your video on? 232 00:20:12,798 --> 00:20:15,798 Are you wasting time again, you devil? 233 00:20:22,898 --> 00:20:24,398 Anybody seen Andy? 234 00:20:50,398 --> 00:20:51,898 What's going on? 235 00:20:51,998 --> 00:20:53,498 Had a good time? 236 00:20:54,298 --> 00:20:55,798 It was okay. 237 00:20:57,398 --> 00:20:59,398 Did someone say something to you? 238 00:20:59,498 --> 00:21:00,498 No. 239 00:21:00,598 --> 00:21:01,597 Get you into a fight? 240 00:21:01,697 --> 00:21:02,697 No. 241 00:21:02,797 --> 00:21:04,297 Is that Andy in there? 242 00:21:04,397 --> 00:21:05,897 Oh yeah. 243 00:21:06,497 --> 00:21:08,997 Thought I was talking to a pirate. 244 00:21:09,897 --> 00:21:11,397 Everyone like your teeth? 245 00:21:14,997 --> 00:21:17,497 I don't like the space ship anymore. 246 00:21:17,597 --> 00:21:19,097 It's ugly. 247 00:21:20,249 --> 00:21:25,008 There were wolves in the closet, wolves in the basement, wolves all over the place. 248 00:21:26,373 --> 00:21:29,735 They work in advertising, they sell junk food and beer. 249 00:21:30,135 --> 00:21:33,663 They eat gigantic hamburgers, and they drink cold beers, 250 00:21:33,829 --> 00:21:37,491 for the baseball games on the TV, and the bags of the potato chips, 251 00:21:37,657 --> 00:21:40,519 which are big enough to feed a horse. 252 00:21:41,218 --> 00:21:42,450 They have a lot of fun. 253 00:21:42,616 --> 00:21:44,414 There go the baseball games. They have a hack of 254 00:21:44,580 --> 00:21:45,711 Get dressed! 255 00:21:45,878 --> 00:21:47,675 I don't feel like it, go with someone else. 256 00:21:47,709 --> 00:21:49,539 I'm old. I'll probably get hurt. 257 00:21:50,072 --> 00:21:53,067 Come on, come on! We've got ten minutes to be over at Greenberg's. Andy's waiting. 258 00:21:53,367 --> 00:21:57,128 Crack the whip. Drive the slaves off to another cocktail party. 259 00:21:57,627 --> 00:22:01,455 Make them babble about Glasnost. I've lost another day here. 260 00:22:01,621 --> 00:22:04,054 He needs you. He's over sensitive today. 261 00:22:04,120 --> 00:22:05,386 He's in a funny mood. 262 00:22:05,953 --> 00:22:06,952 What's the matter? 263 00:22:07,120 --> 00:22:08,353 I don't know. He... 264 00:22:08,519 --> 00:22:11,752 He overreacted this morning at school. He won't talk to me, I'm a girl. 265 00:22:11,918 --> 00:22:13,585 Here, put this on... 266 00:22:14,585 --> 00:22:16,218 take this off... 267 00:22:17,518 --> 00:22:20,017 You're going as an elephant. You promised him. 268 00:22:22,350 --> 00:22:23,917 Is this the front...? 269 00:22:24,517 --> 00:22:26,050 -... or the rear? - I don't know. 270 00:22:27,182 --> 00:22:30,282 Will you put your grey turtleneck on. Elephants are grey. 271 00:22:31,349 --> 00:22:33,782 - Put your pants on, come on, let's go. - It's me! 272 00:22:34,114 --> 00:22:35,015 Come on. 273 00:22:44,479 --> 00:22:46,846 OK, OK, it's just about that time. 274 00:22:48,846 --> 00:22:50,579 The queen is speaking... 275 00:22:53,412 --> 00:22:57,211 OK! Remember! Only treats, no tricks. 276 00:22:57,378 --> 00:22:58,411 Yeah! 277 00:22:59,844 --> 00:23:04,110 Get your bags to the door! God help the rest of the building. 278 00:23:15,273 --> 00:23:17,540 Come on, Dad. You can come with me. 279 00:23:22,072 --> 00:23:24,039 - Bye bye! - Bye! 280 00:23:26,038 --> 00:23:27,872 Don't let anybody step on you. 281 00:23:29,971 --> 00:23:32,404 - Thanks a lot, Jake. Sorry about the mess. - You're welcome. 282 00:23:32,571 --> 00:23:33,970 You can take off the nose. 283 00:23:34,137 --> 00:23:37,336 What's the matter, you don't like my nose? How come I can't have any fun? 284 00:23:37,836 --> 00:23:40,236 The other dads have noses. 285 00:23:40,436 --> 00:23:41,903 - Put this on ice. - OK. 286 00:23:42,735 --> 00:23:44,302 You can use this, it's clean. 287 00:23:44,335 --> 00:23:45,269 Take care, guys... 288 00:23:45,335 --> 00:23:46,468 - See you later. - All right. 289 00:23:46,634 --> 00:23:47,768 Come on! Let's go to work! 290 00:23:47,934 --> 00:23:49,967 - You're sure you've not blown this? - Yeah, yeah, yeah. 291 00:23:50,801 --> 00:23:53,001 Bye guys, see you later! 292 00:23:53,734 --> 00:23:56,400 Don't be afraid. I'm starting to get scared. 293 00:23:57,966 --> 00:23:59,699 I'm starting to get scared now... 294 00:24:01,432 --> 00:24:02,599 Which way in there? 295 00:24:08,830 --> 00:24:11,196 I think we're expected to go down there. 296 00:24:16,829 --> 00:24:17,795 Zoom... 297 00:24:59,988 --> 00:25:01,521 Trick or treat...? 298 00:25:06,987 --> 00:25:08,020 Get away! 299 00:25:08,620 --> 00:25:10,553 What... what you... what you...! 300 00:25:11,585 --> 00:25:12,485 Stay away from me! 301 00:25:12,651 --> 00:25:13,785 No more! 302 00:25:14,484 --> 00:25:16,217 - Are you crazy? - What's going on? 303 00:25:16,384 --> 00:25:17,584 What's that suppose to mean? 304 00:25:17,651 --> 00:25:19,550 It's the Halloween show. 305 00:25:21,550 --> 00:25:23,616 What's the matter with you? A grown man getting hysterical 306 00:25:23,716 --> 00:25:25,216 over a thirteen year old girl in a Halloween costume. 307 00:25:25,282 --> 00:25:26,216 I'm sorry, I'm sorry... 308 00:25:26,382 --> 00:25:27,682 Please, leave us alone. 309 00:25:38,114 --> 00:25:40,013 Am I in the dog house or what? 310 00:25:44,979 --> 00:25:46,712 Andy, say good night to a father. 311 00:25:51,211 --> 00:25:55,111 I'm gonna put our son to bed and then we're going to talk. 312 00:25:55,411 --> 00:25:57,877 - Oh, wonderful. - No, it won't be wonderful. 313 00:25:58,410 --> 00:25:59,643 But it's needed. 314 00:26:03,076 --> 00:26:04,676 That guy went crazy. 315 00:26:07,142 --> 00:26:08,542 Not my fault. 316 00:26:13,473 --> 00:26:14,359 Here we go. 317 00:26:16,436 --> 00:26:17,867 How old are you? 318 00:26:18,241 --> 00:26:20,046 I overreacted. 319 00:26:20,625 --> 00:26:22,601 What's going on Whitley? What's happening? 320 00:26:23,725 --> 00:26:25,462 - What's happen to you... - I got scared. 321 00:26:27,300 --> 00:26:28,905 What do you take me for? 322 00:26:29,339 --> 00:26:31,445 What do you think, I don't know what you do? 323 00:26:33,985 --> 00:26:35,856 You're having problems with your writing? 324 00:26:36,024 --> 00:26:38,230 So fine, you terrified our son tonight. 325 00:26:38,397 --> 00:26:40,536 I scared myself too. 326 00:26:41,372 --> 00:26:43,176 You were frightened by a Halloween mask. 327 00:26:43,343 --> 00:26:44,579 Mhm. Yes. 328 00:26:45,248 --> 00:26:47,220 A Halloween mask frightened you. 329 00:26:48,322 --> 00:26:49,559 Is there an echo? 330 00:26:50,194 --> 00:26:50,997 Yes. 331 00:26:52,534 --> 00:26:54,472 What am I supposed to say to that? What am I... 332 00:26:55,040 --> 00:26:56,043 I don't know. 333 00:26:59,285 --> 00:27:01,958 Why would you be frightened of a rubber mask? 334 00:27:02,158 --> 00:27:03,662 It's like I'd seen it. 335 00:27:06,000 --> 00:27:08,138 Alive... real. 336 00:27:09,575 --> 00:27:11,312 Whitley don't do this to me. 337 00:27:12,481 --> 00:27:13,918 Peng, zoom. 338 00:27:15,254 --> 00:27:17,960 I've got one child. I don't need another. 339 00:27:18,127 --> 00:27:19,230 You're right. 340 00:27:19,764 --> 00:27:22,303 You don't say anything more about it, I won't. 341 00:27:50,836 --> 00:27:54,893 This time something was here. I'm sure. 342 00:28:00,855 --> 00:28:02,924 We're alone. 343 00:28:13,862 --> 00:28:16,310 - What you're doing? - Same old thing. 344 00:28:17,978 --> 00:28:19,239 Been working? 345 00:28:20,277 --> 00:28:22,205 I got no ideas. 346 00:28:23,726 --> 00:28:26,581 God, but this place is a mess. How could you work here. 347 00:28:26,767 --> 00:28:29,400 - I will clean it. - Leave it that way. I like it that way. 348 00:28:29,585 --> 00:28:33,220 I like my work place... crossed. 349 00:28:33,554 --> 00:28:35,965 I told you, don't touch my stuff! 350 00:28:37,153 --> 00:28:39,733 You know, you used to be funny. 351 00:28:42,933 --> 00:28:44,933 I used to get employed. 352 00:28:45,033 --> 00:28:46,533 I used to be able to write. 353 00:28:46,633 --> 00:28:49,133 I used to be able to do a lot of things. 354 00:28:49,233 --> 00:28:51,233 Oh my God. 355 00:28:52,333 --> 00:28:53,833 Whit, what are you doing? 356 00:28:58,533 --> 00:28:59,533 Hm? 357 00:29:01,633 --> 00:29:03,133 I used to be fine. 358 00:29:03,233 --> 00:29:04,733 I used to be able to focus. 359 00:29:04,833 --> 00:29:06,333 I... I can't do anything. 360 00:29:07,133 --> 00:29:11,133 It's like I can't see anything but the inside of my own head. 361 00:29:18,433 --> 00:29:21,432 You're not gonna... do anything? 362 00:29:38,332 --> 00:29:40,332 Anything I can do? 363 00:29:45,988 --> 00:29:50,013 Welcome to the Saint Mark's Church School second grade rumble. 364 00:29:50,516 --> 00:29:53,702 Dance, dance, wherever you may be 365 00:29:54,339 --> 00:29:57,961 For I am the Lord of the Dance said he 366 00:29:58,129 --> 00:30:01,852 And I'll lead you all, wherever you may be 367 00:30:02,020 --> 00:30:05,909 And I'll lead you all in the Dance said He. 368 00:30:06,714 --> 00:30:09,767 Dance, dance, wherever you may be 369 00:30:10,103 --> 00:30:13,724 For I am the Lord of the Dance said he 370 00:30:13,959 --> 00:30:17,615 And I'll lead you all, wherever you may be 371 00:30:17,782 --> 00:30:22,042 And I'll lead you all in the Dance said He. 372 00:30:34,953 --> 00:30:36,422 Andrew, that was wonderful. 373 00:30:36,689 --> 00:30:38,460 - Thanks a lot, guy. - That was really wonderful. 374 00:30:38,627 --> 00:30:41,265 That's why I call dishing out some Christmas spirit. 375 00:30:43,770 --> 00:30:45,306 Why are we sad? 376 00:30:46,175 --> 00:30:47,577 Andy, what a thing to say. 377 00:30:48,880 --> 00:30:50,049 We are. 378 00:30:50,383 --> 00:30:51,953 We just had a great time. 379 00:30:52,454 --> 00:30:54,558 But... dad's sad. 380 00:30:57,229 --> 00:31:00,803 I'm having a tough time, you know, with my writing... 381 00:31:02,072 --> 00:31:05,579 I wanna have fun. Santa's coming in just a few days? 382 00:31:05,680 --> 00:31:09,487 That's right, Santa is coming and, you know, it's gonna be great. 383 00:31:23,548 --> 00:31:25,751 Not too fast! Don't try to do... 384 00:31:30,928 --> 00:31:34,334 - All right? - Yeah, I think so. 385 00:31:35,069 --> 00:31:40,880 I asked Santa for professional model, he sure gave me a professional model all right. 386 00:31:41,214 --> 00:31:42,483 Santa knows. 387 00:31:42,550 --> 00:31:46,658 I think Santa knows just about everything, don't you, dad? 388 00:31:51,768 --> 00:31:54,206 Place one on a tower. 389 00:31:56,043 --> 00:31:59,449 - Put one post on... - Don't lose it, dad. 390 00:32:02,789 --> 00:32:04,359 Slide cargo mover... 391 00:32:05,962 --> 00:32:07,932 all the way toward... 392 00:32:21,223 --> 00:32:22,963 Who writes this? 393 00:32:23,697 --> 00:32:25,349 Take off your clothes. 394 00:32:25,483 --> 00:32:28,475 Let's go on to another room and do it. 395 00:32:55,375 --> 00:32:58,375 You know, I think I got a new dad for Christmas. 396 00:32:58,475 --> 00:33:01,975 I'm the same old, you know, doodad. 397 00:33:03,475 --> 00:33:06,475 I mean like you were before you got sad. 398 00:33:09,375 --> 00:33:11,375 Pretty great Christmas, Santa. 399 00:33:11,475 --> 00:33:12,975 You did everything. 400 00:33:15,375 --> 00:33:17,375 You bought the bike. 401 00:33:19,275 --> 00:33:22,275 Yes, Santa. You bought the bike. 402 00:34:26,302 --> 00:34:28,225 Is that someone there? 403 00:35:33,465 --> 00:35:35,067 Hey, honey. 404 00:35:45,388 --> 00:35:47,919 Was there an owl in here last night? 405 00:35:48,073 --> 00:35:51,096 - An owl? - I thought I saw an owl... 406 00:35:51,981 --> 00:35:53,710 Where? 407 00:35:54,555 --> 00:35:56,095 Coming the window. 408 00:35:56,928 --> 00:35:59,005 They were closed. 409 00:35:59,284 --> 00:36:02,044 It'd still be here, I guess. 410 00:36:05,237 --> 00:36:06,505 Aren't you cold? 411 00:36:07,973 --> 00:36:09,441 Must have been a dream. 412 00:36:11,643 --> 00:36:12,910 Heck of a dream. 413 00:36:14,512 --> 00:36:17,381 Let me tell you some one more thing about grizzly bears... 414 00:36:17,548 --> 00:36:21,652 That not only do they get as big as Volkswagens... 415 00:36:22,085 --> 00:36:23,420 but they also... 416 00:36:24,754 --> 00:36:26,823 ...they can run 30 miles an hour. 417 00:36:27,022 --> 00:36:29,092 And they get also chase you up a tree. 418 00:36:30,359 --> 00:36:31,472 The tracks end. 419 00:36:33,090 --> 00:36:35,080 There's a big foot... 420 00:36:35,350 --> 00:36:37,002 - Look at that. - What? 421 00:36:39,765 --> 00:36:41,148 I don't feel good. 422 00:36:41,755 --> 00:36:42,531 What? 423 00:36:42,767 --> 00:36:44,924 - Come on dad, let's go. - I just don't... I don't feel good. 424 00:36:44,959 --> 00:36:48,870 - Dad, let's go! - My head hurts... behind. 425 00:36:48,937 --> 00:36:51,061 Daddy you're OK. Now let's go. 426 00:36:51,702 --> 00:36:52,821 What's the matter? 427 00:36:55,588 --> 00:36:57,466 You've got a little mark there, a little... 428 00:36:57,762 --> 00:36:59,079 Dad, let's go. 429 00:36:59,277 --> 00:37:01,070 Bite or something. Spider bite. 430 00:37:01,335 --> 00:37:02,331 Daddy, come on... 431 00:37:02,497 --> 00:37:03,925 - Does it hurt when I press it? - Yes! 432 00:37:04,091 --> 00:37:05,518 Oh, I'm sorry. 433 00:37:06,348 --> 00:37:07,510 - You're all right? - Dad... 434 00:37:11,660 --> 00:37:12,656 Go here... 435 00:37:14,083 --> 00:37:15,178 I'll go home. 436 00:37:16,606 --> 00:37:19,699 Hey, wait for... wait a second. 437 00:38:02,998 --> 00:38:04,698 A cloud passed over the moon. 438 00:38:04,798 --> 00:38:05,798 What cloud? 439 00:38:05,898 --> 00:38:07,698 There's no cloud. It's a clear night. What are you talking about? 440 00:38:07,798 --> 00:38:10,298 Nobody gets scared when a cloud passes over the moon. 441 00:38:10,947 --> 00:38:12,542 What's the matter with you? 442 00:38:12,708 --> 00:38:14,305 Are you through? 443 00:38:15,334 --> 00:38:17,927 You're scared? You really are? 444 00:38:17,993 --> 00:38:19,524 I'm not scared. 445 00:38:20,021 --> 00:38:22,051 What are you? 446 00:38:22,184 --> 00:38:25,507 Well, I'll check out the house, something's wrong... 447 00:38:25,574 --> 00:38:28,798 Oh, you're gonna check out the house? Why don't you stay right here. 448 00:38:29,662 --> 00:38:31,956 - Why it got dark like that? - Put your butt over here in bed. 449 00:38:35,047 --> 00:38:36,077 What's the matter with you? 450 00:38:36,809 --> 00:38:40,133 Nobody is scared of a cloud that passed over the moon. There was a cloud. 451 00:38:40,299 --> 00:38:43,223 It's a clear night. What are you talking about, what cloud? 452 00:38:43,622 --> 00:38:45,284 There is no cloud, what are you talking about! 453 00:38:45,450 --> 00:38:46,347 What cloud! 454 00:38:46,381 --> 00:38:48,143 - Who gets scared if a cloud passes over the moon? - Why it got dark like that?! 455 00:38:48,176 --> 00:38:49,439 - Nobody... - I'm so sick of this. 456 00:38:49,506 --> 00:38:52,929 - Shit. - You're indulging yourself in some weird dream. 457 00:38:52,996 --> 00:38:54,491 - What do you mean? - You're scared of shadows. 458 00:38:54,525 --> 00:38:57,018 - Don't look a mean like that! - Cut it out, Whitley! 459 00:38:57,981 --> 00:39:00,474 - I mean it, this isn't funny anymore. - You are wrong! 460 00:39:00,508 --> 00:39:02,237 - You got a child downstairs! - You wanna see... 461 00:39:02,702 --> 00:39:05,560 Cut it out, Whit! You come back to me! 462 00:39:07,222 --> 00:39:09,848 I'm so tired of this! What is wrong with you?! 463 00:39:10,613 --> 00:39:12,630 Nobody gets scared like that! 464 00:39:15,149 --> 00:39:18,689 I'm a right woman, I'm a good woman, and you have a beautiful child downstairs, 465 00:39:19,333 --> 00:39:20,430 you have a good life. 466 00:39:20,603 --> 00:39:24,078 What the hell do you think you're doing? So stupid, fucking bunch of bullshit. 467 00:39:24,259 --> 00:39:26,837 - Go to hell. - You're so self-indulgent. 468 00:42:28,870 --> 00:42:30,780 What's going on out here? 469 00:42:33,122 --> 00:42:35,293 - What are you shooting at, dad? - Come on. 470 00:42:57,297 --> 00:43:00,335 I... I think that I'll call Sam Freeman in the morning. 471 00:43:11,922 --> 00:43:14,593 I didn't know it was you. That's all. 472 00:43:14,794 --> 00:43:15,962 I didn't know. 473 00:43:28,884 --> 00:43:30,588 What about this, here? 474 00:43:36,030 --> 00:43:37,834 - Is this where you had the injury? - Yeah. 475 00:43:41,474 --> 00:43:42,576 It's a little red. 476 00:43:43,377 --> 00:43:47,025 Two days ago. Hurt so bad I thought my head was gonna split. 477 00:43:47,584 --> 00:43:48,570 It's fine now. 478 00:43:49,917 --> 00:43:51,979 You can dress. 479 00:43:52,079 --> 00:43:54,678 It seems to me they came into the house and they... 480 00:43:54,778 --> 00:43:56,778 they dragged me out in the middle of the night. 481 00:44:02,078 --> 00:44:03,578 The other thing. 482 00:44:03,258 --> 00:44:05,178 The rectal thing, right. 483 00:44:05,578 --> 00:44:07,078 It happens, you know. 484 00:44:07,178 --> 00:44:08,678 Even to men. 485 00:44:10,570 --> 00:44:14,384 I've been goin' on the notion that it was some kind of hallucination, you know. 486 00:44:14,845 --> 00:44:16,214 Nightmare. 487 00:44:16,355 --> 00:44:19,671 I speak of it, you know. I gotta say it feels... real. 488 00:44:19,971 --> 00:44:21,471 I agree. 489 00:44:21,571 --> 00:44:23,071 It seems like something really happened to you. 490 00:44:23,171 --> 00:44:24,571 They had big eyes. 491 00:44:24,671 --> 00:44:26,071 Fish. 492 00:44:26,171 --> 00:44:27,871 Were they wearing dark glasses? 493 00:44:27,971 --> 00:44:29,771 No, eyes. Big dark eyes. 494 00:44:29,871 --> 00:44:31,371 Like a... 495 00:44:31,471 --> 00:44:33,671 No, more like an insect. 496 00:44:34,671 --> 00:44:36,671 Long face, thin... 497 00:44:36,771 --> 00:44:38,271 Not human. 498 00:44:38,371 --> 00:44:40,371 I don't recall them being human. 499 00:44:41,671 --> 00:44:44,171 So, what's it all about? 500 00:44:45,571 --> 00:44:48,071 Midlife... crisis? 501 00:44:48,871 --> 00:44:51,371 No, I don't think it's a midlife crisis. 502 00:44:52,771 --> 00:44:54,771 Were these grown men? 503 00:44:54,871 --> 00:44:56,371 Were they kids? 504 00:44:56,471 --> 00:44:57,970 Four or five feet, like... 505 00:44:58,070 --> 00:45:00,570 big... thick kids. 506 00:45:01,170 --> 00:45:02,670 They took me. 507 00:45:02,770 --> 00:45:04,270 Out of my own house. 508 00:45:04,370 --> 00:45:05,870 Where did they take you? 509 00:45:06,170 --> 00:45:09,370 I was in this... you know, smelly small... 510 00:45:09,470 --> 00:45:12,470 round room, and they're all looking at me. 511 00:45:12,570 --> 00:45:13,870 Is that where it happened? 512 00:45:13,970 --> 00:45:16,470 Well, that's a blank, mostly. 513 00:45:19,824 --> 00:45:21,338 There was this needle, you know. 514 00:45:21,438 --> 00:45:23,938 They stuck me on the back of the head. With the needle. 515 00:45:25,170 --> 00:45:27,461 That's the mark that I've tried to show you. 516 00:45:27,627 --> 00:45:29,021 And there is a mark there. 517 00:45:29,187 --> 00:45:31,013 You told Anne about all this? 518 00:45:31,876 --> 00:45:33,129 What am I suppose to tell her? 519 00:45:33,229 --> 00:45:35,029 What's to say, I have to know what happened to me... 520 00:45:35,494 --> 00:45:37,818 before I could say something. I can't say I'm... 521 00:45:37,984 --> 00:45:40,939 I'm losing my marble suddenly out of the clear blue sky... 522 00:45:41,005 --> 00:45:42,665 There is no reason for this. 523 00:45:42,930 --> 00:45:45,188 I think the psychiatrist could help you. 524 00:45:58,433 --> 00:46:00,856 - Hi. - Hello. 525 00:46:02,515 --> 00:46:03,550 Where have you been? 526 00:46:04,450 --> 00:46:06,017 I took a walk. 527 00:46:12,321 --> 00:46:13,788 What did Sam say? 528 00:46:13,855 --> 00:46:16,189 Sam's fine, he sends his love. 529 00:46:17,023 --> 00:46:19,558 - Want some of this? - No, thank you. 530 00:46:19,724 --> 00:46:23,159 He's... he's sending me to a shrinker. 531 00:46:24,327 --> 00:46:25,160 Good. 532 00:46:25,327 --> 00:46:30,463 It's a woman who specializes in... would you believe, rape cases. 533 00:46:32,464 --> 00:46:34,865 - You want something to drink? - No. 534 00:46:36,132 --> 00:46:40,368 - Rape cases? - Remember that mark I have in there? 535 00:46:41,302 --> 00:46:42,269 Yeah. 536 00:46:43,670 --> 00:46:46,704 Well, I feel certain that I was given a shot. 537 00:46:49,239 --> 00:46:50,573 You were... a... 538 00:46:53,575 --> 00:46:55,809 When you... a... I... 539 00:46:57,344 --> 00:46:58,578 Wait a minute. Hold it. 540 00:47:00,545 --> 00:47:02,012 Sam gave you a shot. 541 00:47:02,211 --> 00:47:03,045 No. 542 00:47:04,912 --> 00:47:07,781 That night, after Christmas. 543 00:47:09,682 --> 00:47:12,050 The night that I... OK, here goes. 544 00:47:12,583 --> 00:47:13,951 When I saw them. 545 00:47:16,885 --> 00:47:18,286 When you saw who? 546 00:47:24,856 --> 00:47:26,690 Someone came for me that night. 547 00:47:28,025 --> 00:47:29,292 Who came for you? 548 00:47:30,425 --> 00:47:32,026 Somebody came into the house. 549 00:47:34,061 --> 00:47:35,495 Wait a minute, what did you say? 550 00:47:36,128 --> 00:47:38,530 Somebody came into the house and took me, and... 551 00:47:39,964 --> 00:47:41,231 and... 552 00:47:42,899 --> 00:47:45,533 they gave me a shot in the back of my skull... 553 00:47:46,901 --> 00:47:48,202 and... 554 00:47:49,069 --> 00:47:51,770 This is ridiculous... they were... 555 00:47:52,070 --> 00:47:54,705 small, bluish skin and... 556 00:47:55,205 --> 00:47:56,673 ...there were others. 557 00:47:57,840 --> 00:48:00,374 Long thin faces and big eyes... 558 00:48:01,675 --> 00:48:02,809 and... 559 00:48:05,543 --> 00:48:07,377 this is the tough part... 560 00:48:07,944 --> 00:48:10,579 they did not appear to be... 561 00:48:11,379 --> 00:48:12,525 human. 562 00:48:16,101 --> 00:48:17,977 I'm sorry. What? 563 00:48:20,790 --> 00:48:22,560 Sam... you know, he... 564 00:48:23,671 --> 00:48:26,033 I don't know what he thinks... 565 00:48:26,296 --> 00:48:28,986 but I think I'm hallucinating. 566 00:48:32,202 --> 00:48:36,565 Major, maybe psychotic... hallucinations. 567 00:48:38,960 --> 00:48:41,552 So, that's it... 568 00:48:42,897 --> 00:48:44,012 what I... 569 00:48:44,669 --> 00:48:46,440 have been trying to say... 570 00:48:47,523 --> 00:48:49,608 in a nutshell. 571 00:49:17,407 --> 00:49:20,407 You know what? You do this regularly to me. You... 572 00:49:20,507 --> 00:49:25,007 If it isn't the crystal in the sky, then you're flying around the room. 573 00:49:26,407 --> 00:49:27,907 But, this is... 574 00:49:28,907 --> 00:49:32,407 This is such bad material. That uh... 575 00:49:35,207 --> 00:49:36,707 Little people... 576 00:49:37,707 --> 00:49:39,707 with big eyes. 577 00:49:40,407 --> 00:49:42,707 Some of them are blue. 578 00:49:47,407 --> 00:49:49,907 It's magazine writing. 579 00:49:53,407 --> 00:49:55,407 So who's been uh... 580 00:49:55,507 --> 00:49:57,007 working on your stuff? 581 00:50:01,407 --> 00:50:03,407 You're taking drugs? 582 00:50:03,507 --> 00:50:04,307 Come on. 583 00:50:04,307 --> 00:50:06,307 So, what is it? A girl? 584 00:50:06,907 --> 00:50:07,907 Hm? 585 00:50:08,407 --> 00:50:11,406 You've come to a certain age, and blah blah blah? 586 00:50:13,406 --> 00:50:15,406 Cause you know what I think? 587 00:50:16,406 --> 00:50:18,406 I think you're lying to my face. 588 00:50:25,217 --> 00:50:28,688 You guys went out and left me a little while ago... 589 00:50:29,051 --> 00:50:30,902 We just went out for a second. 590 00:50:31,431 --> 00:50:32,984 We just had to get some air. 591 00:50:33,745 --> 00:50:37,248 You were having an argument and you forgot me. 592 00:50:38,471 --> 00:50:41,414 I would never forget you. 593 00:50:41,843 --> 00:50:44,156 That sure is good news. 594 00:50:45,611 --> 00:50:49,974 And now, you jelly bean, go to sleep. 595 00:50:52,982 --> 00:50:55,197 Mommy, is God real? 596 00:50:56,783 --> 00:50:58,535 I think so. 597 00:50:59,923 --> 00:51:01,227 I hope so. 598 00:51:04,870 --> 00:51:06,975 But nobody knows for sure? 599 00:51:08,880 --> 00:51:09,917 No. 600 00:51:10,653 --> 00:51:12,691 Actually they don't. Nobody knows. 601 00:51:14,127 --> 00:51:20,411 So we're all alone, except for the little blue doctors? 602 00:51:22,150 --> 00:51:24,122 Who are the little blue doctors? 603 00:51:24,589 --> 00:51:28,767 They come to the cabin. They have big black eyes. 604 00:51:29,269 --> 00:51:31,074 They're really scary. 605 00:51:31,241 --> 00:51:36,355 They said "We won't hurt you", but I'd pray for them to go away. 606 00:51:36,923 --> 00:51:42,104 But they just kept shining their lights on me. God didn't make them go away. 607 00:51:43,976 --> 00:51:46,549 Can I dream dad's dreams? 608 00:51:49,725 --> 00:51:51,798 - I'm Janet Duffy. - Hi, Anne Strieber. 609 00:51:51,865 --> 00:51:52,533 Hello. 610 00:51:54,339 --> 00:51:55,107 Whitley. 611 00:51:55,575 --> 00:51:56,344 Yes. 612 00:51:56,611 --> 00:51:57,681 Sit down. 613 00:51:58,484 --> 00:52:00,689 Sam and I've already talked. 614 00:52:01,458 --> 00:52:03,464 You're comfortable being here together? 615 00:52:03,964 --> 00:52:04,867 Sure. 616 00:52:07,173 --> 00:52:07,876 Yes. 617 00:52:08,042 --> 00:52:10,315 Good. A healthy sign. 618 00:52:11,786 --> 00:52:12,689 So... 619 00:52:13,223 --> 00:52:17,701 So, Sam told you that I'm seeing a small people coming into my house... 620 00:52:17,868 --> 00:52:20,409 and taking me away, and this kind of thing... and... 621 00:52:20,876 --> 00:52:24,386 - Do you drink? - Yeah, sure. But that's not it. 622 00:52:24,654 --> 00:52:25,523 Drugs? 623 00:52:25,823 --> 00:52:28,865 When I was a kid, you know, the usual thing, but that's... 624 00:52:29,065 --> 00:52:30,837 I'm way too old for that. 625 00:52:31,405 --> 00:52:34,113 Hallucinations? Flights of imagination? 626 00:52:35,817 --> 00:52:39,928 Just the occasional delusion of grandeur. 627 00:52:44,107 --> 00:52:45,711 Tell me what happened to you? 628 00:52:47,115 --> 00:52:50,390 What can I say? These little blue midgets come into my house. 629 00:52:51,493 --> 00:52:53,827 They... it's ridiculous... 630 00:52:54,328 --> 00:52:58,196 They took me out of the house, and they stuck a needle in my head, and... 631 00:52:59,096 --> 00:53:02,298 I had some kind of rectal probe. 632 00:53:02,798 --> 00:53:04,233 This happened when? 633 00:53:05,299 --> 00:53:06,934 Day after Christmas. 634 00:53:08,034 --> 00:53:10,735 Right? It was on 26th. 635 00:53:11,402 --> 00:53:14,004 Any disturbances at all prior to this? 636 00:53:14,170 --> 00:53:15,337 No! 637 00:53:16,170 --> 00:53:17,971 He does worry about prowlers. 638 00:53:18,137 --> 00:53:19,671 Place is isolated. 639 00:53:20,506 --> 00:53:23,207 But there haven't been any actual prowlers? 640 00:53:23,406 --> 00:53:27,175 No. Sounds and thing like that, you know, nothing that you could... 641 00:53:28,543 --> 00:53:31,410 No. Nothing that you could identify. 642 00:53:31,644 --> 00:53:34,679 There was one weekend in October. 643 00:53:35,579 --> 00:53:38,686 We had friends up, Alex and Sara. 644 00:53:40,306 --> 00:53:43,711 They saw something that scared them so much, that they left. 645 00:53:44,835 --> 00:53:46,983 They saw lights. You saw them too. 646 00:53:47,149 --> 00:53:49,463 There was light all over the place. 647 00:53:49,727 --> 00:53:54,652 They got so scared, that they left the next day. And... 648 00:53:56,767 --> 00:54:01,198 But I... I have all this very sensitive equipment. 649 00:54:02,056 --> 00:54:03,643 Lights and... 650 00:54:05,230 --> 00:54:07,135 burglar on top of things... 651 00:54:08,071 --> 00:54:11,346 So you discussed it, you investigated? 652 00:54:11,813 --> 00:54:15,757 We didn't... investigate? There was nothing to investigate. 653 00:54:16,626 --> 00:54:18,964 So what scared them? What happened? 654 00:54:19,131 --> 00:54:22,139 I'm talking about it and I have no idea. 655 00:54:23,308 --> 00:54:29,557 I have no idea. I have no idea why I'm here, I don't know what I'm doing. 656 00:54:29,725 --> 00:54:31,396 You know, talking about this. 657 00:54:34,670 --> 00:54:37,177 I saw something... they saw something... 658 00:54:42,791 --> 00:54:44,897 There was a lot of light. 659 00:54:46,099 --> 00:54:47,671 That's all I remember. 660 00:54:48,138 --> 00:54:51,696 It seems to me, that the overall vagueness of your memory suggests 661 00:54:51,905 --> 00:54:53,865 that we might clarify them a little bit by hypnosis. 662 00:54:54,048 --> 00:54:56,419 Would you be agreeable to that? 663 00:54:56,492 --> 00:54:58,081 Hypnosis? 664 00:54:58,209 --> 00:55:00,647 It's a simple process. 665 00:55:00,814 --> 00:55:04,379 It's sometimes very helpful in cases of psychological trauma, 666 00:55:04,463 --> 00:55:07,470 when people have difficulty remembering what happened to them. 667 00:55:07,970 --> 00:55:09,970 Well, you think about that, and... 668 00:55:10,070 --> 00:55:12,870 If you decide to do it you can give me a call. 669 00:55:12,970 --> 00:55:13,970 Thank you. 670 00:55:14,811 --> 00:55:17,224 I'd stick pins in my eyeballs before I'd let that... 671 00:55:17,324 --> 00:55:20,124 that wacko woman fool with me. 672 00:55:20,407 --> 00:55:21,925 This woman is a pro. 673 00:55:22,912 --> 00:55:25,457 Sam sent you to her, her evidence is accepted in court. 674 00:55:26,539 --> 00:55:28,075 Did you listen to her? 675 00:55:30,395 --> 00:55:31,691 What do you mean I did listen to her? 676 00:55:31,864 --> 00:55:33,849 Why should I pay someone to talk to me? 677 00:55:34,059 --> 00:55:35,760 Because you fired God damned gun at me last week! 678 00:55:35,944 --> 00:55:37,571 I'm all right with seeing her! 679 00:55:37,080 --> 00:55:38,761 She should pay me! 680 00:55:38,943 --> 00:55:42,707 Selfish prick. Sit up and talk to me! 681 00:55:43,166 --> 00:55:44,775 I'd rather be dead. 682 00:55:45,433 --> 00:55:46,894 I'm gonna tell you something: 683 00:55:48,611 --> 00:55:52,302 You gonna go back in that woman's office, we gonna find out what's wrong with you... 684 00:55:52,375 --> 00:55:54,348 or we're not gonna have any marriage left. 685 00:55:57,783 --> 00:55:59,384 I'm sitting up! I'm sitting. 686 00:55:59,551 --> 00:56:00,518 My shoes hurt. 687 00:56:01,685 --> 00:56:03,821 I'm sitting. So, you know, lighten up. 688 00:56:07,489 --> 00:56:08,890 Crazy women... 689 00:56:09,891 --> 00:56:11,559 So, what do I do? 690 00:56:11,625 --> 00:56:13,560 What should I do? Where would you like me to go? 691 00:56:13,726 --> 00:56:15,995 It's best he'd be alone his first time. 692 00:56:16,661 --> 00:56:17,362 Alright. 693 00:56:25,500 --> 00:56:26,600 So? 694 00:56:27,201 --> 00:56:29,069 It's not exactly the electric chair. 695 00:56:31,937 --> 00:56:34,472 Listen to me Whitley. Look up at my finger. 696 00:56:35,473 --> 00:56:38,242 That's it. Keep looking at my finger. 697 00:56:40,243 --> 00:56:43,578 I'm going to count to ten, as you're falling asleep. 698 00:56:44,312 --> 00:56:47,981 And when I'm finished, you'll be deeply, deeply asleep. 699 00:56:49,082 --> 00:56:51,183 One... falling asleep, 700 00:56:52,417 --> 00:56:55,419 two... falling asleep, 701 00:56:56,587 --> 00:56:59,721 thee... falling asleep, 702 00:57:00,756 --> 00:57:03,758 four... falling asleep, 703 00:57:06,859 --> 00:57:09,962 five... falling asleep, 704 00:57:11,829 --> 00:57:12,897 Whitley? 705 00:57:15,666 --> 00:57:22,170 Whitley, let's go back to that first time, the night of October 4th. 706 00:57:22,403 --> 00:57:24,404 Last October 4th 707 00:57:24,570 --> 00:57:25,871 What do you see? 708 00:57:26,904 --> 00:57:28,473 October 4th... 709 00:57:30,941 --> 00:57:37,588 Busy day. Writing, cooking, mess in the kitchen and... 710 00:57:37,823 --> 00:57:40,261 Alex and Sara came. Going to the country. 711 00:57:41,331 --> 00:57:42,433 Yes? 712 00:57:42,600 --> 00:57:46,441 So we're in a car, we're talking, and there's a lot of traffic, and it's getting dark... 713 00:57:46,642 --> 00:57:50,718 We get up there and I can't get the security system to work. It's... 714 00:57:50,885 --> 00:57:53,124 just every time I touch it, it goes crazy. 715 00:57:53,725 --> 00:57:56,264 Anne fixes it, we go in the house... 716 00:57:56,632 --> 00:58:00,540 build a fire. First fire in the season. 717 00:58:01,776 --> 00:58:02,978 And we went to bed. 718 00:58:03,146 --> 00:58:05,050 What happens after you go to bed? 719 00:58:05,818 --> 00:58:08,157 I wake up, middle of the night. 720 00:58:12,734 --> 00:58:15,841 That's... I don't... I don't... 721 00:58:24,460 --> 00:58:26,598 Something went past my window. 722 00:58:31,941 --> 00:58:34,613 - Something went past the window? - A light. 723 00:58:37,820 --> 00:58:39,924 Big, like a light. 724 00:58:41,795 --> 00:58:42,797 But... 725 00:58:43,332 --> 00:58:45,770 I don't want to think about that, so... 726 00:58:47,273 --> 00:58:48,809 I go back to sleep. 727 00:59:05,779 --> 00:59:07,382 Is that someone there? 728 00:59:07,850 --> 00:59:08,685 You know... 729 00:59:09,286 --> 00:59:10,589 I see you. 730 00:59:11,691 --> 00:59:13,195 I'm seeing some... 731 00:59:13,361 --> 00:59:14,831 I'm seeing someone there... 732 00:59:14,998 --> 00:59:16,534 I don't think I like this. 733 00:59:17,671 --> 00:59:18,873 - It's going fine. - Get out! 734 00:59:19,106 --> 00:59:20,276 It's going fine... 735 00:59:21,311 --> 00:59:22,280 Away! 736 00:59:23,316 --> 00:59:26,222 Get away! Out! Get out! 737 00:59:26,856 --> 00:59:27,891 Get away! 738 00:59:30,096 --> 00:59:32,300 Why me? What have I done? 739 00:59:36,610 --> 00:59:38,713 This is no god. I can't do this. 740 00:59:39,716 --> 00:59:41,720 Whitley, tell me what you see. 741 00:59:42,020 --> 00:59:44,993 It's almost as if this figure is... 742 00:59:47,699 --> 00:59:51,741 It's covered in something, it's sticking something into my mind. 743 00:59:54,314 --> 00:59:56,625 Images exploding... 744 00:59:59,595 --> 01:00:01,110 The world is blowing up... 745 01:00:06,632 --> 01:00:08,256 My boy is dead. 746 01:00:10,927 --> 01:00:14,139 Why I have to die, dad? Why? 747 01:00:20,280 --> 01:00:22,915 I'm not hypnotized now? Am I? 748 01:00:23,275 --> 01:00:25,513 I think you just came out of it. 749 01:00:29,513 --> 01:00:31,013 I can't do this. 750 01:00:31,613 --> 01:00:33,112 What did I see? 751 01:00:33,212 --> 01:00:34,798 I don't know. 752 01:00:34,898 --> 01:00:37,415 I want to go home now. I can't do this. 753 01:00:38,506 --> 01:00:41,547 I don't need this. Bad dreams. 754 01:00:46,163 --> 01:00:47,138 Whitley? 755 01:00:48,906 --> 01:00:50,674 It was a bad state. 756 01:00:51,000 --> 01:00:52,227 But it's over. 757 01:00:53,310 --> 01:00:55,367 It'll never be over, not now. 758 01:00:55,547 --> 01:00:58,435 Whatever happened is in the past, and you're fine. 759 01:00:58,795 --> 01:01:00,528 You don't know, you said it. 760 01:01:01,286 --> 01:01:03,289 That's true, but it's all right. 761 01:01:03,956 --> 01:01:04,758 Whitley... 762 01:01:08,130 --> 01:01:10,501 Let him go, let him work this out. 763 01:01:41,581 --> 01:01:43,180 Excuse me, I'm lost. 764 01:01:43,613 --> 01:01:46,944 Can you help me? Do you know if this bus goes to the end of the line? 765 01:01:53,208 --> 01:01:54,540 You know... 766 01:01:57,539 --> 01:01:58,871 I can't believe this. 767 01:02:01,503 --> 01:02:02,935 It's an ambush. 768 01:02:04,901 --> 01:02:06,900 You, people... you're in... 769 01:02:07,000 --> 01:02:11,797 I'm telling, you're in for one big surprise. One very big surprise. 770 01:02:21,625 --> 01:02:24,124 - You want anything else, Whit? - No, thank you. 771 01:02:28,821 --> 01:02:31,438 - They're all looking for you. - How did you know? 772 01:02:31,606 --> 01:02:33,182 Anne said to look here. 773 01:02:33,485 --> 01:02:34,927 Women know everything. 774 01:02:35,095 --> 01:02:36,403 Let's go home. 775 01:02:38,113 --> 01:02:39,523 They tell you what happened? 776 01:02:40,663 --> 01:02:41,703 A little. 777 01:02:42,207 --> 01:02:46,031 When the doctor hypnotized me, I was supposed recall prowlers, or something... 778 01:02:46,099 --> 01:02:49,758 but in fact I recall something else... I sure do. 779 01:02:49,959 --> 01:02:51,098 What? 780 01:02:51,601 --> 01:02:54,077 Little blue fuckers, about that big. 781 01:02:54,177 --> 01:02:57,577 When I was a boy we knew of these things. 782 01:02:59,177 --> 01:03:01,677 In the mountains there were many mines. 783 01:03:03,577 --> 01:03:05,077 Strange men were seen. 784 01:03:05,377 --> 01:03:07,377 Little and tough. 785 01:03:08,077 --> 01:03:10,477 They were called gobbles. 786 01:03:10,577 --> 01:03:12,577 The people of the lower depth. 787 01:03:13,877 --> 01:03:14,877 Gobbles? 788 01:03:16,577 --> 01:03:18,577 You're talking about munchkins? 789 01:03:19,977 --> 01:03:21,977 You're talking about trolls? 790 01:03:22,077 --> 01:03:23,577 You're talking about... leprechauns? 791 01:03:23,677 --> 01:03:24,777 What are you talking about? 792 01:03:24,877 --> 01:03:26,577 Whitley, the little men are evil. 793 01:03:26,677 --> 01:03:28,177 They have haunted the world forever. 794 01:03:28,677 --> 01:03:31,177 You're talking about folk... stuff. 795 01:03:32,577 --> 01:03:33,577 I don't know... 796 01:03:33,677 --> 01:03:35,677 Trolls, or something. 797 01:03:35,777 --> 01:03:37,277 I'm talking about something else. 798 01:03:39,894 --> 01:03:41,961 We're back! I found him! 799 01:03:43,195 --> 01:03:45,062 - How are you feeling? - Good. 800 01:03:48,597 --> 01:03:50,999 I'm sorry that I got so crazy. 801 01:03:51,165 --> 01:03:52,932 Oh, don't worry about it. 802 01:03:53,099 --> 01:03:54,500 - I've been thinking... - Any calls? 803 01:03:54,667 --> 01:03:55,567 No. 804 01:03:57,167 --> 01:03:58,568 Whitley... 805 01:04:00,235 --> 01:04:02,736 There is a group, that meets that... 806 01:04:02,904 --> 01:04:04,604 you might want to join? 807 01:04:04,937 --> 01:04:05,971 Group? 808 01:04:06,205 --> 01:04:08,472 People who've seen the same sort of things you have. 809 01:04:09,739 --> 01:04:11,307 No, I don't think so. 810 01:04:11,806 --> 01:04:13,541 Whitley, they are real. 811 01:04:13,841 --> 01:04:18,243 I have a dozen patients who've all reported seeing the same beings you saw. 812 01:04:20,377 --> 01:04:21,210 No! 813 01:04:22,678 --> 01:04:23,678 All right. 814 01:04:24,578 --> 01:04:28,481 There is one illness, temporal lobe epilepsy. 815 01:04:29,414 --> 01:04:31,581 It might cause such vivid hallucinations. 816 01:04:31,748 --> 01:04:35,249 Yes, but we all saw the light. Do we all have epilepsy? 817 01:04:35,417 --> 01:04:38,118 Even I heard some strange noises. 818 01:04:39,351 --> 01:04:43,419 There is a test that you can take to determine whether you have the disease. 819 01:04:43,952 --> 01:04:47,087 Oh, this is going to be just a little bit unpleasant. 820 01:04:47,621 --> 01:04:49,455 There's sticking... it sticking... 821 01:04:49,621 --> 01:04:52,189 Don't move. Stay very still now. 822 01:04:52,523 --> 01:04:53,423 Don't talk. 823 01:04:55,056 --> 01:04:56,624 How long does this take? 824 01:04:56,791 --> 01:04:58,692 Not long, not long. 825 01:04:58,892 --> 01:05:00,826 About 45 minutes. 826 01:05:01,026 --> 01:05:04,494 I would like you to do some deep breathing exercises for me. 827 01:05:04,560 --> 01:05:07,095 OK, breath in deeply through your mouth. 828 01:05:12,964 --> 01:05:14,298 Close your eyes. 829 01:05:16,933 --> 01:05:18,467 Open your eyes. 830 01:05:21,367 --> 01:05:25,436 Now, that medication I gave you earlier is gonna make you take a little nap. 831 01:05:47,744 --> 01:05:49,078 What is it, Whit? 832 01:05:58,882 --> 01:05:59,749 Good news! 833 01:06:00,216 --> 01:06:01,883 The test came back negative. 834 01:06:02,050 --> 01:06:05,484 You do not have temporal lobe epilepsy. 835 01:06:12,388 --> 01:06:13,421 Hi, dad. 836 01:06:13,888 --> 01:06:16,556 Dad, I waited and waited for you to come home. 837 01:06:18,723 --> 01:06:20,759 Help me get to sleep, daddy? 838 01:06:22,527 --> 01:06:25,297 I'm having a very hard time without you. 839 01:06:27,132 --> 01:06:30,403 Without a sound the white camellia fell, 840 01:06:31,671 --> 01:06:35,342 To sound the darkness of the deep stone well. 841 01:06:35,576 --> 01:06:38,612 That's a lot of pictures for a few words. 842 01:06:39,013 --> 01:06:40,080 Yeah. 843 01:06:40,615 --> 01:06:43,251 It's a kind of a poem called "Haiku". 844 01:06:43,685 --> 01:06:46,354 Dad, I have a very bad problem. 845 01:06:47,255 --> 01:06:50,492 - What's that? - There's a skull staring at me. 846 01:06:50,658 --> 01:06:54,029 With huge eyes. I can see it in my head. 847 01:06:56,098 --> 01:06:57,500 Do you have a bad dream? 848 01:06:57,766 --> 01:06:58,767 No. 849 01:07:03,506 --> 01:07:05,775 I saw little blue doctors, dad. 850 01:07:05,942 --> 01:07:08,211 And tall thin ones too. 851 01:07:08,545 --> 01:07:09,980 With big eyes. 852 01:07:10,147 --> 01:07:12,616 Were they real, dad? 853 01:07:13,284 --> 01:07:15,019 I don't know. 854 01:07:16,487 --> 01:07:18,689 What do you think they are? 855 01:07:18,857 --> 01:07:21,994 I don't know. They kind of scare me. 856 01:07:22,627 --> 01:07:23,795 Kind of? 857 01:07:24,196 --> 01:07:26,599 Not totally, they're ugly and... 858 01:07:27,299 --> 01:07:29,168 that's scary, but... 859 01:07:30,369 --> 01:07:31,504 inside... 860 01:07:33,506 --> 01:07:36,176 they are sort of soft and perfect. 861 01:07:36,544 --> 01:07:37,911 Like that poem. 862 01:08:40,748 --> 01:08:44,118 Ten... falling asleep. 863 01:08:44,952 --> 01:08:47,455 Deeply, deeply asleep. 864 01:08:51,427 --> 01:08:54,629 Anne, let's go back in time. 865 01:08:55,429 --> 01:08:57,266 Do you remember Christmas? 866 01:08:58,967 --> 01:09:01,070 All right, let's go back further. 867 01:09:01,437 --> 01:09:05,742 Go back to the night, that Alex and Sara came to the house. 868 01:09:06,609 --> 01:09:08,144 Do you remember that night? 869 01:09:09,413 --> 01:09:11,448 Well, it wasn't a very peaceful night. 870 01:09:12,049 --> 01:09:13,016 Go on. 871 01:09:16,086 --> 01:09:17,622 The house was full. 872 01:09:19,924 --> 01:09:21,459 It was like a party. 873 01:09:21,860 --> 01:09:23,061 A party? 874 01:09:23,662 --> 01:09:26,531 I don't think Whitley was there right much of the time. 875 01:09:27,631 --> 01:09:29,132 What about your son. 876 01:09:29,299 --> 01:09:30,233 God! 877 01:09:30,700 --> 01:09:32,368 Oh God, he's screaming. 878 01:09:39,140 --> 01:09:41,008 It's painful to hear. 879 01:09:41,642 --> 01:09:44,043 Oh, it's like something's happening to him. It's... 880 01:09:44,211 --> 01:09:46,279 Whitley is going, I wanna go. 881 01:09:46,712 --> 01:09:47,913 I've got to go. 882 01:09:48,981 --> 01:09:50,882 You are not suppose to go. 883 01:09:52,183 --> 01:09:53,884 I've got to go! 884 01:09:55,852 --> 01:09:58,120 You are suppose to stay in bed. 885 01:10:00,388 --> 01:10:04,025 I've got to go, my baby is screaming! 886 01:10:04,124 --> 01:10:05,392 Anne, who is talking to you? 887 01:10:05,458 --> 01:10:10,562 I can't say! I'm not suppose to say, I don't know! I'm not supposed to do this! 888 01:10:11,130 --> 01:10:13,165 Why? What's preventing you? 889 01:10:14,732 --> 01:10:16,834 I'm out of it... I'm out of it, right? I'm out of it. 890 01:10:17,067 --> 01:10:18,569 Yes, quite suddenly. 891 01:10:18,669 --> 01:10:21,405 I don't know... there was somebody, there was something... 892 01:10:22,905 --> 01:10:24,807 There was somebody else... 893 01:10:32,746 --> 01:10:36,049 He calls them "little doctors". 894 01:10:39,651 --> 01:10:41,086 I don't like this. 895 01:10:42,153 --> 01:10:44,155 He seems so little. 896 01:10:46,022 --> 01:10:47,224 What should we do? 897 01:10:48,925 --> 01:10:51,627 Should he be hypnotized, we send him to Janet? 898 01:10:53,228 --> 01:10:54,929 No, he is too young. 899 01:10:57,697 --> 01:11:00,399 I'll go back myself, see what this is. 900 01:11:07,004 --> 01:11:13,609 Whitley, let's go back now to the night of December 26th, the day after Christmas. 901 01:11:14,210 --> 01:11:15,777 What are you having for supper? 902 01:11:20,048 --> 01:11:24,718 Goose... and a cranberry sauce, sweet potatoes, Christmas leftovers. 903 01:11:27,353 --> 01:11:30,055 Now, go forward to later that night. 904 01:11:30,489 --> 01:11:32,023 Go forward. 905 01:11:32,590 --> 01:11:33,958 What happens? 906 01:11:35,426 --> 01:11:37,160 I'm checking out the house. 907 01:11:37,527 --> 01:11:38,428 Why? 908 01:11:40,596 --> 01:11:43,232 In case there might be somebody there... 909 01:11:43,599 --> 01:11:44,766 ...hiding. 910 01:11:45,233 --> 01:11:46,134 Who? 911 01:11:46,301 --> 01:11:48,202 Those things people. 912 01:11:48,536 --> 01:11:51,638 - Did you know about those people then? - Sure. 913 01:11:52,605 --> 01:11:54,073 Did you tell anyone? 914 01:11:55,141 --> 01:11:56,809 Well, I wasn't supposed to. 915 01:12:00,110 --> 01:12:01,311 I have a gun. 916 01:12:03,412 --> 01:12:04,981 Why do you have a gun? 917 01:12:05,781 --> 01:12:06,848 I have that... 918 01:12:07,249 --> 01:12:09,717 the feeling... that 919 01:12:11,385 --> 01:12:12,319 there might... 920 01:12:16,022 --> 01:12:18,457 ...be somebody there, hiding. 921 01:12:20,192 --> 01:12:20,993 In the house. 922 01:12:21,159 --> 01:12:24,928 I'm going to take you further forward in that night. 923 01:12:25,596 --> 01:12:28,565 You relax, deep sleep. 924 01:12:28,732 --> 01:12:31,200 You're going to remain calm. 925 01:12:31,968 --> 01:12:32,768 What happens? 926 01:12:32,935 --> 01:12:36,438 I am you. You are me, and... 927 01:12:38,005 --> 01:12:39,539 we are here. 928 01:12:43,943 --> 01:12:47,179 I am the dreamer, you are the dream. 929 01:13:01,990 --> 01:13:03,290 Is that someone there? 930 01:13:45,055 --> 01:13:45,556 Wow! 931 01:13:49,458 --> 01:13:50,526 Wait a minute. 932 01:13:53,328 --> 01:13:54,595 What are you doing? 933 01:13:56,363 --> 01:13:57,898 Please, let me go. 934 01:14:01,134 --> 01:14:03,035 Awful, terrible. 935 01:14:03,536 --> 01:14:06,103 - What's terrible? - What they did to me. 936 01:15:02,980 --> 01:15:05,415 I had enough, I give up. I wanna go home. 937 01:15:15,121 --> 01:15:16,255 Be smart. 938 01:15:26,163 --> 01:15:27,564 Are you old? 939 01:15:31,099 --> 01:15:33,768 Please, let me go. 940 01:15:36,570 --> 01:15:37,738 I can't wake up. 941 01:15:39,339 --> 01:15:41,142 Here I am! I'm naked. 942 01:15:41,609 --> 01:15:45,280 I'm naked! I'm talking to you like you were real. 943 01:15:46,549 --> 01:15:47,750 Go to hell. 944 01:15:53,424 --> 01:15:54,491 Terrible. 945 01:16:03,003 --> 01:16:04,605 Can we talk this over? 946 01:16:06,273 --> 01:16:08,509 It looks like we're gonna sing White Christmas. 947 01:16:14,917 --> 01:16:16,352 You're probing my mind. 948 01:16:33,507 --> 01:16:34,509 I'll kill you. 949 01:16:39,614 --> 01:16:41,184 How dare you. 950 01:16:53,232 --> 01:16:54,401 I'll kill you. 951 01:17:19,932 --> 01:17:21,433 You've broken my mind. 952 01:17:50,770 --> 01:17:52,206 I can't get out of this. 953 01:18:01,584 --> 01:18:02,452 Mom. 954 01:18:07,158 --> 01:18:08,393 Come on in here! 955 01:18:12,398 --> 01:18:15,168 Oh, he wants a... he wants his mommy. 956 01:18:46,508 --> 01:18:47,542 Mommy! 957 01:18:55,286 --> 01:18:56,954 I can't get out of this! 958 01:18:57,621 --> 01:18:59,015 One... waking up. 959 01:18:59,878 --> 01:19:01,703 Two... waking up. 960 01:19:02,732 --> 01:19:04,523 I'm seeing things from my whole life. 961 01:19:05,519 --> 01:19:06,714 What is it, Whit? 962 01:19:09,733 --> 01:19:11,625 Wow... 963 01:19:12,919 --> 01:19:14,545 Three... you're awake. 964 01:19:37,374 --> 01:19:38,138 It's been... 965 01:19:40,593 --> 01:19:41,496 Thank you. 966 01:19:42,767 --> 01:19:47,649 Now I know, this thing has been in my life... my whole life. 967 01:19:48,819 --> 01:19:49,989 I passed it on. 968 01:19:52,630 --> 01:19:54,201 Now it's with my son. 969 01:19:59,317 --> 01:20:00,922 I've seen them before. 970 01:20:02,828 --> 01:20:04,366 In your childhood apparently. 971 01:20:04,433 --> 01:20:07,843 No, no, no. Like I'm seeing you, like I'm seeing this. 972 01:20:07,877 --> 01:20:11,020 Like I'm seeing everything... seeing room. 973 01:20:17,974 --> 01:20:19,043 You say, that... 974 01:20:20,648 --> 01:20:21,885 there is a group. 975 01:20:22,487 --> 01:20:24,293 Yes, a special group. 976 01:20:32,986 --> 01:20:34,457 I don't want to be crazy. 977 01:20:37,566 --> 01:20:41,110 I'd like to introduce Anne and Whitley. 978 01:20:41,278 --> 01:20:44,236 Whitley's had some very vivid experiences. 979 01:20:44,464 --> 01:20:45,504 He's a writer... 980 01:20:45,601 --> 01:20:48,950 I'm not sure, I'm comfortable with the writer being here, Janet. 981 01:20:49,113 --> 01:20:51,583 Yeah, the force will kick me off if this got out. 982 01:20:51,681 --> 01:20:54,672 Do the rest of you feel threatened by his profession? 983 01:20:54,834 --> 01:20:59,158 Let's face it, the newspapers laugh of us. We're more like entertainment. 984 01:21:01,759 --> 01:21:05,042 Not that kind of writer. I'm make it up. I'm a novelist. 985 01:21:05,205 --> 01:21:06,863 So, what you're gonna write about us? 986 01:21:06,993 --> 01:21:08,033 A comic novel? 987 01:21:08,196 --> 01:21:09,496 Wait a minute, 988 01:21:09,659 --> 01:21:12,357 Whitley isn't here because he is a writer. 989 01:21:12,519 --> 01:21:14,633 He's here for the same reasons you are. 990 01:21:14,795 --> 01:21:17,851 Why don't you tell us something of what you can remember? 991 01:21:18,013 --> 01:21:19,672 What I remember? 992 01:21:22,792 --> 01:21:26,562 It couldn't be what happened, that what happened, I don't know, I remember... 993 01:21:28,221 --> 01:21:29,489 monsters. 994 01:21:32,674 --> 01:21:33,877 They came into my house. 995 01:21:34,040 --> 01:21:40,054 The short stocky ones in the coveralls or the slim willowy ones with the big eyes. 996 01:21:40,217 --> 01:21:41,224 Beg your pardon? 997 01:21:42,005 --> 01:21:42,818 What? 998 01:21:43,435 --> 01:21:44,996 Who was involved with you? 999 01:21:46,329 --> 01:21:47,044 What do you mean? 1000 01:21:47,076 --> 01:21:48,539 Oh come on, let's cut the crap. 1001 01:21:48,832 --> 01:21:50,555 Which group of the aliens abducted you? 1002 01:21:50,718 --> 01:21:54,359 Bob, we are not victims, we are participants. 1003 01:21:54,618 --> 01:21:58,650 Well, I don't know' about you folks, but I am very definitely a victim. 1004 01:21:58,812 --> 01:22:01,576 I didn't want what happened to me. I didn't ask for this. 1005 01:22:01,738 --> 01:22:04,599 Wait a minute. Give the guy chance. So come on, Whitley, 1006 01:22:04,697 --> 01:22:06,809 which group abducted you? 1007 01:22:07,005 --> 01:22:09,379 - Did you see a ship? - Ship? 1008 01:22:09,671 --> 01:22:10,418 A Ship. 1009 01:22:12,076 --> 01:22:14,417 This happened in the house, in the country. 1010 01:22:15,132 --> 01:22:19,717 Oh, do you have circle or a triangle scar anywhere in your body? 1011 01:22:20,756 --> 01:22:21,471 No. 1012 01:22:21,829 --> 01:22:25,957 Because a lot of us have marks. You know, I want to get back to this participant thing... 1013 01:22:26,120 --> 01:22:32,087 I didn't want what they did to me. I didn't want a rectal probe, Laurie. 1014 01:22:33,730 --> 01:22:37,232 It's not funny. That's why I say victim. 1015 01:22:37,448 --> 01:22:39,458 Nobody wants it, nobody asked for it. 1016 01:22:39,626 --> 01:22:42,942 We have to make this experience work for us. 1017 01:22:43,109 --> 01:22:46,190 Otherwise we'll live the rest of our lives in fear. 1018 01:22:46,459 --> 01:22:47,698 So we get together. 1019 01:22:48,100 --> 01:22:50,579 - And we talk about it. - And laugh. 1020 01:22:51,282 --> 01:22:52,254 Sometimes. 1021 01:22:53,560 --> 01:22:57,143 Well, we're all space cadets here. So what the heck. 1022 01:22:57,546 --> 01:22:59,555 You have to make the best of it. You know. 1023 01:22:59,723 --> 01:23:03,341 This isn't a joke. These beings are real. 1024 01:23:03,508 --> 01:23:06,388 Even if we don't know what that means. 1025 01:23:07,695 --> 01:23:10,040 It may sound like a cliché, but... 1026 01:23:10,475 --> 01:23:13,121 these visitors do come in gigantic ships 1027 01:23:13,591 --> 01:23:15,533 and they contact a lot of people. 1028 01:23:16,974 --> 01:23:23,840 Then of course, we say it's... ee... thunderstorms or bad dreams, hallucinations, meteors, whatever, but... 1029 01:23:25,179 --> 01:23:26,485 the joke's on us. 1030 01:23:27,323 --> 01:23:28,897 We are the ones who are hiding. 1031 01:23:29,868 --> 01:23:33,352 They came to me one night in 1959. 1032 01:23:33,654 --> 01:23:35,663 I was lying in bed, reading a book, 1033 01:23:35,831 --> 01:23:40,922 when suddenly a group of little men in blue uniforms walked in the room. 1034 01:23:41,760 --> 01:23:44,272 Short, three or four feet tall. 1035 01:23:44,440 --> 01:23:47,287 Very round, their faces were... 1036 01:23:48,124 --> 01:23:50,703 Well, I was terrified. 1037 01:23:52,010 --> 01:23:55,360 One of them put his hand on my wrist... 1038 01:23:55,527 --> 01:23:57,570 - And it was... - Clammy. 1039 01:23:57,872 --> 01:23:59,714 Like the skin of a frog. 1040 01:24:00,283 --> 01:24:04,872 And one of them said: don't worry, it's not you we're interested in. 1041 01:24:07,552 --> 01:24:09,260 We are interested in... 1042 01:24:09,964 --> 01:24:11,772 the girl child you're carrying. 1043 01:24:11,940 --> 01:24:13,681 Did they let you keep her? 1044 01:24:15,022 --> 01:24:16,987 My daughter is a wonderful woman. 1045 01:24:18,254 --> 01:24:20,919 And now her daughter is involved to. 1046 01:24:22,353 --> 01:24:23,552 How old is she? 1047 01:24:24,851 --> 01:24:26,617 My granddaughter is six. 1048 01:24:26,785 --> 01:24:28,082 Passed it on. 1049 01:24:29,216 --> 01:24:33,348 The only thing to do is to face it. 1050 01:24:33,681 --> 01:24:37,579 Because otherwise it's just gonna tear your life to pieces. 1051 01:24:37,646 --> 01:24:40,045 Believe me, I know. 1052 01:24:40,213 --> 01:24:42,744 At least you two have each other. 1053 01:24:43,244 --> 01:24:48,942 My husband did not have the experience, and he tried to have me committed. 1054 01:24:50,342 --> 01:24:53,241 Now at least he doesn't have me to worry about anymore. 1055 01:24:53,841 --> 01:24:55,973 I wasn't as lucky as Laurie. 1056 01:24:56,706 --> 01:24:59,105 She still has her daughter and the granddaughter. 1057 01:25:00,505 --> 01:25:02,338 I was 3 months pregnant. 1058 01:25:03,238 --> 01:25:07,703 And my husband and I saw this huge light outside. 1059 01:25:09,036 --> 01:25:10,502 We just went to sleep. 1060 01:25:12,368 --> 01:25:15,367 That next morning I woke up and I wasn't pregnant anymore. 1061 01:25:15,667 --> 01:25:16,800 Whitley... 1062 01:25:17,866 --> 01:25:20,365 Won't you tell us little more about what happened to you. 1063 01:25:21,632 --> 01:25:23,431 I think I'd like to go home. 1064 01:25:23,997 --> 01:25:26,563 So, it's my wife and I, you know, we have a family too, 1065 01:25:26,663 --> 01:25:28,462 and we have to think about this. 1066 01:25:34,327 --> 01:25:35,392 Thank you. 1067 01:25:37,759 --> 01:25:39,191 - Thank you. - You're welcome. 1068 01:25:41,157 --> 01:25:43,257 - Very much. - Come back. 1069 01:25:48,688 --> 01:25:50,154 I wish you'd stay. 1070 01:25:51,554 --> 01:25:55,519 I tried hypnosis, I tried this, I tried that, I tried this, I tried that... 1071 01:25:55,985 --> 01:25:59,385 No, it's not working. I have to do something for myself. 1072 01:25:59,717 --> 01:26:03,150 You expect things, you expect answers so quickly. 1073 01:26:03,317 --> 01:26:05,749 We don't even know all the questions yet. 1074 01:26:08,582 --> 01:26:11,314 All right, of course. But... 1075 01:26:11,581 --> 01:26:16,412 if... if... if I was in my right mind, I would know that too. 1076 01:26:18,545 --> 01:26:22,444 There is nothing matter with your mind, be patient. 1077 01:26:22,710 --> 01:26:24,343 Take care. 1078 01:26:55,131 --> 01:26:56,297 Look at me. 1079 01:27:00,163 --> 01:27:01,562 Am I not gorgeous? 1080 01:27:01,730 --> 01:27:03,362 What the hell... 1081 01:27:12,359 --> 01:27:15,058 You look like you're dressed for your First Communion. 1082 01:27:16,524 --> 01:27:18,193 Don't wait up for me, baby. 1083 01:27:21,030 --> 01:27:22,165 What are you doing? 1084 01:27:24,669 --> 01:27:25,937 I shall return. 1085 01:27:27,205 --> 01:27:28,407 Where you're going? 1086 01:27:36,517 --> 01:27:38,153 Going for pack of cigarettes. 1087 01:27:50,870 --> 01:27:52,239 You don't smoke. 1088 01:31:54,196 --> 01:31:55,918 I must be awake. 1089 01:31:57,799 --> 01:31:59,240 Is that what you mean? 1090 01:32:01,883 --> 01:32:03,484 I must be awake. 1091 01:33:17,548 --> 01:33:20,151 I'm gonna do a trick. Look at this. 1092 01:33:20,311 --> 01:33:22,851 Empty, right? Show him. 1093 01:33:30,873 --> 01:33:32,545 I should cast a spell. 1094 01:33:34,884 --> 01:33:36,388 This has to cook them. 1095 01:33:36,622 --> 01:33:40,099 Wanna say a few things. First I'd like to say season’s greetings, 1096 01:33:41,001 --> 01:33:45,146 then I'd like to say, keep your hands on the table at all the times. 1097 01:33:47,986 --> 01:33:49,023 Boo! 1098 01:33:54,102 --> 01:33:57,144 I wanna go home. Please, let me go. 1099 01:33:57,511 --> 01:33:58,949 Are you old? 1100 01:33:59,718 --> 01:34:01,323 You've broken my mind. 1101 01:34:01,589 --> 01:34:02,926 I'll kill you. 1102 01:34:03,194 --> 01:34:05,032 Can we talk this over? 1103 01:34:07,472 --> 01:34:08,975 I can't wake up! 1104 01:34:09,375 --> 01:34:12,915 I am the dreamer. You are the dream. 1105 01:34:14,751 --> 01:34:15,485 Look. 1106 01:34:16,320 --> 01:34:21,128 The only thing that really matters here is what I'm about to show you. 1107 01:34:42,061 --> 01:34:43,297 That's not it. 1108 01:34:44,733 --> 01:34:46,335 I didn't come all this way... 1109 01:34:46,836 --> 01:34:48,939 for you to tell me that that's what it is. 1110 01:34:50,308 --> 01:34:53,479 Is there something under that? Because I don't believe that one. 1111 01:34:57,352 --> 01:34:58,587 It's like a... 1112 01:34:59,088 --> 01:35:01,325 box. A Chinese box. 1113 01:35:02,961 --> 01:35:05,967 You open it and there is another one inside, and there is another one inside... 1114 01:35:06,233 --> 01:35:08,703 You're not gonna let me see you, are you? 1115 01:35:09,137 --> 01:35:11,341 It is a Chinese box. 1116 01:35:12,443 --> 01:35:15,615 And you're not... gonna be allowed to see. 1117 01:35:16,917 --> 01:35:20,522 OK? So, just get that clear. 1118 01:35:21,858 --> 01:35:25,030 You're not gonna let us see you. 1119 01:35:25,564 --> 01:35:27,200 That's a good idea. 1120 01:35:59,651 --> 01:36:01,388 One... two, three, shoot! 1121 01:36:05,594 --> 01:36:06,730 Anybody home? 1122 01:36:07,263 --> 01:36:09,000 Dad! Dad! 1123 01:36:11,938 --> 01:36:14,442 What are you doing up? Why aren't you in school? 1124 01:36:14,608 --> 01:36:17,380 Mom needed me to help her wait for you. 1125 01:36:21,587 --> 01:36:23,056 We are playing war. 1126 01:36:23,523 --> 01:36:27,262 I'm beating the pants off her. That for sure. 1127 01:36:27,863 --> 01:36:29,700 - I saw them. - You did? 1128 01:36:30,835 --> 01:36:31,703 Something happened. 1129 01:36:31,770 --> 01:36:32,938 - How are you? - Good. 1130 01:36:33,005 --> 01:36:35,075 Dad, come here, I wanna show you something, 1131 01:36:35,142 --> 01:36:37,746 I made a computer game on your computer. 1132 01:36:48,164 --> 01:36:49,231 What happened? 1133 01:36:50,634 --> 01:36:51,769 They danced. 1134 01:36:51,936 --> 01:36:53,205 What kind of dance? 1135 01:36:55,876 --> 01:36:57,578 The bossa nova, how do I know? 1136 01:37:02,251 --> 01:37:04,489 They let me know that I... 1137 01:37:06,359 --> 01:37:07,360 was... 1138 01:37:08,462 --> 01:37:09,664 chosen... 1139 01:37:11,934 --> 01:37:13,136 for something. 1140 01:37:13,470 --> 01:37:14,304 And... 1141 01:37:15,974 --> 01:37:18,311 they invited me to come with them. 1142 01:37:21,616 --> 01:37:23,319 I had the feeling, forever. 1143 01:37:27,292 --> 01:37:28,695 Then it was morning. 1144 01:37:40,546 --> 01:37:42,971 - They asked you to go away with them? - Yeah. 1145 01:37:44,997 --> 01:37:47,090 I just came home to get my stuff. 1146 01:37:50,346 --> 01:37:52,638 You don't have a mark on the back of your head. 1147 01:37:54,033 --> 01:37:55,793 I can give you that one. 1148 01:38:14,028 --> 01:38:18,181 You need a theory, you know, it's just not strange enough, to account for... 1149 01:38:19,675 --> 01:38:21,270 for the facts. 1150 01:38:21,602 --> 01:38:24,094 If we're talking about what they know about us, 1151 01:38:24,326 --> 01:38:26,685 you'd have to... you would have to consider that they... 1152 01:38:27,914 --> 01:38:31,070 they could be sitting at home tonight watching "The Honeymooners". 1153 01:38:31,768 --> 01:38:33,860 Like Ralph and Alice... like us. 1154 01:38:34,027 --> 01:38:35,687 That's why they picked on me. 1155 01:38:36,684 --> 01:38:38,311 You know what I think? 1156 01:38:38,876 --> 01:38:40,458 I don't think it matters. 1157 01:38:42,980 --> 01:38:47,218 Whatever it is, they know what's the way of television... 1158 01:38:47,387 --> 01:38:48,968 and thing like that. 1159 01:38:51,895 --> 01:38:54,687 If... if we're talking about light years.. 1160 01:38:54,855 --> 01:38:57,983 tonight they're watching the first episode "The Father Knows Best". 1161 01:38:58,723 --> 01:39:01,683 It would be narcissistic of us to feel alone in the universe. 1162 01:39:01,750 --> 01:39:05,046 People used to think that the world was flat, you know, the centre of things. 1163 01:39:05,113 --> 01:39:07,805 That excludes the possibility of visitors. 1164 01:39:07,973 --> 01:39:12,038 That's really another kind of... of the same kind thinking. 1165 01:39:13,657 --> 01:39:18,781 The world is getting so small, that it would be nice to meet someone new. 1166 01:39:20,500 --> 01:39:22,482 I don't know, I don't know, I don't know... 1167 01:39:24,102 --> 01:39:25,623 I don't know what you saw. 1168 01:39:28,035 --> 01:39:30,051 What is it matter? It doesn't matter. 1169 01:39:30,745 --> 01:39:32,187 It's just God. 1170 01:39:33,730 --> 01:39:37,620 You saw something extraordinary? There are many faces of God. 1171 01:39:39,464 --> 01:39:41,275 Masks of God. 1172 01:39:42,952 --> 01:39:45,266 Our history is a response to their presence. 1173 01:39:45,433 --> 01:39:50,865 They might be what the face of evolution looks like on the response to... 1174 01:39:51,737 --> 01:39:53,683 a conscious mind. 1175 01:39:54,823 --> 01:39:56,198 You know something? 1176 01:40:00,624 --> 01:40:02,154 It frightened me. 1177 01:40:03,616 --> 01:40:05,844 Because you went so far away... 1178 01:40:10,932 --> 01:40:12,262 but you're back... 1179 01:40:14,190 --> 01:40:15,620 you're different. 1180 01:40:18,213 --> 01:40:20,242 I think they gave you something. 1181 01:40:23,501 --> 01:40:26,360 I do. I think they gave you a gift. 1182 01:40:29,785 --> 01:40:31,304 You'd better use it. 1183 01:40:34,104 --> 01:40:36,104 Look what I've got for you. 1184 01:40:36,204 --> 01:40:38,204 Mandarin pressed duck. 1185 01:40:38,304 --> 01:40:40,804 A beautiful bottle of Bordeaux. 1186 01:40:40,904 --> 01:40:43,204 I'm gonna drop that book, you know, that I'm writing. 1187 01:40:43,304 --> 01:40:44,304 Oh yeah? 1188 01:40:44,404 --> 01:40:46,104 What are you gonna do? Drive a cab? 1189 01:40:46,204 --> 01:40:47,704 I'm gonna write about this. 1190 01:40:49,104 --> 01:40:50,104 Us. 1191 01:40:50,704 --> 01:40:52,704 I'm gonna write about what I know. 1192 01:40:54,804 --> 01:40:56,204 I like that look in your eyes. 1193 01:40:56,304 --> 01:40:57,804 I'm gonna do it right now. 1194 01:40:59,104 --> 01:41:00,804 Watch this. 1195 01:41:10,803 --> 01:41:12,303 Watch out! 1196 01:41:12,403 --> 01:41:13,903 Whitley is back! 1197 01:41:18,706 --> 01:41:20,299 You're sleeping? 1198 01:41:23,584 --> 01:41:26,438 Like this: I gotta know, I gotta know what is... 1199 01:41:26,698 --> 01:41:29,393 Look at this, Anne, wake up, wake up. 1200 01:41:29,559 --> 01:41:31,056 I got this great. 1201 01:41:31,223 --> 01:41:33,884 It's the first chapter, look, look, awake. 1202 01:41:38,110 --> 01:41:39,242 OK, OK. 1203 01:41:40,539 --> 01:41:45,097 I've got this great first chapter. I got such an idea. About how to start. 1204 01:42:17,104 --> 01:42:19,366 Andy... Andy wake up. 1205 01:42:19,532 --> 01:42:21,728 Come on, come on. Wake up. 1206 01:42:22,029 --> 01:42:23,359 I'll show you something. 1207 01:42:30,280 --> 01:42:31,744 Whitley... 1208 01:42:51,374 --> 01:42:53,183 What's going on? 1209 01:42:55,761 --> 01:42:58,340 - What are we doing? - It was a huge light. 1210 01:42:58,373 --> 01:42:59,981 Are we searching for something? 1211 01:43:02,892 --> 01:43:04,366 What are we doing? 1212 01:43:05,773 --> 01:43:07,447 Mom, what are we doing? 1213 01:43:07,882 --> 01:43:09,289 Nothing. 1214 01:43:09,457 --> 01:43:11,402 Let's go back to bed. 1215 01:43:13,248 --> 01:43:15,655 You think it could have been a plane? Helicopter? 1216 01:43:20,107 --> 01:43:23,075 - So beautiful. You see the moon? - Let's go back. 1217 01:43:30,066 --> 01:43:32,867 Andy, wait, wait... come here. Come here... 1218 01:44:00,406 --> 01:44:04,431 Maybe we do have an afterlife, but not quite in the way... 1219 01:44:04,538 --> 01:44:06,601 tradition suggests. 1220 01:44:06,735 --> 01:44:11,301 Maybe you and I are larvae, and the "visitors"... 1221 01:44:11,435 --> 01:44:14,450 are human beings in the mature form. 1222 01:44:14,552 --> 01:44:18,913 Certainly, we are consuming our planet's resources... 1223 01:44:24,592 --> 01:44:30,425 But in state, I'm sure in transform... 1224 01:44:31,009 --> 01:44:33,889 astronomers of India believed... 1225 01:44:39,831 --> 01:44:41,946 Why call a book... 1226 01:44:44,206 --> 01:44:46,904 ...about you? 1227 01:45:21,276 --> 01:45:27,316 The Striebers continue to live in their cabin in upstate New York. 1228 01:45:27,716 --> 01:45:35,476 By October 1989, nineteen other people had encountered similar unknown beings there. 87905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.