All language subtitles for Chilling.Adventures.of.Sabrina.S02E06.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:14,222 [theme music playing] 2 00:00:50,425 --> 00:00:52,005 [thunderclap] 3 00:00:53,303 --> 00:00:54,683 [crows cawing] 4 00:01:00,268 --> 00:01:02,098 [thunderclap] 5 00:01:18,244 --> 00:01:19,624 [bats shrieking] 6 00:01:49,734 --> 00:01:50,904 [gasping] 7 00:01:51,361 --> 00:01:52,651 [insects chirping] 8 00:01:52,987 --> 00:01:54,277 - [creaking] - [gasping] 9 00:01:55,740 --> 00:01:57,450 [Jerathmiel] Have you ever asked yourself, 10 00:01:59,494 --> 00:02:01,374 - "Where did I come from?" - [shivering] 11 00:02:01,996 --> 00:02:05,206 - "Why am I here?" - Please, I'm begging you. Let me go. 12 00:02:05,291 --> 00:02:06,921 You don't have to do this. 13 00:02:07,335 --> 00:02:08,665 Tell me, Brother Chalfant. 14 00:02:09,712 --> 00:02:12,012 Do you know how your namesake Luke the Apostle died? 15 00:02:12,090 --> 00:02:14,300 - [whispers] No. - Luke the Evangelist? 16 00:02:15,135 --> 00:02:16,465 He was martyred. 17 00:02:16,678 --> 00:02:18,218 - He was hung upside down... - No! 18 00:02:18,304 --> 00:02:20,564 - ...from an olive tree. - [sobbing] No, please. 19 00:02:21,349 --> 00:02:22,519 Please... 20 00:02:22,600 --> 00:02:25,060 - Please, no. - To be clear, I don't wanna hurt you. 21 00:02:27,105 --> 00:02:28,815 [sobbing] 22 00:02:28,898 --> 00:02:30,528 I wanna save you. 23 00:02:32,110 --> 00:02:35,070 Well... your soul, at least. 24 00:02:35,780 --> 00:02:39,700 I don't know anything about the witches in Greendale. I don't. 25 00:02:41,369 --> 00:02:42,949 That is a lie. Ah... 26 00:02:45,999 --> 00:02:49,669 Your coven is the Church of Night. Your High Priest is Faustus Blackwood. 27 00:02:49,752 --> 00:02:51,092 You've been on a mission for him, 28 00:02:51,171 --> 00:02:54,511 and we, the Order of the Innocents, have been following you, Luke. 29 00:02:54,591 --> 00:02:56,261 So no more lies. 30 00:02:56,342 --> 00:02:59,512 Give me the names of your fellow witches, tell me where they gather, 31 00:02:59,596 --> 00:03:02,596 and I will save your soul. 32 00:03:05,143 --> 00:03:05,983 [hisses] 33 00:03:06,060 --> 00:03:08,270 [screams] All right, all right, all right! 34 00:03:09,022 --> 00:03:10,322 [sobs] 35 00:03:10,398 --> 00:03:12,028 There is a coven, yes. 36 00:03:12,692 --> 00:03:14,152 They meet in the woods. 37 00:03:14,944 --> 00:03:17,284 At a school. An academy. Other places. 38 00:03:18,865 --> 00:03:20,695 You'll provide me a list, of course. 39 00:03:20,783 --> 00:03:22,293 Yes. Yes. 40 00:03:22,994 --> 00:03:26,624 [Jerathmiel] Imagine, an entire academy of witches to evangelize. 41 00:03:27,290 --> 00:03:29,330 You'll... You'll never get in there, though. 42 00:03:29,792 --> 00:03:33,252 Only the hand of an initiated coven member can open the school's doors. 43 00:03:34,172 --> 00:03:35,382 How fortunate, then, 44 00:03:36,925 --> 00:03:38,295 that you've brought me two. 45 00:03:38,593 --> 00:03:40,803 No! No! No, no! 46 00:03:40,887 --> 00:03:42,427 - [yelling] - [screaming] 47 00:03:50,688 --> 00:03:52,898 [owl hooting] 48 00:03:57,612 --> 00:03:59,072 - [sizzling] - Aaah! 49 00:04:00,490 --> 00:04:01,570 Ow! 50 00:04:02,575 --> 00:04:03,575 Ugh. 51 00:04:04,118 --> 00:04:05,118 [sighs] 52 00:04:12,293 --> 00:04:13,543 [sighs] 53 00:04:14,045 --> 00:04:15,045 [door opens] 54 00:04:15,880 --> 00:04:16,800 [laughs] 55 00:04:16,881 --> 00:04:18,011 Silly Sabrina. 56 00:04:19,008 --> 00:04:20,178 Did you burn your hand? 57 00:04:20,677 --> 00:04:22,387 [chuckles] As long as you're expelled, 58 00:04:22,470 --> 00:04:24,310 there's no getting through these doors for you. 59 00:04:24,389 --> 00:04:27,479 Uh, Prudence, it's been days since Father Blackwood threw Ambrose in jail 60 00:04:27,558 --> 00:04:29,348 and left on his honeymoon. 61 00:04:30,019 --> 00:04:31,769 I demand to see my cousin. 62 00:04:31,854 --> 00:04:32,904 You demand. 63 00:04:33,731 --> 00:04:37,111 No, no. You're in no position to demand anything. 64 00:04:37,443 --> 00:04:39,953 Your traitorous cousin assassinated the Anti-Pope. 65 00:04:40,029 --> 00:04:41,569 That's bull, and you know it. 66 00:04:41,656 --> 00:04:45,536 And then he nearly murdered my father in front of the entire coven. 67 00:04:45,618 --> 00:04:47,198 Ambrose isn't a murderer. 68 00:04:47,287 --> 00:04:50,207 And if I could just talk to him, even for a few minutes, 69 00:04:50,290 --> 00:04:51,810 - I'm sure he could explain. - [scoffs] 70 00:04:52,292 --> 00:04:55,712 - My father gave me strict orders. - Prudence, please, I'm begging you. 71 00:04:56,629 --> 00:04:58,419 - I mean, we're friends. - [giggles] 72 00:04:58,506 --> 00:04:59,506 Friends? 73 00:05:00,925 --> 00:05:02,635 Is that what you think that we are? 74 00:05:04,095 --> 00:05:06,715 The only occasions you deign to speak to me or my sisters 75 00:05:06,806 --> 00:05:08,346 is when you need something from us. 76 00:05:08,433 --> 00:05:11,393 - Except for the time I saved your life. - Oh, during the Feast of Feasts? 77 00:05:12,437 --> 00:05:15,017 You did that for you, not for me. 78 00:05:16,733 --> 00:05:19,113 The truth is, we were never friends, Sabrina. 79 00:05:20,069 --> 00:05:23,659 We tolerated each other because decorum and the Dark Lord required it. 80 00:05:24,824 --> 00:05:26,034 So run along. 81 00:05:27,327 --> 00:05:30,957 And trust that my sisters and I are taking extremely good care of the prisoner. 82 00:05:37,920 --> 00:05:39,260 [boy] Excuse me, Miss? 83 00:05:42,133 --> 00:05:43,263 Quentin! 84 00:05:43,343 --> 00:05:45,303 I heard you talking about Master Ambrose. 85 00:05:45,386 --> 00:05:46,466 Yeah. Have you seen him? 86 00:05:48,556 --> 00:05:49,556 He's in the Witch's Cell. 87 00:05:50,808 --> 00:05:54,228 And, Miss, I heard the Weird Sisters plotting. 88 00:05:55,355 --> 00:05:56,605 They're going to torture him. 89 00:05:59,609 --> 00:06:01,489 - [rainfall and thunder] - [door closes] 90 00:06:01,569 --> 00:06:04,199 [Sabrina] Imprisonment's bad enough, but torture? 91 00:06:04,489 --> 00:06:06,508 - Aunt Hilda, we have to do something. - Yeah, um... 92 00:06:06,532 --> 00:06:08,772 God, Zelda normally knows what to do in these situations, 93 00:06:08,826 --> 00:06:11,116 and I have been trying to get ahold of her for a few days. 94 00:06:11,204 --> 00:06:14,714 - But reception's spotty in the Necropolis. - What about using a witch-board? 95 00:06:14,832 --> 00:06:17,432 I was using a witch-board. What'd you think I meant, a cell phone? 96 00:06:17,752 --> 00:06:21,092 Oh. Well, then, it's up to us. I'd like to lodge a formal complaint. 97 00:06:21,381 --> 00:06:22,511 With whom? 98 00:06:22,590 --> 00:06:23,880 Uh... Who's the witch equivalent 99 00:06:23,966 --> 00:06:25,716 - of Amnesty International? - The Council? 100 00:06:25,802 --> 00:06:29,512 Well, they need to know that while the High Priest is on vacation, 101 00:06:29,597 --> 00:06:33,427 the witches he left in charge of the Academy are torturing other witches. 102 00:06:33,518 --> 00:06:37,768 All right, yes. Oh, this is breaking witch protocol six ways to Sunday. 103 00:06:37,855 --> 00:06:38,855 But we will do it. 104 00:06:39,232 --> 00:06:41,442 Great. Where do we go to see the Council? 105 00:06:41,984 --> 00:06:43,574 We have to summon them here. 106 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 The... Well, the Trivium, they're the gatekeepers. 107 00:06:48,366 --> 00:06:49,866 Oh, Satan below, 108 00:06:49,951 --> 00:06:53,041 what those three monstresses must be doing to that sweet boy. 109 00:06:54,038 --> 00:06:55,498 [grunting] 110 00:06:57,083 --> 00:06:58,463 [continues grunting] 111 00:06:58,751 --> 00:07:00,041 [door opens] 112 00:07:02,088 --> 00:07:03,758 [grunting] 113 00:07:06,384 --> 00:07:08,644 Dear Ambrose, prison life agrees with you. 114 00:07:09,595 --> 00:07:13,715 If I'm going to... die here, I might as well leave... 115 00:07:16,811 --> 00:07:18,061 a good-looking corpse. 116 00:07:22,525 --> 00:07:24,895 Gruel? Again? 117 00:07:27,655 --> 00:07:30,865 Might I not put in a request for something a little more... 118 00:07:32,243 --> 00:07:33,413 succulent? 119 00:07:33,911 --> 00:07:37,541 Get away from my sister, you treacherous scum. 120 00:07:37,874 --> 00:07:38,964 [tray clatters] 121 00:07:40,710 --> 00:07:44,170 And Dorcas, desperation isn't a good look for you. 122 00:07:44,922 --> 00:07:47,342 Even Melvin's better than this Spellman. 123 00:07:47,425 --> 00:07:51,385 This Spellman was good enough for you not too long ago, Prudence. 124 00:07:51,679 --> 00:07:53,889 [ringing sound] 125 00:07:54,515 --> 00:07:56,135 We all make mistakes, don't we? 126 00:07:57,059 --> 00:07:59,939 But I'm a Blackwood now. And you're a traitor. 127 00:08:00,521 --> 00:08:02,901 I have never betrayed a witch in my life. 128 00:08:02,982 --> 00:08:05,902 I've been charged with obtaining a signed confession from you. 129 00:08:05,985 --> 00:08:09,815 And you'll rot in this cell until you give it to me. 130 00:08:10,740 --> 00:08:14,370 I was under house arrest for 75 years. 131 00:08:14,744 --> 00:08:17,714 It will take more than the gibbering ghosts 132 00:08:17,788 --> 00:08:20,958 and skittering ghouls of this Witch's Cell 133 00:08:21,042 --> 00:08:23,962 to break me, Prudence. 134 00:08:25,922 --> 00:08:27,012 Oh. 135 00:08:31,969 --> 00:08:33,099 He's all yours. 136 00:08:36,349 --> 00:08:37,929 You'll make friends, won't you? 137 00:08:42,146 --> 00:08:43,976 [growls and screeches] 138 00:08:46,442 --> 00:08:48,572 We raise our pleas to Lucifer. 139 00:08:49,403 --> 00:08:51,913 The wheels of justice grind too slowly. 140 00:08:52,448 --> 00:08:55,118 Our judge, jury, executioner... 141 00:08:55,868 --> 00:08:58,118 [in unison] Convene the Trivium Unholy! 142 00:08:58,204 --> 00:08:59,204 [wind gusts] 143 00:09:01,457 --> 00:09:02,997 [wind whistling] 144 00:09:03,084 --> 00:09:05,924 [Trivium] You dare summon us? 145 00:09:06,212 --> 00:09:09,262 We apologize, your Dishonors, but we had no choice. 146 00:09:10,132 --> 00:09:13,052 My cousin is being incarcerated at the Academy without trial, 147 00:09:13,135 --> 00:09:15,965 and we wanted to appeal to the Council on his behalf. 148 00:09:16,055 --> 00:09:21,725 [in unison] After consultation with the Right Reverend Blackwood, 149 00:09:21,811 --> 00:09:26,731 we have determined that there will be no trial. 150 00:09:27,233 --> 00:09:29,903 What? Father Blackwood can't just decree these things. 151 00:09:29,986 --> 00:09:34,276 Ambrose Spellman will be executed 152 00:09:34,365 --> 00:09:37,615 like the scoundrel that he is 153 00:09:37,702 --> 00:09:44,212 on the day Father Blackwood returns home from the Necropolis. 154 00:09:44,292 --> 00:09:45,752 No, my cousin is innocent! 155 00:09:45,835 --> 00:09:46,915 False! 156 00:09:47,253 --> 00:09:52,383 His acts were witnessed by the entire coven. 157 00:09:52,800 --> 00:09:56,050 Do not summon us again, 158 00:09:56,137 --> 00:10:00,267 or you will be held in contempt. 159 00:10:00,349 --> 00:10:01,479 [wind gusts] 160 00:10:04,520 --> 00:10:07,150 [Ms. Wardwell] You look like the cat who ate the canary. 161 00:10:10,651 --> 00:10:11,901 Call in sick, Mary. 162 00:10:13,738 --> 00:10:14,858 Spend the day with me. 163 00:10:16,824 --> 00:10:20,204 I have responsibilities as principal, Adam, so... 164 00:10:21,954 --> 00:10:24,334 You're underappreciated at that school of yours. 165 00:10:24,999 --> 00:10:27,499 Mm-hmm. Well, that's more true than you know. 166 00:10:27,585 --> 00:10:29,205 I have been giving that girl... 167 00:10:30,755 --> 00:10:33,585 that school my all for some time now. 168 00:10:33,674 --> 00:10:36,764 And the rewards have been less than I expected. 169 00:10:37,845 --> 00:10:41,715 Then take something for yourself, Mary, for us, just this once. 170 00:10:43,225 --> 00:10:44,225 It's a day. 171 00:10:48,731 --> 00:10:49,731 All right. 172 00:10:51,150 --> 00:10:54,030 But I'll have to make arrangements at Baxter High, 173 00:10:54,111 --> 00:10:57,111 and then... I'll be all yours for the rest of the day. 174 00:10:58,908 --> 00:11:00,868 [Hilda] Where's Nick through all of this? [sighs] 175 00:11:01,410 --> 00:11:03,410 Drowning his sorrows at Dorian's. 176 00:11:03,496 --> 00:11:05,156 Oh. When the going gets tough... 177 00:11:05,790 --> 00:11:07,330 Aunt Zelda should be here. 178 00:11:07,416 --> 00:11:11,246 Ambrose should be here, not rotting in a cell, 179 00:11:11,337 --> 00:11:14,667 - waiting for his death day. - No one is laying a finger on that boy. 180 00:11:15,257 --> 00:11:17,257 We will break him out of there before that happens. 181 00:11:17,301 --> 00:11:20,391 Well, I can't even get into the Academy because I'm expelled. 182 00:11:20,930 --> 00:11:23,680 And even if I could, it's not like Prudence, Dorcas, and Agatha 183 00:11:23,766 --> 00:11:25,886 would let me anywhere near Ambrose. 184 00:11:25,976 --> 00:11:28,936 I am not expelled. I'm no longer excommunicated. 185 00:11:29,021 --> 00:11:31,071 And I know what food in the Academy tastes like. 186 00:11:31,148 --> 00:11:34,818 I bet with this, er, roast chicken, I could bribe my way in to visit Ambrose. 187 00:11:35,069 --> 00:11:38,529 - If anyone can, it's you, Aunt Hilda. - So, what about you, my love? 188 00:11:38,614 --> 00:11:41,301 I don't like to think of you here on your own, twiddling your thumbs. 189 00:11:41,325 --> 00:11:44,195 I am going to Baxter High to talk to Ms. Wardwell. 190 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Maybe she knows a loophole that can help with Ambrose. 191 00:11:47,123 --> 00:11:50,133 It'll be good to see your mortal friends again, my love. 192 00:11:50,418 --> 00:11:53,628 No matter what happens in the witch world, I can always rely on them. 193 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 Hm. 194 00:11:55,506 --> 00:11:56,626 [chuckles] 195 00:11:57,883 --> 00:11:58,883 Oh. 196 00:11:59,301 --> 00:12:01,101 She's going to see little Harvey. 197 00:12:03,848 --> 00:12:08,228 [Theo] In 13th-century Europe, thousands of children set out on a holy crusade 198 00:12:09,228 --> 00:12:14,228 to win hearts and minds, and reclaim their holy city. 199 00:12:15,735 --> 00:12:19,655 As the children paraded through Europe, they offered each soul the same choice. 200 00:12:20,448 --> 00:12:23,738 Pledge your faith and... and join the mission, or... 201 00:12:25,661 --> 00:12:28,041 - burn in the fires of Hell. - [school bell rings] 202 00:12:28,122 --> 00:12:29,542 [applause] 203 00:12:31,333 --> 00:12:33,043 Hey, Theo. Harvey. 204 00:12:33,419 --> 00:12:35,259 - [Theo] Sabrina. - [Harvey] It's been a while. 205 00:12:35,296 --> 00:12:36,856 [Sabrina] I know. I've missed you guys. 206 00:12:37,465 --> 00:12:39,795 Hey, where's Roz? Is she sick? Or... 207 00:12:41,135 --> 00:12:43,345 I gotta get to gym class. See you guys later. 208 00:12:46,140 --> 00:12:49,390 Theo, what's, uh... what's goin' on? 209 00:12:50,019 --> 00:12:51,439 It... It's been hard. 210 00:12:52,521 --> 00:12:55,571 Roz has just been going through a brutal time. 211 00:12:59,695 --> 00:13:02,525 - [man talking on tape] - Roz, I'm so sorry. 212 00:13:02,782 --> 00:13:05,532 Theo just told me. I... I had no idea. 213 00:13:08,037 --> 00:13:09,037 Hey. 214 00:13:09,246 --> 00:13:10,916 [sighs] Why didn't you tell me? 215 00:13:12,291 --> 00:13:14,001 Honestly, you weren't here. 216 00:13:15,336 --> 00:13:16,496 It's as simple as that. 217 00:13:16,587 --> 00:13:19,127 Why are they keeping you in the library, alone? 218 00:13:20,299 --> 00:13:22,259 - It's just easier this way. - No. 219 00:13:23,135 --> 00:13:25,005 - No. I won't accept that. - [sighs] 220 00:13:25,095 --> 00:13:28,135 - I'm gonna go talk to Ms. Wardwell. - No. 'Brina, wait. 'Brina! 221 00:13:31,852 --> 00:13:34,612 [sighs] Ms. Wardwell, we need to talk. 222 00:13:34,688 --> 00:13:36,978 Oh, Sabrina, shouldn't you be at the Academy? 223 00:13:37,691 --> 00:13:39,571 I'm not really welcome there anymore. 224 00:13:39,652 --> 00:13:42,612 Oh. Well, I'm sure it'll work itself out. 225 00:13:42,696 --> 00:13:45,116 In the meantime, I'm on my way to take a personal day. 226 00:13:45,199 --> 00:13:48,119 Oh, wait, Ms. Wardwell. What about Roz? 227 00:13:48,702 --> 00:13:50,252 Oh, poor Roz. 228 00:13:50,329 --> 00:13:54,289 Yes. She's so angry at the world, at the unfairness of it all. 229 00:13:54,375 --> 00:13:56,415 - But can you blame her? - Maybe she's angry 230 00:13:56,502 --> 00:13:59,092 because she's in the library, by herself, isolated. 231 00:13:59,171 --> 00:14:00,921 She ought to be allowed in normal classes. 232 00:14:01,006 --> 00:14:04,466 Studying in the library was Ms. Walker's choice. 233 00:14:05,344 --> 00:14:06,684 I just wanna help Roz. 234 00:14:06,762 --> 00:14:09,222 Why don't you make and give her a comfort charm? 235 00:14:09,306 --> 00:14:12,936 You know, if you really wanna help her, why don't you restore her sight? 236 00:14:13,561 --> 00:14:16,061 I think there is a spell in here. 237 00:14:17,273 --> 00:14:20,113 Circa page 70, I believe. 238 00:14:20,484 --> 00:14:21,484 Anyways. 239 00:14:22,736 --> 00:14:23,896 I must be off. 240 00:14:33,330 --> 00:14:36,130 - Sabrina, what is that? - It's a comfort charm for Roz. 241 00:14:37,001 --> 00:14:38,001 I just made it. 242 00:14:38,419 --> 00:14:40,299 You can keep it in your bag or in your pocket... 243 00:14:40,379 --> 00:14:43,629 Is that supposed to comfort me or comfort you? 244 00:14:45,217 --> 00:14:47,007 [sighs] Why don't you want 245 00:14:47,094 --> 00:14:48,894 - to be with everyone else? - Why? 246 00:14:50,890 --> 00:14:54,770 So that when I spontaneously burst into tears or scream, 247 00:14:54,852 --> 00:14:57,772 everyone thinks, "Oh, great, now the blind girl's going crazy"? 248 00:15:00,024 --> 00:15:02,904 Is that... Is that really what's been happening? 249 00:15:03,819 --> 00:15:05,739 You've been gone for a while, Sabrina. 250 00:15:07,531 --> 00:15:09,161 It's been challenging. 251 00:15:09,575 --> 00:15:12,945 Not all of us can just leave whenever we want and come back whenever we want. 252 00:15:13,037 --> 00:15:14,247 No, I know. I know. 253 00:15:15,122 --> 00:15:16,332 I can't even imagine. 254 00:15:17,291 --> 00:15:18,421 [sighs] 255 00:15:20,377 --> 00:15:23,337 There's something else I could do. 256 00:15:28,552 --> 00:15:29,432 There's a spell. 257 00:15:29,511 --> 00:15:30,511 No. 258 00:15:31,180 --> 00:15:32,010 No way. 259 00:15:32,097 --> 00:15:35,057 I can fix this. I can make you see again. 260 00:15:35,142 --> 00:15:36,312 [Harvey] Here we go again. 261 00:15:36,393 --> 00:15:39,943 You're gonna fix Roz? Like you fixed my brother, maybe? 262 00:15:40,606 --> 00:15:44,226 This spell isn't as complicated, and I'm more in control now. 263 00:15:44,318 --> 00:15:45,398 Sabrina, no. 264 00:15:45,486 --> 00:15:48,446 Harvey, this isn't your decision. It's Roz's. 265 00:15:52,159 --> 00:15:53,159 I'm with Harvey. 266 00:15:54,203 --> 00:15:55,833 Witches don't cure people. 267 00:15:55,913 --> 00:15:58,213 - They curse people. - Roz? 268 00:16:00,668 --> 00:16:02,418 My Nana said not all witches are evil. 269 00:16:02,962 --> 00:16:05,262 She's right. I'm not evil, Roz. 270 00:16:05,339 --> 00:16:07,839 But witches cursed the Walker women with blindness. 271 00:16:08,592 --> 00:16:10,722 That's evil. That's only evil. 272 00:16:12,012 --> 00:16:15,562 And why is it that right after I kiss your ex-boyfriend, 273 00:16:15,641 --> 00:16:18,481 I go blind all at once? 274 00:16:18,560 --> 00:16:23,900 Roz, I know you're upset, but if you think for a second that I did this to you... 275 00:16:23,983 --> 00:16:26,533 Sabrina, did you? 276 00:16:27,111 --> 00:16:28,571 [Sabrina] How could you think that? 277 00:16:30,030 --> 00:16:31,780 How could either of you think that? 278 00:16:46,296 --> 00:16:48,586 [ominous music playing] 279 00:16:52,344 --> 00:16:55,224 I'm afraid you've wasted your time, Sister Spellman. 280 00:16:55,305 --> 00:16:57,805 - Oh? - I can't let you in to see Ambrose, 281 00:16:57,891 --> 00:17:01,441 not even to give him a chicken as delicious-smelling as that one. 282 00:17:01,520 --> 00:17:04,060 Thank you. Erm, but actually, Prudence, my love, 283 00:17:04,148 --> 00:17:07,278 I... I didn't cook this plump chicken for Ambrose. 284 00:17:07,568 --> 00:17:10,528 I cooked it for you and your lovely sisters, 285 00:17:10,612 --> 00:17:12,572 who I'm sure are around here somewhere, 286 00:17:13,157 --> 00:17:16,287 in exchange for visiting Ambrose. 287 00:17:16,368 --> 00:17:17,748 My father forbids it. 288 00:17:18,912 --> 00:17:19,912 Please. 289 00:17:23,333 --> 00:17:26,133 I'm the only mum the boy's ever known. [chuckles] 290 00:17:29,631 --> 00:17:30,631 Okay. 291 00:17:32,134 --> 00:17:33,394 You know what, Prudence? 292 00:17:35,012 --> 00:17:37,972 You wanna torment him? I have a tip. 293 00:17:38,640 --> 00:17:42,560 Go and eat the chicken while I visit him, and then, I don't know... 294 00:17:43,270 --> 00:17:46,320 lick the bones clean and toss 'em at him, I, er... 295 00:17:47,983 --> 00:17:49,283 That'll break his spirit. 296 00:17:51,528 --> 00:17:52,528 So, what do you say? 297 00:17:53,989 --> 00:17:56,119 - Please, Prudence? - [school bell rings] 298 00:17:57,284 --> 00:17:59,624 [Theo] Guys, should we sneak off campus for lunch? 299 00:18:00,245 --> 00:18:02,495 - And, uh... where's Sabrina? - [Roz] She left. 300 00:18:03,123 --> 00:18:04,753 - Again. - What? 301 00:18:05,501 --> 00:18:06,501 Why? 302 00:18:07,503 --> 00:18:08,673 We couldn't trust her, Theo. 303 00:18:09,546 --> 00:18:14,676 Theo, witches cursed my family, and what if she made me blind? 304 00:18:17,471 --> 00:18:21,561 Guys, she's our friend, our good friend. And she's a good person. 305 00:18:21,642 --> 00:18:24,142 - Name one good thing she's done. - She saved the town! 306 00:18:24,228 --> 00:18:26,808 - From witches! - She got me on the basketball team. 307 00:18:27,147 --> 00:18:29,437 I couldn't make a single shot before, but... 308 00:18:31,151 --> 00:18:34,201 During try-outs, I saw her, in the bleachers, muttering spells. 309 00:18:34,279 --> 00:18:36,239 And I made every single shot. 310 00:18:36,532 --> 00:18:41,162 But how about the fact that she fixed it so your father would stop drinking? 311 00:18:41,245 --> 00:18:42,955 Even though you were broken up. 312 00:18:43,038 --> 00:18:45,248 I... I mean, how is that not a good thing? 313 00:18:52,631 --> 00:18:55,131 - Here you are, Sister Spellman. - Ambrose? 314 00:18:58,512 --> 00:19:01,642 Ten minutes, Spellmans, and I'll be right outside this door. 315 00:19:03,058 --> 00:19:04,178 - [door closes] - [laughs] 316 00:19:04,268 --> 00:19:05,518 Let's sit down. Oh! 317 00:19:07,187 --> 00:19:08,477 Oh, Ambrose. 318 00:19:09,565 --> 00:19:10,935 [chuckles] 319 00:19:14,945 --> 00:19:16,355 How are you doing, dearest? 320 00:19:16,864 --> 00:19:18,164 I've seen better days. 321 00:19:19,241 --> 00:19:20,701 But they are treating me well. 322 00:19:21,243 --> 00:19:22,583 - Justly. - Okay. 323 00:19:22,661 --> 00:19:24,821 Especially considering the horrible things I have done. 324 00:19:26,665 --> 00:19:28,575 [creaking] 325 00:19:34,631 --> 00:19:36,221 There you are, Sister Spellman. 326 00:19:36,967 --> 00:19:38,467 [Hilda] Oh, Ambrose. 327 00:19:38,844 --> 00:19:40,264 Aunt Hilda. 328 00:19:40,345 --> 00:19:41,555 [Hilda] Is that really you? 329 00:19:42,764 --> 00:19:46,644 Ten minutes, Spellmans, and I'll be right outside this door. 330 00:19:47,811 --> 00:19:49,521 - Oh. - [door closes] 331 00:19:49,605 --> 00:19:50,855 Ambrose. 332 00:19:51,440 --> 00:19:55,240 - [sobbing] - You, poor, poor thing. 333 00:19:55,527 --> 00:19:57,107 You look dreadful. 334 00:19:57,529 --> 00:20:01,529 I think death would be much better than this living Hell. 335 00:20:02,868 --> 00:20:03,868 Tell them... 336 00:20:04,411 --> 00:20:05,411 the truth. 337 00:20:06,788 --> 00:20:07,788 Tell them... 338 00:20:08,540 --> 00:20:09,830 you're guilty. 339 00:20:12,711 --> 00:20:13,711 Tell them... 340 00:20:14,963 --> 00:20:16,093 what you did. 341 00:20:16,757 --> 00:20:18,677 When Aunt Zelda and the High Priest return... 342 00:20:18,759 --> 00:20:20,139 - Yes? - I will admit my guilt 343 00:20:20,928 --> 00:20:22,388 and beg for their mercy. 344 00:20:22,471 --> 00:20:25,641 In the meantime, do not give me or my plight another thought. 345 00:20:25,724 --> 00:20:28,774 Ambrose, they have no mercy to give, 346 00:20:29,353 --> 00:20:31,483 and you... you have no guilt to admit. 347 00:20:32,940 --> 00:20:35,070 Well, that's not the case, Auntie. 348 00:20:36,735 --> 00:20:38,815 You see, I did murder the Anti-Pope. 349 00:20:42,699 --> 00:20:44,079 [Hilda] You must put this right. 350 00:20:44,159 --> 00:20:47,829 You must admit you killed the Anti-Pope. 351 00:20:47,913 --> 00:20:49,003 I... I didn't. 352 00:20:49,665 --> 00:20:50,705 I didn't! 353 00:20:52,584 --> 00:20:54,464 Sign the confession. 354 00:20:55,420 --> 00:20:58,720 Put this nightmare at an end. 355 00:21:03,804 --> 00:21:10,064 You know, er... last winter, when we threw that party to celebrate 356 00:21:10,143 --> 00:21:12,693 - the passing of dear old Vinegar Tom? - Mm. 357 00:21:13,021 --> 00:21:15,071 - I think of it often. - Oh. 358 00:21:16,108 --> 00:21:17,108 That's funny. 359 00:21:18,652 --> 00:21:20,952 'Cause Vinegar Tom died in 1989. 360 00:21:21,738 --> 00:21:23,658 The day the Berlin Wall fell. 361 00:21:23,740 --> 00:21:24,740 Mm. 362 00:21:26,243 --> 00:21:27,913 So, who are you? 363 00:21:28,787 --> 00:21:31,327 Because I know as sure as Heaven, you ain't Ambrose. 364 00:21:36,503 --> 00:21:37,963 [chuckles] 365 00:21:39,131 --> 00:21:41,131 A glamour, Agatha? 366 00:21:42,217 --> 00:21:44,847 What kind of a fool do you think I am? 367 00:21:45,178 --> 00:21:50,478 I will confess, if that's what you truly advise, Auntie Hilda. 368 00:21:50,559 --> 00:21:52,479 - Yes. - But might I ask something? 369 00:21:52,561 --> 00:21:53,731 Of course. 370 00:21:54,604 --> 00:21:56,614 What's your favorite episode of Fawlty Towers? 371 00:21:57,274 --> 00:21:58,364 Well... uh... 372 00:21:59,776 --> 00:22:02,276 Well, I love them all. 373 00:22:02,946 --> 00:22:04,026 Trick question! 374 00:22:04,114 --> 00:22:05,114 Hm? 375 00:22:05,490 --> 00:22:07,370 You hate Fawlty Towers. 376 00:22:08,201 --> 00:22:09,201 So, now... 377 00:22:11,747 --> 00:22:12,747 who are you? 378 00:22:13,248 --> 00:22:16,788 Because sure as Heaven, you are not my auntie. 379 00:22:21,840 --> 00:22:25,180 You're gonna die in this cell, Spellman. 380 00:22:29,473 --> 00:22:30,893 Hope it was worth it. 381 00:22:36,396 --> 00:22:37,646 [locks door] 382 00:22:45,739 --> 00:22:46,949 Nicky, darling. 383 00:22:47,324 --> 00:22:49,454 You're looking a little worse for the wear. 384 00:22:51,036 --> 00:22:53,956 [Nick] Do you know how much bourbon it takes to get me drunk? 385 00:22:54,039 --> 00:22:56,289 A little early for it, Nick, wouldn't you say? 386 00:22:59,628 --> 00:23:01,298 It's the witching hour somewhere. 387 00:23:05,634 --> 00:23:09,764 And I'm allowed to grieve, Sabrina, I was expelled. 388 00:23:10,222 --> 00:23:12,312 I thought we could commiserate together. 389 00:23:12,391 --> 00:23:14,061 No. [sighs] 390 00:23:15,310 --> 00:23:16,690 It's not the same for you. 391 00:23:18,522 --> 00:23:20,402 I only had the Academy. 392 00:23:22,109 --> 00:23:23,399 It was my home. 393 00:23:26,071 --> 00:23:27,281 But you... 394 00:23:27,906 --> 00:23:32,906 you can always run back to your mortal friends at your mortal school, 395 00:23:33,703 --> 00:23:37,003 into the arms of your mortal boyfriend. 396 00:23:37,082 --> 00:23:38,082 Not anymore. 397 00:23:38,291 --> 00:23:39,881 Ah. [chuckles] 398 00:23:43,004 --> 00:23:45,594 But you tried to, didn't you? 399 00:23:51,263 --> 00:23:54,813 If I had a mother, she might've warned me. 400 00:23:54,891 --> 00:23:57,391 "That's what you get, Nicholas, 401 00:23:58,228 --> 00:24:00,268 - falling for a..." - A half-breed? 402 00:24:04,943 --> 00:24:05,943 I should go home. 403 00:24:06,570 --> 00:24:08,490 We can talk more once you've dried up. 404 00:24:16,913 --> 00:24:18,333 [Ms. Wardwell sighing] 405 00:24:18,623 --> 00:24:23,713 Adam. [chuckles] It's so good to be away from that dreary little town. 406 00:24:25,130 --> 00:24:28,010 You've always been devoted to Greendale, Mary. 407 00:24:28,508 --> 00:24:29,508 Have I? 408 00:24:31,094 --> 00:24:34,644 Well, perhaps I've grown beyond it. 409 00:24:40,103 --> 00:24:43,573 If that's true, maybe you'd consider... 410 00:24:45,817 --> 00:24:47,317 coming to Tibet with me. 411 00:24:47,736 --> 00:24:48,736 [laughs] 412 00:24:52,574 --> 00:24:53,574 What? 413 00:24:53,617 --> 00:24:57,697 I said I'm done traveling, yes, but Physicians Without Frontiers called. 414 00:24:57,787 --> 00:25:00,247 There's a posting in Tibet, if I want it. 415 00:25:00,790 --> 00:25:04,460 But I wouldn't consider taking it if... 416 00:25:05,754 --> 00:25:07,264 if you don't come with me. 417 00:25:08,298 --> 00:25:09,298 Tibet. 418 00:25:10,425 --> 00:25:12,045 - Adam. - Mary. 419 00:25:13,261 --> 00:25:15,181 I wanna show you the world. 420 00:25:20,185 --> 00:25:21,345 I will consider it 421 00:25:22,562 --> 00:25:24,312 and have an answer for you tonight. 422 00:25:30,654 --> 00:25:31,654 Wait. 423 00:25:32,531 --> 00:25:33,531 Make a wish. 424 00:25:39,037 --> 00:25:41,117 - [splash] - [both laugh] 425 00:25:46,211 --> 00:25:47,381 [chuckles] 426 00:25:47,546 --> 00:25:49,546 [both laugh] 427 00:25:54,261 --> 00:25:56,181 [door opens] 428 00:26:00,433 --> 00:26:04,193 Your aunt... is an amazing chef, Spellman. 429 00:26:07,274 --> 00:26:10,574 What was that, you gorgons? 430 00:26:10,652 --> 00:26:13,742 [in unison] Roast chicken. With rosemary and thyme. 431 00:26:14,573 --> 00:26:17,743 You can suck on the bones while you contemplate your fate in the abyss... 432 00:26:17,826 --> 00:26:20,286 - [laughs] - ...should you not make your confession. 433 00:26:29,838 --> 00:26:31,048 [sighs] 434 00:26:49,774 --> 00:26:51,114 [knocking] 435 00:26:57,991 --> 00:26:58,991 Hi! How are you today? 436 00:26:59,576 --> 00:27:02,496 - Fine. Can I help you? - I'm a missionary for my church. 437 00:27:02,579 --> 00:27:04,869 I go door to door preaching the teachings of Our Lord 438 00:27:04,956 --> 00:27:06,416 and how they can bless our lives. 439 00:27:06,875 --> 00:27:08,835 - Would you be interested in hearing more? - Uh... 440 00:27:08,877 --> 00:27:11,087 - We already have a faith. - Okay. 441 00:27:11,713 --> 00:27:12,713 Fair enough. 442 00:27:14,841 --> 00:27:16,591 Any chance for a glass of water before I go? 443 00:27:18,553 --> 00:27:19,553 Sure. 444 00:27:24,059 --> 00:27:25,059 [hisses] 445 00:27:28,438 --> 00:27:32,108 [Sabrina] Do you really get many, um... converts, 446 00:27:32,692 --> 00:27:33,822 going door to door? 447 00:27:33,902 --> 00:27:35,402 Uh, you'd be surprised. 448 00:27:36,112 --> 00:27:38,702 The Word of the Almighty can hold a lot of appeal to people. 449 00:27:40,075 --> 00:27:41,655 As long as they're open to it. 450 00:27:43,078 --> 00:27:44,908 - I'm Jerry, by the way. - Oh, Sabrina. 451 00:27:45,580 --> 00:27:46,580 Thank you. 452 00:27:47,332 --> 00:27:49,962 It's a thirsty business, doing the Lord's work. 453 00:27:52,921 --> 00:27:55,341 What religion do you practice, if you don't mind me asking? 454 00:27:55,757 --> 00:27:59,177 Um... It's more spiritual, really. 455 00:28:00,679 --> 00:28:02,309 Personal to my family. 456 00:28:02,931 --> 00:28:04,181 Does it comfort you? 457 00:28:04,265 --> 00:28:05,305 To be honest... 458 00:28:06,518 --> 00:28:07,978 sometimes it scares me. 459 00:28:08,687 --> 00:28:09,767 What about it? 460 00:28:10,230 --> 00:28:12,820 That at its core, it's... 461 00:28:14,401 --> 00:28:15,691 [sighs] 462 00:28:16,653 --> 00:28:20,323 - What's at the heart of your religion? - Forgiveness and salvation. 463 00:28:21,574 --> 00:28:23,994 Who couldn't use more of those things in their lives? 464 00:28:24,828 --> 00:28:26,408 But aren't some people beyond saving? 465 00:28:27,789 --> 00:28:28,919 Not in my book. 466 00:28:30,417 --> 00:28:32,247 No matter what choices they've made. 467 00:28:33,378 --> 00:28:37,338 [Harvey] The Crusades of 1212 were said to have begun in two different countries. 468 00:28:37,424 --> 00:28:38,424 The... 469 00:28:38,758 --> 00:28:41,048 - [Roz] Hold on, I have to change the tape. - I can do it. 470 00:28:41,136 --> 00:28:43,176 No, no, it's okay, I should practice. 471 00:28:48,143 --> 00:28:49,273 [ominous music playing] 472 00:28:49,936 --> 00:28:51,016 [gasps] 473 00:29:01,364 --> 00:29:02,364 [Harvey] Roz? 474 00:29:03,408 --> 00:29:04,528 [echoing] Roz, are you okay? 475 00:29:04,617 --> 00:29:06,237 - [gasps] - What's going on? 476 00:29:07,662 --> 00:29:09,712 Harvey, get me the phone. 477 00:29:12,584 --> 00:29:15,554 But if you dedicate your entire life 478 00:29:16,171 --> 00:29:18,011 to something most people think is... 479 00:29:18,423 --> 00:29:19,423 wrong... 480 00:29:20,842 --> 00:29:21,842 or... 481 00:29:22,802 --> 00:29:23,802 evil... 482 00:29:25,889 --> 00:29:27,809 you can't just wash that away. 483 00:29:29,476 --> 00:29:32,596 A hundred percent, you can. You just have to ask for forgiveness. 484 00:29:33,146 --> 00:29:34,936 If only it were that easy. 485 00:29:35,899 --> 00:29:40,649 Sabrina, that is exactly what I am saying. 486 00:29:42,363 --> 00:29:43,363 It is. 487 00:29:45,366 --> 00:29:47,036 [rings] 488 00:29:48,161 --> 00:29:49,161 Just a sec. 489 00:29:51,122 --> 00:29:52,212 [sighing] 490 00:29:53,833 --> 00:29:55,353 - Spellman Sisters Mortuary. - Sabrina. 491 00:29:55,502 --> 00:29:56,822 Is someone in the house with you? 492 00:29:57,295 --> 00:29:58,375 Like, a missionary? 493 00:29:59,756 --> 00:30:01,716 Uh, yeah, why? 494 00:30:02,175 --> 00:30:04,255 The cunning showed me he wants to kill you! 495 00:30:04,344 --> 00:30:06,514 You need to get out of your house right now! 496 00:30:10,517 --> 00:30:11,517 Wait! 497 00:30:14,896 --> 00:30:15,896 [yells] 498 00:30:17,732 --> 00:30:18,732 Evanescet. 499 00:30:21,945 --> 00:30:23,695 - [clanging] - [yelling] 500 00:30:28,201 --> 00:30:29,951 [gasping] 501 00:30:35,333 --> 00:30:37,253 [rings bicycle bell] 502 00:30:37,627 --> 00:30:39,997 This is a travesty of justice. 503 00:30:40,255 --> 00:30:44,585 We pray to Satan that the Weird Sisters are as malicious as I think they are. 504 00:30:45,009 --> 00:30:47,599 I'm confused. You want them to throw the bones at your nephew? 505 00:30:47,804 --> 00:30:50,085 Well, how else is he gonna make a skeleton key and escape? 506 00:30:51,266 --> 00:30:52,306 You're brilliant, Hilda. 507 00:30:52,392 --> 00:30:54,522 - Thank you very much. - [thunderclap] 508 00:30:57,480 --> 00:30:59,230 - [rasping breath] - [thunder crashing] 509 00:31:01,276 --> 00:31:03,116 Hello. Welcome to Cerberus, how can I help you? 510 00:31:03,570 --> 00:31:06,660 - Hilda Spellman? - Yes? What can I do for you, my love? 511 00:31:07,782 --> 00:31:08,782 Repent. 512 00:31:10,326 --> 00:31:12,286 And beg the Almighty for His forgiveness. 513 00:31:12,370 --> 00:31:14,460 Oh, we don't accept solicitations. 514 00:31:15,164 --> 00:31:19,044 Then you and the rest of your witch-kind can burn in Hell. 515 00:31:28,720 --> 00:31:30,350 Hilda, what are you... 516 00:31:31,973 --> 00:31:33,223 [gasps] No! What are you doing? 517 00:31:33,558 --> 00:31:35,228 - Setting your incubus free. - Hm! 518 00:31:36,060 --> 00:31:38,289 Be a good little demon and go deal with the witch-hunter. 519 00:31:38,313 --> 00:31:39,943 [rapid breaths] 520 00:31:40,064 --> 00:31:42,074 [thunder crashing] 521 00:31:44,235 --> 00:31:45,645 [growling] 522 00:31:48,781 --> 00:31:49,781 Dorian. 523 00:31:51,576 --> 00:31:52,446 Another one. 524 00:31:52,535 --> 00:31:53,575 Are you sure, Nicky? 525 00:31:54,454 --> 00:31:56,294 You're too young to be a sad old drunk. 526 00:31:57,040 --> 00:31:59,210 I'll drink myself to death if I want to. 527 00:32:02,795 --> 00:32:04,705 What have I got to live for, anyways? 528 00:32:04,923 --> 00:32:06,593 - [heavy thump] - [gasps] 529 00:32:07,926 --> 00:32:09,086 [choking] 530 00:32:09,719 --> 00:32:10,719 Dorian? 531 00:32:11,429 --> 00:32:12,429 - Dorian? - [rattling] 532 00:32:12,472 --> 00:32:16,142 Normally, I like to give your kind a chance to repent, 533 00:32:17,685 --> 00:32:22,855 but Dorian Gray's far too dangerous a warlock for that. 534 00:32:23,733 --> 00:32:25,743 You, on the other hand, 535 00:32:26,569 --> 00:32:28,359 here's your chance. 536 00:32:31,282 --> 00:32:32,372 Ianuae magicae. 537 00:32:32,659 --> 00:32:33,659 [gasping] 538 00:32:34,035 --> 00:32:35,195 Too drunk to teleport? 539 00:32:36,829 --> 00:32:39,499 - That makes my job easier. - [gasps] 540 00:32:44,045 --> 00:32:45,665 You can't hide from God. 541 00:32:46,214 --> 00:32:49,434 Come out and repent. 542 00:32:50,551 --> 00:32:51,891 [Dorian] You shot me. 543 00:32:53,179 --> 00:32:54,179 You bitch. 544 00:32:55,098 --> 00:32:58,518 - I put an arrow through your neck. - Yes, this one. 545 00:33:02,730 --> 00:33:04,020 [groans] 546 00:33:04,440 --> 00:33:05,570 You see... 547 00:33:06,067 --> 00:33:09,067 I have a very peculiar invulnerability 548 00:33:09,153 --> 00:33:12,033 which makes me insanely difficult to harm. 549 00:33:12,115 --> 00:33:13,115 [groans] 550 00:33:14,534 --> 00:33:17,754 Well done, Dorian. Ah, but don't kill him. 551 00:33:19,914 --> 00:33:22,044 At least not until he tells us everything. 552 00:33:27,338 --> 00:33:28,878 Oh, no. Aunt Hilda? 553 00:33:29,882 --> 00:33:30,882 Aunt Hilda? 554 00:33:32,010 --> 00:33:34,260 - Yeah. - Auntie, you're okay? 555 00:33:34,971 --> 00:33:36,351 Yeah. Absolutely fine. 556 00:33:37,265 --> 00:33:40,475 Just cleaning up some spilled milk 557 00:33:40,560 --> 00:33:43,100 from a surprise visit from a witch-hunter, 558 00:33:43,187 --> 00:33:44,057 would you believe? 559 00:33:44,147 --> 00:33:46,187 Oh, I can. Did you kill him? 560 00:33:46,274 --> 00:33:47,944 Er, her. And nope. 561 00:33:48,026 --> 00:33:50,356 Oh, but we did chase her out the store. Well, he did. 562 00:33:50,445 --> 00:33:52,605 - Uh, how? - Well, your Aunt Hilda kissed me 563 00:33:52,697 --> 00:33:56,327 and then, uh... she took off the steel that keeps my incubus in check. 564 00:33:56,409 --> 00:33:57,928 - [chuckles] Then I went berserk. - Mm. 565 00:33:57,952 --> 00:33:59,992 He's like the Incredible Hulk without that chain on. 566 00:34:00,038 --> 00:34:02,683 - Scared her right off, didn't you? - A witch-hunter attacked me, too. 567 00:34:02,707 --> 00:34:05,377 A male hunter, which means that there are two of them. 568 00:34:05,460 --> 00:34:06,460 Three. 569 00:34:06,753 --> 00:34:07,843 [thunder rolling] 570 00:34:07,920 --> 00:34:09,130 Well, there were three. 571 00:34:09,881 --> 00:34:12,131 - They call themselves the Innocents. - Oh, Nick. 572 00:34:12,216 --> 00:34:15,546 The one who stormed Dorian's is now trapped in one of his paintings. 573 00:34:15,636 --> 00:34:19,716 Sorry, Sabrina. I was a dick before, but believe me, I'm sobering up fast. 574 00:34:20,016 --> 00:34:24,186 - What do they want, do you know? - To kill all the witches in Greendale. 575 00:34:24,687 --> 00:34:27,937 According to the hunter we subdued, their plan was to start with the outliers. 576 00:34:28,024 --> 00:34:30,234 You, your aunt, the crew at Dorian's. 577 00:34:30,318 --> 00:34:31,858 And then converge at the Academy. 578 00:34:32,361 --> 00:34:33,281 Ambrose. 579 00:34:33,362 --> 00:34:35,622 They'll all be sitting ducks. We have to warn them. 580 00:34:35,698 --> 00:34:36,698 We're expelled. 581 00:34:37,200 --> 00:34:39,740 We're not getting into that school, not without a Hand of Glory. 582 00:34:39,827 --> 00:34:42,577 [gasps] Ooh, you can take your pick at the botanical room at home. 583 00:34:42,663 --> 00:34:45,043 I mean, I have half a dozen, at least. Okay? 584 00:34:51,756 --> 00:34:54,296 You are a man of many talents, Adam. 585 00:34:54,884 --> 00:34:56,344 This roast is delicious. 586 00:34:58,179 --> 00:34:59,679 I promised you deliciousness, 587 00:34:59,764 --> 00:35:01,004 - once upon a time. - [chuckles] 588 00:35:01,724 --> 00:35:03,644 I can't wait to see what's for dessert. 589 00:35:06,437 --> 00:35:10,107 Dessert is your reward for saying yes to Tibet. 590 00:35:12,110 --> 00:35:13,360 I haven't said yes yet. 591 00:35:15,780 --> 00:35:17,660 But you are going to. 592 00:35:24,288 --> 00:35:25,288 Yes. 593 00:35:25,998 --> 00:35:26,998 I am. 594 00:35:31,462 --> 00:35:33,052 [thunder crashing] 595 00:35:36,425 --> 00:35:37,585 [crunch] 596 00:35:38,678 --> 00:35:40,098 [ominous music playing] 597 00:35:45,226 --> 00:35:46,556 How did that get in there? 598 00:35:52,775 --> 00:35:57,105 [Dark Lord] Did you really think you could deceive me, Lilith? 599 00:35:57,196 --> 00:35:58,816 [growling] 600 00:36:06,497 --> 00:36:08,787 Our bond is eternal. 601 00:36:09,250 --> 00:36:11,630 Our bond is unbreakable. 602 00:36:12,253 --> 00:36:16,173 There is no escape to Tibet or anywhere else. 603 00:36:16,257 --> 00:36:19,297 Now, clean your plate of the mortal. 604 00:36:19,760 --> 00:36:21,180 [growling] 605 00:36:21,262 --> 00:36:22,562 [thunder crashing] 606 00:36:28,603 --> 00:36:32,653 Tonight, class, we are collecting our energies to enact a spell of compulsion. 607 00:36:32,940 --> 00:36:34,730 Ambrose Spellman is a murderer. 608 00:36:35,151 --> 00:36:38,071 - He needs to confess. - And we're going to help him. 609 00:36:39,447 --> 00:36:40,447 Join hands. 610 00:36:42,158 --> 00:36:45,328 Close your eyes, and concentrate with us. 611 00:36:46,913 --> 00:36:49,433 - [all] Confess. Confess. - [Weird Sisters] I, Ambrose Spellman, 612 00:36:49,457 --> 00:36:51,497 - am a traitor to the Church of Night. - Confess. 613 00:36:51,584 --> 00:36:53,924 Confess. Confess. Confess. 614 00:36:54,003 --> 00:36:56,963 Confess. Confess. Confess. Confess. 615 00:36:57,048 --> 00:36:59,298 - I did willingly and knowingly... - Confess. Confess. 616 00:36:59,383 --> 00:37:02,723 Confess. Confess. Confess. Confess. 617 00:37:02,803 --> 00:37:04,973 ...take up arms against the Anti-Pope, 618 00:37:05,056 --> 00:37:06,656 - and murdered him in his bed. - Confess. 619 00:37:07,058 --> 00:37:10,478 Confess. Confess. Confess. Confess. 620 00:37:10,853 --> 00:37:13,233 Confess. Confess. Confess. 621 00:37:13,522 --> 00:37:16,982 - Confess. Confess. Confess. Confess. - Thank you, Aunt Hilda. 622 00:37:17,193 --> 00:37:19,323 Confess. Confess. Confess. 623 00:37:19,904 --> 00:37:21,574 Confess. Confess. 624 00:37:21,656 --> 00:37:24,616 - [lock turns] - Confess. Confess. Confess. 625 00:37:24,700 --> 00:37:28,000 Confess. Confess. Confess. Confess. 626 00:37:28,246 --> 00:37:30,366 Confess. Confess. Confess. 627 00:37:30,957 --> 00:37:33,417 Confess. Confess. Confess. 628 00:37:33,876 --> 00:37:36,456 Confess. Confess. Confess. 629 00:37:36,754 --> 00:37:38,264 Confess. Confess... 630 00:37:41,217 --> 00:37:43,757 Confess. Confess. Confess. 631 00:37:44,095 --> 00:37:45,755 Confess. Confess. 632 00:37:45,846 --> 00:37:48,176 Confess. Confess. Confess. 633 00:37:53,896 --> 00:37:55,016 Confess. Confess. 634 00:37:55,356 --> 00:37:56,896 Where are you goin', friend? 635 00:37:59,777 --> 00:38:02,317 [screams] Witch-hunters! 636 00:38:03,281 --> 00:38:05,571 - That was our prisoner. - [both] Prudence, what do we do? 637 00:38:05,658 --> 00:38:07,618 My father charged me with protecting this Academy, 638 00:38:07,702 --> 00:38:08,902 that's what we're going to do. 639 00:38:08,953 --> 00:38:10,413 Scatter and hide, all of you! 640 00:38:29,515 --> 00:38:30,515 [girl] Where are they? 641 00:38:32,059 --> 00:38:33,059 [Jerathmiel] Nearby. 642 00:38:35,021 --> 00:38:36,151 Witches! 643 00:38:37,440 --> 00:38:40,320 Warlocks! Come out of the shadows. 644 00:38:41,068 --> 00:38:44,488 Come, that you may stand and be judged for your sins. 645 00:38:44,572 --> 00:38:46,322 [Prudence] No need to yell. 646 00:38:47,950 --> 00:38:49,120 We're here. 647 00:38:49,744 --> 00:38:51,414 [ringing sound] 648 00:38:52,872 --> 00:38:55,752 And you should not have come to this place, hunters. 649 00:38:56,625 --> 00:39:00,875 Ardrelamastro, martarastar, frocus! 650 00:39:03,132 --> 00:39:08,262 That pain in your head is your brain atomizing into sand. 651 00:39:08,888 --> 00:39:12,638 The heaviness in your chest is your lungs hardening. 652 00:39:12,725 --> 00:39:13,725 [gasps] 653 00:39:14,018 --> 00:39:15,558 And your hearts turning to stone. 654 00:39:16,354 --> 00:39:18,694 I want you to remember who did this to you. 655 00:39:19,190 --> 00:39:21,320 We are no ordinary witches. 656 00:39:22,109 --> 00:39:24,319 We are the daughters of the Church of Night. 657 00:39:24,653 --> 00:39:26,073 We are the Weird Sisters. 658 00:39:26,155 --> 00:39:26,985 [choking] 659 00:39:27,073 --> 00:39:28,663 The Three-in-One. 660 00:39:29,075 --> 00:39:31,615 And this school is under our protection. 661 00:39:32,078 --> 00:39:36,868 Ardrelamastro, martarastar, frocus! 662 00:39:36,957 --> 00:39:38,037 [church bell tolls] 663 00:39:38,125 --> 00:39:40,665 [both] Heavenly choir of the Nine Principalities, 664 00:39:41,170 --> 00:39:44,170 govern us in soul and body. 665 00:39:45,758 --> 00:39:47,798 Give us strength in battle 666 00:39:47,885 --> 00:39:49,425 to command dominion... 667 00:39:49,512 --> 00:39:52,222 - [groaning] - ...over the heretic witches. 668 00:39:53,057 --> 00:39:54,727 [high-pitched ringing] 669 00:40:02,858 --> 00:40:04,778 We are no ordinary witch-hunters. 670 00:40:04,902 --> 00:40:06,032 [moaning and sobbing] 671 00:40:06,320 --> 00:40:07,950 We are divine. 672 00:40:09,031 --> 00:40:10,321 We are angels. 673 00:40:11,075 --> 00:40:12,735 [thunder crashing] 674 00:40:12,827 --> 00:40:14,327 Ah! There we go! 675 00:40:14,912 --> 00:40:15,912 All right. 676 00:40:16,622 --> 00:40:17,792 [Nick] Whoa. [coughs] 677 00:40:17,873 --> 00:40:19,753 Ooooh, that's pungent, isn't it? 678 00:40:20,543 --> 00:40:21,543 Wow. 679 00:40:22,211 --> 00:40:23,211 Okay. 680 00:40:23,546 --> 00:40:24,546 Phew. 681 00:40:24,922 --> 00:40:25,922 Give me that. 682 00:40:26,757 --> 00:40:30,637 [grunts] That should open the door and get us into the Academy. 683 00:40:30,719 --> 00:40:32,197 - Okay, great, let's go. - [door opens] 684 00:40:32,221 --> 00:40:33,221 [Harvey] Sabrina! 685 00:40:33,681 --> 00:40:34,681 Sabrina! 686 00:40:34,765 --> 00:40:36,765 [thunder rolling] 687 00:40:37,309 --> 00:40:38,729 - Sabrina! - Harvey. 688 00:40:39,228 --> 00:40:40,308 Oh! You're okay. 689 00:40:40,646 --> 00:40:43,146 Well, yeah, I'm fine, but what are you doing here? 690 00:40:43,858 --> 00:40:46,294 Sabrina, someone was trying to kill you. How could I not come? 691 00:40:46,318 --> 00:40:48,638 - How'd you know? - I was with Roz when she had her vision. 692 00:40:48,696 --> 00:40:50,336 I rushed over to make sure you were okay. 693 00:40:50,406 --> 00:40:51,446 Oh. 694 00:40:52,575 --> 00:40:54,865 I'm so sorry for what I said and how I acted. 695 00:40:55,494 --> 00:40:58,124 Roz and I both are. It was shitty. It's just... 696 00:40:58,831 --> 00:41:01,131 Roz has been hurting, and I don't how to help her. 697 00:41:01,208 --> 00:41:03,208 It's fine, Harvey, truly, but we have to go. 698 00:41:03,294 --> 00:41:04,894 Witch-hunters are attacking the Academy. 699 00:41:04,920 --> 00:41:06,760 Witch-hunters are attacking your other school? 700 00:41:06,839 --> 00:41:08,379 Yeah, we better hurry. 701 00:41:08,757 --> 00:41:10,797 - I wanna come too, to help. - Oh... 702 00:41:10,885 --> 00:41:12,335 No way, witch-hunter. 703 00:41:12,428 --> 00:41:15,598 No, uh... Nick's right, Harvey. It's too dangerous. 704 00:41:15,681 --> 00:41:17,521 Yeah. And we don't need any more witch-hunters. 705 00:41:17,600 --> 00:41:20,440 I told you the night of the Greendale Thirteen. I'm done being a coward. 706 00:41:20,811 --> 00:41:22,164 - If there are people... - Witches... 707 00:41:22,188 --> 00:41:24,268 Whatever, in trouble, 708 00:41:25,649 --> 00:41:27,439 you're gonna need as much help as possible. 709 00:41:28,694 --> 00:41:31,824 Oh, for Satan's sake, let him help. He just wants to put things right. 710 00:41:31,906 --> 00:41:35,196 We don't know how many witch-hunters there are, do we? So the more the merrier. 711 00:41:35,284 --> 00:41:38,874 Come on, sweet Harvey. Let's go. I'll catch you up on the way, my love. 712 00:41:38,954 --> 00:41:40,964 [thunderclap] 713 00:41:45,461 --> 00:41:46,551 [sobs] 714 00:41:55,137 --> 00:41:57,217 Oh... Oh, I don't understand. 715 00:41:57,806 --> 00:41:59,306 I don't understand how... 716 00:42:00,643 --> 00:42:02,983 How did this... How did the Dark Lord... 717 00:42:05,356 --> 00:42:07,106 How did the Dark Lord discover us? 718 00:42:08,192 --> 00:42:09,572 The ring... 719 00:42:09,652 --> 00:42:10,652 The ring must... 720 00:42:11,487 --> 00:42:13,567 The ring should've... hidden Adam. 721 00:42:13,656 --> 00:42:14,776 I don't under... 722 00:42:17,409 --> 00:42:18,449 [caws] 723 00:42:21,455 --> 00:42:23,245 It was you, wasn't it, Stolas? 724 00:42:23,332 --> 00:42:24,332 [caws] 725 00:42:26,085 --> 00:42:28,245 You ungrateful stool pigeon. 726 00:42:31,215 --> 00:42:33,215 You've been reporting back to the Dark Lord 727 00:42:33,300 --> 00:42:35,220 ever since He brought you back to life. 728 00:42:35,678 --> 00:42:36,678 [caws] 729 00:42:39,181 --> 00:42:40,271 Haven't you? 730 00:42:42,810 --> 00:42:44,650 [screeches] 731 00:42:46,981 --> 00:42:48,651 [wails] 732 00:42:49,275 --> 00:42:50,895 [sobbing] No! 733 00:43:02,246 --> 00:43:04,666 But the Dark Lord doesn't know all. 734 00:43:07,418 --> 00:43:11,088 He's not omniscient and He's not omnipotent. 735 00:43:12,214 --> 00:43:13,384 Which means... 736 00:43:16,802 --> 00:43:18,642 He won't see what's coming next. 737 00:43:23,601 --> 00:43:24,601 Yes. 738 00:43:25,269 --> 00:43:27,149 He took away the one thing I loved. 739 00:43:31,817 --> 00:43:33,397 Now I'll do the same to Him. 740 00:43:33,736 --> 00:43:35,736 [thunder crashing] 741 00:43:40,576 --> 00:43:41,576 [Nick] Baphomet! 742 00:43:43,746 --> 00:43:45,786 What unspeakable thing could have done this? 743 00:43:45,873 --> 00:43:46,963 [Hilda] Are we too late? 744 00:43:47,041 --> 00:43:49,211 [Sabrina] Prudence? Agatha? Dorcas? 745 00:43:49,710 --> 00:43:51,130 [Nick] Where is everyone? 746 00:43:51,545 --> 00:43:52,795 [Hilda gasps] Ambrose! 747 00:43:52,880 --> 00:43:54,840 - Ambrose! Ambrose! - [choking] 748 00:43:57,384 --> 00:43:58,894 - Oh! - Thanks for the chicken... 749 00:43:59,637 --> 00:44:00,677 - Aun... [chokes] - Okay... 750 00:44:00,763 --> 00:44:02,324 - Auntie... - He's losing a lot of blood. 751 00:44:02,348 --> 00:44:05,138 Oh, yeah. Okay. This is gonna hurt a tiny bit. Okay? 752 00:44:07,144 --> 00:44:08,654 [both scream] 753 00:44:10,022 --> 00:44:11,612 [Hilda groans] Oh, I'm sorry. 754 00:44:11,690 --> 00:44:13,530 I'm sorry. Okay. 755 00:44:13,609 --> 00:44:15,569 Rivers must flow that blood may not 756 00:44:15,653 --> 00:44:17,283 Blood be bound, and blood be clot 757 00:44:19,573 --> 00:44:21,743 - Ambrose, where is everyone? - [Hilda whispering] 758 00:44:21,825 --> 00:44:24,325 [wheezing] Two angels... 759 00:44:24,411 --> 00:44:26,121 [gasping] ...took them. 760 00:44:26,205 --> 00:44:27,205 Angels? 761 00:44:27,498 --> 00:44:28,958 Aren't angels supposed to be nice? 762 00:44:29,041 --> 00:44:31,171 Have you ever actually read the Bible, mortal? 763 00:44:31,251 --> 00:44:34,921 - Angels are the ones with fiery swords. - Took them where, Ambrose, do you know? 764 00:44:35,005 --> 00:44:36,125 [Quentin] I do, Miss. 765 00:44:37,508 --> 00:44:40,008 Oh! Quentin, what happened? 766 00:44:40,511 --> 00:44:43,931 The angels, they tried to take me and the other ghost children to Heaven, but... 767 00:44:44,473 --> 00:44:45,853 we ran and hid. 768 00:44:46,558 --> 00:44:48,098 Did he say ghost children? 769 00:44:48,185 --> 00:44:51,305 So where did the angels take the witches, darling? 'Cause we need to help them. 770 00:44:51,438 --> 00:44:53,398 - [choking] - Okay, okay, sorry. 771 00:44:53,649 --> 00:44:54,649 Our desecrated church. 772 00:44:54,733 --> 00:44:56,993 [whispers] Our desecr... Why would they go there? 773 00:44:57,069 --> 00:44:58,319 To convert them, probably. 774 00:44:58,862 --> 00:45:01,502 That's what they do. Convert and then kill. They call it cleansing. 775 00:45:01,532 --> 00:45:03,092 - Let's go, then. - No, you can't, Miss. 776 00:45:03,575 --> 00:45:05,075 They found the church from us. 777 00:45:05,160 --> 00:45:07,620 Sealed it with holy water and reconsecrated it. 778 00:45:08,497 --> 00:45:10,207 No witches can get in or out. 779 00:45:10,290 --> 00:45:13,311 Okay. Well, Quentin, it's not safe for you and the other ghost children here. 780 00:45:13,335 --> 00:45:15,165 Go back to your graveyard and hide, okay? 781 00:45:15,254 --> 00:45:16,254 Yes, Miss. 782 00:45:17,631 --> 00:45:18,801 Did he just disappear? 783 00:45:18,882 --> 00:45:21,762 Sabrina, I'm gonna have to tend to Ambrose's wounds, so... 784 00:45:21,844 --> 00:45:23,474 He's losing buckets of blood. 785 00:45:23,554 --> 00:45:25,644 - Do that, Auntie. - [Harvey] Where's the church? 786 00:45:26,181 --> 00:45:28,101 I'm not a witch, so I... I can get in, right? 787 00:45:28,183 --> 00:45:30,233 A mortal against avenging angels? 788 00:45:30,310 --> 00:45:32,350 You can't look at them without your heart exploding. 789 00:45:32,396 --> 00:45:35,516 I can go in there. I was baptized with holy water, remember? 790 00:45:35,607 --> 00:45:38,237 I can enter a church even if it's been reconsecrated. 791 00:45:39,153 --> 00:45:40,573 It's the only play we have here. 792 00:45:42,114 --> 00:45:45,704 You're not seriously gonna let her go alone, are you? It's a suicide mission. 793 00:45:45,784 --> 00:45:48,084 You don't seriously think I tell her what to do, do you? 794 00:45:48,162 --> 00:45:52,372 Nick, Harvey. Whatever happens in there, help my Aunt Hilda with Ambrose. 795 00:45:57,629 --> 00:45:59,049 [sobbing] 796 00:46:00,132 --> 00:46:05,472 You were born of the darkest sin against God! 797 00:46:06,180 --> 00:46:10,850 The stain of Lucifer blackens your soul. 798 00:46:10,934 --> 00:46:14,194 I am talking about evil. 799 00:46:14,521 --> 00:46:15,521 But take heart. 800 00:46:16,231 --> 00:46:18,071 God will forgive your original sin, 801 00:46:18,150 --> 00:46:21,240 as long as you vow to accept Him as your one true savior. 802 00:46:21,320 --> 00:46:25,780 And your bodies are then consumed and purified by the fire of righteousness. 803 00:46:27,117 --> 00:46:30,447 Search your heart, witch. Who is your true savior? 804 00:46:31,789 --> 00:46:34,079 The Dark Lord. 805 00:46:34,291 --> 00:46:35,751 - Wrong. - [thunder crashes] 806 00:46:35,834 --> 00:46:38,594 Recite with me and be reborn in God's love. 807 00:46:39,004 --> 00:46:40,884 No, never. 808 00:46:40,964 --> 00:46:41,964 As you wish. 809 00:46:43,050 --> 00:46:44,050 [grunts] 810 00:46:45,677 --> 00:46:47,547 - [sobbing] - [Jerathmiel sighs] 811 00:46:47,930 --> 00:46:49,470 Hmm. 812 00:46:49,848 --> 00:46:51,848 It's your turn, warlock. [clears throat] 813 00:46:53,101 --> 00:46:55,731 Say it. "He that dwelleth 814 00:46:55,813 --> 00:46:58,153 in the secret place of the Most High..." 815 00:46:58,232 --> 00:47:00,402 I'll... I... I'll try. 816 00:47:04,446 --> 00:47:05,856 He that dwelleth... 817 00:47:06,406 --> 00:47:07,616 That's a good boy. 818 00:47:08,283 --> 00:47:10,413 "In the secret place of the Most High." 819 00:47:10,911 --> 00:47:13,291 In the secr... 820 00:47:13,497 --> 00:47:14,827 [groans] Se... 821 00:47:14,915 --> 00:47:16,745 - [moans] - Work through the pain. 822 00:47:16,834 --> 00:47:18,424 God's grace will heal you. 823 00:47:18,961 --> 00:47:21,301 "He is my refuge and my fortress..." 824 00:47:22,089 --> 00:47:23,629 [groaning] 825 00:47:24,967 --> 00:47:25,967 [vomits] 826 00:47:26,927 --> 00:47:28,507 [sobbing] 827 00:47:28,929 --> 00:47:29,929 I... 828 00:47:31,181 --> 00:47:32,721 [groans] I can't. 829 00:47:33,267 --> 00:47:34,767 [crying] 830 00:47:34,852 --> 00:47:35,892 I can't. 831 00:47:35,978 --> 00:47:37,098 Melvin. 832 00:47:37,187 --> 00:47:38,977 You are not worthy of His love. 833 00:47:40,482 --> 00:47:41,482 No! Stop! 834 00:47:43,026 --> 00:47:44,356 [gasps] 835 00:47:44,444 --> 00:47:45,784 [Jerathmiel] Sabrina Spellman! 836 00:47:45,863 --> 00:47:46,913 [moans] 837 00:47:46,989 --> 00:47:49,949 You have entered a house of the Divine God! 838 00:47:50,033 --> 00:47:51,743 Kneel before the Lord. 839 00:47:52,119 --> 00:47:53,699 I kneel... 840 00:47:54,079 --> 00:47:56,119 before no one! 841 00:47:57,708 --> 00:48:00,838 Hear me, fire! Hear me, air! 842 00:48:01,295 --> 00:48:03,375 No spell casting in a house of the Lord. 843 00:48:03,463 --> 00:48:05,053 That crown ensures that. 844 00:48:05,132 --> 00:48:06,382 [crossbow clanking] 845 00:48:06,466 --> 00:48:07,466 [whispers] Let them go. 846 00:48:08,927 --> 00:48:10,547 - [groans] - [witches gasp] 847 00:48:11,430 --> 00:48:14,430 Kneel. Pray with us. 848 00:48:15,058 --> 00:48:16,178 Never. 849 00:48:16,768 --> 00:48:18,438 Then, like Saint Sebastian, 850 00:48:18,520 --> 00:48:19,900 you will die, 851 00:48:20,772 --> 00:48:22,652 shot through with arrows. 852 00:48:23,525 --> 00:48:24,855 [thunderclap] 853 00:49:07,736 --> 00:49:09,606 Where were we? Yes. 854 00:49:11,073 --> 00:49:12,203 Yes. 855 00:49:12,658 --> 00:49:13,868 We were praying. 856 00:49:15,202 --> 00:49:16,412 Say it with me. 857 00:49:16,495 --> 00:49:19,455 "Thou shalt not be afraid for the terror by night, 858 00:49:19,539 --> 00:49:22,289 nor the arrow that flieth by day!" 859 00:49:22,376 --> 00:49:23,496 No. 860 00:49:24,127 --> 00:49:25,747 - Like Sabrina... - No! Melvin! 861 00:49:26,755 --> 00:49:30,045 I choose death over your False God. 862 00:49:30,592 --> 00:49:31,842 - No. - [yells] 863 00:49:32,469 --> 00:49:33,679 [screams] 864 00:49:36,974 --> 00:49:38,024 [Jerathmiel grunts] 865 00:49:38,892 --> 00:49:40,352 Your turn, witches! 866 00:49:40,852 --> 00:49:41,852 Hah! 867 00:49:45,899 --> 00:49:46,899 To burn. 868 00:49:49,444 --> 00:49:50,994 [Sabrina] That's enough. 869 00:49:53,615 --> 00:49:56,155 I offer you a chance to survive the night. 870 00:49:56,827 --> 00:49:58,697 Convert, Hunters. 871 00:50:01,415 --> 00:50:02,415 [thunder rolling] 872 00:50:04,626 --> 00:50:07,416 Take Lucifer Morningstar into your hearts, 873 00:50:07,504 --> 00:50:09,724 - and I promise you mercy. - [wind whistling] 874 00:50:09,798 --> 00:50:12,678 But you must say His prayer. 875 00:50:13,010 --> 00:50:18,770 "O, Mighty Dark Lord, by whom all things are set afire..." 876 00:50:18,849 --> 00:50:19,849 - Never. - [thunderclap] 877 00:50:19,933 --> 00:50:23,233 Say the prayer! It's your one chance. 878 00:50:23,311 --> 00:50:28,651 Come on! Say it with me, or you'll burn in Hellfire. 879 00:50:29,151 --> 00:50:32,151 - O, Mighty Dark Lord... - O, Mighty Dark Lord... 880 00:50:32,237 --> 00:50:36,447 - ...by whom all things are set afire... - ...by whom all is set afire... 881 00:50:36,533 --> 00:50:38,833 - Thy power be thy path. - Thy power be thy path. 882 00:50:38,910 --> 00:50:41,540 - Thy will be my desire. - Thy will be my desire. 883 00:50:41,621 --> 00:50:44,581 - In Hell as it is on Earth. - In Hell as it is on Earth. 884 00:50:45,000 --> 00:50:47,500 - Praise Satan! - Praise Satan. 885 00:50:49,838 --> 00:50:51,298 Well done. 886 00:50:52,382 --> 00:50:57,222 But my, how quickly you turn on your False God. 887 00:50:57,721 --> 00:50:58,851 You're not a witch. 888 00:51:00,182 --> 00:51:01,642 What are you? 889 00:51:02,476 --> 00:51:06,346 I am the Dark Lord's sword! 890 00:51:06,938 --> 00:51:08,818 [gasping] 891 00:51:30,462 --> 00:51:31,922 Arise, Sister. 892 00:51:32,005 --> 00:51:33,005 [gasps] 893 00:51:39,930 --> 00:51:41,810 Arise, Brother. 894 00:51:50,398 --> 00:51:53,068 - [thunderclap] - [theme music playing] 895 00:52:03,411 --> 00:52:04,411 'Brina? 896 00:52:12,879 --> 00:52:15,339 [thunder rolling] 897 00:53:18,195 --> 00:53:19,605 [man] Greg, move your head! 65205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.