All language subtitles for Chief.of.Staff.S01E03.190621-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,261 --> 00:00:12,728 (THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL AND IS NOT ASSOCIATED) 2 00:00:12,764 --> 00:00:15,231 (WITH ACTUAL PEOPLE, PARTIES, LOCATIONS, CORPORATIONS OR INCIDENTS) 3 00:00:21,422 --> 00:00:22,698 What time is it? 4 00:00:25,634 --> 00:00:26,996 It's still early. 5 00:00:27,803 --> 00:00:28,867 You should get more sleep. 6 00:00:44,612 --> 00:00:46,101 Why did you wake up so early? 7 00:00:46,525 --> 00:00:47,971 You didn't get much sleep yesterday. 8 00:00:49,241 --> 00:00:50,517 Don't overwork yourself. 9 00:00:50,576 --> 00:00:53,937 My situation is a little different from yours, Ms. Assemblywoman. 10 00:00:53,954 --> 00:00:55,018 Here's the next story. 11 00:00:55,122 --> 00:00:57,590 Some are suspecting that Assemblyman Jo Gap-yeong is being 12 00:00:57,625 --> 00:01:00,475 unreasonably lenient toward Bugang Electronics during the audit. 13 00:01:00,961 --> 00:01:02,918 Assemblyman Jo denied the speculations, 14 00:01:02,963 --> 00:01:04,495 but the Environment and Labor Committee 15 00:01:04,548 --> 00:01:06,335 is discussing whether Assemblyman Jo... 16 00:01:06,383 --> 00:01:08,284 When do you think the hearing can be resumed? 17 00:01:08,285 --> 00:01:09,902 I think the audit will end like this. 18 00:01:11,035 --> 00:01:13,545 Unlike someone, I don't have the ability to salvage such a mess. 19 00:01:14,788 --> 00:01:15,762 What about you? 20 00:01:15,768 --> 00:01:18,278 I just need to tackle KLAC and the Ministry of Justice now. 21 00:01:18,598 --> 00:01:20,640 The latter will be the highlight. 22 00:01:25,936 --> 00:01:27,851 People call the Minister of Justice a weasel. 23 00:01:27,897 --> 00:01:29,471 He's good at weaseling out of things. 24 00:01:30,024 --> 00:01:31,342 Will you be able to catch him? 25 00:01:32,159 --> 00:01:34,712 Tae-jun, I can't stand seeing people 26 00:01:34,745 --> 00:01:37,808 who should be behind me hovering in front of me. 27 00:01:37,940 --> 00:01:39,382 To give you my position, 28 00:01:39,383 --> 00:01:42,525 I have to clean up the mess in front of me. Am I wrong? 29 00:01:43,178 --> 00:01:44,667 I have to catch him. 30 00:01:45,389 --> 00:01:46,580 Just be careful. 31 00:01:46,590 --> 00:01:50,376 The Minister of Justice oversees all the prosecutors in this country after all. 32 00:01:50,761 --> 00:01:51,739 It won't be easy. 33 00:01:52,221 --> 00:01:54,608 Even Assemblyman Song was taught a lesson, you know. 34 00:01:54,907 --> 00:01:58,518 - He even got ousted... - Weasels have sharp teeth indeed. 35 00:01:58,519 --> 00:02:00,816 Who knows what can happen to me if I'm not careful? 36 00:02:01,120 --> 00:02:03,077 That's why I must take him down in one blow 37 00:02:04,149 --> 00:02:06,617 and make sure he can't fight back. 38 00:02:08,904 --> 00:02:10,844 I've come this far, so I can't give up. 39 00:02:10,940 --> 00:02:14,028 If there is something blocking my way, I must jump over it. 40 00:02:15,265 --> 00:02:17,179 In order to make sure you can jump over it, 41 00:02:18,822 --> 00:02:20,226 I'll lend you my shoulder. 42 00:02:41,887 --> 00:02:42,951 Hello. 43 00:02:50,371 --> 00:02:54,682 Everyone has a different starting point and their own reasons for their choices. 44 00:02:54,683 --> 00:02:56,460 (HAN DO-GYEONG) 45 00:03:01,056 --> 00:03:03,396 However, everyone is taking a step forward 46 00:03:04,174 --> 00:03:06,684 to find their own place in the world. 47 00:03:06,996 --> 00:03:09,123 This stop is National Assembly. 48 00:03:09,415 --> 00:03:11,882 Doors will open on your left. 49 00:03:16,714 --> 00:03:17,947 The doors are opening. 50 00:03:26,648 --> 00:03:27,925 (WHISTLEBLOWER PROTECTION ACT) 51 00:03:29,902 --> 00:03:30,753 Hello. 52 00:03:42,456 --> 00:03:43,605 Sir. 53 00:03:47,920 --> 00:03:50,029 Hello there, Ms. Kang. 54 00:03:50,030 --> 00:03:52,157 - Let's go in. - Everyone's position may be different, 55 00:03:52,758 --> 00:03:56,034 but we're all here on our own journeys. 56 00:04:07,439 --> 00:04:08,630 Tae-jun. 57 00:04:09,375 --> 00:04:10,225 Did you see the news? 58 00:04:10,234 --> 00:04:12,914 The sign from Assemblyman Lee's district office fell on a passerby, 59 00:04:12,945 --> 00:04:14,689 resulting in a severe injury. 60 00:04:15,030 --> 00:04:16,848 The victim of the accident, a woman in her 40s, 61 00:04:16,849 --> 00:04:18,749 was sent to a hospital nearby and is now 62 00:04:18,750 --> 00:04:20,954 - undergoing her second surgery. - It's your fault! 63 00:04:21,098 --> 00:04:23,287 The police are investigating if the sign 64 00:04:23,288 --> 00:04:25,841 violated any of the regulations for signs and advertising devices. 65 00:04:25,933 --> 00:04:27,208 Assemblyman Lee Seong-min 66 00:04:27,209 --> 00:04:29,235 expressed his regret and visited the victim... 67 00:04:29,236 --> 00:04:31,613 but the victim's family refused to meet him. 68 00:04:31,653 --> 00:04:34,407 - How much are you willing to pay... - Say a few words. 69 00:04:34,408 --> 00:04:36,642 - Please make a comment. - Do you admit it? 70 00:04:36,643 --> 00:04:39,708 - I'll look into it. - Sir, let us interview you. 71 00:04:47,120 --> 00:04:48,397 Hello. 72 00:04:52,000 --> 00:04:53,362 Which one is a latte? 73 00:04:53,835 --> 00:04:55,452 Oh, the latte is for the chief of staff. 74 00:04:55,757 --> 00:04:57,118 Mr. Jang doesn't drink latte. 75 00:04:57,422 --> 00:04:58,443 No, the other one. 76 00:04:58,507 --> 00:04:59,783 "The other one"? 77 00:05:00,217 --> 00:05:01,068 Who? 78 00:05:01,134 --> 00:05:04,623 The sign from Assemblyman Lee's district office fell on a passerby, 79 00:05:04,638 --> 00:05:06,595 resulting in a severe injury. 80 00:05:08,029 --> 00:05:10,393 Mr. Oh Won-sik is here from the district office. 81 00:05:10,394 --> 00:05:12,138 The victim of the accident was sent 82 00:05:12,187 --> 00:05:14,655 to a hospital nearby and is now undergoing her second surgery. 83 00:05:14,690 --> 00:05:15,540 You see, 84 00:05:15,691 --> 00:05:18,456 because he keeps going on about labor laws and regulations, 85 00:05:18,485 --> 00:05:21,123 it's practically impossible to run a business here in Seongjin. 86 00:05:21,154 --> 00:05:23,324 When he asked me to come here for drinks, 87 00:05:24,010 --> 00:05:25,839 I knew something was up. 88 00:05:25,951 --> 00:05:26,844 That must be it. 89 00:05:26,910 --> 00:05:28,995 I'll talk to Mr. Lee Seong-min. 90 00:05:29,037 --> 00:05:31,590 No, it's okay. I'll take care of it. 91 00:05:31,623 --> 00:05:33,665 The police are investigating if the sign violated 92 00:05:33,709 --> 00:05:35,283 - any of the regulations for signs - Hey. 93 00:05:35,335 --> 00:05:36,399 and advertising devices. 94 00:05:36,403 --> 00:05:37,928 - You're here. - Assemblyman Lee expressed 95 00:05:37,929 --> 00:05:41,123 his regret and visited the victim, but the victim's family refused... 96 00:05:41,124 --> 00:05:44,528 Oh, boy. I hope her injury isn't too serious. This is terrible. 97 00:05:45,262 --> 00:05:48,835 The lack of attention to safety in this country is a serious problem. 98 00:05:49,933 --> 00:05:50,869 Here's your latte, sir. 99 00:05:50,875 --> 00:05:52,168 Oh, Thank you. 100 00:05:52,895 --> 00:05:55,680 - Mr. Oh. - My gosh! How have you been? 101 00:05:56,857 --> 00:06:00,260 Not well, obviously. I've been so bored without you, sir. 102 00:06:00,327 --> 00:06:01,391 Right, I bet. 103 00:06:02,537 --> 00:06:04,324 So how's it going? Are you liking the job? 104 00:06:04,373 --> 00:06:06,670 Yes, sir. I'm doing my best. 105 00:06:08,060 --> 00:06:10,570 - Do you know him? - Mr. Oh recommended me for this job. 106 00:06:11,021 --> 00:06:13,744 He did? I didn't know. 107 00:06:14,525 --> 00:06:15,631 Oh, here you go. 108 00:06:16,009 --> 00:06:18,459 Why didn't you tell me sooner? 109 00:06:21,579 --> 00:06:22,940 What brings you by? 110 00:06:24,249 --> 00:06:26,129 Mr. Song wants to see me. 111 00:06:31,492 --> 00:06:33,661 Hey, yes. Hang on a second. 112 00:06:34,786 --> 00:06:36,701 Are there any sticky notes lying around? 113 00:06:49,700 --> 00:06:51,912 Yes. Song Jin-seok. 114 00:06:52,137 --> 00:06:53,626 (SONG JIN-SEOK) 115 00:06:53,680 --> 00:06:56,531 Wonseong Bio. Okay. 116 00:06:57,351 --> 00:06:58,755 All right, I'll call you. 117 00:06:59,853 --> 00:07:01,385 Then I should... 118 00:07:01,772 --> 00:07:03,814 Oh, sit down. 119 00:07:04,983 --> 00:07:07,196 - Let's go for a smoke. - Sounds good. 120 00:07:07,945 --> 00:07:09,348 Do-gyeong, do you want to come? 121 00:07:09,517 --> 00:07:11,219 I don't smoke. 122 00:07:11,403 --> 00:07:12,764 All right, then. 123 00:07:13,534 --> 00:07:15,788 - Ms. Yun, how have you been? - Hello. 124 00:07:15,886 --> 00:07:18,579 Jeez, you're making it so obvious that you hate me. 125 00:07:18,580 --> 00:07:20,248 Smile a little, please. 126 00:07:20,707 --> 00:07:22,230 - Hello. - Hi, long time no see. 127 00:07:25,420 --> 00:07:28,015 My, it's so nice to be back in Seoul after such a long time. 128 00:07:29,134 --> 00:07:32,265 Yes, it's important to wear this here in Seoul. 129 00:07:32,953 --> 00:07:33,906 There. Nice one. 130 00:07:39,798 --> 00:07:41,840 - Who is he? - It's Mr. Go Seok-man. 131 00:07:42,217 --> 00:07:44,344 - Hello! - Oh, hello. 132 00:07:47,276 --> 00:07:48,297 Jeez. 133 00:07:49,428 --> 00:07:51,495 - Any updates? - I spoke to those at the local precinct. 134 00:07:51,496 --> 00:07:53,028 It does look like someone 135 00:07:53,140 --> 00:07:55,049 touched the connecting bracket, 136 00:07:55,050 --> 00:07:57,117 but it could've been for a repair job, 137 00:07:58,223 --> 00:08:00,806 or someone could've tampered with it. They're not sure yet. 138 00:08:00,839 --> 00:08:02,498 Was anyone caught on the security footage? 139 00:08:02,549 --> 00:08:04,038 It's an old building 140 00:08:05,594 --> 00:08:07,338 so there are no security cameras. 141 00:08:08,347 --> 00:08:09,495 The rooftop is always open, 142 00:08:09,556 --> 00:08:11,385 so anyone can get in. 143 00:08:11,433 --> 00:08:13,432 We'll close it as a negligent maintenance case, 144 00:08:13,477 --> 00:08:16,072 but I heard the victim is preparing to sue Assemblyman Lee. 145 00:08:16,104 --> 00:08:18,189 - I just sent you some photos. - Okay. 146 00:08:24,446 --> 00:08:25,297 (LEE SEONG-MIN) 147 00:08:32,788 --> 00:08:34,787 I guess you have time to enjoy cycling. 148 00:08:35,049 --> 00:08:36,155 Don't even get me started. 149 00:08:36,333 --> 00:08:38,545 My boss won't take it easy even if the audit is halted. 150 00:08:38,585 --> 00:08:40,414 From a meeting and a public hearing 151 00:08:40,587 --> 00:08:43,693 to this local cycling event, I already made three stops. 152 00:08:44,633 --> 00:08:47,185 - Jungil-gu? - Yes, Ms. Kang was born in that area. 153 00:08:47,886 --> 00:08:50,566 She needs to build support in the district for the upcoming election. 154 00:08:50,597 --> 00:08:53,022 She doesn't have a super supportive one, unlike your boss. 155 00:08:53,058 --> 00:08:55,228 She only has a ten-percent chance of getting reelected. 156 00:08:55,268 --> 00:08:57,949 - We'll do anything at this point. - So you participated in the race? 157 00:08:57,979 --> 00:08:59,043 Of course. 158 00:08:59,398 --> 00:09:00,589 As her chief of staff, 159 00:09:00,649 --> 00:09:03,584 it is my duty to run and sweat to meet and listen to the people. 160 00:09:03,610 --> 00:09:06,503 Look at you always dressed in a full suit. 161 00:09:06,780 --> 00:09:08,397 You won't get anything done. 162 00:09:08,448 --> 00:09:11,086 You pretentious jerk, you only care about looking good. 163 00:09:13,412 --> 00:09:15,454 By the way, I saw Mr. Oh earlier. 164 00:09:16,873 --> 00:09:17,894 Right. 165 00:09:18,500 --> 00:09:20,925 What? What's up with that nonchalant answer? 166 00:09:21,420 --> 00:09:23,759 He was shunted off because of you. 167 00:09:24,172 --> 00:09:25,321 He won't just sit still. 168 00:09:26,258 --> 00:09:28,810 If you're not careful, he'll end up reaping 169 00:09:29,136 --> 00:09:30,752 all the rewards of your hard work. 170 00:09:31,221 --> 00:09:32,710 - Don't worry about me. - Hey. 171 00:09:34,641 --> 00:09:36,045 Just continue to run 172 00:09:36,101 --> 00:09:38,058 as hard as you can for your boss, okay? 173 00:09:38,103 --> 00:09:40,655 That prick. Jeez, what a jerk. 174 00:09:42,649 --> 00:09:45,074 No, that's not right. 175 00:09:45,110 --> 00:09:47,237 Those things must be discussed in person. 176 00:09:47,320 --> 00:09:49,448 - Hey, you see... - Then I'll... 177 00:09:49,489 --> 00:09:50,766 - Won-sik. - Yes. 178 00:09:51,324 --> 00:09:52,473 Spare me a second. 179 00:09:53,577 --> 00:09:54,895 Why are you here? 180 00:09:54,953 --> 00:09:58,186 I told you that Mr. Song summoned me. Are you deaf or what? 181 00:10:00,125 --> 00:10:01,656 How did you hurt your hand? 182 00:10:02,210 --> 00:10:03,955 My hand? Oh, this? 183 00:10:05,005 --> 00:10:07,174 - While doing something. - What time did you get here? 184 00:10:10,343 --> 00:10:12,513 Hey, Jang Tae-jun. Are you interrogating me or what? 185 00:10:12,554 --> 00:10:16,170 Do you still think you're a cop like ten years ago? 186 00:10:16,183 --> 00:10:17,501 How dare you act like one? 187 00:10:18,852 --> 00:10:20,213 About Assemblyman Lee Seong-min... 188 00:10:20,270 --> 00:10:21,376 Did you do it? 189 00:10:23,398 --> 00:10:24,972 You have so many questions. 190 00:10:25,025 --> 00:10:27,492 Do you like me or something? But I don't like you. 191 00:10:30,155 --> 00:10:32,793 Just focus on your work. Don't poke your nose into others' business. 192 00:10:32,824 --> 00:10:36,015 Also, why are you trying to lay eggs in someone else's nest? 193 00:10:36,036 --> 00:10:37,397 Are you a cuckoo or what? 194 00:10:37,454 --> 00:10:40,347 Don't cross the line. Otherwise, you'll be hurt. 195 00:10:41,208 --> 00:10:42,271 Got it? 196 00:10:49,883 --> 00:10:51,755 That prick. 197 00:10:55,138 --> 00:10:56,244 I'm back. 198 00:10:57,516 --> 00:10:58,579 Thanks for doing that. 199 00:10:58,642 --> 00:11:01,832 You finished the race today, so you may be in the top tier next time. 200 00:11:02,938 --> 00:11:04,724 Don't even go there. I can't do it again. 201 00:11:08,193 --> 00:11:09,469 Here, take this. 202 00:11:12,948 --> 00:11:15,458 Are you giving me this to make me work even harder? 203 00:11:15,492 --> 00:11:17,789 I might die at this rate. I have no energy these days. 204 00:11:17,828 --> 00:11:19,316 That's why I got this for you. 205 00:11:23,500 --> 00:11:25,499 I hope it energizes you. We're only starting now. 206 00:11:30,340 --> 00:11:32,084 Have you arranged the meeting with the mayor of Jungil-gu? 207 00:11:32,133 --> 00:11:33,835 He keeps avoiding me. 208 00:11:33,885 --> 00:11:35,587 And he hasn't commented on the proposal. 209 00:11:36,638 --> 00:11:38,510 Many low-income earners live in Jungil-gu 210 00:11:38,557 --> 00:11:40,599 and the percentage of single-parents is high. 211 00:11:40,642 --> 00:11:43,790 Also, the district's child poverty rate is 69.4 percent. 212 00:11:43,812 --> 00:11:45,599 It is crucial for the election as well, 213 00:11:45,647 --> 00:11:46,923 but we absolutely have to... 214 00:11:47,941 --> 00:11:49,047 pull this project off. 215 00:11:49,109 --> 00:11:52,129 That's why I mentioned it to those in Assemblyman Jo Gap-yeong's office, 216 00:11:52,153 --> 00:11:53,132 but will he help us out? 217 00:11:55,115 --> 00:11:56,731 We'll have to make him help us. 218 00:11:58,201 --> 00:11:59,818 - Is the weekly briefing note ready? - Yes. 219 00:12:01,830 --> 00:12:02,893 I just need to revise it. 220 00:12:02,956 --> 00:12:05,381 I'll take care of it. After I finish revising this, 221 00:12:05,417 --> 00:12:07,969 please send it to Assemblyman Jo and other top-tier members. 222 00:12:08,670 --> 00:12:09,946 Sure. 223 00:12:11,214 --> 00:12:12,746 I got the list, 224 00:12:14,384 --> 00:12:16,596 but why haven't you sent the supplementary materials yet? 225 00:12:17,053 --> 00:12:19,606 The Ministry of Justice is refusing to send the materials. 226 00:12:20,265 --> 00:12:21,456 This is Jang Tae-jun. 227 00:12:21,516 --> 00:12:22,707 We requested them a week ago. 228 00:12:22,767 --> 00:12:25,745 How could they not be ready yet? Send them by this afternoon, 229 00:12:25,770 --> 00:12:27,004 or I'll send someone there. 230 00:12:28,648 --> 00:12:32,520 Cuckoo, cuckoo, the cuckoo 231 00:12:33,486 --> 00:12:36,677 Cries in the woods 232 00:12:36,698 --> 00:12:38,655 Why did you guys leave the door open? 233 00:12:39,743 --> 00:12:42,338 - Hello, sir. - Hello, sir! I'm here. 234 00:12:42,370 --> 00:12:44,753 Hey, Won-sik! Thanks for coming all the way here. 235 00:12:45,373 --> 00:12:46,394 - Come on in. - Sure. 236 00:12:53,214 --> 00:12:54,746 Hey, he wants to have the meeting now. 237 00:12:54,799 --> 00:12:56,288 Got it, sir! 238 00:12:59,179 --> 00:13:01,178 Hey, what are you doing? Aren't you coming? 239 00:13:02,724 --> 00:13:04,511 I'm still just an intern, sir. 240 00:13:04,893 --> 00:13:06,977 Interns should sit in these meetings and learn. 241 00:13:07,520 --> 00:13:08,499 Come on in. Join us. 242 00:13:13,818 --> 00:13:14,882 Come join us. 243 00:13:16,404 --> 00:13:17,298 Yes, sir. 244 00:13:17,781 --> 00:13:21,142 (INTERN HAN DO-GYEONG) 245 00:13:21,969 --> 00:13:25,057 We'll bring the Bugang Electronics case to the table at the MOJ hearing 246 00:13:25,080 --> 00:13:25,930 during the audit 247 00:13:25,997 --> 00:13:27,784 and pressure the Minister of Justice. 248 00:13:28,055 --> 00:13:29,844 We'll interrogate him about the investigation 249 00:13:29,851 --> 00:13:31,794 being delayed and if he was involved in the... 250 00:13:31,795 --> 00:13:34,602 Don't you think we need something stronger? 251 00:13:38,093 --> 00:13:41,581 We don't have firm evidence to prove his involvement. 252 00:13:41,596 --> 00:13:42,745 Oh, boy. 253 00:13:43,932 --> 00:13:45,038 What do you think? 254 00:13:47,435 --> 00:13:50,711 What do I know? But I agree that it doesn't sound impactful enough. 255 00:13:50,730 --> 00:13:54,389 Don't worry too much though. The MOJ hearing is tomorrow, 256 00:13:54,401 --> 00:13:56,953 so I'm sure Tae-jun has a plan. Right? 257 00:14:00,991 --> 00:14:02,650 Shall we go arrange the documents? 258 00:14:04,619 --> 00:14:06,193 This sounds like... 259 00:14:06,246 --> 00:14:07,692 What does this mean? 260 00:14:11,251 --> 00:14:12,102 Got it, sir. 261 00:14:24,472 --> 00:14:26,004 That prick, Park Jong-gil, 262 00:14:26,057 --> 00:14:28,695 must have buried his shit deep in the ground. 263 00:14:28,727 --> 00:14:30,003 He left no trace. 264 00:14:30,729 --> 00:14:33,111 - Then we should dig even deeper. - Got any leads? 265 00:14:39,070 --> 00:14:40,814 - Cha Dong-ho? - He's the whistleblower 266 00:14:40,864 --> 00:14:42,863 that reported Bugang's slush fund four years ago. 267 00:14:42,907 --> 00:14:45,502 He disclosed Bugang's slush fund of over ten billion won, 268 00:14:45,535 --> 00:14:47,790 but the prosecution investigated him for defamation 269 00:14:47,829 --> 00:14:49,275 and spreading false information, 270 00:14:49,330 --> 00:14:52,564 and Bugang was acquitted for lack of evidence. 271 00:14:52,584 --> 00:14:54,456 The investigation was overseen by the deputy... 272 00:14:54,502 --> 00:14:57,268 The current Minister of Justice, Park Jong-gil. 273 00:14:59,966 --> 00:15:00,817 Yes. 274 00:15:02,177 --> 00:15:03,283 That's right. 275 00:15:03,344 --> 00:15:05,301 (MINISTER OF JUSTICE HOLDS PROSECUTION LIABLE) 276 00:15:05,346 --> 00:15:08,239 It's about time the flower fell. 277 00:15:08,975 --> 00:15:11,528 The floor leader and the chief of the central prosecutors' office. 278 00:15:12,437 --> 00:15:14,351 The Minister of Justice is the only one left now. 279 00:15:14,397 --> 00:15:16,567 Sir, you promised me 280 00:15:16,608 --> 00:15:18,139 that you'll nominate me 281 00:15:18,193 --> 00:15:19,937 if you're appointed Minister of Justice. 282 00:15:19,986 --> 00:15:22,624 Please keep that promise. 283 00:15:22,655 --> 00:15:23,804 When the tables turn, 284 00:15:23,865 --> 00:15:26,205 I shall certainly take care of my most loyal aide first. 285 00:15:26,242 --> 00:15:27,391 Come on. It's a given. 286 00:15:27,452 --> 00:15:28,601 Then what about Mr. Oh? 287 00:15:28,661 --> 00:15:31,214 Gosh, no. Don't worry about Won-sik. 288 00:15:31,247 --> 00:15:33,034 I summoned him for a task, that's all. 289 00:15:33,083 --> 00:15:35,039 Don't worry about anything else. 290 00:15:35,627 --> 00:15:37,073 Just focus on Park Jong-gil for now. 291 00:15:37,128 --> 00:15:40,021 If I manage to get him ousted and make that title mine, 292 00:15:40,048 --> 00:15:42,856 who do you think will get my district? You know what I mean? 293 00:15:43,384 --> 00:15:46,065 If we can't get him ousted this time, 294 00:15:46,096 --> 00:15:48,691 and if he manages to reform the prosecution, 295 00:15:48,765 --> 00:15:49,743 it'll get even harder. 296 00:15:50,168 --> 00:15:52,976 This is our last chance, both for you and me. 297 00:15:54,062 --> 00:15:57,040 I promise I'll make you the next Minister of Justice, sir. 298 00:16:02,445 --> 00:16:04,913 Sir, the hearing for KLAC is about to begin. 299 00:16:04,948 --> 00:16:07,330 Jeez, what a hassle. Oh, dear. 300 00:16:11,830 --> 00:16:13,872 Gosh. Darn it. 301 00:16:14,457 --> 00:16:15,691 Goodness. 302 00:16:15,750 --> 00:16:17,026 You have a lunch meeting 303 00:16:17,085 --> 00:16:19,680 with the Judiciary Committee and the Minister of Justice at noon. 304 00:16:20,255 --> 00:16:22,850 What? Why do they want to have lunch together during the audit? 305 00:16:22,882 --> 00:16:25,860 How dare he summon me for just a meal? 306 00:16:25,885 --> 00:16:27,119 - Let's go, sir. - Okay. 307 00:16:28,429 --> 00:16:31,365 See you later. Look into the Cha Dong-ho case closely. 308 00:16:31,391 --> 00:16:32,497 I will, sir. 309 00:16:39,524 --> 00:16:40,970 - About this... - Hello, Ms. Kang. 310 00:16:41,025 --> 00:16:42,855 Now may not be the best time. 311 00:16:42,902 --> 00:16:44,051 Are you doing your job? 312 00:16:44,112 --> 00:16:46,111 What's with these ridiculous articles? 313 00:16:46,156 --> 00:16:47,347 Do your job better! 314 00:16:47,907 --> 00:16:49,949 I made sure to explain everything to the reporters. 315 00:16:49,993 --> 00:16:52,290 Jeez, they never listen. I apologize, sir. 316 00:16:54,873 --> 00:16:56,021 Yes, come in. 317 00:16:57,125 --> 00:16:59,252 Find out who sent that document to Lee Seong-min. 318 00:16:59,294 --> 00:17:00,783 Yes, sir. 319 00:17:03,131 --> 00:17:04,322 (CAREER OF JO GAP-YEONG'S SON PAVED WITH FAVORS) 320 00:17:13,057 --> 00:17:14,802 How's it going with the issue about your son? 321 00:17:15,268 --> 00:17:17,310 Gosh, I'm pushed into a corner because of it. 322 00:17:17,979 --> 00:17:21,595 I wonder how Lee Seong-min obtained that information. 323 00:17:22,692 --> 00:17:24,224 Is it that prick, Jang Tae-jun, again? 324 00:17:24,277 --> 00:17:25,681 Any guesses? 325 00:17:27,071 --> 00:17:28,007 I'm not sure. 326 00:17:29,240 --> 00:17:30,814 Maybe it was done by the opposition. 327 00:17:30,867 --> 00:17:33,930 We'll soon find out who did it. 328 00:17:34,454 --> 00:17:36,964 Please don't hesitate to let me know if you need anything. 329 00:17:37,207 --> 00:17:38,057 I'll help. 330 00:17:41,377 --> 00:17:43,930 I read the briefing note of the weekly meeting, 331 00:17:43,963 --> 00:17:45,665 but there's nothing about me. 332 00:17:46,132 --> 00:17:48,344 I was told to refrain from bringing up the issues involving you. 333 00:17:50,762 --> 00:17:53,442 I know everyone in politics is exploitative and cutthroat, 334 00:17:53,473 --> 00:17:55,217 but isn't this too harsh? 335 00:17:55,266 --> 00:17:57,776 The party should be helping me at a time like this. 336 00:18:00,813 --> 00:18:03,962 I heard you're doing a project with the mayor of Jungil-gu. 337 00:18:04,400 --> 00:18:06,485 Was it for supporting single parents? 338 00:18:07,195 --> 00:18:08,173 Yes, sir. 339 00:18:09,364 --> 00:18:11,874 - It's not easy though. - He's my friend! 340 00:18:11,908 --> 00:18:13,184 I'll put in a good word for you. 341 00:18:13,952 --> 00:18:16,419 I read the proposal, and it's for such a good cause. 342 00:18:16,955 --> 00:18:18,486 It needs to be done. 343 00:18:19,123 --> 00:18:20,400 Thank you, sir. 344 00:18:21,376 --> 00:18:25,162 At the briefing, I'll do my best to explain your situation. 345 00:18:25,588 --> 00:18:28,013 - That's the least I can do for you. - I'd appreciate that. 346 00:18:28,466 --> 00:18:30,806 It should be explained at such an official occasion, 347 00:18:30,843 --> 00:18:34,757 and I'd love it to be done by you, our spokesperson. 348 00:18:35,306 --> 00:18:36,412 Right. 349 00:18:38,685 --> 00:18:40,131 (MINISTER OF JUSTICE PARK JONG-GIL) 350 00:18:40,186 --> 00:18:41,505 Excuse me for a second. 351 00:18:43,231 --> 00:18:44,379 Yes, sir. 352 00:18:45,441 --> 00:18:47,781 Prosecutor Seo at the Western Prosecutors' Office 353 00:18:47,986 --> 00:18:51,219 is investigating Jang Tae-jun and Assemblyman Song at the moment. 354 00:18:51,239 --> 00:18:53,068 If you give him some support, 355 00:18:53,116 --> 00:18:55,541 he'll take care of the issue with Bugang. 356 00:18:55,576 --> 00:18:56,597 Yes. Understood, sir. 357 00:18:56,703 --> 00:18:57,936 Oh, and... 358 00:18:58,997 --> 00:19:01,634 - You may leave now. - Okay. 359 00:19:09,424 --> 00:19:11,125 And before you go... 360 00:19:12,802 --> 00:19:15,440 Mr. Jang, who's Cha Dong-ho? 361 00:19:15,805 --> 00:19:18,485 He’s a whistleblower who exposed Bugang Electronics' irregularities. 362 00:19:19,600 --> 00:19:20,707 Oh, I remember him. 363 00:19:21,477 --> 00:19:24,115 But that case already ended. What more would there be? 364 00:19:24,147 --> 00:19:26,231 Mr. Kim, you should go talk to Mr. Cha Dong-ho. 365 00:19:26,691 --> 00:19:28,265 Pardon? Me? 366 00:19:28,818 --> 00:19:31,371 But I need to attend the hearing for KLAC later. 367 00:19:31,612 --> 00:19:32,463 I'll go. 368 00:19:37,368 --> 00:19:40,091 I'm okay. I can be in control of this. 369 00:19:40,121 --> 00:19:43,056 I know how much you need Cha Dong-ho right now. 370 00:19:43,082 --> 00:19:44,103 And the same goes for me. 371 00:19:45,293 --> 00:19:48,441 You know why I started working here in the first place. 372 00:19:49,797 --> 00:19:51,967 Mr. Cha is still suffering due to the compensation trial 373 00:19:52,008 --> 00:19:53,199 that Bugang started. 374 00:19:53,676 --> 00:19:56,101 I want to help him. Please let me go meet him. 375 00:20:05,021 --> 00:20:07,956 It's the list of evidence he had during the prosecution investigation. 376 00:20:07,982 --> 00:20:10,024 There may be material that hasn't been revealed. 377 00:20:10,068 --> 00:20:12,280 - Any story will be of value to us. - Yes, sir. 378 00:20:15,114 --> 00:20:17,114 - Mr. Han. - Yes? 379 00:20:18,201 --> 00:20:20,200 I want you to go meet Mr. Cha with Ms. Yun. 380 00:20:20,661 --> 00:20:21,895 Okay, sir. 381 00:20:21,954 --> 00:20:24,677 Ask the central prosecutors' office for the investigation materials. 382 00:20:24,707 --> 00:20:26,834 - I'll go fetch them myself. - Okay, sir. 383 00:20:27,418 --> 00:20:29,418 I'll see you when I get back. Let's go. 384 00:20:30,129 --> 00:20:31,278 See you later, sir. 385 00:20:37,011 --> 00:20:39,408 (JEONGGIL GARDEN) 386 00:20:48,731 --> 00:20:49,752 - Is this the place? - Yes. 387 00:20:53,277 --> 00:20:54,298 My goodness. 388 00:20:54,779 --> 00:20:56,693 - Enjoy your meal, sir. - Okay, thanks. 389 00:21:01,494 --> 00:21:03,919 My gosh, the weather is amazing. 390 00:21:08,418 --> 00:21:09,821 (LUNCH WITH JUDICIARY COMMITTEE) 391 00:21:12,547 --> 00:21:14,291 My gosh, take some rest. 392 00:21:14,340 --> 00:21:15,957 Aren't you tired of driving at that age? 393 00:21:17,760 --> 00:21:18,824 Of course, I'm tired. 394 00:21:18,886 --> 00:21:22,077 I'm doing this because I need to earn a living. 395 00:21:22,098 --> 00:21:24,353 You should've learned a skill or two when you were young. 396 00:21:25,226 --> 00:21:27,949 My gosh, he's living such a tiring life. 397 00:21:29,605 --> 00:21:31,488 (JEONGGIL GARDEN) 398 00:21:35,778 --> 00:21:37,097 Enjoy your meal, sir. 399 00:21:43,786 --> 00:21:44,850 Long time no see. 400 00:21:45,246 --> 00:21:47,884 I thought you got ousted by Tae-jun and were shunted off. 401 00:21:48,833 --> 00:21:51,471 What are you talking about? I was just there to get some fresh air. 402 00:21:51,919 --> 00:21:54,387 You must not be getting ready for the audit. 403 00:21:54,922 --> 00:21:56,667 You look way too comfortable. 404 00:21:56,924 --> 00:21:58,073 Are you kidding me? 405 00:21:58,759 --> 00:22:01,652 My team is going through so much shit because of Jang Tae-jun. 406 00:22:01,679 --> 00:22:04,274 He talks for two hours over the phone asking them for one material. 407 00:22:04,307 --> 00:22:06,732 My gosh, no wonder they call him a viper. He's so persistent. 408 00:22:06,767 --> 00:22:10,001 - He's so harsh to the same ruling party. - He's known to be hardheaded. 409 00:22:10,688 --> 00:22:13,623 Tell me what you guys are preparing. 410 00:22:13,649 --> 00:22:15,734 Let's help each other out. 411 00:22:16,736 --> 00:22:18,778 How can I tell you when I know nothing? 412 00:22:24,243 --> 00:22:25,264 Should we go for a smoke? 413 00:22:32,418 --> 00:22:33,652 I'm sorry 414 00:22:33,711 --> 00:22:36,732 that short rib soup is the best I can treat you to at the moment. 415 00:22:37,048 --> 00:22:40,706 But it's made with premium beef, so it'll be delicious. 416 00:22:41,219 --> 00:22:44,920 But I'm not sure if it'll suit your palate, Mr. Song. 417 00:22:45,598 --> 00:22:48,193 Mr. Song used to be a butcher, 418 00:22:48,309 --> 00:22:49,968 so he knows meat like no other. 419 00:22:51,062 --> 00:22:54,635 If you all help me pass the reform bill regarding the prosecution, 420 00:22:54,649 --> 00:22:57,244 I'll treat you all to some beef next time. 421 00:22:58,402 --> 00:23:01,848 Minister, I've seen a lot of people get their jaws dislocated 422 00:23:01,864 --> 00:23:06,331 while trying to butcher a cow because they didn't do it right. 423 00:23:07,119 --> 00:23:08,140 So be careful. 424 00:23:13,417 --> 00:23:16,098 Delicious. Let's eat, everyone. 425 00:23:22,093 --> 00:23:23,071 Eat up. 426 00:23:25,388 --> 00:23:28,958 (129-16 JEHYEON-RO) 427 00:23:40,236 --> 00:23:41,555 Is anyone here? 428 00:23:50,955 --> 00:23:53,295 Dad, someone's here. 429 00:24:12,143 --> 00:24:15,163 This is the list of evidence you handed in during the investigation. 430 00:24:15,688 --> 00:24:18,326 Can you please check if there's anything missing? 431 00:24:19,442 --> 00:24:21,526 We'll make sure this doesn't harm you. 432 00:24:22,486 --> 00:24:25,124 We'll do everything we can to make sure your courage 433 00:24:25,197 --> 00:24:27,239 doesn't go to waste. 434 00:24:32,455 --> 00:24:35,943 This is the bill we're preparing to submit. 435 00:24:36,500 --> 00:24:39,181 We're going to amend the current bill so that whistleblowers like you 436 00:24:39,211 --> 00:24:40,658 won't have to suffer from damage. 437 00:24:40,713 --> 00:24:41,862 If this works out well, 438 00:24:42,465 --> 00:24:46,889 you and other victims will start getting protected by the law. 439 00:24:49,221 --> 00:24:50,115 Is someone here? 440 00:24:52,558 --> 00:24:53,664 Hello, I'm Yun Hye-won. 441 00:24:53,726 --> 00:24:56,066 I work for Assemblyman Song Hui-seop. I'm Han Do-gyeong. 442 00:24:58,856 --> 00:24:59,749 Please leave. 443 00:25:00,733 --> 00:25:01,967 We don't want to meet anyone 444 00:25:02,026 --> 00:25:04,408 whether that person is an assemblyman or the President. 445 00:25:04,445 --> 00:25:06,657 We can set things straight this time. 446 00:25:06,697 --> 00:25:09,335 - If you help us... - You want us to help? 447 00:25:09,367 --> 00:25:11,962 How can you say that after seeing how we're living? 448 00:25:13,454 --> 00:25:17,240 You're just here to use us to your advantage! 449 00:25:18,834 --> 00:25:20,111 Don't ever come here again. 450 00:25:20,711 --> 00:25:22,285 We don't need stuff like this! 451 00:25:23,589 --> 00:25:24,653 So please leave. 452 00:25:25,299 --> 00:25:26,405 Get out! 453 00:25:26,967 --> 00:25:28,456 Get out of here right now! 454 00:25:39,563 --> 00:25:43,222 How did Mr. Cha end up living like this? 455 00:25:44,068 --> 00:25:46,195 The company found out that he exposed their slush fund. 456 00:25:46,821 --> 00:25:48,607 This is what always happens to whistleblowers. 457 00:25:49,156 --> 00:25:52,390 Once their identity gets revealed, their lives become miserable. 458 00:25:59,959 --> 00:26:02,724 Mr. Cha Dong-ho, the man who exposed Bugang Electronics' slush fund, 459 00:26:02,753 --> 00:26:05,348 attempted suicide last night and ended up in a critical condition. 460 00:26:05,464 --> 00:26:07,804 He was feeling tormented due to his personnel appointment 461 00:26:07,842 --> 00:26:09,543 after he had reported his company. 462 00:26:09,593 --> 00:26:13,337 It turns out he ended up overdosing on tranquilizers. 463 00:26:15,808 --> 00:26:16,999 Excuse me. 464 00:26:21,522 --> 00:26:22,841 Is this Mr. Cha Dong-ho's place? 465 00:26:23,482 --> 00:26:25,056 Yes, who is it? 466 00:26:25,651 --> 00:26:27,480 We're from Seoul District Court. 467 00:26:28,112 --> 00:26:29,771 You've failed to compensate Mr. Kim In-gyu, 468 00:26:29,822 --> 00:26:31,992 so we'll be carrying out a provisional seizure. 469 00:26:32,032 --> 00:26:33,139 What are you talking about? 470 00:26:33,868 --> 00:26:36,250 From what I know, we still have some time left. 471 00:26:36,287 --> 00:26:39,307 If there's a problem, you can file an objection in court. 472 00:26:42,626 --> 00:26:43,562 Let's get it done. 473 00:26:45,755 --> 00:26:47,073 But this is... Wait. 474 00:26:47,840 --> 00:26:49,712 Wait! 475 00:27:13,824 --> 00:27:14,888 Ms. Kang. 476 00:27:16,827 --> 00:27:18,742 The mayor of Jungil-gu 477 00:27:18,788 --> 00:27:20,489 wants to meet with you tonight. 478 00:27:20,581 --> 00:27:23,006 He's willing to use their budget to proceed with the project. 479 00:27:23,042 --> 00:27:25,297 He even sent a budget proposal to meet the cost. 480 00:27:25,336 --> 00:27:27,122 How did you manage to do this? 481 00:27:27,254 --> 00:27:29,807 It's all because you wrote an amazing proposal. 482 00:27:29,840 --> 00:27:31,670 I guess he just didn't want to lose his chance. 483 00:27:33,093 --> 00:27:34,497 Make the dinner reservation, 484 00:27:34,553 --> 00:27:36,936 and send the additional proposal to the mayor. 485 00:27:36,972 --> 00:27:37,866 Okay. 486 00:27:39,141 --> 00:27:40,332 Hello? 487 00:27:41,685 --> 00:27:42,919 Okay. 488 00:27:43,687 --> 00:27:46,963 Ms. Kang, the reporters have gathered in the press room. 489 00:27:46,982 --> 00:27:49,365 You should go first. I left something in my office. 490 00:27:50,611 --> 00:27:51,632 Okay. 491 00:27:55,241 --> 00:27:56,347 Where are you coming from? 492 00:27:57,409 --> 00:27:58,303 The doors are closing. 493 00:27:58,369 --> 00:28:00,538 The central prosecutors' office. Because of the audit. 494 00:28:01,664 --> 00:28:05,195 I tried calling Mr. Lee, but he won't even answer. 495 00:28:05,417 --> 00:28:06,566 I can't reach him either. 496 00:28:07,837 --> 00:28:10,942 If you do get a hold of him, tell him that I'm willing to help. 497 00:28:11,799 --> 00:28:13,756 Tell him I can help him with the legal stuff. 498 00:28:14,718 --> 00:28:15,739 Okay, I'll let him know. 499 00:28:18,389 --> 00:28:20,814 Do you know Prosecutor Seo at the Western Prosecutors' Office? 500 00:28:23,018 --> 00:28:24,124 Prosecutor Seo Yeong-cheol? 501 00:28:24,311 --> 00:28:25,247 May I help you? 502 00:28:25,354 --> 00:28:27,353 I'm here to meet Prosecutor Seo. 503 00:28:28,274 --> 00:28:30,231 He and Mr. Jo are from the same college. 504 00:28:30,276 --> 00:28:32,147 He issued the search and seizure warrant on me. 505 00:28:32,194 --> 00:28:35,002 The Minister of Justice is going to use Prosecutor Seo 506 00:28:35,030 --> 00:28:37,753 to investigate both you and Mr. Song. 507 00:28:37,783 --> 00:28:39,102 You need to hurry up. 508 00:28:39,159 --> 00:28:41,925 You'll be in trouble if you fail to bring down Mr. Park at the audit. 509 00:28:41,954 --> 00:28:44,847 Mr. Song won't protect you either. 510 00:28:47,126 --> 00:28:48,359 Hey, how did it go? 511 00:28:50,838 --> 00:28:51,816 Okay. 512 00:28:53,090 --> 00:28:54,834 - What is it? - I think the Ministry of Justice 513 00:28:54,884 --> 00:28:55,990 is already on the move. 514 00:28:57,177 --> 00:28:58,284 I'll call you later. 515 00:28:59,889 --> 00:29:02,569 Mr. Jang, it's weird that they seized Mr. Cha's house 516 00:29:02,600 --> 00:29:04,684 when there's still some time left until the due date. 517 00:29:04,977 --> 00:29:06,679 - Who's the creditor? - Kim In-gyu. 518 00:29:06,729 --> 00:29:08,643 He was Mr. Cha's colleague at Bugang. 519 00:29:08,689 --> 00:29:11,327 He lent Mr. Cha money when Mr. Cha started having financial trouble. 520 00:29:11,358 --> 00:29:14,974 Kim In-gyu became the team manager of Bugang Electronics' finance team. 521 00:29:14,987 --> 00:29:17,539 The Ministry of Justice did this to prevent Mr. Cha from talking. 522 00:29:32,087 --> 00:29:34,768 - What's all this? - They're from the Ministry of Justice. 523 00:29:34,798 --> 00:29:36,713 They mixed everything up. 524 00:29:36,759 --> 00:29:38,503 It'll take a few days to organize these. 525 00:29:39,261 --> 00:29:42,324 But the audit is tomorrow. They're totally trying to screw us over. 526 00:29:42,348 --> 00:29:45,368 How did the Ministry of Justice find out that we were going to meet Mr. Cha? 527 00:29:46,769 --> 00:29:48,598 Where's Mr. Cha's investigation file? 528 00:29:52,733 --> 00:29:54,732 All his statements are censored. 529 00:29:56,403 --> 00:29:57,935 I don't think it's going to help. 530 00:30:03,035 --> 00:30:05,970 The opposition parties including Kookmin Party 531 00:30:06,205 --> 00:30:07,949 were busy badmouthing each other 532 00:30:07,998 --> 00:30:10,040 - which caused eyebrows to raise. - Sir. 533 00:30:10,084 --> 00:30:11,232 What is it? 534 00:30:11,919 --> 00:30:14,003 I asked the guys at Mr. Lee Seong-min's office. 535 00:30:14,046 --> 00:30:16,301 They didn't come up with the questions that Mr. Lee asked. 536 00:30:16,340 --> 00:30:17,531 But right before the audit, 537 00:30:17,591 --> 00:30:21,335 Ms. Kang and Mr. Lee apparently met up for a very short while. 538 00:30:21,345 --> 00:30:24,408 We promise we will diligently carry out the rest of the audit. 539 00:30:24,932 --> 00:30:27,612 - About Assemblyman Jo's son... - She is unbelievably cunning. 540 00:30:27,643 --> 00:30:30,280 Look at her smiling after having stabbed me in the back. 541 00:30:30,312 --> 00:30:32,397 After all I did to put her in that position. 542 00:30:32,815 --> 00:30:34,176 What will you do, sir? 543 00:30:36,610 --> 00:30:39,418 I'm going to wipe that smile off her face. 544 00:30:39,446 --> 00:30:41,999 Please refrain from writing any speculative articles. 545 00:30:43,859 --> 00:30:46,880 Excuse me. Are you Mr. Kim In-gyu? 546 00:30:47,279 --> 00:30:48,726 Yes, that's me. 547 00:30:48,781 --> 00:30:51,248 I'm Jang Tae-jun from Assemblyman Song Hui-seop's office. 548 00:30:52,576 --> 00:30:55,384 Can you please just leave me alone? 549 00:30:55,663 --> 00:30:56,981 I'm already having a hard time. 550 00:30:57,039 --> 00:30:58,613 Mr. Cha's going through a lot worse. 551 00:30:58,666 --> 00:31:00,920 The court even seized his house. 552 00:31:00,960 --> 00:31:03,640 There was nothing I could do to help Dong-ho. 553 00:31:04,546 --> 00:31:07,184 So please leave, and I hope we never meet again. 554 00:31:07,216 --> 00:31:10,364 You're really putting me in a pickle by coming here like this. 555 00:31:12,972 --> 00:31:16,503 The prosecution is carrying out a reinvestigation into Bugang Electronics. 556 00:31:16,517 --> 00:31:18,984 If you just stay still, you might end up getting hurt too. 557 00:31:19,019 --> 00:31:19,955 Let me go. 558 00:31:22,356 --> 00:31:23,590 Mr. Kim! 559 00:31:30,364 --> 00:31:31,555 - Here. - Thank you. 560 00:31:36,996 --> 00:31:37,846 Did Mr. Cha pick up? 561 00:31:39,707 --> 00:31:40,728 No. 562 00:31:45,421 --> 00:31:48,058 I got a call from Mr. Oh saying he's going to get off work 563 00:31:48,090 --> 00:31:50,089 - along with Mr. Song. - Okay. 564 00:31:50,134 --> 00:31:53,154 And I think I also need to go home. 565 00:31:54,221 --> 00:31:56,093 Okay, you should go. 566 00:31:56,640 --> 00:31:58,640 - Okay. Bye, everyone. - Go home safely. 567 00:32:00,269 --> 00:32:02,013 I knew she was going to go home soon. 568 00:32:03,647 --> 00:32:06,497 Bring me the budget and settlement of the Ministry of Justice. 569 00:32:09,153 --> 00:32:10,471 Everything? 570 00:32:11,363 --> 00:32:12,384 Got it. 571 00:32:14,491 --> 00:32:15,470 I'll go bring them. 572 00:32:16,249 --> 00:32:18,859 Yes. I know that. 573 00:32:18,860 --> 00:32:20,093 Yes, I know. 574 00:32:23,959 --> 00:32:25,848 Ms. Kang, the mayor of Jungil-gu 575 00:32:25,881 --> 00:32:28,646 can't come because he has another appointment. 576 00:32:29,398 --> 00:32:31,031 What appointment? 577 00:32:31,079 --> 00:32:33,176 Well, he apparently needs to meet with Mr. Jo Gap-yeong. 578 00:32:33,177 --> 00:32:35,814 And he put a hold on the budget proposal. 579 00:32:36,013 --> 00:32:39,842 I think Mr. Jo found out that you gave those materials to Mr. Lee. 580 00:32:39,850 --> 00:32:41,552 I guess I took things a bit too far. 581 00:32:41,848 --> 00:32:43,592 After all, he got elected three times, 582 00:32:43,729 --> 00:32:45,771 and he's on the same side as the Minister of Justice. 583 00:32:46,899 --> 00:32:48,856 He was never an easy mark. 584 00:32:54,114 --> 00:32:55,476 What a waste. 585 00:32:56,158 --> 00:32:57,349 Let's eat before we leave. 586 00:33:02,373 --> 00:33:07,373 [Netflix Ver] jTBC E03 'Aide / Chief of Staff' -♥ Ruo Xi ♥- 587 00:33:13,442 --> 00:33:15,401 Excuse me. Mr. Jang. 588 00:33:15,402 --> 00:33:17,929 I don't think organizing these materials are going to help us. 589 00:33:17,930 --> 00:33:20,057 They're mostly insignificant receipts. 590 00:33:20,099 --> 00:33:22,713 And I need to go to the audit tomorrow. 591 00:33:24,978 --> 00:33:25,999 Okay, fine. 592 00:33:27,815 --> 00:33:30,580 - You can go home. - Okay. 593 00:33:34,571 --> 00:33:36,613 Why are you guys still here? Aren't you going home? 594 00:33:37,491 --> 00:33:39,405 I'll go a little later. You can go first. 595 00:33:40,577 --> 00:33:43,343 - What about you, Do-gyeong? - I'll go later as well. 596 00:33:43,372 --> 00:33:44,308 Okay, then. 597 00:33:44,790 --> 00:33:48,534 Don't spend too much time on those receipts. You won't get anything. 598 00:33:48,585 --> 00:33:51,095 It's okay. I'm enjoying it. 599 00:33:51,235 --> 00:33:54,511 "Everything starts with something small." 600 00:33:57,479 --> 00:34:00,882 It's what Mr. Jang once said in an interview. 601 00:34:00,973 --> 00:34:03,057 I should do my best even if it seems petty. 602 00:34:03,600 --> 00:34:05,472 Okay, then. Do your best. 603 00:34:07,422 --> 00:34:08,571 See you. 604 00:34:08,825 --> 00:34:10,187 Bye, sir. 605 00:34:14,778 --> 00:34:16,905 (WHISTLEBLOWER PROTECTION SYSTEM) 606 00:34:19,074 --> 00:34:20,350 Ms. Yun. 607 00:34:20,868 --> 00:34:21,718 Yes? 608 00:34:22,911 --> 00:34:25,166 Can I also take a look at the files you organized 609 00:34:25,205 --> 00:34:26,396 regarding the whistleblowers? 610 00:34:30,002 --> 00:34:33,363 I'd like to know how a bill gets prepared. 611 00:34:36,274 --> 00:34:38,257 (WHISTLEBLOWER PROTECTION SYSTEM) 612 00:34:39,720 --> 00:34:41,379 (HOW TO PROTECT WHISTLEBLOWERS) 613 00:34:44,850 --> 00:34:46,169 Sure. 614 00:34:48,395 --> 00:34:49,501 Thank you. 615 00:35:22,221 --> 00:35:24,353 Why are you here? I'm sure you're busy. 616 00:35:24,473 --> 00:35:25,877 How's the patient? 617 00:35:25,991 --> 00:35:27,501 Fortunately, she's better now. 618 00:35:27,502 --> 00:35:30,522 Then why are you still here? You should just go home. 619 00:35:30,557 --> 00:35:32,088 I should be here when she wakes up. 620 00:35:33,690 --> 00:35:35,775 I heard someone tampered with your sign. 621 00:35:35,817 --> 00:35:37,349 You should request an investigation. 622 00:35:37,402 --> 00:35:39,912 Don't try to take the blame for everything again. 623 00:35:39,947 --> 00:35:42,754 Ms. Kang also offered to help, so you should talk to her. 624 00:35:43,116 --> 00:35:44,137 How nice of her. 625 00:35:45,118 --> 00:35:48,181 But I should focus on the patient for now. I'll think about the rest later. 626 00:35:48,872 --> 00:35:49,723 Don't worry. 627 00:35:51,625 --> 00:35:52,561 By the way, 628 00:35:53,543 --> 00:35:54,905 is there something wrong? 629 00:35:55,087 --> 00:35:56,108 What do you mean? 630 00:35:56,171 --> 00:35:59,598 You always come to me to nag every time something doesn't work out. 631 00:35:59,599 --> 00:36:02,753 You put on that nasty frown like a mother-in-law who didn't eat. 632 00:36:03,303 --> 00:36:04,704 What are you talking about? 633 00:36:04,705 --> 00:36:06,576 I came because I was worried. 634 00:36:13,698 --> 00:36:16,548 Aren't you sick of living like this? 635 00:36:18,318 --> 00:36:21,177 Of course, I'm sick of it. But I need to bear with it. 636 00:36:21,613 --> 00:36:23,110 I worked so hard to get here. 637 00:36:23,231 --> 00:36:25,791 A personal assistant, secretary, and now the chief of staff. 638 00:36:25,792 --> 00:36:28,026 I put up with taking care of the old men for ten years. 639 00:36:28,027 --> 00:36:29,899 So how can I stop now? 640 00:36:30,205 --> 00:36:31,396 I need to climb up the ladder. 641 00:36:31,456 --> 00:36:32,988 Yes, you deserve to climb that ladder. 642 00:36:33,041 --> 00:36:35,509 You worked harder than anyone and you're smart. 643 00:36:35,836 --> 00:36:36,687 But... 644 00:36:37,921 --> 00:36:39,623 don't climb up too high. 645 00:36:40,841 --> 00:36:42,798 The higher you go, the harsher it gets. 646 00:37:02,777 --> 00:37:04,521 Make sure you don't skip your meals. 647 00:37:18,879 --> 00:37:19,730 (ASSEMBLYWOMAN KANG) 648 00:37:19,796 --> 00:37:21,175 How about we get some fresh air? 649 00:37:37,614 --> 00:37:38,507 Ms. Yun. 650 00:37:40,326 --> 00:37:41,577 You don't need to feel sorry. 651 00:37:41,609 --> 00:37:42,885 You can go home now. 652 00:37:44,121 --> 00:37:47,694 - No, never mind. It's okay. - You're making me feel uncomfortable. 653 00:37:47,707 --> 00:37:49,153 You should go home. 654 00:37:50,919 --> 00:37:54,535 Well, I do need to catch the last train. 655 00:37:55,146 --> 00:37:56,635 I'll be off now. 656 00:37:57,259 --> 00:37:58,663 Bye, Ms. Yun. 657 00:38:11,289 --> 00:38:15,076 This is what I'm talking about. It's nice to be here after so long. 658 00:38:16,878 --> 00:38:18,580 You really like this place. 659 00:38:19,130 --> 00:38:23,002 I get to sit here absentmindedly without having to deal with anyone. 660 00:38:23,221 --> 00:38:25,561 - Isn't it nice? - Yes, it is nice. 661 00:38:26,012 --> 00:38:28,480 What are you going to do with Mr. Jo? 662 00:38:28,767 --> 00:38:30,596 We had our good days, 663 00:38:30,932 --> 00:38:33,272 so I should at least give him a proper farewell. 664 00:38:33,350 --> 00:38:35,605 There's no such thing as a beautiful farewell anyway. 665 00:38:41,403 --> 00:38:43,189 You're the one who seems exhausted. 666 00:38:43,280 --> 00:38:44,471 You're right. 667 00:38:46,199 --> 00:38:47,390 This is all quite tiring. 668 00:38:48,762 --> 00:38:52,080 Don't worry. No one can beat you. 669 00:38:52,581 --> 00:38:53,644 Apart from me, that is. 670 00:38:58,211 --> 00:39:00,679 So don't go around looking like you lost already. 671 00:39:00,714 --> 00:39:02,075 It doesn't suit you. 672 00:39:02,424 --> 00:39:05,061 Let's do everything we can to bring down the Minister of Justice. 673 00:39:05,093 --> 00:39:06,284 I'll help. 674 00:39:11,725 --> 00:39:15,426 Thanks. Let me rely on you. 675 00:39:22,802 --> 00:39:26,172 (HANSUNG LAUNDRY) 676 00:39:33,455 --> 00:39:34,688 Do-gyeong, is that you? 677 00:39:34,748 --> 00:39:35,939 You just got home? 678 00:39:35,999 --> 00:39:38,466 Yes, Mom. You're still awake? 679 00:39:38,501 --> 00:39:41,182 - Why are you always so late? - Well... 680 00:39:41,212 --> 00:39:42,659 The civil service exam is coming up. 681 00:39:45,008 --> 00:39:45,986 Goodnight. 682 00:39:53,767 --> 00:39:55,128 Gosh, I wore it backwards. 683 00:40:16,064 --> 00:40:19,294 (HANJANG CONSTRUCTIONS, SUSPICIONS ARISE REGARDING THEIR BLUEPRINT EDITS) 684 00:40:25,031 --> 00:40:27,726 (SHIN JAE-GYEONG RAISED SAFETY ISSUES BUT WAS COMPLETELY IGNORED) 685 00:40:27,759 --> 00:40:30,418 (DODAM DAILY, REPORTER YUN HYE-WON) 686 00:41:16,182 --> 00:41:17,118 My goodness. 687 00:41:17,308 --> 00:41:18,500 Hello, ma'am. 688 00:41:23,398 --> 00:41:24,249 Okay. 689 00:41:25,859 --> 00:41:27,390 No, there's no need to come. 690 00:41:32,157 --> 00:41:33,135 Hey. 691 00:41:35,535 --> 00:41:37,066 He's trying to show that it's his turf. 692 00:41:37,120 --> 00:41:37,971 - Sir. - Hello. 693 00:41:38,747 --> 00:41:40,278 - Sir. - I hope things go well. 694 00:41:40,331 --> 00:41:41,352 Hello, sir. 695 00:41:41,416 --> 00:41:44,181 - Have you found anything? - No, not yet. 696 00:41:44,836 --> 00:41:47,856 Question the relations between Bugang and the central prosecutors' office. 697 00:41:47,881 --> 00:41:50,518 - Meanwhile, I'll try to find something. - Okay. 698 00:41:51,551 --> 00:41:52,997 - Let's go. - Yes, sir. 699 00:41:55,388 --> 00:41:56,877 Do a better job. 700 00:42:09,194 --> 00:42:10,215 Let's go. 701 00:42:11,488 --> 00:42:14,040 How did Won-sik end up coming here with Mr. Song? 702 00:42:14,073 --> 00:42:16,158 They drank together all night last night 703 00:42:16,201 --> 00:42:17,775 and slept at a dry sauna. 704 00:42:17,827 --> 00:42:19,189 Don't be too bothered by him. 705 00:42:19,412 --> 00:42:20,561 He's heading back today. 706 00:42:20,622 --> 00:42:22,366 But I feel like he's up to something. 707 00:42:22,415 --> 00:42:23,479 Mr. Oh met up 708 00:42:23,541 --> 00:42:26,307 with the Minister of Justice's chief of staff yesterday. 709 00:42:27,337 --> 00:42:29,506 But don't say anything to him. 710 00:42:43,978 --> 00:42:45,382 Ms. Yun 711 00:42:45,511 --> 00:42:48,617 has been organizing all these materials regarding the bill herself. 712 00:42:48,917 --> 00:42:49,767 These are about 713 00:42:49,776 --> 00:42:52,541 how to improve the current whistleblower protection system. 714 00:42:52,779 --> 00:42:55,246 I thought it might help if at least one person read it, 715 00:42:55,454 --> 00:42:56,688 so I brought it back. 716 00:43:14,384 --> 00:43:15,660 Mr. Han. 717 00:43:17,720 --> 00:43:21,719 The Minister of Justice will read the oath out loud as the representative 718 00:43:21,724 --> 00:43:25,553 and hand it in to the chairperson himself. 719 00:43:27,564 --> 00:43:28,627 "I solemnly swear 720 00:43:28,773 --> 00:43:31,751 that I, the Minister of Justice, will sincerely receive the 2019 audit 721 00:43:31,776 --> 00:43:33,563 regarding all the duties that fall under 722 00:43:33,611 --> 00:43:36,717 the Ministry of Justice's jurisdiction based on Article 61 of the Constitution, 723 00:43:36,798 --> 00:43:39,449 - Good luck. - Article 127 of the National Assembly Act, 724 00:43:39,450 --> 00:43:41,322 and Article 10 of the Act on the Inspection 725 00:43:41,369 --> 00:43:43,922 and Investigation of State Administration. 726 00:43:44,213 --> 00:43:46,865 And in testimony as a witness, 727 00:43:46,866 --> 00:43:49,121 I will speak truthfully based on Article Seven 728 00:43:49,160 --> 00:43:52,053 - of the Act on Testimony and Appraisal - Send me the video of his testimony. 729 00:43:52,080 --> 00:43:54,419 - before the National Assembly. - Okay. 730 00:43:54,457 --> 00:43:56,991 And if there is a lie in my statement or written answer, 731 00:43:56,992 --> 00:43:59,757 I swear that I will be punished for perjury." 732 00:44:00,428 --> 00:44:01,321 Hey. 733 00:44:02,245 --> 00:44:03,963 Mr. Cha? 734 00:44:06,519 --> 00:44:07,710 How did you find out? 735 00:44:10,899 --> 00:44:13,068 - Who? - Mr. Han... 736 00:44:17,105 --> 00:44:18,679 This might be a little different, 737 00:44:18,731 --> 00:44:23,068 but my dad also had to go through a rough time. 738 00:44:23,069 --> 00:44:25,196 No one even bothered to listen to him 739 00:44:25,238 --> 00:44:27,365 including the police and the company he worked for. 740 00:44:28,783 --> 00:44:32,357 But there was one person who stood by his side and supported him. 741 00:44:50,805 --> 00:44:52,081 Thanks to him, 742 00:44:52,140 --> 00:44:54,480 my dad was able to fight until the end. 743 00:45:08,489 --> 00:45:10,234 Ms. Yun and I 744 00:45:10,283 --> 00:45:12,665 will do everything in our power to help people like you 745 00:45:12,702 --> 00:45:14,148 who are fighting a hard battle. 746 00:45:14,203 --> 00:45:16,331 We're trying our best to be of help. 747 00:45:16,998 --> 00:45:19,678 We're not trying to use you, sir. 748 00:45:22,128 --> 00:45:23,447 I know you're suffering, 749 00:45:23,504 --> 00:45:26,993 but I came because I wanted to tell you that there are people 750 00:45:27,008 --> 00:45:28,710 who support your courage 751 00:45:30,053 --> 00:45:31,797 and wish to help you out. 752 00:45:38,561 --> 00:45:41,524 (ANALYSIS ON THE IDEAL AND THE REALITY OF WHAT WHISTLEBLOWERS GO THROUGH) 753 00:45:46,986 --> 00:45:49,113 Mr. Jang, this is Han Do-gyeong speaking. 754 00:45:49,656 --> 00:45:52,506 We should find the transaction details of the corporate credit card. 755 00:45:52,533 --> 00:45:54,618 The CEO of Bugang, the chief prosecutor, 756 00:45:54,661 --> 00:45:56,958 and the Minister of Justice met up every month. 757 00:45:56,996 --> 00:45:59,208 They used Bugang's corporate card to pay for everything. 758 00:45:59,248 --> 00:46:01,588 - Paid by whom? - Kim In-gyu. 759 00:46:01,626 --> 00:46:02,919 Send me the recording file. 760 00:46:03,050 --> 00:46:05,220 Mr. Han, good work. 761 00:46:06,422 --> 00:46:08,209 Thank you, sir. 762 00:46:20,186 --> 00:46:21,250 (INTERVIEW WITH MR. CHA) 763 00:46:21,896 --> 00:46:23,385 (ASSEMBLYWOMAN KANG) 764 00:46:27,293 --> 00:46:31,122 Hey, I just sent you an audio file. I need Bugang's credit card transaction details 765 00:46:31,130 --> 00:46:33,938 and the testimony of Kim In-gyu. Can you do it? 766 00:46:33,966 --> 00:46:35,498 The news department of KTN is covering 767 00:46:35,551 --> 00:46:38,019 the relations of the police and Bugang Electronics. 768 00:46:38,265 --> 00:46:40,988 I think they'll be interested in the audio file. 769 00:46:41,014 --> 00:46:42,891 I'll call the head of the news department. 770 00:46:42,892 --> 00:46:43,828 Okay. 771 00:46:45,269 --> 00:46:47,014 (CONFERENCE HALL AUDIT IN PROGESS) 772 00:46:49,774 --> 00:46:51,901 It seems like Tae-jun has found something. 773 00:46:52,001 --> 00:46:53,443 I couldn't hear it specifically, 774 00:46:53,444 --> 00:46:56,167 but he mentioned something about credit card transaction details. 775 00:46:59,325 --> 00:47:00,474 Credit card? 776 00:47:08,960 --> 00:47:10,108 If you stop Jang Tae-jun, 777 00:47:10,169 --> 00:47:12,620 Mr. Park will help you with your son's issue. 778 00:47:12,786 --> 00:47:14,488 Just help us get through the audit. 779 00:47:15,091 --> 00:47:15,984 Darn it. 780 00:47:16,467 --> 00:47:18,977 He always orders me around when he does nothing for me. 781 00:47:19,720 --> 00:47:21,465 Mr. Kim! 782 00:47:21,931 --> 00:47:22,867 Come in. 783 00:47:29,564 --> 00:47:30,964 What brings you here? 784 00:47:30,965 --> 00:47:33,518 I wanted to resolve a misunderstanding between us. 785 00:47:33,926 --> 00:47:36,692 - What misunderstanding? - You seemed to be cautious of me. 786 00:47:36,921 --> 00:47:39,473 You know Mr. Park was in charge of Bugang's slush fund case 787 00:47:39,507 --> 00:47:41,889 when he was the deputy chief prosecutor, right? 788 00:47:41,926 --> 00:47:45,053 Mr. Jang Tae-jun has been looking into that case. 789 00:47:45,054 --> 00:47:47,649 - I know that. - Then do you also know 790 00:47:47,682 --> 00:47:49,554 what Mr. Jang is up to? 791 00:47:49,887 --> 00:47:52,142 What? Do you know anything? 792 00:47:52,537 --> 00:47:54,309 - Yes. - What is it? 793 00:47:54,310 --> 00:47:55,492 What is he up to now? 794 00:47:55,494 --> 00:47:56,643 Before I tell you, 795 00:47:58,493 --> 00:48:00,109 please do make a call. 796 00:48:00,661 --> 00:48:02,065 A call? 797 00:48:05,625 --> 00:48:07,411 All right. Making a call 798 00:48:08,086 --> 00:48:09,319 isn't hard to do. 799 00:48:13,082 --> 00:48:14,316 Hey, Mr. Lee. 800 00:48:14,876 --> 00:48:15,854 It's me. 801 00:48:17,295 --> 00:48:19,635 If the personnel information gets disclosed, 802 00:48:19,672 --> 00:48:21,263 it may disrupt the duty of... 803 00:48:21,332 --> 00:48:24,026 The police have begun the search and seizure on Bugang. 804 00:48:24,027 --> 00:48:26,636 - Reporters are there too. - How dare you whisper to each other? 805 00:48:26,637 --> 00:48:30,415 - Come on, Mr. Park. - Call the Western Prosecutors' Office. 806 00:48:30,458 --> 00:48:33,568 Mr. Park, you need to be aware that the Ministry of Justice 807 00:48:33,569 --> 00:48:35,399 isn't just any executive branch. 808 00:48:47,792 --> 00:48:50,089 - Are we all here? - Yes, let's go. 809 00:48:54,660 --> 00:48:56,362 - Who are you? - What did you say? 810 00:48:56,734 --> 00:48:58,053 Darn it. 811 00:48:58,105 --> 00:49:00,190 From now, the Western Prosecutors' Office will conduct 812 00:49:02,000 --> 00:49:03,489 the search and seizure on Bugang. 813 00:49:03,892 --> 00:49:05,168 Let's go. 814 00:49:12,441 --> 00:49:14,843 Like you said, the prosecution made a move. 815 00:49:14,844 --> 00:49:16,290 It's because you helped me out. 816 00:49:16,462 --> 00:49:20,023 But the prosecution will take all the documents. Is that okay? 817 00:49:20,024 --> 00:49:22,717 The police would have taken those away anyway. 818 00:49:22,718 --> 00:49:24,377 I need to get something better. 819 00:49:24,428 --> 00:49:27,762 Anyway, thanks. I want to give you a present. Do you have time? 820 00:49:27,763 --> 00:49:29,669 A present? What is it? 821 00:49:29,850 --> 00:49:31,892 It'd not be fun if I told you already. 822 00:49:32,028 --> 00:49:33,517 It'll be a surprise. 823 00:49:33,571 --> 00:49:36,123 Okay. I'll look forward to it. 824 00:49:36,157 --> 00:49:37,861 (FINANCIAL TEAM MANAGER KIM IN-GYU) 825 00:49:42,371 --> 00:49:44,711 - Hello? - This is Jang Tae-jun. 826 00:49:44,749 --> 00:49:47,075 The prosecution will come with a search and seizure warrant 827 00:49:47,076 --> 00:49:49,246 for the finance team as well as one for your arrest. 828 00:49:49,287 --> 00:49:50,605 An arrest warrant? 829 00:49:50,663 --> 00:49:52,577 - What are you talking about? - How can I help you? 830 00:49:52,623 --> 00:49:55,218 I'm Prosecutor Seo Yeong-cheol. Where is Mr. Kim In-gyu? 831 00:49:55,251 --> 00:49:58,229 I'll tell you how you can survive. Come to the parking lot right now. 832 00:49:58,254 --> 00:50:00,594 - Begin the search. - What is this? 833 00:50:00,631 --> 00:50:02,035 You don't need to know. 834 00:50:02,091 --> 00:50:03,112 Hey, start searching. 835 00:50:16,439 --> 00:50:19,076 We will adjourn the session for dinner 836 00:50:19,108 --> 00:50:21,107 and continue at 9:00 p.m. 837 00:50:25,521 --> 00:50:26,720 - Sir. - Yes? 838 00:50:26,721 --> 00:50:28,033 Have you heard from Tae-jun? 839 00:50:28,034 --> 00:50:31,267 No. I think he's doing this and that, but I haven't heard from him. 840 00:50:31,287 --> 00:50:32,478 You must be hungry. Let's eat. 841 00:50:32,538 --> 00:50:36,154 How can I eat in this situation? 842 00:50:36,375 --> 00:50:39,949 Jang Tae-jun, that idiot. What in the world is he up to? 843 00:50:42,548 --> 00:50:45,824 They found the documents, but they lost Kim In-gyu. 844 00:50:46,677 --> 00:50:49,868 - They lost him? - They checked the CCTV footage, 845 00:50:49,889 --> 00:50:53,377 and he got on Mr. Jang's car to escape. 846 00:50:55,811 --> 00:50:58,406 - Get him on the wanted list and find him. - Yes, sir. 847 00:51:16,916 --> 00:51:19,213 Have you ever visited Mr. Cha? 848 00:51:19,668 --> 00:51:22,051 His limbs are paralyzed because of brain damage. 849 00:51:22,088 --> 00:51:24,640 He used up all of his money on the hospital bill and the lawsuit. 850 00:51:24,673 --> 00:51:26,503 Are you trying to make me feel bad for him 851 00:51:26,634 --> 00:51:27,782 and bear witness? 852 00:51:28,427 --> 00:51:29,661 Don't be delusional. 853 00:51:30,221 --> 00:51:32,305 If men like you had had any conscience, 854 00:51:32,348 --> 00:51:34,347 this wouldn't have happened. 855 00:51:34,392 --> 00:51:35,498 I'm letting you know 856 00:51:35,559 --> 00:51:39,175 that you will end up like Mr. Cha very soon. 857 00:51:39,188 --> 00:51:40,592 That won't happen. 858 00:51:40,648 --> 00:51:43,626 Do you think the Minister of Justice will help you? 859 00:51:43,651 --> 00:51:47,267 He's the one who approved of the arrest warrant for you. 860 00:51:50,574 --> 00:51:52,787 Did you plan this with Bugang in advance 861 00:51:52,827 --> 00:51:54,954 to make Seoul Central District Prosecutors' Office 862 00:51:54,995 --> 00:51:57,633 delay their investigation? 863 00:51:57,665 --> 00:51:59,111 That did not happen. 864 00:51:59,166 --> 00:52:02,102 I'm aware of the seriousness of the Bugang case, so I ordered 865 00:52:02,128 --> 00:52:03,957 the Western Prosecutors' Office 866 00:52:04,004 --> 00:52:06,472 to investigate Bugang's financial team and related persons. 867 00:52:06,507 --> 00:52:08,081 If Bugang and I have any connections, 868 00:52:08,134 --> 00:52:10,856 I will resign from my office. Stop asking that question now. 869 00:52:10,886 --> 00:52:14,205 "Stop asking"? I continue to ask you 870 00:52:14,223 --> 00:52:15,840 because of your half-hearted answers. 871 00:52:15,891 --> 00:52:17,721 What should I do now? 872 00:52:17,902 --> 00:52:19,433 You should stay in hiding for a while. 873 00:52:19,854 --> 00:52:22,661 Hotel Chantier, Room 1813. 874 00:52:23,107 --> 00:52:27,319 - Until when? - That depends on what you can tell me. 875 00:52:34,285 --> 00:52:37,731 All the documents that could be used as evidence were destroyed. 876 00:52:38,497 --> 00:52:40,241 I heard Mr. Park, Mr. Choe, 877 00:52:40,291 --> 00:52:42,843 and the CEO of Bugang have a meeting periodically. 878 00:52:43,544 --> 00:52:45,458 They used to meet in Gwacheon, 879 00:52:45,504 --> 00:52:47,206 but after what happened to Dong-ho, 880 00:52:47,206 --> 00:52:49,929 I heard they meet at a restaurant in Samcheong-dong. 881 00:52:50,459 --> 00:52:51,395 Where is that? 882 00:52:51,460 --> 00:52:52,354 No idea. 883 00:52:53,003 --> 00:52:54,152 They travel by taxi, and they 884 00:52:54,213 --> 00:52:56,723 use the corporate credit cards of Bugang's subsidiaries, 885 00:52:56,757 --> 00:52:58,161 so there is no way I can find out. 886 00:52:58,717 --> 00:52:59,994 When do they have that meeting? 887 00:53:00,761 --> 00:53:01,825 Once a month, 888 00:53:02,805 --> 00:53:04,507 on the last Friday. 889 00:53:08,102 --> 00:53:08,953 Who's that? 890 00:53:09,103 --> 00:53:11,017 Someone who will protect you. 891 00:53:15,860 --> 00:53:17,902 This is a huge surprise present. 892 00:53:18,571 --> 00:53:19,719 He's on the wanted list. 893 00:53:19,780 --> 00:53:22,163 That's why I said it's a surprise. 894 00:53:24,910 --> 00:53:26,655 He's more like a bomb, not a present. 895 00:53:26,912 --> 00:53:28,869 Let's keep our eyes on him 896 00:53:28,914 --> 00:53:30,573 and see if he'll be a bomb or a firework. 897 00:53:30,624 --> 00:53:31,645 Please take care of him. 898 00:53:39,258 --> 00:53:40,832 - Yes, sir. - Check Mr. Park's schedule 899 00:53:40,885 --> 00:53:43,267 for last Friday of each month. 900 00:53:43,304 --> 00:53:44,750 Get me a list of restaurants 901 00:53:44,805 --> 00:53:46,422 - near Samcheong-dong. - Yes, sir. 902 00:53:46,515 --> 00:53:48,855 Mr. Han, Ms. No. I need your help. 903 00:53:49,143 --> 00:53:50,121 - Sure. - Okay. 904 00:53:50,186 --> 00:53:51,504 Is this Cheongwon Prison? 905 00:53:51,562 --> 00:53:53,774 I'm Secretary Yun Hye-won from Assemblyman Song's office. 906 00:53:53,814 --> 00:53:56,239 I called to check the schedule of the Minister of Justice. 907 00:53:56,775 --> 00:53:58,350 On March 29th, 2019, 908 00:53:58,402 --> 00:54:00,231 it says he stopped by to visit. 909 00:54:00,279 --> 00:54:01,130 Is this true? 910 00:54:01,947 --> 00:54:03,011 Thank you. 911 00:54:07,709 --> 00:54:11,191 Mr. Park canceled everything that was scheduled on Friday afternoons. 912 00:54:11,207 --> 00:54:13,504 The Ministry of Justice refused to say where he went 913 00:54:13,542 --> 00:54:15,584 on Friday afternoons because that's his private life. 914 00:54:16,187 --> 00:54:17,914 - Ms. No. - Yes? 915 00:54:18,873 --> 00:54:21,765 I listed up the restaurants that high-ranking officials usually go to. 916 00:54:21,792 --> 00:54:24,515 There are 32 restaurants with private rooms. 917 00:54:28,165 --> 00:54:29,739 I think we can narrow it down. 918 00:54:29,892 --> 00:54:32,572 I organized the receipts of his corporate card on last Fridays. 919 00:54:32,603 --> 00:54:34,092 I found receipts for taxi rides. 920 00:54:34,146 --> 00:54:37,294 The time he got on and off and the distance are all similar. 921 00:54:37,316 --> 00:54:40,634 It was last used the next day after the audit ended. 922 00:54:40,653 --> 00:54:44,141 Mr. Park's office is 26km away from Samcheong-dong. 923 00:54:44,156 --> 00:54:46,539 Check the distances between his office 924 00:54:46,575 --> 00:54:48,064 - and those restaurants. - Yes, sir. 925 00:54:48,118 --> 00:54:50,841 - And Mr. Han... - Should I call the taxi companies 926 00:54:50,871 --> 00:54:52,956 and find out where Mr. Park got off? 927 00:54:53,832 --> 00:54:57,066 - That's a good idea. Do that. - Yes, I will. 928 00:54:57,962 --> 00:54:59,961 Can we get all this done before midnight? 929 00:55:00,005 --> 00:55:02,331 We have to try. Call me if you find anything. 930 00:55:02,365 --> 00:55:04,024 - Yes, sir. - See you. 931 00:55:06,554 --> 00:55:07,489 Why midnight? 932 00:55:07,784 --> 00:55:10,698 According to the National Assembly Law, the audit must end before midnight. 933 00:55:10,724 --> 00:55:12,365 If it must continue after midnight, 934 00:55:12,366 --> 00:55:13,935 the assemblymen must come to an agreement. 935 00:55:13,936 --> 00:55:15,680 If they don't, the audit will be over. 936 00:55:15,729 --> 00:55:16,708 Over? 937 00:55:17,608 --> 00:55:20,203 It'll be the end of this year's audit for the Ministry of Justice. 938 00:55:30,119 --> 00:55:31,310 Is this Wooseong Taxi? 939 00:55:31,370 --> 00:55:32,816 - He doesn't pick up, does he? - No. 940 00:55:32,871 --> 00:55:33,722 Darn it. 941 00:55:34,206 --> 00:55:35,312 Thanks. 942 00:55:36,383 --> 00:55:38,042 - What are you doing here? - I was just... 943 00:55:38,135 --> 00:55:40,049 Where's Tae-jun? Come here. 944 00:55:40,095 --> 00:55:41,925 - Sir, please... - Come here. Attention! 945 00:55:42,014 --> 00:55:45,290 - Darn you. - Sir, let's go. 946 00:55:45,395 --> 00:55:46,884 - I'm sorry! - Call Tae-jun. 947 00:55:47,603 --> 00:55:48,624 Darn it. 948 00:55:52,691 --> 00:55:54,776 Mr. Jang, where are you? 949 00:55:54,818 --> 00:55:57,031 - Mr. Song is looking for you. - I'll be there shortly. 950 00:55:57,071 --> 00:55:57,921 Call me if they agree 951 00:55:57,988 --> 00:56:00,073 - to continue the audit after midnight. - Mr. Jang! 952 00:56:00,624 --> 00:56:03,177 - Yes? - Mr. Jang, we found the restaurant. 953 00:56:03,335 --> 00:56:05,462 It's 47-1 Samcheong-dong. 954 00:56:06,213 --> 00:56:07,067 (DETECTIVE LEE) 955 00:56:14,805 --> 00:56:16,379 The audit will resume now. 956 00:56:16,832 --> 00:56:18,832 Everyone, please be seated. 957 00:56:19,710 --> 00:56:21,624 - Where's Tae-jun? - He'll be here soon. 958 00:56:21,670 --> 00:56:23,797 That punk said that he'd find something. 959 00:56:23,839 --> 00:56:26,945 Where in the world is he? Tell him to come quickly! 960 00:56:27,801 --> 00:56:29,120 Yes, sir. 961 00:56:29,678 --> 00:56:30,572 Goodness. 962 00:56:31,347 --> 00:56:33,431 Everyone, please come inside. 963 00:56:37,811 --> 00:56:39,003 Hello. 964 00:56:40,564 --> 00:56:42,734 I don't think Tae-jun found anything. 965 00:56:42,775 --> 00:56:45,668 - Really? - I mean, he hasn't shown up. 966 00:56:46,236 --> 00:56:48,959 You remember what I asked you this afternoon, right? 967 00:56:49,317 --> 00:56:52,635 If the audit ends smoothly, I'll take good care of it. 968 00:57:00,668 --> 00:57:01,689 Mr. Jang. 969 00:57:01,752 --> 00:57:03,156 - Hey. - Hello. 970 00:57:05,089 --> 00:57:06,620 Excuse me. 971 00:57:09,694 --> 00:57:11,055 Do you have a reservation? 972 00:57:12,849 --> 00:57:13,870 Hello. 973 00:57:14,390 --> 00:57:16,176 I'm a detective. 974 00:57:16,225 --> 00:57:18,607 - Can you cooperate with... - This is our business hour. 975 00:57:18,644 --> 00:57:20,771 I know, but it'll only take a second. 976 00:57:21,855 --> 00:57:25,131 We received a tip-off, so I just need to ask a few questions. 977 00:57:26,819 --> 00:57:28,095 (RESERVATIONS) 978 00:57:33,951 --> 00:57:35,184 (NAME: BUGANG, CENTRAL, JUSTICE) 979 00:57:36,578 --> 00:57:38,221 (NAME: BUGANG, CENTRAL, JUSTICE) 980 00:58:09,611 --> 00:58:12,079 They're discussing whether to continue the audit past midnight. 981 00:58:22,458 --> 00:58:24,585 Yes, get me Mr. Song. 982 00:58:25,752 --> 00:58:26,645 It's an emergency. 983 00:58:28,439 --> 00:58:29,964 Darn it. 984 00:58:29,965 --> 00:58:33,075 Assemblyman Song, won't you ask any questions? 985 00:58:33,076 --> 00:58:35,118 Mr. Park apologized to you already. 986 00:58:35,220 --> 00:58:36,922 That wasn't a proper apology. 987 00:58:36,972 --> 00:58:39,841 He just said a few excuses that didn't even make sense. 988 00:58:39,842 --> 00:58:41,586 How can I ask him any questions? 989 00:58:42,878 --> 00:58:43,729 Mr. Song. 990 00:58:46,548 --> 00:58:48,494 - Where are you? - Mr. Song, 991 00:58:48,495 --> 00:58:50,594 you should end the audit for the Ministry of Justice now. 992 00:58:52,556 --> 00:58:54,768 Okay. Hang up, you jerk. 993 00:58:57,621 --> 00:59:00,599 Assemblyman Song, do you have any questions? 994 00:59:02,553 --> 00:59:05,148 Assemblyman Song, any questions? 995 00:59:10,731 --> 00:59:11,667 I have none. 996 00:59:11,732 --> 00:59:14,284 All the assemblymen have asked their questions. 997 00:59:14,318 --> 00:59:16,700 Is there anyone who wants to ask additional questions? 998 00:59:17,487 --> 00:59:19,419 If you do not have any objections, 999 00:59:19,464 --> 00:59:20,783 we will not continue the audit. 1000 00:59:20,841 --> 00:59:25,127 That will be the end of the 2019 audit for the Ministry of Justice. 1001 00:59:25,128 --> 00:59:27,468 I announce the end of the audit. 1002 00:59:55,450 --> 00:59:56,556 Look how happy he is. 1003 00:59:56,618 --> 00:59:58,767 He looks like a victorious general. 1004 00:59:58,768 --> 01:00:00,905 The fight isn't over yet. 1005 01:00:00,906 --> 01:00:02,693 He can't be a victorious general. 1006 01:00:02,741 --> 01:00:04,996 You returned empty-handed. Stop spewing nonsense. 1007 01:00:24,346 --> 01:00:27,749 Mr. Song, you should end the audit for the Ministry of Justice now. 1008 01:00:29,768 --> 01:00:31,938 The audit for the Ministry of Justice has just ended. 1009 01:00:31,979 --> 01:00:35,127 But Assemblyman Song Hui-seop's office found the evidence of a false witness 1010 01:00:35,148 --> 01:00:38,509 among Minister Park Jong-gil statements, and they plan on taking legal actions. 1011 01:00:38,527 --> 01:00:41,679 Minister Park denied the charge that he periodically met the CEO of Bugang 1012 01:00:41,680 --> 01:00:43,977 and the chief prosecutor to delay the investigation. 1013 01:00:44,567 --> 01:00:47,193 However, he had regular meetings with them every month. 1014 01:00:47,194 --> 01:00:49,661 And it's been confirmed that some young women accompanied them. 1015 01:00:50,872 --> 01:00:52,276 - Please move aside. - Did you lie? 1016 01:00:52,332 --> 01:00:55,608 - Did you just bear false witness? - Tell us something! 1017 01:00:55,627 --> 01:00:56,946 You're right. 1018 01:00:57,126 --> 01:01:01,363 We'll charge the Minister of Justice for perjury tomorrow morning. 1019 01:01:01,364 --> 01:01:03,065 I will send you the press release soon. 1020 01:01:03,201 --> 01:01:04,137 Breaking news. 1021 01:01:04,494 --> 01:01:06,877 Minister Park is being accused of delaying the investigation 1022 01:01:06,914 --> 01:01:08,990 regarding the unfair dismissal of Bugang employees 1023 01:01:08,991 --> 01:01:11,628 after meeting the CEO of Bugang and the chief prosecutor. 1024 01:01:11,933 --> 01:01:15,592 This is why you told me to finish the audit. 1025 01:01:17,332 --> 01:01:18,864 Bearing false witness during an audit 1026 01:01:18,976 --> 01:01:22,044 will get him at least a year, up to 10 years in prison. 1027 01:01:22,045 --> 01:01:24,527 When a general loses in a fight, 1028 01:01:24,553 --> 01:01:26,254 he must give up his life. 1029 01:01:27,205 --> 01:01:29,093 Shouldn't we twist his neck even more 1030 01:01:29,094 --> 01:01:30,745 so that he can't fight back? 1031 01:01:30,746 --> 01:01:33,341 Ms. Kang is working on it already. 1032 01:01:40,355 --> 01:01:42,397 Minister Park will face at least a year... 1033 01:01:45,611 --> 01:01:48,291 I already told you everything that I know. 1034 01:01:48,793 --> 01:01:50,792 You might remember more. 1035 01:01:53,712 --> 01:01:54,563 Then... 1036 01:01:55,829 --> 01:01:57,233 shall we start again? 1037 01:02:12,346 --> 01:02:13,676 (PROUD FLESH OINTMENT) 1038 01:02:18,061 --> 01:02:19,210 You can use this. 1039 01:02:24,861 --> 01:02:25,839 Thank you. 1040 01:02:26,842 --> 01:02:28,246 Ms. Yun, wait for me. 1041 01:02:38,622 --> 01:02:42,791 This stop is Dangsan. 1042 01:02:43,210 --> 01:02:45,379 Doors will open on your left. 1043 01:02:50,550 --> 01:02:52,380 The doors are opening. 1044 01:02:52,970 --> 01:02:53,863 Great work today. 1045 01:02:53,929 --> 01:02:55,205 See you tomorrow. 1046 01:02:55,438 --> 01:02:56,672 Great work. 1047 01:02:56,891 --> 01:02:58,167 See you tomorrow. 1048 01:03:03,313 --> 01:03:05,908 - The doors are closing. - Ms. Yun! 1049 01:03:05,941 --> 01:03:08,110 - Yes, of course. - Great work. 1050 01:03:09,294 --> 01:03:11,337 Mr. Lee, thanks for waiting. 1051 01:03:11,338 --> 01:03:12,657 Thank you. 1052 01:03:12,714 --> 01:03:14,664 Tae-jun, let's eat lunch tomorrow. 1053 01:03:14,665 --> 01:03:16,785 - Yes, sir. - Good. Let's go. 1054 01:03:17,570 --> 01:03:18,421 Goodness. 1055 01:03:22,599 --> 01:03:23,705 Where's Mr. Oh? 1056 01:03:23,767 --> 01:03:26,532 He went back to the district office after saying goodbye to Mr. Song. 1057 01:03:29,856 --> 01:03:30,792 Yes, Mr. Oh? 1058 01:03:31,786 --> 01:03:33,051 The passcode for our office? 1059 01:03:33,051 --> 01:03:34,327 It's 57983. 1060 01:03:34,761 --> 01:03:35,612 Sure. 1061 01:03:36,254 --> 01:03:37,863 - Was that Mr. Oh? - Yes. 1062 01:03:37,864 --> 01:03:39,694 He said he left something in the office. 1063 01:03:39,825 --> 01:03:41,441 Are there any sticky notes lying around? 1064 01:03:44,579 --> 01:03:45,770 You should take a taxi. 1065 01:04:01,297 --> 01:04:03,911 (ROOM 803, SHIN JAE-GYEONG) 1066 01:04:59,029 --> 01:05:00,347 I checked the contents, 1067 01:05:00,405 --> 01:05:02,915 and those were the files that Mr. Jo's office had kept. 1068 01:05:05,327 --> 01:05:06,773 What about Mr. Jo's materials on me? 1069 01:05:06,828 --> 01:05:08,189 They have been destroyed. 1070 01:05:08,914 --> 01:05:10,105 I told him to plow the field, 1071 01:05:10,165 --> 01:05:13,441 but that ox has been planning something else. 1072 01:05:13,460 --> 01:05:16,140 Did that idiot forget who his owner is? 1073 01:05:18,340 --> 01:05:20,637 Who's your owner, idiot? 1074 01:05:20,675 --> 01:05:22,868 It's me. I'm your owner. 1075 01:05:22,869 --> 01:05:24,613 I'm your owner, you son of a bitch! 1076 01:06:03,050 --> 01:06:05,611 (AIDE / CHIEF OF STAFF) 1077 01:06:05,612 --> 01:06:09,073 There's this stupid ox who won't listen to its owner. 1078 01:06:09,074 --> 01:06:10,265 You even steal now? 1079 01:06:10,267 --> 01:06:13,043 If you had such an important thing, you should have kept it well. 1080 01:06:13,044 --> 01:06:14,862 You should go down to the district office. 1081 01:06:14,863 --> 01:06:16,584 Mr. Song wanted me to tell you 1082 01:06:16,585 --> 01:06:18,720 that you can come back once you deal with Seobuk Market. 1083 01:06:18,769 --> 01:06:20,769 We need to end this well. 1084 01:06:21,044 --> 01:06:22,320 Where is Kang Seon-yeong? 1085 01:06:22,379 --> 01:06:24,924 You were plotting against me in a place like this? 1086 01:06:24,956 --> 01:06:27,041 So, you've been digging a pit for me? 1087 01:06:27,083 --> 01:06:30,044 Mr. Oh told us where you were, you fool. 1088 01:06:30,045 --> 01:06:31,959 I suppose Mr. Song got us under his thumb. 1089 01:06:32,005 --> 01:06:34,515 Kim In-gyu is my final card. 1090 01:06:59,116 --> 01:07:02,136 Subtitle translation by Liya Choi 83922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.