All language subtitles for Chain.Of.Command.2015.720p.BluRay[Filmeh]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,800 --> 00:00:22,805 - (helicopter whirring) - (Gunfire) 3 00:00:29,040 --> 00:00:32,249 (gunfire continues) 4 00:02:20,520 --> 00:02:24,286 Man, sometimes you just gotta have time to reconnect, huh? 5 00:02:24,360 --> 00:02:27,330 I'm glad you're back for the holidays, bro. 6 00:02:27,400 --> 00:02:29,323 Yeah, me too. Me too. 7 00:02:29,400 --> 00:02:31,641 We were worried about you over there. 8 00:02:31,720 --> 00:02:34,326 You guys ever think about going back? 9 00:02:34,400 --> 00:02:37,768 Hell no. Not me. 10 00:02:37,840 --> 00:02:40,571 It's crazy, 11 00:02:40,680 --> 00:02:42,170 But sometimes I miss it. 12 00:02:42,240 --> 00:02:43,969 You guys ever hear from Ross? 13 00:02:47,080 --> 00:02:49,651 Not a peep. 14 00:02:49,720 --> 00:02:51,722 Let's have a toast to James. 15 00:02:51,800 --> 00:02:54,531 Cheers. 16 00:02:56,040 --> 00:02:58,008 My little brother is back. 17 00:02:58,080 --> 00:03:00,526 Now I gotta deal with this "little brother" shit again. 18 00:03:02,240 --> 00:03:05,608 (women laughing) 19 00:03:05,680 --> 00:03:08,650 You know, I feel a bit... 20 00:03:12,480 --> 00:03:13,766 Ahem. 21 00:03:17,960 --> 00:03:19,849 Hello. 22 00:03:20,600 --> 00:03:22,682 - Hi. - Hey. 23 00:03:23,240 --> 00:03:25,641 Surprised to see you here. 24 00:03:26,920 --> 00:03:28,809 The last time I talked to you, 25 00:03:28,880 --> 00:03:31,963 You said I was tops on your list of regrets. 26 00:03:32,040 --> 00:03:35,169 Mmmmm. Yeah, you still are. 27 00:03:35,240 --> 00:03:36,480 Ooh, okay. 28 00:03:36,560 --> 00:03:38,164 Don't be offended. 29 00:03:38,920 --> 00:03:42,083 So how is it being a famous journalist? 30 00:03:42,760 --> 00:03:45,730 You see, I've been following your career. 31 00:03:47,120 --> 00:03:49,885 You know, it's work, 32 00:03:50,400 --> 00:03:53,165 and it takes up all my time. 33 00:03:53,240 --> 00:03:54,605 - Ah. - I have a deadline tonight, actually. 34 00:03:54,680 --> 00:03:55,647 - I just... - Really? 35 00:03:55,720 --> 00:03:58,724 Yeah. I just came by to see you and say hi. 36 00:04:01,000 --> 00:04:02,081 Well, I'm glad you did. 37 00:04:02,760 --> 00:04:05,764 I'm glad that you're back in one piece, 38 00:04:05,840 --> 00:04:07,968 but I'm going to get going. 39 00:04:08,240 --> 00:04:09,287 You sure? 40 00:04:09,360 --> 00:04:10,930 I'm sure. 41 00:04:11,000 --> 00:04:12,923 (laughs) 42 00:04:13,480 --> 00:04:15,608 Take it easy. 43 00:04:40,240 --> 00:04:42,811 I told you not to call me here. 44 00:04:45,000 --> 00:04:46,570 Whatever, man. 45 00:04:47,480 --> 00:04:49,164 Damn it. 46 00:04:50,280 --> 00:04:51,441 HEY- 47 00:04:52,400 --> 00:04:53,561 Everything okay? 48 00:04:54,920 --> 00:04:57,287 Things are good. I need to get going. 49 00:04:57,400 --> 00:04:58,765 Whoa, come on, man. I know that look. 50 00:04:58,840 --> 00:05:01,047 Talk to me. What's up? 51 00:05:06,280 --> 00:05:07,566 I might be in some trouble. 52 00:05:08,000 --> 00:05:08,967 What kind of trouble? 53 00:05:09,800 --> 00:05:11,245 I can't go into it now. 54 00:05:11,320 --> 00:05:14,642 Hey, Walt. Walt? 55 00:05:17,000 --> 00:05:19,924 Walt, Walt, hold on, man. Talk to me. 56 00:05:20,320 --> 00:05:23,324 I'm gonna take Sally home. Then I'll come back so we can talk. 57 00:05:24,080 --> 00:05:25,764 I promise. 58 00:05:26,960 --> 00:05:29,247 Come on, Sally. 59 00:05:36,080 --> 00:05:37,809 Man on TV: Check this out. 60 00:05:37,880 --> 00:05:39,689 The amazing Girls of Brazil, 61 00:05:39,760 --> 00:05:41,888 one of the erotic centers of the world. 62 00:05:41,960 --> 00:05:44,201 (people cheering) 63 00:05:44,320 --> 00:05:46,368 We have traveled the globe to bring you. 64 00:05:46,440 --> 00:05:48,204 The real Girls of the World. 65 00:05:48,280 --> 00:05:50,647 They're life-sized, and they're naughty-sized. 66 00:05:50,720 --> 00:05:53,963 Watch these party girls on tape playing on the wild side. 67 00:05:54,080 --> 00:05:56,401 These natural beauties will show you everything you want to see. 68 00:05:56,480 --> 00:05:59,563 Girls of the World lets you bring home the world's most beautiful women. 69 00:05:59,640 --> 00:06:03,440 They party. They tease. They play in the unique ways of their own culture. 70 00:06:03,520 --> 00:06:05,409 And you can own it all. 71 00:06:05,480 --> 00:06:07,767 Start your collection with Girls of Brazil, 72 00:06:07,840 --> 00:06:09,444 The passion center of the world. 73 00:06:10,040 --> 00:06:13,362 (phone ringing) 74 00:06:13,440 --> 00:06:17,604 (TV continues) 75 00:06:17,680 --> 00:06:19,921 Hey, Sally. 76 00:06:20,000 --> 00:06:21,764 (Sally crying) Jim... Jimmy! 77 00:06:21,840 --> 00:06:23,410 Sally? 78 00:06:23,480 --> 00:06:25,801 They... they killed him. 79 00:06:25,880 --> 00:06:28,690 He's dead! They killed him. 80 00:06:28,760 --> 00:06:31,445 (crying) 81 00:06:35,320 --> 00:06:39,245 (police radio, indistinct) 82 00:06:39,320 --> 00:06:42,244 (helicopter hovering) 83 00:06:42,320 --> 00:06:43,924 He was her husband. 84 00:06:44,000 --> 00:06:45,889 (crying) 85 00:06:45,960 --> 00:06:48,088 Sorry about what happened, miss. 86 00:06:48,320 --> 00:06:50,766 I need to ask you some questions. 87 00:06:56,440 --> 00:06:59,489 (crying) 88 00:07:00,360 --> 00:07:03,887 (police radio continues) 89 00:07:10,120 --> 00:07:12,202 Is that him? 90 00:07:30,400 --> 00:07:33,563 '(people shouting) - (gunfire) 91 00:07:43,480 --> 00:07:46,882 (cellphone ringing) 92 00:07:49,080 --> 00:07:50,241 Yeah? 93 00:07:50,320 --> 00:07:52,004 Jimmy, it's Cliff, man. 94 00:07:52,080 --> 00:07:54,003 You gotta help me, man. They're after me. 95 00:07:54,080 --> 00:07:56,048 Who... Cliff, where are you? 96 00:07:56,160 --> 00:07:58,322 I'm at my apartment, man. Just listen. 97 00:07:58,400 --> 00:08:00,926 We got mixed up in some shit in a bad way, man. 98 00:08:01,040 --> 00:08:02,280 What's goin' on? 99 00:08:02,360 --> 00:08:03,691 Fuck! Fuck, they're here. 100 00:08:03,760 --> 00:08:05,762 Look, I don't have it, all right? 101 00:08:05,880 --> 00:08:07,644 - I told you... - Hey, Cliff? 102 00:08:07,720 --> 00:08:09,961 Cliff? Shit. 103 00:08:30,120 --> 00:08:34,125 (indistinct dialogue on TV) 104 00:08:42,040 --> 00:08:45,283 (static from TV) 105 00:08:46,720 --> 00:08:48,643 Cliff? 106 00:08:54,200 --> 00:08:56,680 Cliff? 107 00:09:17,240 --> 00:09:19,811 (rustling) 108 00:09:31,680 --> 00:09:34,331 (gagging) 109 00:09:59,320 --> 00:10:02,130 Okay, so who are you? 110 00:10:05,040 --> 00:10:06,326 I want some answers. 111 00:10:06,800 --> 00:10:08,450 I ain't tellin' you shit. 112 00:10:12,720 --> 00:10:14,848 (laughing) 113 00:10:14,920 --> 00:10:16,729 How about now? 114 00:10:16,800 --> 00:10:19,565 I hope you can do better than that. 115 00:10:19,680 --> 00:10:21,125 (Yelps) 116 00:10:21,200 --> 00:10:23,168 Ah, shit! 117 00:10:23,240 --> 00:10:25,163 Is that better? 118 00:10:25,240 --> 00:10:27,368 (moans) 119 00:10:27,480 --> 00:10:30,051 God damn it, you've done it, motherfucker. 120 00:10:30,120 --> 00:10:31,690 Oh, shit. 121 00:10:31,760 --> 00:10:35,845 Ahhh! God damn. 122 00:10:35,920 --> 00:10:37,922 Who do you work for? 123 00:10:38,000 --> 00:10:39,923 Suck my dick. 124 00:10:40,000 --> 00:10:42,401 You ain't got to talk to me like that, brother. 125 00:10:42,800 --> 00:10:44,211 I ain't your brother. 126 00:10:44,360 --> 00:10:46,442 Your brother's dead, motherfucker. 127 00:10:46,520 --> 00:10:48,522 (laughs) 128 00:10:58,840 --> 00:11:01,684 (cellphone ringing) 129 00:11:01,760 --> 00:11:03,364 Hello? 130 00:11:03,440 --> 00:11:06,410 Hey, Ross, it's Jimmy. I need you to meet me at the café. 131 00:11:23,960 --> 00:11:25,849 I'm sorry about your brother. 132 00:11:28,280 --> 00:11:30,601 I can't imagine the pain. 133 00:11:33,880 --> 00:11:35,644 Why Walt and Cliff? 134 00:11:36,720 --> 00:11:39,200 Who'd want them dead? 135 00:11:40,960 --> 00:11:42,962 Your guess is as good as mine. 136 00:11:43,040 --> 00:11:46,761 I mean, anything I say will be pure speculation. 137 00:11:50,240 --> 00:11:53,767 When, um... when you got to Cliff, 138 00:11:53,840 --> 00:11:55,604 was he gone? 139 00:11:55,680 --> 00:11:57,682 Yeah. 140 00:12:00,960 --> 00:12:04,089 Hey, do you know a guy named Bill O'Brien? 141 00:12:05,600 --> 00:12:06,726 O'Brien? 142 00:12:06,800 --> 00:12:08,643 - Yeah. - Yeah. 143 00:12:08,720 --> 00:12:11,246 I haven't seen or heard a peep from him in the last two years. 144 00:12:12,720 --> 00:12:14,768 I mean, what would O'Brien have to do with this? 145 00:12:16,360 --> 00:12:19,364 Well, he sent Cliff a message. 146 00:12:21,920 --> 00:12:24,764 Jimmy, I know you and I know that crazed look in your eye. 147 00:12:26,320 --> 00:12:28,243 You gotta let the cops deal with this. 148 00:12:30,880 --> 00:12:33,087 Man, they killed my brother, Ross. 149 00:12:33,600 --> 00:12:35,011 You think I'm gonna let that slide? 150 00:12:35,320 --> 00:12:36,731 No, somebody's got to pay. 151 00:12:37,680 --> 00:12:40,445 And you think that's a good idea? 152 00:12:42,720 --> 00:12:45,326 You could be opening up a whole new hornets' nest. 153 00:12:45,400 --> 00:12:47,004 Hornets die. 154 00:12:47,880 --> 00:12:49,848 And I don't run from fights. 155 00:12:51,280 --> 00:12:53,044 You're not in the war anymore. 156 00:12:53,760 --> 00:12:56,240 That's a matter of opinion. 157 00:13:00,240 --> 00:13:02,925 Jimmy, listen, 158 00:13:03,000 --> 00:13:05,731 you have to be smart about this. 159 00:13:07,800 --> 00:13:10,724 Hey, man, whoever did this, 160 00:13:10,800 --> 00:13:12,370 if it's a war they want, 161 00:13:12,440 --> 00:13:14,283 I'll bring it to their doorstep. 162 00:13:27,560 --> 00:13:30,291 You tell him I get what I want or he gets nothing. 163 00:13:31,160 --> 00:13:32,889 You heard me... I get what I want 164 00:13:32,960 --> 00:13:34,803 or he gets nothing. 165 00:13:34,880 --> 00:13:36,484 Yeah, all right. 166 00:13:43,480 --> 00:13:46,882 We, uh... we have a real problem. 167 00:13:48,120 --> 00:13:52,011 I like problems. What sort of problem do we have? 168 00:13:52,080 --> 00:13:54,208 It's the extermination kind. 169 00:13:54,280 --> 00:13:55,805 Mmm. 170 00:13:55,880 --> 00:13:59,407 So you know what you're doing here, your asking me to get involved? 171 00:14:00,200 --> 00:14:02,851 Oh, yeah. Precisely. 172 00:14:12,080 --> 00:14:14,242 You know I'm not cheap. 173 00:14:16,520 --> 00:14:19,046 No, you're not. 174 00:14:21,960 --> 00:14:23,803 I know that, 175 00:14:23,880 --> 00:14:27,123 And I'm willing to pay a premium to get the job done right. 176 00:14:27,880 --> 00:14:31,965 Look, we have a very delicate matter 177 00:14:32,040 --> 00:14:34,964 that's become way too conspicuous. 178 00:14:35,040 --> 00:14:37,964 I need you, and I can't take any chances. 179 00:14:38,680 --> 00:14:40,728 This have anything to do with those two guys 180 00:14:40,800 --> 00:14:41,961 that were just killed? 181 00:14:42,600 --> 00:14:44,841 Tip of the iceberg. 182 00:14:51,840 --> 00:14:53,649 I can look around. 183 00:14:57,640 --> 00:15:01,008 (cellphone ringing) 184 00:15:04,440 --> 00:15:07,489 (cellphone ringing) 185 00:15:07,560 --> 00:15:08,925 Hello? 186 00:15:09,000 --> 00:15:09,842 Bill: Who is this? 187 00:15:09,920 --> 00:15:11,331 This is Cliff's friend. 188 00:15:11,400 --> 00:15:13,084 Okay, "Cliff's friend," 189 00:15:13,160 --> 00:15:15,208 why are you answering a dead man's phone? 190 00:15:15,280 --> 00:15:17,248 Why are you calling a dead man? 191 00:15:17,760 --> 00:15:19,489 O'Brien? 192 00:15:19,560 --> 00:15:21,688 Hey, listen, why don't we meet in person? 193 00:15:21,760 --> 00:15:23,762 (dial tone) 194 00:15:27,920 --> 00:15:30,730 (busy signal) 195 00:15:34,520 --> 00:15:37,763 that barbecue was the first time I'd seen Walt and Cliff in a while. 196 00:15:38,840 --> 00:15:42,606 Hopefully going through Walt's stuff will shed some light on this thing. 197 00:15:47,080 --> 00:15:48,844 Just leave it right here. 198 00:15:49,840 --> 00:15:51,604 Hey, hang in there, trooper. All right? 199 00:15:51,720 --> 00:15:52,960 - Right, thanks a lot. - Yeah. 200 00:15:53,040 --> 00:15:54,963 You know, I'm here for you. 201 00:15:55,040 --> 00:15:56,690 Cool. 202 00:16:50,560 --> 00:16:52,130 How you holdin' up? 203 00:16:53,040 --> 00:16:55,486 I'm just trying to keep it together. 204 00:16:55,560 --> 00:16:57,369 Listen, I'm trying to get to the bottom of things. 205 00:16:57,440 --> 00:17:00,489 Did Walter ever tell you anything? Anything out of the ordinary? 206 00:17:03,400 --> 00:17:05,687 I'm really scared, though. 207 00:17:07,000 --> 00:17:09,446 I got a visit at 2:00 this morning. 208 00:17:11,360 --> 00:17:12,486 From who? 209 00:17:12,560 --> 00:17:14,324 I don't know. 210 00:17:14,400 --> 00:17:16,289 Four or five guys in black suits. 211 00:17:16,840 --> 00:17:19,127 They just invited themselves right in. 212 00:17:20,840 --> 00:17:23,047 I thought they were going to kill me. 213 00:17:25,240 --> 00:17:26,969 Well, what did they want? 214 00:17:27,040 --> 00:17:29,566 To question me. 215 00:17:33,800 --> 00:17:35,689 What did they question you about? 216 00:17:35,760 --> 00:17:38,240 Random stuff about Walter. 217 00:17:38,760 --> 00:17:41,923 What I knew about him outside of our relationship. 218 00:17:42,120 --> 00:17:43,849 How well did I know Cliff? 219 00:17:44,920 --> 00:17:46,684 Did you tell them anything? 220 00:17:47,240 --> 00:17:48,446 No. 221 00:17:48,520 --> 00:17:49,726 Nothing. 222 00:17:50,200 --> 00:17:52,202 I played dumb. 223 00:17:55,560 --> 00:17:58,848 This is too dangerous. We shouldn't be talking like this. 224 00:17:58,920 --> 00:18:03,084 Hey, look, this conversation never happened, okay? 225 00:18:03,920 --> 00:18:05,410 Thanks, Jimmy. 226 00:18:09,640 --> 00:18:11,881 Man on radio: He's a special-forces major, 227 00:18:11,960 --> 00:18:13,962 Paramilitary operative, 228 00:18:14,040 --> 00:18:16,168 Trained in counter-intelligence. 229 00:18:16,280 --> 00:18:18,044 Expert in guerrilla warfare. 230 00:18:18,800 --> 00:18:22,009 Boss says he's one of the best-trained assassins. 231 00:18:22,120 --> 00:18:23,645 He's ever seen. 232 00:18:23,720 --> 00:18:26,200 Successfully completed seven covert ops. 233 00:18:26,280 --> 00:18:28,601 Watch out for this guy. 234 00:18:49,720 --> 00:18:52,724 (tires squealing) 235 00:19:09,680 --> 00:19:11,648 Lieutenant, good to see you again. 236 00:19:11,720 --> 00:19:14,849 Ray. Wish I could say that Same. 237 00:19:16,360 --> 00:19:18,931 I'm gonna take that as a compliment. 238 00:19:19,000 --> 00:19:20,764 Take it how you want to. 239 00:19:22,840 --> 00:19:25,810 So Ted's bringing in his number one clean-up man. 240 00:19:27,600 --> 00:19:30,524 Who else has the credentials to clean up this shit stain? 241 00:19:30,600 --> 00:19:32,921 I wouldn't exactly describe it as that. 242 00:19:33,000 --> 00:19:35,446 Well, I would. A large-scale operation like this 243 00:19:35,520 --> 00:19:37,966 that goes compromised draws a lot of attention, lieutenant. 244 00:19:39,400 --> 00:19:42,643 Mr. Bomer can't afford to be in the spotlight. 245 00:19:42,720 --> 00:19:46,281 Your involvement just makes things messier. 246 00:19:47,800 --> 00:19:50,451 Really? 247 00:19:51,640 --> 00:19:53,449 I fix problems. 248 00:19:54,480 --> 00:19:57,324 So Ted's briefed you on everything? 249 00:19:57,400 --> 00:20:00,051 I wouldn't exactly say he briefed me on anything. 250 00:20:00,320 --> 00:20:02,687 I usually like to fill in the blanks myself. 251 00:20:02,920 --> 00:20:04,920 - So fill in the blanks. - I'll fill in the blanks. 252 00:20:04,960 --> 00:20:06,761 I'm still trying to figure out how $40 million 253 00:20:06,800 --> 00:20:09,007 just up and vanishes out of an account 254 00:20:09,080 --> 00:20:10,650 without a fuckin' trace. 255 00:20:11,080 --> 00:20:12,923 Inside job, double-cross. 256 00:20:14,200 --> 00:20:16,009 The men responsible are dead. 257 00:20:16,080 --> 00:20:18,128 The men responsible are dead? 258 00:20:18,200 --> 00:20:20,043 That don't make me feel any fuckin' better, 259 00:20:20,120 --> 00:20:22,361 because it doesn't solve the problem, lieutenant. 260 00:20:22,440 --> 00:20:24,090 It don't bring the money back. 261 00:20:31,800 --> 00:20:33,689 Someone out there knows where it is. 262 00:20:34,800 --> 00:20:37,167 It's just a matter of time 263 00:20:37,280 --> 00:20:38,884 before we get to them. 264 00:20:39,720 --> 00:20:41,848 Well, I'm bein' told we still have a couple 265 00:20:41,920 --> 00:20:43,763 of blood-suckin' mosquitoes out there buzzing around 266 00:20:43,840 --> 00:20:45,763 creating problems that we don't need. 267 00:20:46,240 --> 00:20:48,368 James Webster, Sam Thorne. 268 00:20:48,760 --> 00:20:50,888 Both under careful surveillance. 269 00:20:51,360 --> 00:20:53,681 They're under careful surveillance? 270 00:20:54,440 --> 00:20:55,851 That doesn't inspire me. 271 00:20:55,920 --> 00:20:58,002 What are we supposed to do? Just let 'em run amok? 272 00:20:59,400 --> 00:21:01,482 They'll be dealt with at the appropriate time. 273 00:21:02,600 --> 00:21:04,443 You served with Webster, didn't you? 274 00:21:05,920 --> 00:21:08,048 You're friends with Webster, aren't you? 275 00:21:09,080 --> 00:21:12,129 And you know better than anybody, we can't afford to have any loose ends. 276 00:21:12,200 --> 00:21:14,043 You understand that, correct? 277 00:21:14,760 --> 00:21:16,842 What the fuck is wrong with you? 278 00:21:16,960 --> 00:21:20,681 This isn't about friendship. This is about $40 million that's gone missing. 279 00:21:21,880 --> 00:21:24,042 You're goddamn right it is. 280 00:22:34,560 --> 00:22:36,244 (sun cocks) 281 00:22:36,320 --> 00:22:38,846 Don't make a move. Hands up. 282 00:22:38,960 --> 00:22:41,281 Turn around. 283 00:22:46,280 --> 00:22:47,725 Who are you? 284 00:22:48,040 --> 00:22:50,042 Murray. Murray Simms. 285 00:22:50,800 --> 00:22:52,484 Who do you work for? 286 00:22:52,600 --> 00:22:55,251 Murray, who do you work for? 287 00:22:56,640 --> 00:22:58,210 I work for agent Conners, all right? 288 00:22:58,280 --> 00:22:59,850 This is all agent Conners. 289 00:22:59,920 --> 00:23:01,490 Okay, who does he work for? 290 00:23:05,160 --> 00:23:06,446 Mutt... 291 00:23:06,920 --> 00:23:08,445 Which kneecap, left or right? 292 00:23:08,520 --> 00:23:10,249 Come on, man, look, I got a family. 293 00:23:10,320 --> 00:23:12,084 I got debt. I got things going on in my life. 294 00:23:12,200 --> 00:23:14,921 They just told me to tail you around and see where you go. That's it. 295 00:23:16,480 --> 00:23:19,051 Murray, you wouldn't be lyin' to me, would you? 296 00:23:19,120 --> 00:23:21,009 Look, they don't tell me anything. 297 00:23:21,080 --> 00:23:23,400 They just say where to go and who to follow, and that's it. 298 00:23:28,400 --> 00:23:30,164 Okay, Murray- 299 00:23:30,240 --> 00:23:33,130 Hands down. 300 00:23:33,200 --> 00:23:36,647 Chin up, close your eyes. 301 00:23:36,720 --> 00:23:39,007 And count to 60. 302 00:23:39,080 --> 00:23:41,765 One... 303 00:23:47,040 --> 00:23:49,281 (doorbell ringing) 304 00:24:04,680 --> 00:24:06,489 - Hey. - Hi. 305 00:24:07,200 --> 00:24:08,884 Come in. 306 00:24:14,080 --> 00:24:16,003 How are you? 307 00:24:16,080 --> 00:24:17,491 Okay. 308 00:24:18,320 --> 00:24:19,924 So what brings you by? 309 00:24:20,640 --> 00:24:22,165 Well, I heard about what happened. 310 00:24:22,240 --> 00:24:24,208 And I was in the area. 311 00:24:24,280 --> 00:24:27,284 Yeah. Come on in. Make yourself at home. 312 00:24:41,600 --> 00:24:42,761 You ready? 313 00:24:42,840 --> 00:24:46,561 Like I said, I heard about your brother. 314 00:24:47,840 --> 00:24:50,411 I don't know what happened, 315 00:24:50,480 --> 00:24:53,131 but I'm gonna find out. 316 00:24:54,840 --> 00:24:56,763 (doorbell rings) 317 00:24:56,840 --> 00:24:58,410 - Wait right here. - Sure. 318 00:24:58,480 --> 00:25:00,403 Don't move. 319 00:25:15,280 --> 00:25:16,361 Good morning. 320 00:25:16,440 --> 00:25:17,885 Good morning. Sorry to bother you, 321 00:25:17,960 --> 00:25:20,122 but we received some complaints about a gas leak 322 00:25:20,200 --> 00:25:22,089 in some of the lines around here. 323 00:25:22,240 --> 00:25:24,208 Oh. I don't smell any gas. 324 00:25:24,720 --> 00:25:26,370 Well, we can't take any chances. 325 00:25:26,440 --> 00:25:28,090 We're checking every house in the area. 326 00:25:28,480 --> 00:25:32,041 Um, you're on my list of homes to check. 327 00:25:34,280 --> 00:25:37,682 Oh, boy. Well, how long will this take? 328 00:25:38,040 --> 00:25:41,328 Oh, not long. We're just... we just want to be cautious. 329 00:25:41,400 --> 00:25:44,210 - Yeah, better safe than sorry, right? - Exactly. 330 00:25:44,280 --> 00:25:46,851 All right, well, come on in. 331 00:25:52,040 --> 00:25:53,565 Kitchen's right over here. 332 00:25:53,640 --> 00:25:54,641 You got it. 333 00:25:54,720 --> 00:25:55,767 Thank you. 334 00:26:06,160 --> 00:26:09,289 Like I said, I don't smell any gas. 335 00:26:09,520 --> 00:26:12,569 So far. That's a good sign. 336 00:26:25,680 --> 00:26:28,968 You, back the fuck up. 337 00:26:37,880 --> 00:26:39,564 Gas company, huh? 338 00:26:39,640 --> 00:26:43,850 Then why the fuck do you have a... 339 00:26:45,400 --> 00:26:48,324 It's a friggin' radio, dude. What's up? 340 00:27:04,160 --> 00:27:06,447 Eh eh eh, buddy, drop it. 341 00:27:08,280 --> 00:27:10,726 I said drop it. 342 00:27:13,280 --> 00:27:15,169 Clear the chamber. 343 00:28:02,480 --> 00:28:05,006 You fuckin' prick. 344 00:28:18,000 --> 00:28:19,650 James? 345 00:28:19,760 --> 00:28:22,969 What in the hell have you gotten yourself mixed up in? 346 00:28:40,000 --> 00:28:42,731 Everything moving along as planned? 347 00:28:42,800 --> 00:28:46,486 Another shipment due in Friday night. 348 00:28:47,720 --> 00:28:49,848 (cellphone ringing) 349 00:28:49,920 --> 00:28:52,207 What do you got for me? 350 00:28:52,280 --> 00:28:53,805 A couple of warm bodies. 351 00:28:53,880 --> 00:28:55,803 About fuckin' time. How'd it go down? 352 00:28:55,920 --> 00:28:58,161 No, both our guys. 353 00:28:58,240 --> 00:29:00,368 Jimmy's still at large. 354 00:29:00,840 --> 00:29:02,569 What? You fucked up? 355 00:29:02,640 --> 00:29:04,369 Yes, sir. 356 00:29:04,560 --> 00:29:07,450 Listen, you finish this, 357 00:29:07,520 --> 00:29:10,330 or there's going to be two more dead bodies in the morgue. 358 00:29:13,400 --> 00:29:15,368 This something we need to talk about? 359 00:29:18,520 --> 00:29:20,727 Nah. 360 00:29:32,520 --> 00:29:34,568 Thanks again for the first aid. 361 00:29:34,640 --> 00:29:36,210 Yeah, of course. 362 00:29:37,520 --> 00:29:38,806 Hey, listen, 363 00:29:38,920 --> 00:29:42,481 again, I'm really sorry about Walt. 364 00:29:47,040 --> 00:29:48,565 You be safe, okay? 365 00:29:49,040 --> 00:29:50,644 You be safe too. 366 00:29:51,240 --> 00:29:52,480 I'll try. 367 00:29:54,280 --> 00:29:56,248 Let me know if you need anything, okay? 368 00:30:10,440 --> 00:30:12,886 (ringing) 369 00:30:12,960 --> 00:30:15,281 Come on, Sam. 370 00:30:15,360 --> 00:30:18,204 (cellphone ringing) 371 00:30:22,400 --> 00:30:24,880 - Hello? - Hey, Sam, it's Jimmy. 372 00:30:24,960 --> 00:30:26,371 Hey, Jimmy. Ls everything all right? 373 00:30:26,760 --> 00:30:28,967 Well, two guys just tried to kill me. 374 00:30:29,440 --> 00:30:31,329 Oh, shit. Are you okay? 375 00:30:32,080 --> 00:30:33,923 Yeah. 376 00:30:34,400 --> 00:30:35,925 They got the worst of it. 377 00:30:36,680 --> 00:30:39,126 You and me, we're the only people we can trust. 378 00:30:42,920 --> 00:30:45,491 Hmm. "Access denied." 379 00:30:46,520 --> 00:30:49,569 Okay, how about... 380 00:31:03,520 --> 00:31:04,931 Fuck. 381 00:31:05,320 --> 00:31:08,210 Okay, how about... 382 00:31:15,080 --> 00:31:17,082 Gotcha. 383 00:31:18,520 --> 00:31:19,726 O'Brien. 384 00:31:21,960 --> 00:31:23,530 What the fuck? 385 00:31:27,760 --> 00:31:29,410 Shit. 386 00:31:35,800 --> 00:31:38,644 Hey, guys, I'm sorry I'm late. Been having car trouble. 387 00:31:40,160 --> 00:31:42,162 Look who dropped by. 388 00:31:44,120 --> 00:31:47,283 Alex. Is this some kind of joke? What's going on? 389 00:31:47,800 --> 00:31:50,041 Look, I can explain. 390 00:31:50,920 --> 00:31:52,684 I didn't see him. I didn't know what was going on. 391 00:31:52,800 --> 00:31:55,201 Giant black guy jumps out at me, gun to my face. 392 00:31:55,280 --> 00:31:57,601 What am I gonna do? I fucked up. 393 00:31:57,840 --> 00:32:00,002 Yeah, you fucked up, 394 00:32:00,160 --> 00:32:02,288 And everything we do is about accountability. 395 00:32:03,040 --> 00:32:06,442 I've learned it firsthand, as had Conners. 396 00:32:06,560 --> 00:32:08,528 About 20 years ago, I worked for a general. 397 00:32:08,600 --> 00:32:10,967 Who recruited specific kinds of soldiers... 398 00:32:11,080 --> 00:32:14,527 Soldiers that were fearless, soldiers that didn't give a shit, 399 00:32:14,600 --> 00:32:17,649 Soldiers that when you told them to do something, they did it. 400 00:32:18,120 --> 00:32:19,121 We were on a mission... 401 00:32:19,200 --> 00:32:21,202 Dropped in on a Taliban-controlled village. 402 00:32:22,000 --> 00:32:25,368 The goddamn devil was waiting for us that day. 403 00:32:25,440 --> 00:32:27,442 We lost three men in the first minute. 404 00:32:27,520 --> 00:32:29,409 Hellfire coming from every direction. 405 00:32:29,480 --> 00:32:32,882 I watched the detach commander take a round in the back. 406 00:32:32,960 --> 00:32:35,804 He was laid out on the sidewalk... look at me... 407 00:32:35,880 --> 00:32:39,805 Helpless, everybody pinned down. 408 00:32:39,880 --> 00:32:42,326 So I did what I had to do. 409 00:32:43,520 --> 00:32:46,046 I walked out there and got him, 410 00:32:46,240 --> 00:32:48,322 walked into sudden death. 411 00:32:48,400 --> 00:32:50,209 Took a round in the shoulder. 412 00:32:50,320 --> 00:32:52,607 Took a round in the thigh. 413 00:32:52,680 --> 00:32:54,682 Took a round in the goddamn gut. 414 00:32:55,840 --> 00:32:57,888 But I did my job. 415 00:32:58,080 --> 00:33:01,243 I got him, no excuses. 416 00:33:01,600 --> 00:33:03,090 Accountability. 417 00:33:05,280 --> 00:33:07,647 I could just kill you right now. 418 00:33:07,720 --> 00:33:09,324 I fucked up. 419 00:33:09,400 --> 00:33:11,323 Okay? I know I fucked up. 420 00:33:11,560 --> 00:33:15,042 Murray, can I count on you? 421 00:33:17,080 --> 00:33:19,208 You can count on me. Give me another... 422 00:33:19,280 --> 00:33:21,203 You really think you deserve a second chance? 423 00:33:21,280 --> 00:33:23,044 I do, please. 424 00:33:23,880 --> 00:33:25,803 You do? 425 00:33:25,880 --> 00:33:29,487 I believe in second chances too. 426 00:33:32,880 --> 00:33:34,928 Show us your loyalty. 427 00:33:35,640 --> 00:33:38,007 What's this? 428 00:33:38,640 --> 00:33:40,847 Take it! 429 00:33:42,800 --> 00:33:44,245 And shoot her. 430 00:33:44,320 --> 00:33:46,322 - Shoot her. - No. 431 00:33:47,160 --> 00:33:50,960 You know I love you. Alex, you know I love you, baby. 432 00:33:51,040 --> 00:33:52,804 No, Murray, put the gun down. 433 00:33:52,880 --> 00:33:54,803 Put... Murray, put the gun down. 434 00:33:54,880 --> 00:33:56,484 Pull the trigger. 435 00:34:00,960 --> 00:34:02,689 I can't shoot her. 436 00:34:02,760 --> 00:34:04,603 (crying) 437 00:34:04,680 --> 00:34:06,648 I've always been a coward. 438 00:34:06,720 --> 00:34:08,848 - Alex: No! - (Clicks) 439 00:34:17,560 --> 00:34:19,961 - (screams) - (Gun firing) 440 00:35:56,520 --> 00:35:58,409 Come on, let's go get this guy. 441 00:35:58,480 --> 00:35:59,845 Make it quick. 442 00:36:17,240 --> 00:36:20,323 (chain rattling) 443 00:36:43,200 --> 00:36:45,567 Hey, this way. 444 00:36:50,200 --> 00:36:51,281 Shh. 445 00:36:51,360 --> 00:36:53,203 Ahh! 446 00:36:56,120 --> 00:36:57,121 That way! 447 00:37:00,440 --> 00:37:01,646 (guns firing) 448 00:37:29,360 --> 00:37:31,089 Where'd he go? 449 00:37:34,560 --> 00:37:35,925 HEY- 450 00:37:46,000 --> 00:37:48,321 This is a major clusterfuck. 451 00:37:48,760 --> 00:37:51,161 Hey, give it a little time. It was messy when you brought me in. 452 00:37:51,240 --> 00:37:53,561 This housecleaning has to happen faster. 453 00:37:53,640 --> 00:37:55,130 Where are we with this? 454 00:37:55,200 --> 00:37:56,690 Get your goddamn hands off of me. 455 00:37:56,760 --> 00:37:58,603 Are you questioning my tactics? 456 00:37:58,680 --> 00:38:01,286 I'm not, but the natives are getting restless. 457 00:38:01,520 --> 00:38:04,091 Look, I have people that I have to answer to as well, 458 00:38:04,160 --> 00:38:06,083 and we've got agents dropping like flies. 459 00:38:06,160 --> 00:38:08,003 It's too messy, Ray. It's not clean. 460 00:38:08,080 --> 00:38:09,844 If you've got a better idea, I'm all ears. 461 00:38:12,400 --> 00:38:14,607 What about James Webster? 462 00:38:14,680 --> 00:38:16,250 Why is he still walkin' around? 463 00:38:16,320 --> 00:38:18,607 Slipped away a few times, but I'm working on something. 464 00:38:18,680 --> 00:38:20,682 He is not a guy you need to worry about. 465 00:38:21,600 --> 00:38:24,843 Don't you disappoint me, Ray. Don't you disappoint me. 466 00:38:24,920 --> 00:38:25,967 I'm counting on you. 467 00:38:26,480 --> 00:38:28,209 Have I ever let you down? 468 00:38:28,960 --> 00:38:31,725 No, and you damn well better not do it this time. 469 00:38:32,480 --> 00:38:34,323 Then let me do my job 470 00:38:34,400 --> 00:38:36,129 and stop fucking with me. 471 00:38:48,880 --> 00:38:51,360 Well, I just spoke with Ted Bomer. 472 00:38:53,000 --> 00:38:54,490 Got an earful. 473 00:38:54,600 --> 00:38:56,204 He's losing his patience. 474 00:38:56,840 --> 00:38:58,330 So am I 475 00:39:02,640 --> 00:39:04,847 I've no idea where they hid the fuckin' money. 476 00:39:06,440 --> 00:39:08,408 God damn, it's messy. 477 00:39:08,840 --> 00:39:10,330 Really messy. 478 00:39:10,880 --> 00:39:12,644 I don't give a damn how messy it looks. 479 00:39:12,920 --> 00:39:16,129 Yeah, but looks are perception. That's what Ted has to go on. 480 00:39:16,200 --> 00:39:19,249 Well, that's... that's not what it is. 481 00:39:19,320 --> 00:39:21,288 Listen to me... that's what it looks like. 482 00:39:21,960 --> 00:39:23,371 Do you understand me? 483 00:39:24,160 --> 00:39:25,521 You need to turn this thing around. 484 00:39:27,200 --> 00:39:29,248 Don't you think that's what I've been trying to do? 485 00:39:29,320 --> 00:39:30,765 I don't know what you've been trying to do, 486 00:39:30,840 --> 00:39:32,683 but the devil's in the details. 487 00:39:33,600 --> 00:39:35,280 You ever think about changing your tactics? 488 00:39:38,760 --> 00:39:40,489 You got any ideas, let's hear 'em. 489 00:39:40,560 --> 00:39:41,686 The play here is really simple. 490 00:39:41,760 --> 00:39:43,171 The operation's already been breached. 491 00:39:43,240 --> 00:39:44,571 You can't control that. 492 00:39:45,440 --> 00:39:47,886 It's about damage control and containment. 493 00:39:47,960 --> 00:39:50,486 Now we turn up the heat. 494 00:39:50,920 --> 00:39:52,365 Webster and Thorne slipped away. 495 00:39:52,440 --> 00:39:53,726 We focus on family and friends. 496 00:39:53,800 --> 00:39:56,531 Every man... I don't give a damn how hard you are... 497 00:39:56,600 --> 00:39:58,807 has a breaking point. That's where we start. 498 00:39:59,360 --> 00:40:00,566 What if he doesn't bite? 499 00:40:00,640 --> 00:40:02,324 He'll bite. You're damn right he will. 500 00:40:02,760 --> 00:40:03,886 Think about it... 501 00:40:03,960 --> 00:40:05,962 Webster wants revenge for his brother's death. 502 00:40:06,480 --> 00:40:08,164 He'll bite. 503 00:40:08,240 --> 00:40:12,370 Thorne? Thorne's the lesser of the two evils, right? 504 00:40:12,440 --> 00:40:14,329 Damn right he is. 505 00:40:14,400 --> 00:40:17,085 We turn the screws on Thorne, we break him. 506 00:40:24,880 --> 00:40:26,882 You weren't followed, were you? 507 00:40:26,960 --> 00:40:28,803 Of course not. What's going on? 508 00:40:28,880 --> 00:40:30,920 And have you heard from Ross? Does he know anything? 509 00:40:30,960 --> 00:40:32,640 Well, if we does, he's not saying anything. 510 00:40:33,560 --> 00:40:36,166 Why didn't Walt come to you when this first started? 511 00:40:37,560 --> 00:40:39,608 He obviously didn't want me involved. 512 00:40:39,680 --> 00:40:42,445 There has to be somewhere we can turn, you know, to get support. 513 00:40:43,040 --> 00:40:44,849 Where? 514 00:40:48,520 --> 00:40:50,443 Who's involved? Who can we trust? 515 00:40:50,560 --> 00:40:52,961 How far does it go? We don't know. 516 00:40:53,040 --> 00:40:54,883 We don't even know what "it" is. 517 00:41:05,640 --> 00:41:07,563 I'm done with this military shit. 518 00:41:07,640 --> 00:41:08,687 Yeah. 519 00:41:08,760 --> 00:41:10,967 I just want to collect my pension, disappear, 520 00:41:11,040 --> 00:41:13,201 and never be heard from again. Is that too much to ask? 521 00:41:13,280 --> 00:41:15,169 Look, it just doesn't work that way, all right? 522 00:41:15,240 --> 00:41:16,401 I paid my dues. 523 00:41:16,480 --> 00:41:18,528 I got one eye left. What more do I have to give? 524 00:41:19,240 --> 00:41:22,528 Sam, I can't use you if you're gonna start losing it. 525 00:41:25,240 --> 00:41:26,924 Why us? Why are they comin' after us? 526 00:41:27,000 --> 00:41:28,729 I don't know. 527 00:41:28,840 --> 00:41:31,047 I'm trying to connect with some guy named O'Brien. 528 00:41:31,480 --> 00:41:33,721 I believe he's involved, and he can give us some answers. 529 00:41:33,760 --> 00:41:35,000 He was a friend of Cliff's. 530 00:41:35,080 --> 00:41:36,764 How do you know he's not just a hitman 531 00:41:36,840 --> 00:41:38,126 pretending to be Cliff's friend? 532 00:41:38,200 --> 00:41:40,168 No, no, he's... he's really Cliff's friend. 533 00:41:40,760 --> 00:41:42,603 Okay, well, let's go find him then. 534 00:41:42,680 --> 00:41:44,648 Just right now he's on the run, 535 00:41:44,960 --> 00:41:46,610 but I will track him down. 536 00:41:46,680 --> 00:41:48,170 I hope so. 537 00:41:48,240 --> 00:41:50,561 Look, I'll be right back. I gotta hit the latrine. 538 00:42:15,120 --> 00:42:17,122 (flushing) 539 00:42:32,600 --> 00:42:33,931 Sam, lock the door. 540 00:42:39,000 --> 00:42:41,287 You know, you picked the wrong outfit to be trusted. 541 00:42:41,960 --> 00:42:44,440 Who sent you? Talk. 542 00:42:46,800 --> 00:42:48,245 Oh, you gonna give me the silent treatment? 543 00:42:48,320 --> 00:42:50,163 Sam, needle. 544 00:42:50,600 --> 00:42:53,729 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 545 00:42:53,840 --> 00:42:55,569 Who's trying to kill us? 546 00:42:56,280 --> 00:42:58,328 If I say anything, they'll kill my family. 547 00:42:58,440 --> 00:43:00,249 Then I'll just kill you instead. 548 00:43:01,120 --> 00:43:03,487 No, wait. No, wait! 549 00:43:04,800 --> 00:43:06,131 You better give me something. 550 00:43:06,200 --> 00:43:10,205 Okay, look, all I know is somehow the military guys are involved. 551 00:43:10,280 --> 00:43:11,850 They're smuggling drugs, 552 00:43:11,920 --> 00:43:13,649 and I don't know anything beyond that. 553 00:43:13,720 --> 00:43:15,609 It sounds like a bunch of bullshit. Give me some names. 554 00:43:15,680 --> 00:43:17,011 I told you everything I know. 555 00:43:17,080 --> 00:43:19,401 Somebody sent you to kill Sam, didn't they? 556 00:43:20,000 --> 00:43:22,128 Who gave the order? 557 00:43:22,200 --> 00:43:24,009 I've said too much already. 558 00:43:24,720 --> 00:43:27,121 Well, maybe next life, you'll be an honest cop. 559 00:43:41,320 --> 00:43:43,482 We'll get through this. 560 00:43:53,840 --> 00:43:57,765 (truck beeping) 561 00:44:36,480 --> 00:44:38,608 (music playing) 562 00:44:40,600 --> 00:44:45,003 (motorcycle engine rewing) 563 00:45:02,800 --> 00:45:05,770 Hey. Like a Bud, please. 564 00:45:06,400 --> 00:45:08,004 Okay, boss. 565 00:45:16,520 --> 00:45:18,648 Five. 566 00:45:21,680 --> 00:45:22,806 Keep it. 567 00:45:23,480 --> 00:45:24,925 Thanks. 568 00:45:25,120 --> 00:45:27,043 I was wondering if I could ask you a question. 569 00:45:27,320 --> 00:45:29,641 I'm looking for a guy named Bill O'Brien. 570 00:45:30,000 --> 00:45:31,365 A mutual friend of ours told me 571 00:45:31,440 --> 00:45:34,330 that this is one of his hangouts. 572 00:45:34,400 --> 00:45:35,811 Who's asking? 573 00:45:36,040 --> 00:45:38,247 Oh, I'm Jimmy. Jimmy Webster. 574 00:45:41,520 --> 00:45:44,091 Sorry, boss. I can't help you with that. 575 00:45:44,760 --> 00:45:46,410 Oh, okay. 576 00:45:47,840 --> 00:45:49,649 He ain't around here anymore. 577 00:45:50,800 --> 00:45:52,165 Why's that? 578 00:45:53,000 --> 00:45:55,128 I think he went back to Ireland. 579 00:45:57,680 --> 00:45:59,364 Back to Ireland? Okay. 580 00:45:59,440 --> 00:46:01,204 What you want with O'Brien anyhow? 581 00:46:02,560 --> 00:46:04,927 I just need to ask him some questions. 582 00:46:05,000 --> 00:46:06,729 Then you can ask me. 583 00:46:06,960 --> 00:46:08,485 Uh, but you're not O'Brien, are you? 584 00:46:08,640 --> 00:46:09,761 And you're not welcome here. 585 00:46:11,160 --> 00:46:14,369 Okay, what? Is this your way of asking me to leave? 586 00:46:14,440 --> 00:46:16,363 No, I'm telling you to get the fuck out. 587 00:46:17,120 --> 00:46:18,565 Look, man, I'm not going to leave 588 00:46:18,640 --> 00:46:20,529 until I finish asking my questions, all right? 589 00:46:20,880 --> 00:46:21,961 Then I'm gonna ask... 590 00:46:36,280 --> 00:46:37,805 Could you just stop? 591 00:46:38,520 --> 00:46:40,204 Okay? Look, 592 00:46:41,360 --> 00:46:43,488 Please just tell O'Brien 593 00:46:43,720 --> 00:46:45,484 that Jimmy Webster is looking for him, okay? 594 00:46:45,560 --> 00:46:47,005 Nothing big, okay? 595 00:46:47,440 --> 00:46:49,681 I'll let him know, boss. 596 00:46:50,200 --> 00:46:51,122 Thank you. 597 00:46:57,400 --> 00:47:00,404 (music continues) 598 00:47:09,360 --> 00:47:11,647 (car beeps) 599 00:47:16,440 --> 00:47:18,602 You know you're asking for trouble riding around 600 00:47:18,680 --> 00:47:21,047 in a car rented in your mother's name, O'Brien. 601 00:47:21,120 --> 00:47:22,690 What the fuck do you want? 602 00:47:22,920 --> 00:47:24,524 That's simple. Some answers. 603 00:47:25,880 --> 00:47:28,121 Put your gun down. I'm on your side. 604 00:47:28,760 --> 00:47:29,921 And how do I know that? 605 00:47:30,200 --> 00:47:31,486 We're both friends of Cliff's. 606 00:47:32,360 --> 00:47:33,721 Why didn't you speak up in the bar? 607 00:47:33,840 --> 00:47:37,481 Look, man, I'm just freaked out right now, all right? 608 00:47:43,000 --> 00:47:44,490 Christ, man, 609 00:47:45,560 --> 00:47:47,483 You always go waving that thing around like that? 610 00:47:47,560 --> 00:47:48,971 Pretty much. 611 00:47:50,880 --> 00:47:53,042 Too bad about Cliff, huh? 612 00:47:53,440 --> 00:47:56,569 Hey, and sorry about your brother. 613 00:47:57,320 --> 00:47:59,004 I met Walt through Cliff. 614 00:47:59,760 --> 00:48:00,886 Good guy. 615 00:48:02,160 --> 00:48:03,241 How do you know Cliff? 616 00:48:04,000 --> 00:48:06,810 Me and Cliff were drinking buddies all through basic. 617 00:48:07,440 --> 00:48:10,011 He's mentioned your name in passing a couple times. 618 00:48:15,400 --> 00:48:17,368 So how'd you get mixed up in all this? 619 00:48:18,120 --> 00:48:20,441 One day Ross showed up and offered me 620 00:48:20,520 --> 00:48:23,091 what I thought was a great opportunity, 621 00:48:23,160 --> 00:48:25,447 be part of some secret-operations force. 622 00:48:26,480 --> 00:48:28,164 My chance to kick ass. 623 00:48:29,920 --> 00:48:31,888 I was 18 fuckin' years old. 624 00:48:32,320 --> 00:48:34,004 How could I turn him down? 625 00:48:34,200 --> 00:48:37,647 Travel, chicks, anything I needed. 626 00:48:39,280 --> 00:48:40,930 So what's this thing all about? 627 00:48:41,000 --> 00:48:42,525 Collateral damage. 628 00:48:43,480 --> 00:48:44,845 Smoke? 629 00:48:44,920 --> 00:48:47,685 No. Collateral damage for what? 630 00:48:47,760 --> 00:48:49,285 The operation. 631 00:48:50,760 --> 00:48:52,489 Look, dude, you're being too cryptic. 632 00:48:53,240 --> 00:48:55,368 You really don't know, do you? 633 00:48:58,120 --> 00:49:00,168 Operation Echo. 634 00:49:00,240 --> 00:49:01,810 A drug-trafficking operation. 635 00:49:02,400 --> 00:49:04,164 Ross is one of the major players. 636 00:49:04,720 --> 00:49:06,165 He's been bringing dope into the country 637 00:49:06,240 --> 00:49:07,526 by the loads for years. 638 00:49:11,400 --> 00:49:13,004 Think about it. 639 00:49:13,080 --> 00:49:16,129 Opium production in Afghanistan is bigger now than ever. 640 00:49:16,640 --> 00:49:18,404 Ross was there from the start. 641 00:49:19,200 --> 00:49:22,170 Built up connections over there, knows all the key players. 642 00:49:24,560 --> 00:49:26,961 Well, how do Walt and Cliff figure into this? 643 00:49:27,720 --> 00:49:30,166 I hate to break it to you, but they were part of it. 644 00:49:34,880 --> 00:49:36,769 I knew Walt was hiding something from me, 645 00:49:36,840 --> 00:49:38,410 I just didn't know it was this dark. 646 00:49:40,680 --> 00:49:42,921 So, uh, what went wrong? 647 00:49:44,200 --> 00:49:45,725 They got over their heads. 648 00:49:46,160 --> 00:49:47,764 We all did. 649 00:49:48,160 --> 00:49:50,561 And Ross isn't the same guy. 650 00:49:50,920 --> 00:49:53,082 We all wanted out, but we were in too deep. 651 00:49:53,680 --> 00:49:56,081 Ross said anyone turn their backs on the operation 652 00:49:56,160 --> 00:49:57,571 would pay the ultimate price. 653 00:49:58,560 --> 00:50:01,450 That's when Walt decided to blow up the whole operation. 654 00:50:02,120 --> 00:50:04,248 Real clever guy, your brother. 655 00:50:05,400 --> 00:50:07,402 He managed to find where Ross kept his money. 656 00:50:07,480 --> 00:50:08,606 And stole a shitload of it. 657 00:50:09,720 --> 00:50:10,926 Did you see this money? 658 00:50:11,000 --> 00:50:11,842 No. 659 00:50:15,360 --> 00:50:17,280 So this whole thing is all about money and drugs? 660 00:50:17,480 --> 00:50:18,845 Unfortunately, yeah. 661 00:50:20,920 --> 00:50:22,843 So where is Ross running his operation? 662 00:50:23,880 --> 00:50:26,281 Out of a warehouse in the industrial district. 663 00:50:27,320 --> 00:50:28,765 Take me there. 664 00:50:40,880 --> 00:50:42,803 You sure you don't want me to come in with you? 665 00:50:43,040 --> 00:50:44,326 No, we got it covered. 666 00:50:48,640 --> 00:50:50,244 I just need you to keep an eye out. 667 00:50:53,520 --> 00:50:55,727 Just give us a call if Ross comes back, okay? 668 00:50:55,960 --> 00:50:57,007 You got it. 669 00:51:13,720 --> 00:51:15,051 You stay here. 670 00:51:15,760 --> 00:51:16,966 I'll take care of these guys. 671 00:51:17,040 --> 00:51:18,883 You got no arguments from me. 672 00:52:10,240 --> 00:52:12,846 Come on, let's get it done. 673 00:54:25,880 --> 00:54:28,645 (sun cocks) 674 00:54:29,560 --> 00:54:31,324 I hope you found what you're looking for. 675 00:54:36,200 --> 00:54:37,770 (gun fires) 676 00:55:52,080 --> 00:55:53,366 Shit. 677 00:55:53,720 --> 00:55:55,006 Son of a bitch. 678 00:55:58,320 --> 00:56:00,243 Come on, James. Answer the damn phone. 679 00:56:01,360 --> 00:56:03,727 Answer the fucking... 680 00:56:03,800 --> 00:56:05,689 - (ringing) - Give me the phone. 681 00:56:06,800 --> 00:56:09,246 - (phone beeps) - Out of the car, asshole. 682 00:56:36,240 --> 00:56:38,766 I know you're in here. 683 00:56:46,560 --> 00:56:47,925 I know you're in here! 684 00:56:50,680 --> 00:56:51,647 You're right. 685 00:56:52,520 --> 00:56:53,885 Put the gun down. 686 00:57:00,520 --> 00:57:02,648 (gun clatters) 687 00:57:02,720 --> 00:57:04,290 And that knife of yours. 688 00:57:17,480 --> 00:57:19,084 You used to be a man of principles. 689 00:57:19,160 --> 00:57:20,650 What the fuck happened to you? 690 00:57:22,640 --> 00:57:24,244 What can I say? 691 00:57:26,160 --> 00:57:27,491 We all make different choices 692 00:57:27,560 --> 00:57:29,210 that lead us down different paths. 693 00:57:29,600 --> 00:57:33,321 So you choose a path of drug smuggling, 694 00:57:33,400 --> 00:57:36,081 have my brother killed, and don't think I'm going to come after you? 695 00:57:36,240 --> 00:57:37,924 You must be smoking your own shit. 696 00:57:44,360 --> 00:57:46,601 You're just a minor inconvenience. 697 00:57:47,080 --> 00:57:48,286 Oh, am I? 698 00:57:49,120 --> 00:57:50,645 Your brother took my money. 699 00:57:51,280 --> 00:57:54,090 He told you where it is. So just give it up. 700 00:57:54,760 --> 00:57:56,364 (footsteps approach) 701 00:57:56,440 --> 00:57:57,930 Put 'em down. 702 00:57:58,000 --> 00:58:01,322 - Put the guns down on the floor... - Easy. 703 00:58:01,400 --> 00:58:04,483 Or the lieutenant gets one in the head. 704 00:58:09,240 --> 00:58:11,004 Now you stay right the fuck there... 705 00:58:13,800 --> 00:58:15,325 Or everybody gets a bullet. 706 00:58:16,240 --> 00:58:18,208 (Gun cocks) 707 00:58:25,360 --> 00:58:28,125 (guns firing) 708 00:59:14,680 --> 00:59:16,444 Shit, Sam, where are you? 709 00:59:18,840 --> 00:59:21,411 (radio announcer talking) 710 00:59:21,480 --> 00:59:23,244 What are you doing here? 711 00:59:23,320 --> 00:59:24,685 You fucked up again. 712 00:59:27,200 --> 00:59:28,964 We got O'Brien at least. 713 00:59:29,240 --> 00:59:31,208 "Got O'Brien at least"! What a consolation. 714 00:59:32,240 --> 00:59:34,242 Shit, our main covert got away again? 715 00:59:35,440 --> 00:59:37,488 Is the motherfucker that elusive? 716 00:59:37,560 --> 00:59:39,005 What can I say? 717 00:59:39,080 --> 00:59:41,287 He's no slouch. We trained him well. 718 00:59:43,960 --> 00:59:46,327 I don't think I need to tell you the ramifications 719 00:59:46,400 --> 00:59:48,050 for this type of fuck-up. 720 00:59:48,120 --> 00:59:51,044 I don't need you to tell me either. 721 00:59:52,400 --> 00:59:53,811 I already know. 722 00:59:55,920 --> 00:59:57,763 But I know what I've got to do to fix it. 723 00:59:57,840 --> 00:59:59,046 Well, I'm glad to hear you say that, 724 00:59:59,120 --> 01:00:01,282 Because I was beginning to think I was standing here talking to 725 01:00:01,360 --> 01:00:02,805 a dead motherfucker. 726 01:00:02,880 --> 01:00:03,767 Is that the case now? 727 01:00:03,840 --> 01:00:04,921 You're damn right. 728 01:00:05,000 --> 01:00:06,843 Go on, put one the fuck in. 729 01:00:08,600 --> 01:00:11,444 When the time comes, you won't see it coming. 730 01:00:11,520 --> 01:00:14,569 I'm looking forwards to it. 731 01:02:32,040 --> 01:02:33,724 I got a family in the house. 732 01:02:34,440 --> 01:02:36,647 I had a family, too. That was taken away from me. 733 01:02:37,040 --> 01:02:39,611 Now unless I get some answers, I'm gonna bring your family into it. 734 01:02:39,680 --> 01:02:41,125 Now do you want that? 735 01:02:44,160 --> 01:02:45,685 Who was the trigger man? 736 01:02:47,040 --> 01:02:48,963 I ain't tellin' you nothing. 737 01:02:49,280 --> 01:02:50,805 Okay, let's meet the family. 738 01:02:54,080 --> 01:02:56,367 Okay, it was Hammond! 739 01:02:56,440 --> 01:02:59,250 He killed your brother. 740 01:02:59,320 --> 01:03:02,085 Look, I told you what you needed to know. 741 01:03:08,560 --> 01:03:09,891 Thank you. 742 01:03:11,000 --> 01:03:12,365 Still doesn't save you. 743 01:03:16,240 --> 01:03:19,961 (fires twice) 744 01:03:20,040 --> 01:03:22,486 (dog barking) 745 01:03:29,120 --> 01:03:30,610 Jimmy... 746 01:03:30,680 --> 01:03:32,808 You really look exhausted. 747 01:03:34,600 --> 01:03:36,887 I think I found the guys that killed my brother. 748 01:03:38,120 --> 01:03:39,531 No way. 749 01:03:39,680 --> 01:03:43,162 Walt and Cliff got mixed up in some major drug-smuggling operation 750 01:03:43,240 --> 01:03:45,049 with lieutenant Ross. 751 01:03:45,720 --> 01:03:48,371 He'd been smuggling large amounts of opium 752 01:03:48,440 --> 01:03:50,761 into the country using dead soldiers' bodies 753 01:03:50,840 --> 01:03:52,524 and coffins as a shield. 754 01:03:54,160 --> 01:03:55,685 Nobody's checking. 755 01:03:57,280 --> 01:03:59,760 The dope hits the warehouse 756 01:03:59,840 --> 01:04:01,968 and Ross distributes it all over the world. 757 01:04:03,440 --> 01:04:05,761 Apparently, some of the dope money wound up missing, 758 01:04:05,840 --> 01:04:07,683 and Ross thinks Walt and Cliff took it. 759 01:04:09,680 --> 01:04:11,250 Do you have any proof? 760 01:04:12,480 --> 01:04:14,130 I'm getting there. 761 01:04:14,960 --> 01:04:17,247 Hey, listen, if something should happen to me, 762 01:04:17,320 --> 01:04:20,290 I'm gonna need you to take this to your superiors 763 01:04:20,360 --> 01:04:21,930 and break the story. 764 01:04:22,280 --> 01:04:23,805 Yeah, of course. 765 01:04:35,200 --> 01:04:37,043 Where can I find your pal? 766 01:04:41,480 --> 01:04:43,209 And don't lie to me. 767 01:04:43,280 --> 01:04:44,691 What happened to you, man? 768 01:04:45,520 --> 01:04:47,921 I mean, you were the one who preached loyalty. 769 01:04:48,880 --> 01:04:50,564 The cost of doing business. 770 01:04:50,840 --> 01:04:52,285 Cost of doing business? 771 01:04:53,400 --> 01:04:54,890 You were one of us. 772 01:04:57,480 --> 01:04:58,845 Get over it. 773 01:05:00,280 --> 01:05:02,886 You're the only one that Jimmy cares about right now. 774 01:05:04,440 --> 01:05:06,841 He is going to fight you to the bitter end. 775 01:05:07,680 --> 01:05:10,445 Listen to me, you one-eyed piece of shit. 776 01:05:11,400 --> 01:05:15,086 You're the bait that's going to get my money back. 777 01:05:26,400 --> 01:05:29,165 (dialing, ringing) 778 01:05:29,520 --> 01:05:31,887 (cellphone ringing) 779 01:05:34,000 --> 01:05:36,480 Sam, where the hell are you? 780 01:05:36,560 --> 01:05:38,050 Sam's preoccupied right now. 781 01:05:39,000 --> 01:05:40,286 Ross? 782 01:05:40,840 --> 01:05:42,569 Where's my fuckin' money? 783 01:05:43,160 --> 01:05:44,491 Where's Sam? 784 01:05:44,880 --> 01:05:47,201 - If you hurt him, I'm just gonna... - Too late for that. 785 01:05:47,480 --> 01:05:49,164 The only question is whether he's going to walk 786 01:05:49,280 --> 01:05:50,725 or be carried away in a box. 787 01:05:51,320 --> 01:05:52,685 I want my money. 788 01:05:53,760 --> 01:05:55,205 This'll all be over soon. 789 01:05:55,520 --> 01:05:57,284 You're going to get me my fuckin' money 790 01:05:57,360 --> 01:05:59,280 or your friend's going to pay the ultimate price. 791 01:05:59,440 --> 01:06:00,566 Put him on the line. 792 01:06:00,640 --> 01:06:02,768 I need to know if he's still alive. 793 01:06:06,040 --> 01:06:07,485 - Talk. - Jimmy. 794 01:06:07,560 --> 01:06:08,881 Hey. Hey, Sam, hang in there, man. 795 01:06:08,920 --> 01:06:09,762 Jimmy, listen. 796 01:06:09,840 --> 01:06:11,490 These guys... they're not... 797 01:06:11,560 --> 01:06:13,562 You've got two hours. 798 01:06:14,360 --> 01:06:17,204 Ross, leave him out of it. This is between me and you, okay? 799 01:06:17,880 --> 01:06:19,405 This isn't a negotiation. 800 01:06:20,160 --> 01:06:22,447 You either comply or he's fuckin' dead. 801 01:06:23,760 --> 01:06:25,410 Now here's what you're going to do. 802 01:06:38,400 --> 01:06:40,721 Webster's approaching. 803 01:07:07,160 --> 01:07:09,686 Hands where I can see 'em. 804 01:07:11,320 --> 01:07:12,970 What are you gonna do? Shoot me? 805 01:07:14,080 --> 01:07:15,320 Where's the money? 806 01:07:16,400 --> 01:07:17,925 It's in a safe place. 807 01:07:18,720 --> 01:07:20,085 Where's Sam? 808 01:07:22,240 --> 01:07:23,685 Bring him out. 809 01:07:25,520 --> 01:07:27,488 Hey, hey, go easy. I said go easy. 810 01:07:27,560 --> 01:07:28,925 Fuck "easy," asshole. 811 01:07:29,200 --> 01:07:30,087 Sam, you okay? 812 01:07:30,600 --> 01:07:31,647 All right, buddy. 813 01:07:31,720 --> 01:07:33,927 Here's how this is going to work. 814 01:07:34,640 --> 01:07:36,483 You tell us where the money is, 815 01:07:37,040 --> 01:07:39,930 Then we release your pal. Simple exchange. 816 01:07:40,040 --> 01:07:42,850 No. You're going to let him go first, 817 01:07:43,440 --> 01:07:44,965 he's going to drive away in my car, 818 01:07:45,160 --> 01:07:46,844 then I tell you where the money is. 819 01:07:47,520 --> 01:07:49,284 I laid out your options. 820 01:07:49,600 --> 01:07:51,887 If I go with your options, there's a likelihood 821 01:07:52,000 --> 01:07:53,240 that me and Sam are dead. 822 01:07:54,320 --> 01:07:56,607 That's the chance you're going to have to take. 823 01:07:58,920 --> 01:08:01,685 Couldn't save your brother, but you can save him. 824 01:08:02,440 --> 01:08:05,284 Look, you let him go, 825 01:08:06,000 --> 01:08:09,891 we all walk away, nobody gets hurt. That's the deal. 826 01:08:10,320 --> 01:08:11,162 Ice him. 827 01:08:11,240 --> 01:08:12,526 Come on, no. 828 01:08:12,600 --> 01:08:14,921 - Do it. - What... 829 01:08:25,560 --> 01:08:28,211 (groaning) 830 01:08:40,600 --> 01:08:43,080 I'm gonna kill you today, Hammond. 831 01:08:43,160 --> 01:08:45,162 Ah! 832 01:08:49,720 --> 01:08:51,006 (radio announcer talking) 833 01:08:51,080 --> 01:08:53,526 Copy that, we're on our way. 834 01:08:54,200 --> 01:08:55,406 They got him. 835 01:08:58,320 --> 01:09:01,051 (tires squealing) 836 01:09:01,120 --> 01:09:04,010 (horns honking) 837 01:09:13,360 --> 01:09:15,044 Welcome to hell. 838 01:09:19,200 --> 01:09:20,929 Yours or mine? 839 01:09:21,000 --> 01:09:23,731 All about how you look at it. 840 01:09:25,760 --> 01:09:28,445 I'm looking at three dead men. 841 01:09:28,560 --> 01:09:30,801 Hammond: Ha. Funny. 842 01:09:31,200 --> 01:09:34,568 But what's coming is far worse and painful. 843 01:09:35,280 --> 01:09:37,089 I can deal with pain. How about you? 844 01:09:37,560 --> 01:09:38,891 I'm a glutton for it. 845 01:09:38,960 --> 01:09:40,371 Good. 846 01:09:40,440 --> 01:09:42,522 Now where's the money? 847 01:09:43,600 --> 01:09:44,965 You looked up your ass? 848 01:09:49,640 --> 01:09:51,085 Wow. 849 01:09:51,840 --> 01:09:53,251 You hit like a bitch. 850 01:09:54,840 --> 01:09:56,569 You know, 851 01:09:56,880 --> 01:10:00,362 Icing your brother was cake. 852 01:10:01,880 --> 01:10:03,166 He never saw it coming. 853 01:10:03,880 --> 01:10:07,487 But you have been a real pain in my ass. 854 01:10:07,560 --> 01:10:09,289 Just won't die, will you? 855 01:10:09,360 --> 01:10:11,567 Then again, we wouldn't be here 856 01:10:11,640 --> 01:10:14,610 sharing this quality time together, now would we? 857 01:10:19,240 --> 01:10:22,961 Untie me just for a second. Man, come on. 858 01:10:23,040 --> 01:10:24,485 - Let's make it fair. - (Laughs) 859 01:10:24,560 --> 01:10:26,608 Fair? That's where pigs get ribbons. 860 01:10:27,080 --> 01:10:28,320 It doesn't work that way. 861 01:10:28,840 --> 01:10:30,524 But I'll do something for you. 862 01:10:33,640 --> 01:10:35,290 Let's switch tactics. 863 01:10:35,360 --> 01:10:36,691 (laughs) 864 01:10:36,760 --> 01:10:38,444 Ray peters. 865 01:10:38,760 --> 01:10:40,569 Isn't this a little below your pay grade? 866 01:10:41,240 --> 01:10:43,163 Don't get me started about pay grade. 867 01:10:44,560 --> 01:10:46,528 Why you slummin' with these clowns? 868 01:10:47,920 --> 01:10:50,161 You talk a lot of shit, bein' in a bad position. 869 01:10:53,400 --> 01:10:56,051 Hammond? Get me a knife. 870 01:11:00,680 --> 01:11:02,808 James, I'm tired of fuckin' with you. 871 01:11:03,640 --> 01:11:05,640 And I'm gonna ask you one time where that money is, 872 01:11:06,120 --> 01:11:07,610 and you gonna give me the answer. 873 01:11:08,800 --> 01:11:10,290 Now where's the fuckin' money? 874 01:11:16,560 --> 01:11:19,131 Get the bitch. 875 01:11:26,280 --> 01:11:28,123 Well, well, 876 01:11:28,200 --> 01:11:30,521 look who decided to join the party. 877 01:11:33,120 --> 01:11:35,521 (sobbing) 878 01:11:35,600 --> 01:11:38,171 Be a shame 879 01:11:38,240 --> 01:11:41,687 if the only family you had left 880 01:11:41,760 --> 01:11:45,162 got harmed in a horrible way. 881 01:11:45,920 --> 01:11:48,446 Look, let her... let her go, man. 882 01:11:48,640 --> 01:11:50,369 Let her go, you hear me? Let her go. 883 01:11:50,440 --> 01:11:52,204 You just killed that woman, James. 884 01:11:53,040 --> 01:11:54,963 Cut her up. 885 01:11:55,080 --> 01:11:59,005 You know what I'd find really entertaining? 886 01:11:59,080 --> 01:12:02,084 Watching you as I bleed her... 887 01:12:02,160 --> 01:12:04,481 No, hey, hey, hey! Hey, no. 888 01:12:04,560 --> 01:12:05,720 No, look, just don't do that. 889 01:12:05,800 --> 01:12:08,326 Then tell me where the fuckin' money is! 890 01:12:08,520 --> 01:12:11,126 I don't know. I don't know. 891 01:12:11,840 --> 01:12:14,446 I... listen! I do not know. 892 01:12:14,840 --> 01:12:16,968 My brother was killed before I could find out. 893 01:12:17,040 --> 01:12:17,927 That's the truth. 894 01:12:18,320 --> 01:12:20,163 I'm not buying it, Webster. 895 01:12:20,240 --> 01:12:21,651 You said you had it! 896 01:12:21,800 --> 01:12:23,529 Now where the fuck is it? 897 01:12:23,600 --> 01:12:26,410 I only said I had it to keep Sam alive, 898 01:12:26,800 --> 01:12:29,007 as a bargaining chip. I don't know. 899 01:12:29,320 --> 01:12:32,483 Look, I'd tell you. Look, just take me, leave her. 900 01:12:32,960 --> 01:12:34,803 Lieutenant Ross is about to arrive. 901 01:12:35,600 --> 01:12:38,444 (crying) 902 01:12:40,120 --> 01:12:42,043 All right. 903 01:12:42,600 --> 01:12:43,647 All right. 904 01:12:44,000 --> 01:12:47,721 I'll give you one last chance to think it over. 905 01:12:47,840 --> 01:12:50,207 But if I don't get what I want, 906 01:12:50,520 --> 01:12:53,490 Her pretty little head comes the fuck off! 907 01:12:58,640 --> 01:13:01,371 You two sit tight. 908 01:13:13,640 --> 01:13:15,608 Sally, I am so sorry. 909 01:13:16,520 --> 01:13:18,284 They shouldn't have brought you into this. 910 01:13:18,360 --> 01:13:20,169 You have nothing... 911 01:13:20,680 --> 01:13:23,331 Look, all they want... Sally, look at me. 912 01:13:23,840 --> 01:13:26,411 All they want is me. I'm going to get you out of this, okay? 913 01:13:26,480 --> 01:13:28,847 Trust me. Trust me. 914 01:13:31,840 --> 01:13:33,569 I'll get us out of this. 915 01:13:47,720 --> 01:13:50,883 (banging) 916 01:14:12,560 --> 01:14:14,801 - He's one stubborn fuck. - (Men laughing) 917 01:14:14,880 --> 01:14:17,167 Don't worry about it. We'll break him. 918 01:14:17,240 --> 01:14:18,801 Yeah, all right. I'm gonna check on him. 919 01:14:27,400 --> 01:14:29,880 What the... 920 01:14:29,960 --> 01:14:31,325 Ah! 921 01:15:17,360 --> 01:15:18,646 You stay right here. 922 01:15:18,720 --> 01:15:20,051 I'll be back for you. 923 01:15:38,160 --> 01:15:39,889 Happy to see me, Ross? 924 01:15:45,280 --> 01:15:48,090 You were the best soldier in our squadron. 925 01:15:50,760 --> 01:15:52,489 I learned a lot from you. 926 01:15:54,520 --> 01:15:55,931 You both disgraced your country. 927 01:15:57,840 --> 01:15:59,649 Hell, for years, I fought with pride 928 01:15:59,720 --> 01:16:01,085 for this goddamn country. 929 01:16:01,880 --> 01:16:03,120 We all did. 930 01:16:03,200 --> 01:16:05,089 Yeah, we all did. 931 01:16:05,160 --> 01:16:07,083 And as soon as you return from combat, 932 01:16:07,160 --> 01:16:09,686 You quickly realize there's no appreciation for vets. 933 01:16:11,120 --> 01:16:14,010 No work, no housin'... shit. 934 01:16:14,080 --> 01:16:16,651 Cuttin' back on our health and pensions. 935 01:16:19,560 --> 01:16:22,131 They treat prisoners better than they treat us. 936 01:16:22,240 --> 01:16:23,969 Is that what you tell yourself? 937 01:16:24,720 --> 01:16:26,643 Is that what this bullshit's all about? 938 01:16:27,200 --> 01:16:29,407 No, James, it's about the money. 939 01:16:29,800 --> 01:16:31,802 Man, how do you live with yourself? 940 01:16:33,000 --> 01:16:35,082 You look in the mirror and like what you see? 941 01:16:35,840 --> 01:16:37,046 I sleep well at night. 942 01:16:37,120 --> 01:16:38,360 That's good, 943 01:16:38,440 --> 01:16:40,400 'Cause you're gonna get plenty where you're goin'. 944 01:17:53,400 --> 01:17:56,244 (grunting) 945 01:18:02,200 --> 01:18:03,361 (clicking) 946 01:18:03,440 --> 01:18:04,726 Fuck! 947 01:18:28,200 --> 01:18:31,647 (train whistle blowing) 948 01:19:33,400 --> 01:19:34,845 Ah! 949 01:20:13,480 --> 01:20:16,848 (gurgling) 950 01:20:27,480 --> 01:20:29,562 That's for Walter. 951 01:20:39,360 --> 01:20:43,410 (distant sirens wailing) 952 01:21:04,320 --> 01:21:07,608 (sirens continue) 953 01:21:13,000 --> 01:21:14,809 So you're sure about this? 954 01:21:15,680 --> 01:21:17,489 Because once I bring this to my boss, 955 01:21:17,680 --> 01:21:19,603 there is no going back. 956 01:21:22,720 --> 01:21:25,087 Lieutenant turned drug smuggler? 957 01:21:25,920 --> 01:21:28,651 I'm sure this is going to cause a tidal wave of controversy. 958 01:21:37,880 --> 01:21:39,086 What's wrong? 959 01:21:41,040 --> 01:21:43,168 Something just occurred to me. 960 01:22:27,200 --> 01:22:28,565 What on earth is going on? 961 01:22:28,640 --> 01:22:30,130 Uh-oh. 962 01:22:40,640 --> 01:22:42,290 Walt. 963 01:22:45,240 --> 01:22:46,810 Here it is. 964 01:22:48,480 --> 01:22:50,084 This is the money. 965 01:22:51,560 --> 01:22:54,040 He put it in an offshore account to throw them off. 966 01:22:55,000 --> 01:22:56,570 So the money was real? 967 01:22:56,640 --> 01:22:59,962 Look, he put it in my name too. 968 01:23:01,000 --> 01:23:04,527 Walt, you had this thing planned all along, didn't you? 969 01:23:05,520 --> 01:23:08,251 So... What now? 970 01:23:08,760 --> 01:23:11,525 Well, the National Coalition for Homeless Veterans of America 971 01:23:11,600 --> 01:23:13,523 is about to receive a nice donation. 971 01:23:14,305 --> 01:23:20,198 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.