All language subtitles for Castaway.on.the.Moon.2009.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,877 --> 00:00:47,336 Your principle loan was $75, 000. 2 00:00:47,339 --> 00:00:48,374 Yes. 3 00:00:48,382 --> 00:00:50,999 But after unpaid payments and interest... 4 00:00:51,093 --> 00:00:56,679 You owe a total of $210,308. 5 00:00:56,682 --> 00:00:57,797 I see. 6 00:00:57,808 --> 00:00:59,344 Do you understand? 7 00:00:59,351 --> 00:01:00,682 Yes. 8 00:01:01,103 --> 00:01:03,390 Anything else, sir? 9 00:01:03,605 --> 00:01:06,814 No. You made me all the more sure now. 10 00:01:06,900 --> 00:01:08,561 Thank you. 11 00:01:10,737 --> 00:01:13,695 Thanks for calling. 12 00:01:13,991 --> 00:01:17,780 Happy Cash Private Loans. Good day. 13 00:01:45,564 --> 00:01:51,025 Kim's Island. 14 00:03:05,644 --> 00:03:07,134 Stupid. 15 00:03:07,145 --> 00:03:09,637 Can 't even die. 16 00:03:14,444 --> 00:03:17,937 The 63 Building. That'll kill me for sure. 17 00:04:00,574 --> 00:04:01,689 What the! 18 00:04:29,936 --> 00:04:31,426 What is this? 19 00:04:32,230 --> 00:04:33,766 What's with this place? 20 00:04:35,275 --> 00:04:38,643 It's... an island. 21 00:05:32,374 --> 00:05:34,206 A Ship! 22 00:05:47,806 --> 00:05:51,845 Hey... Hey! 23 00:05:52,853 --> 00:05:56,391 Over here! 24 00:05:58,650 --> 00:06:01,768 Over here! 25 00:06:03,864 --> 00:06:05,480 Help! 26 00:06:06,116 --> 00:06:08,824 Over here! 27 00:06:08,827 --> 00:06:11,410 Help me! 28 00:06:12,789 --> 00:06:18,705 No! Not that! Help! I'm stuck! 29 00:06:21,506 --> 00:06:25,090 No! Don't go! Stop! 30 00:06:26,136 --> 00:06:29,674 Stop! Please! 31 00:06:29,681 --> 00:06:31,547 Come back, here! 32 00:06:44,404 --> 00:06:46,395 What am I a castaway? 33 00:07:28,323 --> 00:07:33,284 Yes! It's working! It's on! 34 00:07:34,579 --> 00:07:36,911 Not the battery! 35 00:07:42,963 --> 00:07:44,249 911, how may I help you? 36 00:07:44,255 --> 00:07:47,168 - Emergency? - Yes. 37 00:07:47,175 --> 00:07:51,510 Sorry to trouble you when you're busy... 38 00:07:52,263 --> 00:07:58,430 But... I'm stuck on a deserted island. 39 00:07:58,436 --> 00:07:59,551 Pardon? 40 00:07:59,562 --> 00:08:02,145 - A deserted island. - A deserted island? 41 00:08:02,148 --> 00:08:04,435 Yes, that's right. 42 00:08:04,526 --> 00:08:05,937 What deserted island? 43 00:08:05,944 --> 00:08:09,528 Well, this island is... 44 00:08:09,531 --> 00:08:14,025 I'm not sure how you can get here. 45 00:08:15,370 --> 00:08:18,658 It's the one on Han River. 46 00:08:18,790 --> 00:08:21,122 - Han River? - Yes, that's right. 47 00:08:21,668 --> 00:08:25,457 - A deserted island? - Yes, on Han River. 48 00:08:26,047 --> 00:08:29,631 - Get out. - Hello? Hello? 49 00:08:30,010 --> 00:08:31,125 Hello? 50 00:08:31,803 --> 00:08:34,295 No! The battery! 51 00:08:35,348 --> 00:08:37,510 Su-jung. That's it! 52 00:08:40,979 --> 00:08:43,641 Pick up! Please! 53 00:08:44,024 --> 00:08:45,139 What? 54 00:08:45,150 --> 00:08:48,484 - Hi, Su-jung. - We agreed not to call each other. 55 00:08:48,486 --> 00:08:51,649 I know hon. But I'm stuck in a rut here. 56 00:08:51,656 --> 00:08:54,819 Don't call me hon. I'm so over you. Bye. 57 00:08:54,826 --> 00:08:57,944 Su-jung! Don't hang up! Please! 58 00:08:57,954 --> 00:09:00,321 Su-jung? Is that you? 59 00:09:08,256 --> 00:09:09,587 Sujung! Sujung? 60 00:09:09,591 --> 00:09:10,672 Good afternoon. 61 00:09:10,675 --> 00:09:14,384 This is SK Te/ecom. Mr. KIM Sung-geun I presume? 62 00:09:14,387 --> 00:09:16,754 Yes, but I'm a little busy now. 63 00:09:16,765 --> 00:09:19,632 Really? But we have a special offer 64 00:09:19,642 --> 00:09:22,680 for our prime customers like you. 65 00:09:22,687 --> 00:09:24,098 Our new calling plan will... 66 00:09:24,105 --> 00:09:29,100 It's urgent. Please call 911 for me? 67 00:09:29,110 --> 00:09:32,102 I'm stuck on a deserted island. 68 00:09:32,113 --> 00:09:35,697 - A deserted island, sir? - Yes, that's right! 69 00:09:35,700 --> 00:09:42,242 Well, with our offer you can be anywhere and make calls for only... 70 00:09:42,248 --> 00:09:46,708 Wait! This is no joke! I'm really stuck on an island! 71 00:09:46,711 --> 00:09:49,453 The one on Han River! 72 00:09:49,464 --> 00:09:52,047 I can see the 63 Building from here! 73 00:09:52,050 --> 00:09:54,883 And the National Assembly building! 74 00:09:54,886 --> 00:09:56,843 I'm serious, here! 75 00:09:56,846 --> 00:10:00,840 I'm running out of battery! So call 911! 76 00:10:00,850 --> 00:10:02,716 Help me! 77 00:10:30,839 --> 00:10:32,375 I can do it. 78 00:10:33,591 --> 00:10:35,127 I can make it. 79 00:10:39,764 --> 00:10:41,675 I can do this! 80 00:10:53,736 --> 00:10:57,604 It's okay. I can do this! 81 00:11:17,177 --> 00:11:19,464 I can do this... 82 00:11:22,765 --> 00:11:24,096 I can do this... 83 00:11:49,209 --> 00:11:50,199 Dad! 84 00:11:50,210 --> 00:11:53,419 Stop floundering! That's why you're sinking! 85 00:11:53,713 --> 00:11:56,796 Tread water with your arms. 86 00:11:56,799 --> 00:11:59,587 Everyone else can do it! Why can't you? 87 00:12:00,345 --> 00:12:03,303 Tread water like the other boys! 88 00:12:05,475 --> 00:12:06,840 Like this! 89 00:12:15,068 --> 00:12:18,732 Aren't you a little old for this job? 90 00:12:18,738 --> 00:12:20,729 Your TOEIC score's only 700? 91 00:12:20,740 --> 00:12:23,027 Why'd you quit your old job? 92 00:12:23,034 --> 00:12:24,365 The company... 93 00:12:26,079 --> 00:12:27,695 restructuring... 94 00:12:29,207 --> 00:12:30,868 It went bankrupt! 95 00:12:32,710 --> 00:12:33,950 I'm sorry! 96 00:12:42,971 --> 00:12:44,336 Sudung! 97 00:12:44,889 --> 00:12:49,304 I know, I'm mean. 98 00:12:50,228 --> 00:12:51,468 But hon... 99 00:12:51,688 --> 00:12:56,524 Being mean or incapable, you know what's worse? 100 00:12:59,654 --> 00:13:00,985 I can't do this. 101 00:13:02,282 --> 00:13:03,898 We're through. 102 00:13:05,326 --> 00:13:06,407 Sudung! 103 00:13:06,828 --> 00:13:07,818 Sudung! 104 00:13:09,289 --> 00:13:12,077 Fast and easy loans like shopping. 105 00:13:12,375 --> 00:13:15,117 Fast and easy loans like shopping. 106 00:13:15,211 --> 00:13:18,420 Don't lose hope. 107 00:13:18,423 --> 00:13:22,132 Fast and easy loans. Happy 8L Cash. 108 00:13:52,832 --> 00:13:54,414 Stupid. 109 00:13:55,168 --> 00:13:57,500 Getting out of here won't change anything. 110 00:14:20,109 --> 00:14:23,977 A tten tion citizens. 111 00:14:24,072 --> 00:14:29,158 This is the Civil Defense Corps... 112 00:14:29,327 --> 00:14:31,113 Civil Defense training. 113 00:14:31,746 --> 00:14:34,659 Maybe I should kill myself after. 114 00:16:42,460 --> 00:16:43,825 Salvia flowers. 115 00:16:45,463 --> 00:16:48,455 I haven 't tried it in a hundred years. 116 00:17:05,358 --> 00:17:07,019 So sweet. 117 00:17:09,028 --> 00:17:14,194 So sweetml could cry. 118 00:18:12,216 --> 00:18:16,380 I guess I can die anytime later. 119 00:18:34,572 --> 00:18:36,188 It's not so bad. 120 00:18:40,745 --> 00:18:42,156 It's delicious! 121 00:18:43,748 --> 00:18:45,238 The water's great! 122 00:18:57,094 --> 00:19:02,885 Who cares if I die eating this? That wouldn't be so bad. 123 00:19:06,646 --> 00:19:10,480 Everything's A -aka y. Life suddenly got easier. 124 00:19:22,953 --> 00:19:24,284 Come on. 125 00:19:27,291 --> 00:19:28,406 Come on! 126 00:19:31,295 --> 00:19:33,411 Just a bit more! 127 00:19:34,298 --> 00:19:38,542 It's working! Yes! 128 00:19:38,928 --> 00:19:40,544 Damn it. 129 00:19:42,890 --> 00:19:44,472 They're all lies. 130 00:19:49,480 --> 00:19:50,891 So boring. 131 00:19:55,528 --> 00:19:58,395 Social Security Card KIM Sung-geun. 132 00:19:58,406 --> 00:19:59,988 Are you haPPY? 133 00:20:06,372 --> 00:20:09,706 A delinquent credit card. 134 00:20:10,668 --> 00:20:12,534 Also delinquent. 135 00:20:13,379 --> 00:20:14,744 This one, too. 136 00:20:16,257 --> 00:20:17,873 And this... 137 00:20:19,427 --> 00:20:22,840 A gold delinquent card. 138 00:20:49,623 --> 00:20:52,741 Can't you hear me! 139 00:20:55,171 --> 00:20:57,458 Anyone! 140 00:21:19,028 --> 00:21:21,520 Can't you see me! 141 00:21:23,032 --> 00:21:25,399 Look! 142 00:21:25,618 --> 00:21:31,455 Call this delinquent! 143 00:21:31,457 --> 00:21:33,789 This ain't delinquent! 144 00:21:35,336 --> 00:21:39,170 I'm living fine without those damn cards! 145 00:22:13,541 --> 00:22:17,455 After 7 years of saving up for a house... 146 00:22:17,461 --> 00:22:19,793 I finally got my own place. 147 00:22:26,929 --> 00:22:29,136 The duck nestles me. 148 00:22:29,807 --> 00:22:31,969 I am an ugly duckling... 149 00:22:32,726 --> 00:22:34,967 that became a slug rather than a swan. 150 00:22:35,938 --> 00:22:39,647 Just an ugly duckling... 151 00:23:51,597 --> 00:23:56,262 Almost there! Just a bit further! 152 00:24:09,073 --> 00:24:12,691 I need some protein, guys. 153 00:24:12,701 --> 00:24:14,362 Gotcha! 154 00:24:17,831 --> 00:24:20,573 Freeze. Don't move. 155 00:24:20,584 --> 00:24:22,825 It'll be over quick and harmless. 156 00:24:25,422 --> 00:24:32,044 How can you all be so selfish! 157 00:24:32,054 --> 00:24:35,342 Shut up bird! 158 00:24:36,475 --> 00:24:38,182 Damn bird! 159 00:24:44,066 --> 00:24:45,477 I'm eating it. 160 00:24:49,780 --> 00:24:51,942 I can do this. 161 00:26:12,237 --> 00:26:19,200 Kentucky Fried Chicken, 'Finger-lickin' good'. 162 00:26:19,203 --> 00:26:22,867 Thanks for droppin' in. 163 00:26:24,166 --> 00:26:26,032 Damn, that's hot. 164 00:26:31,173 --> 00:26:32,379 Hot! Hot! 165 00:26:46,563 --> 00:26:48,975 Birds taste better than fish. 166 00:26:51,568 --> 00:26:56,563 Perhaps evolution is the process of becoming tastier. 167 00:27:14,133 --> 00:27:16,374 So bored. 168 00:27:17,761 --> 00:27:20,002 Nothing else like it. 169 00:27:21,140 --> 00:27:25,259 The perfect boredom. 170 00:28:02,014 --> 00:28:04,927 'Blue bear' went shopping yesterday. 171 00:28:05,601 --> 00:28:07,091 Chanel pumps. 172 00:28:09,354 --> 00:28:10,560 Save as. 173 00:28:25,913 --> 00:28:28,826 I bought 'em at the mall. Aren 't they pretty? 174 00:28:30,042 --> 00:28:32,659 There's no need to go outside my room. 175 00:28:33,337 --> 00:28:37,422 With a few clicks everything can be mine, easily. 176 00:29:19,758 --> 00:29:22,750 It doesn't matter if it's real or not. 177 00:29:23,011 --> 00:29:27,346 The replies on my site decide that. 178 00:29:31,395 --> 00:29:39,395 Age, looks, jobs... Anything's possible. 179 00:29:53,000 --> 00:29:54,490 Are you awake? 180 00:29:55,377 --> 00:29:57,414 Do you need anything? 181 00:30:00,882 --> 00:30:02,418 Milk. 182 00:30:06,388 --> 00:30:08,049 Okay. 183 00:30:08,765 --> 00:30:10,927 I'll be a little late, today. 184 00:30:12,853 --> 00:30:18,098 Make sure you eat, okay? 185 00:30:37,961 --> 00:30:41,750 Though I haven 't been out of my room in 3 years... 186 00:30:41,757 --> 00:30:44,715 I keep strict rules here. 187 00:30:49,639 --> 00:30:52,301 First, I get up after Dad leaves at 8 a.m. 188 00:30:52,309 --> 00:30:54,300 - Bye, dear. - I'll be home late. 189 00:30:54,311 --> 00:30:57,975 I get ready, then go outside. 190 00:31:09,993 --> 00:31:12,280 172 calories for breakfast. 191 00:31:14,039 --> 00:31:17,282 I put on 3000 steps on the pedometer before 9 a.m. 192 00:31:20,128 --> 00:31:21,789 I go to work at 9. 193 00:31:26,385 --> 00:31:27,796 I clean. 194 00:31:36,895 --> 00:31:39,853 I wait to go to the bathroom till mom leaves at 12! 195 00:31:44,528 --> 00:31:46,940 525 calories for lunch. 196 00:31:48,865 --> 00:31:51,232 I put on 6000 steps to digest. 197 00:31:53,161 --> 00:31:55,198 After some fresh air... 198 00:31:55,872 --> 00:31:58,785 Fresh air. 199 00:32:00,085 --> 00:32:04,704 I plan a new life again and work at self-impro vement. 200 00:32:19,020 --> 00:32:21,933 After finishing off at work, 201 00:32:22,399 --> 00:32:24,310 I pursue my hobby. 202 00:32:29,072 --> 00:32:31,029 Taking pictures of the moon. 203 00:32:38,415 --> 00:32:40,156 I take pictures of the moon... 204 00:32:40,167 --> 00:32:42,579 cuz there's no one there. 205 00:32:43,211 --> 00:32:47,705 When there's no one, you can't feel lonely. 206 00:32:55,432 --> 00:32:58,925 Then I put on the last 1000 on my pedometer. 207 00:32:59,811 --> 00:33:02,098 It's not for health reasons. 208 00:33:02,230 --> 00:33:07,191 After putting on 10,000 steps I feel like I had a good, busy day. 209 00:33:12,324 --> 00:33:14,941 It's an all-too-health y way of escapism. 210 00:33:18,622 --> 00:33:19,737 - You're home. - Hi. 211 00:33:19,748 --> 00:33:22,615 I sleep when Dad gets home at 9 p.m. 212 00:33:22,959 --> 00:33:26,793 Actually, it's hypnotism, not sleeping. 213 00:33:27,005 --> 00:33:30,623 To erase away the day. 214 00:33:31,510 --> 00:33:34,628 Ana' to start fresh tomorrow. 215 00:33:35,555 --> 00:33:38,673 To be true to each new day. 216 00:33:39,684 --> 00:33:41,595 You 're sleepy. 217 00:33:46,691 --> 00:33:48,898 Once in spring and in the fall... 218 00:33:49,152 --> 00:33:51,985 That day comes just twice a year. 219 00:33:52,948 --> 00:33:54,939 Now, for the countdown! 220 00:33:55,408 --> 00:33:57,775 Relax. Stay calm. 221 00:33:59,204 --> 00:34:00,239 Ten... 222 00:34:00,330 --> 00:34:01,491 Nine... 223 00:34:01,665 --> 00:34:02,826 Eight... 224 00:34:02,999 --> 00:34:04,285 Seven... 225 00:34:04,376 --> 00:34:05,662 Six... 226 00:34:05,669 --> 00:34:06,750 Five... 227 00:34:06,836 --> 00:34:07,826 Four... 228 00:34:07,921 --> 00:34:08,831 Three... 229 00:34:08,922 --> 00:34:10,003 Two... 230 00:34:10,006 --> 00:34:11,087 One... 231 00:34:11,174 --> 00:34:12,335 Blast off! 232 00:34:31,027 --> 00:34:35,146 A tten tion citizens. 233 00:34:35,156 --> 00:34:40,117 This is the Civil Defense Corpsm. 234 00:34:42,706 --> 00:34:44,868 For just 20 minutes a year... 235 00:34:45,292 --> 00:34:50,037 the world seems like the empty moon. 236 00:34:58,430 --> 00:34:59,545 It feels... 237 00:34:59,556 --> 00:35:02,924 lighter with 1/6th the gravity like on the moon. 238 00:35:08,064 --> 00:35:11,648 I wish the world would freeze like this. 239 00:35:11,901 --> 00:35:15,064 So life could be 1/6th lighter... 240 00:35:40,680 --> 00:35:43,092 It? A sign from an alien! 241 00:36:20,929 --> 00:36:25,924 I already tried hypnosis 13 times but it's no use. 242 00:36:26,643 --> 00:36:31,558 It's not my fault. I must forget. I can forget. 243 00:36:31,815 --> 00:36:34,147 You 're sleepy. 244 00:37:07,016 --> 00:37:10,600 He's alive! Thank you! 245 00:37:34,210 --> 00:37:38,204 The alien is a freak. 246 00:38:35,730 --> 00:38:39,940 'Help ' changed to 'He/lo '. 247 00:39:06,928 --> 00:39:08,259 Good shot! 248 00:40:21,085 --> 00:40:25,204 Instant black bean noodles 249 00:40:45,443 --> 00:40:47,605 12 grams. 250 00:40:48,321 --> 00:40:50,813 Just cuz of 12 grams. 251 00:40:51,908 --> 00:40:53,398 I crumbled. 252 00:40:57,288 --> 00:41:02,033 Black bean powder, sugar, dextrin, caramel coloring... 253 00:41:02,043 --> 00:41:03,704 Caramel... 254 00:41:04,420 --> 00:41:09,711 Seasoning, flour, yummy flavorings... 255 00:41:10,093 --> 00:41:14,007 Damn delicious Modified Glucosyl Stevia. 256 00:41:15,640 --> 00:41:18,632 Damn. I wanna eat this so badly. 257 00:42:00,643 --> 00:42:02,725 It doesn't have to be wheat. 258 00:42:02,812 --> 00:42:05,144 I don't even expect that much. 259 00:42:05,898 --> 00:42:10,062 If I can make noodles anything would do. 260 00:42:34,886 --> 00:42:42,725 All the times I was stupid enough to pass on black bean noodles. 261 00:42:43,144 --> 00:42:45,351 I regret it so much. 262 00:42:45,354 --> 00:42:49,097 Just one bite, dear? Please? 263 00:42:49,108 --> 00:42:51,896 - No. - Just one bite? 264 00:42:51,903 --> 00:42:55,066 No! No! No! 265 00:42:56,365 --> 00:42:57,855 Eat first. 266 00:42:59,702 --> 00:43:03,866 Eat the noodles first! Stupid! 267 00:43:03,873 --> 00:43:05,989 Black bean noodles, everyone? 268 00:43:07,085 --> 00:43:08,792 Spicy noodles for me. 269 00:43:42,912 --> 00:43:45,950 If I sprinkle this down my mouth... 270 00:43:47,291 --> 00:43:49,828 will the craving go away? 271 00:43:53,256 --> 00:43:56,214 Damn it! 272 00:44:02,014 --> 00:44:05,132 Stop poopifig 9113/5- 273 00:44:06,435 --> 00:44:09,427 Eating and pooping all the time. 274 00:44:11,732 --> 00:44:17,193 That's why you'll always be just damn birds. 275 00:45:01,824 --> 00:45:03,155 Poop! 276 00:45:07,622 --> 00:45:10,239 Poop! That's it! 277 00:45:10,249 --> 00:45:13,082 That's it! Poop! Poop! 278 00:45:13,085 --> 00:45:16,453 This could work! 279 00:45:16,464 --> 00:45:19,502 Wait, wait, wait! 280 00:45:19,508 --> 00:45:24,002 Think bird brain! What do birds eat? 281 00:45:25,014 --> 00:45:27,051 That's it! 282 00:45:27,058 --> 00:45:31,518 If they eat and can't digest the seeds... 283 00:45:31,520 --> 00:45:33,852 What happens to the seeds? 284 00:45:34,649 --> 00:45:36,105 See! 285 00:45:36,817 --> 00:45:42,938 It'll work! This will definitely work! 286 00:45:43,199 --> 00:45:45,110 Why am I talking to you? 287 00:45:46,369 --> 00:45:50,408 There's definitely a seed in here somewhere! 288 00:45:50,414 --> 00:45:52,155 Start scraping! 289 00:46:03,052 --> 00:46:05,214 It's working! 290 00:46:06,347 --> 00:46:07,963 This scraps it good! 291 00:46:09,225 --> 00:46:11,557 Finally getting use out of this card! 292 00:46:16,190 --> 00:46:19,899 It's poop! POOP! 293 00:46:33,708 --> 00:46:36,075 First, I must find good soil. 294 00:46:36,168 --> 00:46:38,910 How can I do that? 295 00:46:39,463 --> 00:46:40,919 Of course. 296 00:46:52,518 --> 00:46:55,101 To make a field, I have to dig up furrows. 297 00:46:55,104 --> 00:46:56,845 Ana' I also need manure. 298 00:46:57,064 --> 00:46:59,852 Things I need keep popping into mind! 299 00:47:18,419 --> 00:47:20,786 Desire makes humans smarter. 300 00:47:26,302 --> 00:47:28,213 Always constipation or diarrhea... 301 00:47:28,304 --> 00:47:31,262 When's the last time I made some good poop? 302 00:47:38,189 --> 00:47:40,226 This can't make good fertilizer. 303 00:47:40,316 --> 00:47:42,148 I have to get healthier. 304 00:47:42,151 --> 00:47:44,483 I must make healthy poop. 305 00:47:49,492 --> 00:47:50,903 And... 306 00:47:53,037 --> 00:47:55,153 I have to make a lot. 307 00:48:01,545 --> 00:48:03,786 Taking dinosaur DNA from a fossilized 308 00:48:03,798 --> 00:48:06,210 mosquito and making Jurassic Park... 309 00:48:06,217 --> 00:48:09,960 Or finding a wheat seed in bird poop and making black bean noodles... 310 00:48:10,137 --> 00:48:12,128 which has the higher probability? 311 00:48:13,391 --> 00:48:15,598 I should hope for a miracle. 312 00:48:25,403 --> 00:48:27,189 But it doesn't matter. 313 00:48:27,780 --> 00:48:30,192 I got all the time in the world. 314 00:49:00,938 --> 00:49:02,428 It's salty. 315 00:49:05,401 --> 00:49:08,063 I made this salty taste on my own. 316 00:49:09,905 --> 00:49:12,272 Maybe it's cuz I ate bland tasting food. 317 00:49:12,450 --> 00:49:15,408 I couldn't be more proud of my salty tasting se/fi. 318 00:49:16,245 --> 00:49:18,532 I feel like the most delicious thing 319 00:49:18,539 --> 00:49:21,281 at the top of the evolutionary chain. 320 00:49:21,375 --> 00:49:24,584 I'm damn delicious. 321 00:49:24,587 --> 00:49:25,952 I'm good! 322 00:49:33,345 --> 00:49:36,929 I know how you feel, bud. 323 00:49:37,850 --> 00:49:40,592 This suit can turn you into a scarecrow. 324 00:49:46,066 --> 00:49:47,932 No need for this anymore. 325 00:50:10,090 --> 00:50:12,377 85 ยข. 326 00:50:19,141 --> 00:50:22,679 Hope. 327 00:50:59,807 --> 00:51:02,890 I've been watching him for two months. 328 00:51:04,645 --> 00:51:07,012 This is my mini homepage of the alien 329 00:51:07,022 --> 00:51:10,060 who can only be seen from my window. 330 00:51:13,070 --> 00:51:17,155 He is shy. 331 00:51:18,033 --> 00:51:19,944 Likes dinfy things. 332 00:51:20,202 --> 00:51:21,863 Enjoys adventures. 333 00:51:22,371 --> 00:51:25,204 He's a total freak. 334 00:51:26,375 --> 00:51:29,413 Ana' he's very curious about Earth's black bean noodles. 335 00:51:31,171 --> 00:51:33,708 Will I be invited to join... 336 00:51:34,717 --> 00:51:37,379 this lonely alien's world? 337 00:51:39,722 --> 00:51:41,554 I must go out into the Earth. 338 00:51:41,640 --> 00:51:45,133 Can I do it without NASA's help? 339 00:51:46,270 --> 00:51:48,011 Just once. 340 00:51:48,105 --> 00:51:51,063 Only one time. 341 00:51:54,278 --> 00:51:56,645 Representing the 6 billion people on Earth... 342 00:51:56,655 --> 00:52:02,071 I'll reply to an alien's message. 343 00:53:17,653 --> 00:53:20,190 Since Armstrong... 344 00:53:21,031 --> 00:53:26,492 This is another giant step for mankind. 345 00:53:40,467 --> 00:53:41,582 Five... 346 00:53:41,677 --> 00:53:42,792 Four... 347 00:53:42,886 --> 00:53:44,126 Three... 348 00:53:44,138 --> 00:53:45,173 Two... 349 00:53:45,305 --> 00:53:46,670 One... 350 00:53:46,849 --> 00:53:48,010 Blast off! 351 00:56:17,708 --> 00:56:19,915 See you later, hon. 352 00:56:52,075 --> 00:56:54,692 Didn't you find the note? 353 00:56:56,914 --> 00:56:59,997 Why aren 't you replying? 354 00:57:10,761 --> 00:57:13,879 Three Months Later. 355 00:59:11,298 --> 00:59:14,336 It's a sprout! 356 00:59:15,093 --> 00:59:18,552 Fast and easy loans like shopping. 357 00:59:19,097 --> 00:59:22,340 Don't lose hope. 358 00:59:25,896 --> 00:59:27,307 Banana flavor. 359 01:01:15,297 --> 01:01:19,291 Don't you think? It's gotta be. 360 01:01:19,467 --> 01:01:22,960 It has to be meant for me. 361 01:01:22,971 --> 01:01:26,464 Then why else would it be there? 362 01:01:27,017 --> 01:01:31,762 It said, 'Hello'. You know what that means? 363 01:01:34,399 --> 01:01:36,390 Think about it. 364 01:01:37,402 --> 01:01:45,150 It means someone's been watching me. 365 01:01:51,499 --> 01:01:53,536 A freak? A psychQ? 366 01:02:19,736 --> 01:02:22,945 After 3 months and 17 days. 367 01:02:26,243 --> 01:02:29,577 I finally got a rep/y. 368 01:04:13,058 --> 01:04:17,643 The images and sound are slo w/y getting clearer. 369 01:04:19,105 --> 01:04:21,312 You 're sleepy. 370 01:04:57,936 --> 01:05:02,726 That's right, a pen-pal. Writing to someone you don't know. 371 01:05:02,732 --> 01:05:07,067 Then you get curious and imagine who it might be. 372 01:05:07,362 --> 01:05:10,445 It's an international pen-pal cuz it's in English. 373 01:05:11,199 --> 01:05:14,942 But it's the best when you don't know who it is. 374 01:05:14,953 --> 01:05:18,662 It doesn't matter who it is. Right? 375 01:05:21,459 --> 01:05:24,827 Hey, pal! Startin' to ignore me? 376 01:05:26,214 --> 01:05:29,206 What's wrong? Going through puberty or somethin'? 377 01:06:04,961 --> 01:06:07,919 Corn... Corn! 378 01:06:11,259 --> 01:06:14,251 See this? 379 01:06:19,851 --> 01:06:23,685 We can make noodles with corn powder! 380 01:06:26,816 --> 01:06:31,185 It's corn! Corn! 381 01:06:32,739 --> 01:06:34,946 Corn! 382 01:07:04,354 --> 01:07:07,972 Yes, hello. 383 01:07:09,943 --> 01:07:17,943 You know Barn Island on Han River? 384 01:07:33,883 --> 01:07:35,840 How much for the duck boat? 385 01:07:39,180 --> 01:07:42,389 Damn it! 386 01:07:44,185 --> 01:07:47,303 Damn! Why me! 387 01:07:50,024 --> 01:07:51,685 Hello! 388 01:07:53,861 --> 01:07:55,397 Anyone here? 389 01:08:13,131 --> 01:08:15,122 Black bean noodles delivery. 390 01:08:20,680 --> 01:08:24,218 Black bean noodles... 391 01:08:25,560 --> 01:08:27,016 Hey! 392 01:08:42,327 --> 01:08:48,699 Some woman sent this. 393 01:09:00,928 --> 01:09:02,510 Regular black bean noodles. 394 01:09:04,682 --> 01:09:06,298 Black bean noodles with onions. 395 01:09:08,186 --> 01:09:09,927 Seafood black bean noodles. 396 01:09:11,105 --> 01:09:12,766 And this is on the house. 397 01:09:28,539 --> 01:09:30,780 It's true... 398 01:09:30,875 --> 01:09:34,288 We're supposed to deliver anywhere. 399 01:09:34,921 --> 01:09:37,754 But this is going way overboard. 400 01:09:40,051 --> 01:09:44,466 Enjoy your meal and... 401 01:09:48,309 --> 01:09:50,141 keep the dishes. 402 01:09:52,939 --> 01:09:54,225 Wait! 403 01:09:57,694 --> 01:09:59,230 The woman... 404 01:10:00,822 --> 01:10:03,655 What does she look like? 405 01:10:04,158 --> 01:10:09,619 Man, I'd like to see her face, too. 406 01:10:24,637 --> 01:10:25,968 Hey. Wait! 407 01:10:55,585 --> 01:10:58,498 God damn it! 408 01:11:11,309 --> 01:11:12,891 I don't care! 409 01:11:13,811 --> 01:11:18,396 Deliver it yourself, eat it, or throw it out! 410 01:11:21,194 --> 01:11:23,731 My legs are all cramped! 411 01:11:41,714 --> 01:11:43,000 Wait! 412 01:12:13,454 --> 01:12:15,946 What's with you two... 413 01:12:16,290 --> 01:12:17,780 That man... 414 01:12:19,919 --> 01:12:23,787 Didn't he say something? 415 01:12:23,965 --> 01:12:25,455 What did he say? 416 01:12:25,633 --> 01:12:31,879 You two are really somethin'. 417 01:12:32,849 --> 01:12:35,466 You're breaking my heart. 418 01:12:36,352 --> 01:12:38,013 He told me to tell you... 419 01:12:38,104 --> 01:12:40,516 a bowl of black bean noodles is... 420 01:12:41,983 --> 01:12:43,473 hope to him. 421 01:12:49,282 --> 01:12:54,868 I'd stay away from him. And keep the dishes. 422 01:13:20,646 --> 01:13:22,057 Hope. 423 01:13:22,690 --> 01:13:25,682 I haven 't heard that in 100 years. 424 01:13:51,844 --> 01:13:57,510 I'm tasting the giant hope the man sent me. 425 01:14:16,410 --> 01:14:18,697 It is truly the taste of hope. 426 01:14:21,040 --> 01:14:22,371 Truly. 427 01:14:22,541 --> 01:14:24,748 Truly. 428 01:14:44,855 --> 01:14:46,095 Are you awake? 429 01:14:47,274 --> 01:14:49,265 Do you need anything? 430 01:15:00,496 --> 01:15:02,157 Then I'll be going, now. 431 01:15:15,052 --> 01:15:16,508 Wait... 432 01:15:19,932 --> 01:15:23,675 I'd like to raise some corn. 433 01:15:25,563 --> 01:15:26,894 What? 434 01:15:28,607 --> 01:15:30,314 Corn. 435 01:15:33,070 --> 01:15:34,652 Corn? 436 01:15:37,491 --> 01:15:41,576 Can you get me the seeds, pots, and other things? 437 01:15:51,005 --> 01:15:56,671 Sure. I'll get you the corn. 438 01:17:03,744 --> 01:17:05,360 Me, too. 439 01:17:21,262 --> 01:17:23,299 How long do I have to keep doing this? 440 01:22:03,043 --> 01:22:05,284 Congratulations. 441 01:24:34,361 --> 01:24:35,851 Hello? 442 01:24:38,198 --> 01:24:40,064 How are you? 443 01:24:41,618 --> 01:24:44,736 Fine, thank you. And you? 444 01:24:46,665 --> 01:24:49,077 Fine, thank you. 445 01:24:54,590 --> 01:24:56,422 Where are you from? 446 01:24:58,677 --> 01:25:01,715 Korean? Really? 447 01:25:01,722 --> 01:25:03,929 My god! 448 01:25:04,016 --> 01:25:08,101 Me, too! I'm Korean. From Do-bong-go. 449 01:25:13,483 --> 01:25:17,477 And... I... 450 01:25:27,414 --> 01:25:29,746 I hope to see you. 451 01:25:35,505 --> 01:25:37,246 Who are you? 452 01:28:07,616 --> 01:28:09,402 What's going on? 453 01:28:10,619 --> 01:28:12,075 Where is it? 454 01:28:14,247 --> 01:28:17,785 Where's the bottle? 455 01:29:44,713 --> 01:29:46,624 This looks familiar. 456 01:29:46,631 --> 01:29:49,248 That's my friend! Who are you! 457 01:29:54,055 --> 01:29:57,423 This is a fake homepage, people! I saw the real one! 458 01:29:57,434 --> 01:29:59,721 Crazy bitch! Die! 459 01:31:25,772 --> 01:31:27,103 Why... 460 01:31:30,944 --> 01:31:32,480 Why! 461 01:31:35,740 --> 01:31:37,071 Hey! 462 01:31:39,744 --> 01:31:42,862 Fierce winds and heavy rainfall is expected overnight. 463 01:31:42,872 --> 01:31:46,911 Let's turn to the weather for the details. 464 01:31:46,918 --> 01:31:47,953 Reporter HA N? 465 01:31:47,961 --> 01:31:51,750 A typhoon warning is in effect in the southeast. 466 01:32:22,495 --> 01:32:24,862 It's okay! Don't worry! 467 01:32:25,498 --> 01:32:28,957 It'll pass in a flash! Don't worry! 468 01:32:30,712 --> 01:32:32,328 Don't worry! 469 01:32:38,678 --> 01:32:41,670 Everything will be okay. 470 01:35:35,396 --> 01:35:38,138 I can't even have this? 471 01:35:41,736 --> 01:35:43,943 It's not much... 472 01:36:36,916 --> 01:36:44,755 Just about to start, sir. Don't worry. Bye. 473 01:36:50,972 --> 01:36:52,303 Who are you? 474 01:36:53,349 --> 01:36:55,090 What are you doing here? 475 01:36:56,602 --> 01:36:59,970 You're not allowed to be here, sir. 476 01:37:01,190 --> 01:37:03,227 Must be homeless, sir. 477 01:37:10,116 --> 01:37:12,448 We came to clean... 478 01:37:28,259 --> 01:37:29,465 5120p! 479 01:37:32,889 --> 01:37:35,096 Stop right there! 480 01:38:06,798 --> 01:38:08,334 What's going on? 481 01:38:09,384 --> 01:38:12,718 Catch him! Get him! 482 01:38:42,667 --> 01:38:44,203 This is my land! 483 01:38:52,593 --> 01:38:57,554 I have to stay here! 484 01:38:59,100 --> 01:39:00,590 Catch him! 485 01:39:04,439 --> 01:39:05,929 Bastard! 486 01:39:19,245 --> 01:39:27,039 This is a conservation area. It's restricted to the public! 487 01:39:27,420 --> 01:39:33,416 Let me just stay here, please? 488 01:39:36,053 --> 01:39:38,215 I won't do anything bad. 489 01:39:42,226 --> 01:39:44,934 I gotta get the replies. 490 01:39:48,065 --> 01:39:50,773 Put some clothes on him, first. 491 01:40:30,358 --> 01:40:32,395 Give it up, mister. 492 01:40:32,944 --> 01:40:34,309 Let's go. 493 01:40:34,987 --> 01:40:38,025 Come on! Let's go! 494 01:43:29,412 --> 01:43:31,403 Let's just go. 495 01:44:06,490 --> 01:44:08,231 63 Building. 496 01:45:00,544 --> 01:45:01,750 He's practically Tarzan. 497 01:45:01,754 --> 01:45:03,119 Like a savage. 498 01:45:11,722 --> 01:45:13,804 Does this go to the 63 Building? 499 01:45:49,093 --> 01:45:51,255 Is something up? 500 01:45:54,723 --> 01:45:58,557 No. Nothing. 501 01:48:02,768 --> 01:48:06,557 A tten tion citizens! 502 01:48:06,647 --> 01:48:11,767 This is the Civil Defense Corps. 503 01:48:11,777 --> 01:48:16,863 Attention citizens! This is the Civil Defense Corps. 504 01:48:17,533 --> 01:48:22,778 This is an air-raid drill. 505 01:48:33,799 --> 01:48:37,383 Once in spring and in the fall. 506 01:48:38,887 --> 01:48:40,969 That day comes twice a year. 507 01:49:55,714 --> 01:49:57,671 Something is up. 508 01:50:27,329 --> 01:50:28,911 "My." 509 01:50:31,250 --> 01:50:33,036 name is... 510 01:50:36,004 --> 01:50:38,086 KIM Jung-yeon. 511 01:50:48,350 --> 01:50:50,466 Who are you?34151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.