All language subtitles for Cas.2017.DVDRip.High.x264-MM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:08,370 I think it's going to rain. - No, it'll brighten up soon. 2 00:00:09,300 --> 00:00:13,373 Oh, I bought this too. 3 00:00:14,620 --> 00:00:18,136 Or do you still have one? 4 00:00:25,580 --> 00:00:30,700 Isn't it a bit small? - Of course not. 5 00:00:31,100 --> 00:00:34,536 Buy me one too. - No, no, no. 6 00:00:34,980 --> 00:00:37,096 We're not getting the same ones. - Why not? 7 00:00:37,300 --> 00:00:39,132 We're not that kind of couple. 8 00:00:39,340 --> 00:00:43,732 Would that kind of couple travel the world? 9 00:00:44,180 --> 00:00:48,333 Same model, different colour? - Alright, then. 10 00:00:55,260 --> 00:00:59,936 Love! I've found a place we have to see! - What? 11 00:01:00,140 --> 00:01:04,896 Samoa. I'll show you the pictures. - Wait a minute. 12 00:01:06,100 --> 00:01:08,137 Oh... Hello. 13 00:01:08,340 --> 00:01:10,331 Hey, ça va? 14 00:01:10,700 --> 00:01:14,580 Sjors, there's a cute guy on our couch. What do I do? 15 00:01:14,780 --> 00:01:17,340 Cas, pleased to meet you... - Hey... 16 00:01:17,540 --> 00:01:19,611 Pepijn. . Hey- 17 00:01:19,820 --> 00:01:22,130 Cas is new in Amsterdam. 18 00:01:22,340 --> 00:01:26,652 He doesn't have a house yet. He can stay here for a night or two, right? 19 00:01:26,860 --> 00:01:29,818 Sure. No problem. - Thanks. 20 00:01:30,020 --> 00:01:34,651 Are you going to study here? - Yeah. But I don't know what yet. 21 00:01:34,860 --> 00:01:38,251 I really wanted to come to Amsterdam... 22 00:01:38,460 --> 00:01:40,497 ...to get to know the city. 23 00:01:40,700 --> 00:01:42,737 Okay. Welcome. - Thanks. 24 00:01:43,540 --> 00:01:47,852 What were you saying? - Yes, Samoa! 25 00:01:48,100 --> 00:01:51,889 Have you ever seen pictures? You have a lagoon there... 26 00:02:01,580 --> 00:02:05,494 You still have your Grindr profile! - So do you. 27 00:02:05,700 --> 00:02:06,974 I don't! - You do! 28 00:02:07,220 --> 00:02:08,176 I don't! 29 00:02:11,100 --> 00:02:15,970 How often do you use it? - I don't know. Never. 30 00:02:16,940 --> 00:02:18,613 Show me your profile. 31 00:02:18,820 --> 00:02:19,935 Come on! 32 00:02:21,180 --> 00:02:24,650 I can always check on my phone. 33 00:02:29,540 --> 00:02:33,613 Nice picture. A bit pretentious. 34 00:02:40,100 --> 00:02:42,694 Good looking guy, Cas. 35 00:02:43,380 --> 00:02:47,772 Right? - Yes... Definitely. 36 00:02:49,500 --> 00:02:54,131 Do you trust him? I don't want to wake up in a ransacked house. 37 00:02:54,340 --> 00:02:58,538 I've heard that about Grindr. - I've never heard that. 38 00:02:59,100 --> 00:03:02,331 How long have you known him? 39 00:03:02,580 --> 00:03:06,972 I don't know. We met up a few times. Maybe three. 40 00:03:07,100 --> 00:03:09,853 Three times? 41 00:03:10,100 --> 00:03:13,980 You never told me. - Didn't I? 42 00:03:14,300 --> 00:03:16,257 I'm sure I did... 43 00:03:16,500 --> 00:03:18,730 Just the other day. 44 00:04:38,780 --> 00:04:40,851 (murmuring) 45 00:04:50,300 --> 00:04:53,292 Did you have fun? - Yes... 46 00:04:53,500 --> 00:04:55,969 Where were you? - I don't know. 47 00:04:56,180 --> 00:04:57,932 You don't know? 48 00:04:58,140 --> 00:05:00,575 I'll get some water. 49 00:05:02,900 --> 00:05:05,653 Good night. - Do you want water too? 50 00:05:20,300 --> 00:05:23,895 Hey Love, Out for a drink with Cas, so the house is yours. X 51 00:05:42,900 --> 00:05:45,653 And he kept rolling and rolling... 52 00:05:49,820 --> 00:05:52,050 What's so funny? 53 00:05:52,220 --> 00:05:54,814 Oh, nothing. - Long stow. 54 00:05:55,620 --> 00:05:59,454 How did it go today? - Good, got a lot done. 55 00:05:59,660 --> 00:06:01,970 But it's still a lot of work. How about you? 56 00:06:02,220 --> 00:06:03,449 Super - Super. 57 00:06:05,900 --> 00:06:11,373 Sjors said I could stay a few more nights. Until my house is sorted. 58 00:06:11,580 --> 00:06:16,051 If that's cool with you. - I wanted to check with you first, of course. 59 00:06:16,700 --> 00:06:19,419 Uhm, sure. Great. Because your house is...? 60 00:06:19,660 --> 00:06:23,858 I've got a couple of options. - Super. 61 00:06:24,860 --> 00:06:26,294 Thanks. 62 00:06:27,660 --> 00:06:28,616 Toilet. 63 00:06:36,100 --> 00:06:39,855 Next time would you discuss something like this with me first? 64 00:06:40,100 --> 00:06:43,138 About him staying longer? - Oh, sorry. 65 00:06:43,420 --> 00:06:46,253 It's just for a few nights. I didn't think you'd mind. 66 00:06:46,460 --> 00:06:47,973 It's okay. 67 00:06:48,260 --> 00:06:51,093 Hi, do you want a drink? - White wine, please. 68 00:06:51,340 --> 00:06:52,535 Sure. 69 00:06:52,820 --> 00:06:56,654 Guess who I ran into. - Is there tension between you? 70 00:06:56,860 --> 00:06:59,454 No, there's no tension. 71 00:07:02,220 --> 00:07:03,654 Okay. Good. 72 00:07:33,420 --> 00:07:37,891 What are you watching? - Am I disturbing you? 73 00:07:38,100 --> 00:07:39,534 No, no. But what is it? 74 00:07:39,740 --> 00:07:43,290 Twin Peaks. Know it? 75 00:07:43,540 --> 00:07:47,329 Of course, good movie. - It's a series. 76 00:07:48,540 --> 00:07:52,056 But a really old one. From the '80s, I think. 77 00:07:52,420 --> 00:07:53,569 Exactly. 78 00:07:58,660 --> 00:08:02,096 If you want I could put on Episode 1. 79 00:08:02,300 --> 00:08:06,180 No, I should get back to work. - Of course. 80 00:08:09,980 --> 00:08:13,894 You wouldn't mind watching it again? - No. Of course not... Come. 81 00:08:34,420 --> 00:08:38,050 Where do you buy shorts like those? - Are they on backwards? 82 00:08:41,460 --> 00:08:44,498 Have you ever seen photos of Samoa? - Now what? 83 00:08:44,700 --> 00:08:47,613 Samoa! We're going there on our trip. 84 00:08:48,420 --> 00:08:50,331 It's incredible. 85 00:08:50,540 --> 00:08:52,895 The round-the-world trip? Is it finally happening? 86 00:08:53,100 --> 00:08:57,059 Yes! Not this year. We're looking into it. 87 00:08:58,300 --> 00:09:00,860 Too bad. - Yeah, too bad. 88 00:09:01,100 --> 00:09:03,819 But I just started my new job. - A year ago. 89 00:09:05,100 --> 00:09:08,616 Exactly. So they'll never give me half a year off. 90 00:09:09,220 --> 00:09:12,736 You can always ask. 91 00:09:17,100 --> 00:09:19,250 Bernd, what's taking so long? 92 00:09:19,980 --> 00:09:22,369 It's like we don't own a shower. 93 00:09:24,340 --> 00:09:27,731 I guess you haven't asked Mia yet. 94 00:09:27,900 --> 00:09:31,097 Surrogate mother. - Ah, not yet. 95 00:09:31,980 --> 00:09:33,175 I'll ask her... 96 00:09:33,380 --> 00:09:35,894 Soon. Next time. - Good. 97 00:09:37,900 --> 00:09:41,177 Just so you know, she'll say 'no'. - Just ask her. 98 00:09:41,380 --> 00:09:44,532 That's easy for you to say. I'm quite fond of my front teeth. 99 00:09:44,740 --> 00:09:46,378 You want me to do it? 100 00:09:46,580 --> 00:09:50,289 No way. I'm even fonder of your front teeth. 101 00:10:03,980 --> 00:10:05,653 See you tonight. - Bye, love. 102 00:10:18,660 --> 00:10:23,291 Do you know this? - From that high school movie, right? 103 00:10:23,500 --> 00:10:26,140 Yes, finally someone who's heard of this. 104 00:10:26,340 --> 00:10:29,139 It is from before my time. - Exactly. 105 00:10:29,340 --> 00:10:32,617 Everyone only knows things from their own time. Right? 106 00:10:32,820 --> 00:10:35,573 If you ask their favorite movie, they'll say... 107 00:10:35,780 --> 00:10:39,136 ...Birdman, or a Xavier Dolan movie. 108 00:10:40,340 --> 00:10:46,370 If you ask their favorite music, they'll say Jamie xx or Chvrches. Right? 109 00:10:46,580 --> 00:10:47,979 Sure. 110 00:10:48,220 --> 00:10:49,938 Something to drink? - Yes. 111 00:10:50,140 --> 00:10:52,973 I know a great new spot. Let's go. 112 00:10:54,900 --> 00:10:58,450 It sounds like such a great job, journalist. 113 00:10:58,660 --> 00:11:01,095 I'd love to be that. 114 00:11:01,740 --> 00:11:04,778 But there's so much I want to do. 115 00:11:05,180 --> 00:11:07,217 Do you have plans for after the summer? 116 00:11:08,220 --> 00:11:12,691 I want to hang out in Amsterdam for a year. Figure out what I really want. 117 00:11:12,980 --> 00:11:15,972 How do I become a journalist? How did you? 118 00:11:16,900 --> 00:11:19,813 I don't know. Just write, write, write. And be persistent. 119 00:11:20,380 --> 00:11:22,815 And you can just work from home? 120 00:11:23,020 --> 00:11:25,933 Yes, I work freelance. So I'm my own boss. 121 00:11:26,140 --> 00:11:27,414 Okay, cool. 122 00:11:47,100 --> 00:11:49,057 Don't you just love that music? 123 00:12:09,260 --> 00:12:11,695 Pep! - Hey, love. 124 00:12:15,260 --> 00:12:18,298 Guess who's going traveling! - What?! 125 00:12:18,500 --> 00:12:20,776 I just asked at the office. - Seriously? 126 00:12:20,980 --> 00:12:24,735 Yes. We've got four weeks in October! 127 00:12:24,940 --> 00:12:27,659 Even more, including weekends. 128 00:12:27,860 --> 00:12:31,057 Four weeks? That's not a round-the-world trip. 129 00:12:31,260 --> 00:12:34,412 Maybe not round-the-world, but... 130 00:12:34,620 --> 00:12:37,373 ...you can see a lot in four weeks. 131 00:12:39,260 --> 00:12:42,776 We don't have to go. - No, no, no. Of course. Great. 132 00:13:21,140 --> 00:13:23,893 Is that kimchi? - Like it? 133 00:13:24,100 --> 00:13:26,819 Yes! I lived on it for a year. 134 00:13:27,420 --> 00:13:32,335 Do you know gochujang? Korean red pepper paste. 135 00:13:44,820 --> 00:13:48,575 Why is he joining them? 136 00:13:56,580 --> 00:13:58,298 Oh no. 137 00:14:03,100 --> 00:14:04,773 Is it broken? 138 00:14:05,100 --> 00:14:07,057 Shit! Okay, calm down. 139 00:14:07,220 --> 00:14:09,097 Calm down? My deadline is in two days! 140 00:14:09,300 --> 00:14:11,371 I'm constantly distracted! Can't get anything done! 141 00:14:11,580 --> 00:14:14,857 Calm down, Pep. Horse breath, horse breath... 142 00:14:17,620 --> 00:14:18,655 That's it. 143 00:14:23,380 --> 00:14:27,339 That's it. It'll be alright. Just use mine. 144 00:14:27,540 --> 00:14:32,250 I don't need it. And I'll transfer your files onto it. 145 00:14:33,180 --> 00:14:34,329 Okay? 146 00:14:36,220 --> 00:14:37,290 Okay? 147 00:14:42,900 --> 00:14:43,856 Good. 148 00:14:45,700 --> 00:14:49,330 Love, Cas is starting to get on my nerves. 149 00:14:50,260 --> 00:14:51,330 Really? 150 00:14:52,300 --> 00:14:54,769 Oh sorry. I had no idea. 151 00:14:54,980 --> 00:14:57,130 Doesn't he have somewhere else to go? 152 00:14:57,340 --> 00:15:01,857 I don't think so. But we can think of something. 153 00:15:02,100 --> 00:15:04,376 Can't we set a deadline? 154 00:15:04,660 --> 00:15:07,698 Sure. What did you have in mind? 155 00:15:07,900 --> 00:15:09,538 Another week? 156 00:15:10,100 --> 00:15:11,374 Okay- 157 00:15:14,100 --> 00:15:15,852 Will you tell him? 158 00:15:49,780 --> 00:15:51,453 One more? 159 00:15:53,740 --> 00:15:56,050 Sorry, what was that? - Another coffee? 160 00:15:56,220 --> 00:15:57,733 No, thanks. - No? 161 00:16:04,460 --> 00:16:05,609 Done! 162 00:16:06,300 --> 00:16:09,053 And? All done? - I sent everything out. 163 00:16:09,740 --> 00:16:11,811 Great. - Let's celebrate. 164 00:16:12,020 --> 00:16:14,057 I'll buy champagne. - Let's go out. 165 00:16:14,220 --> 00:16:15,574 Okay- 166 00:16:15,780 --> 00:16:17,578 But I have to get up early. - Come on! 167 00:16:17,780 --> 00:16:19,453 Cas, where are we going? 168 00:16:26,620 --> 00:16:30,329 Did the crowd get younger, or are we that old? 169 00:16:30,660 --> 00:16:34,540 Remember when we fucked in the toilets? - Yes. Gross! 170 00:16:34,740 --> 00:16:38,335 Want to do it again? - Uhm, no! Rather not. 171 00:16:45,020 --> 00:16:46,419 Shall we go? 172 00:16:46,620 --> 00:16:50,500 Love, stay a little longer. - I have to get up in five hours. 173 00:17:25,900 --> 00:17:27,777 Do you have a light? - No. 174 00:17:27,980 --> 00:17:29,379 No? 175 00:17:34,260 --> 00:17:36,979 I've never kissed brothers. 176 00:17:37,380 --> 00:17:41,977 That's too bad. - Ever seen two brothers kiss? 177 00:17:50,180 --> 00:17:53,332 Okay, bye! - Bye... 178 00:18:12,900 --> 00:18:15,210 Hello, George! 179 00:18:17,660 --> 00:18:21,210 Did you have fun? - It was amazing. 180 00:18:23,300 --> 00:18:27,897 Fizzy tablet? - Du bist ein Schätzen, Georglein! 181 00:19:51,180 --> 00:19:53,774 Things are good between us, right? 182 00:20:03,900 --> 00:20:07,291 What the status with you? - With who? 183 00:20:08,420 --> 00:20:09,979 Oh, Cas? 184 00:20:10,620 --> 00:20:12,497 He's like a stray cat. 185 00:20:12,700 --> 00:20:16,409 Sjors found him and took him home. Now he sleeps on our couch. 186 00:20:16,620 --> 00:20:20,170 Does he belong to Sjors or you? Or both? 187 00:20:20,380 --> 00:20:22,815 A stray cat never belongs to anyone. 188 00:20:26,220 --> 00:20:28,609 Mum, I can't find it. 189 00:20:28,820 --> 00:20:31,778 Ask daddy, sweetheart. - Daddy doesn't know. 190 00:20:31,980 --> 00:20:34,256 Ask him again. 191 00:20:49,780 --> 00:20:53,296 You used to be just like him. - Like what? 192 00:20:53,980 --> 00:20:56,813 Confident. You did what you wanted. 193 00:20:57,020 --> 00:21:00,092 You mean egotistic? - Self-assured. 194 00:21:06,860 --> 00:21:10,569 Hi, where's Cas? - He left, he had something. 195 00:21:13,100 --> 00:21:16,411 Is something the matter? - No. Why? 196 00:21:19,180 --> 00:21:21,740 Okay. You're scaring me. 197 00:21:25,660 --> 00:21:29,130 Being pregnant, is that... 198 00:21:29,340 --> 00:21:30,614 ...very... 199 00:21:31,820 --> 00:21:33,731 ...annoying? 200 00:21:34,420 --> 00:21:37,333 What? - Not important. 201 00:21:56,100 --> 00:21:58,455 You know what we should do? 202 00:21:58,660 --> 00:22:01,652 An Arthur Japin-like threesome relationship. 203 00:22:02,780 --> 00:22:04,930 Who's Arthur Japin? 204 00:23:23,180 --> 00:23:25,649 I'm going to sleep on the couch. 205 00:23:45,660 --> 00:23:47,139 I love you. 206 00:23:48,620 --> 00:23:50,497 Love you, Pep. 207 00:23:58,100 --> 00:23:59,773 Smells good. 208 00:24:02,140 --> 00:24:04,893 What is it? Frittata? 209 00:24:05,100 --> 00:24:06,852 Eggs Benedict? 210 00:24:07,100 --> 00:24:08,249 Fried egg- 211 00:24:09,420 --> 00:24:10,410 Nice. 212 00:24:10,620 --> 00:24:12,736 Do you want some? - No, thanks. 213 00:24:17,300 --> 00:24:20,133 Have you been to all these places? - Yes. Sjors has. 214 00:24:20,340 --> 00:24:23,492 Sjors? I thought you'd done all the traveling. 215 00:24:24,420 --> 00:24:27,094 I'd love to do that too. 216 00:24:27,900 --> 00:24:29,459 Travel. 217 00:24:29,980 --> 00:24:33,894 Did you know Sjors had just returned from a year of travel when we met? 218 00:24:34,420 --> 00:24:37,333 You should have seen him! Hair down to his shoulders. 219 00:24:37,540 --> 00:24:40,100 Brown like... Just, really brown. 220 00:24:40,300 --> 00:24:44,897 And he had all these shell bracelets. - What? Sjors? 221 00:24:45,100 --> 00:24:47,853 Yup. He asked me to come home with him. 222 00:24:48,100 --> 00:24:51,138 I said: only if you take me to all the places you've seen. 223 00:24:51,340 --> 00:24:53,616 Well, I'm still waiting. 224 00:24:56,620 --> 00:24:59,499 It's not that bad. We've done other things. 225 00:25:03,180 --> 00:25:05,569 Right, 1... 226 00:25:06,020 --> 00:25:09,536 I'll go and get my things. - Why? 227 00:25:10,660 --> 00:25:13,129 I had to be gone by tonight. 228 00:25:14,820 --> 00:25:19,257 You don't have to take that literally. Stay as long as you want. 229 00:25:20,220 --> 00:25:22,097 Is that okay with Sjors? 230 00:25:22,940 --> 00:25:24,977 It'll be fine. I'll speak to him. 231 00:25:26,900 --> 00:25:30,052 I have friends in Brixton. Near the covered market. 232 00:25:30,220 --> 00:25:32,689 Oh, I love that market. - Yes, right? 233 00:25:32,900 --> 00:25:35,540 Pep? Gas? yes? 234 00:25:35,740 --> 00:25:36,889 Here! 235 00:25:43,580 --> 00:25:45,696 Are you coming to play squash? 236 00:25:45,900 --> 00:25:46,856 Oops. 237 00:25:48,100 --> 00:25:53,334 Pepijn told me I could stay a bit longer. Is that okay with you? 238 00:25:54,220 --> 00:25:55,619 Yes, of course. 239 00:25:57,100 --> 00:26:01,378 Pep, you coming? Or are you too drunk? - Sorry, sorry, sorry. 240 00:26:06,620 --> 00:26:07,576 Be careful. 241 00:26:15,260 --> 00:26:16,853 Okay, what's wrong? 242 00:26:17,740 --> 00:26:19,458 Nothing. - Nothing? 243 00:26:22,820 --> 00:26:25,699 It's strange that you decide on your own that Cas can stay longer... 244 00:26:25,900 --> 00:26:29,052 ...and that you tell him behind my back. 245 00:26:29,260 --> 00:26:32,332 Now it's like I wanted him gone 246 00:26:32,540 --> 00:26:34,736 Since when do you worry about what Cas thinks? 247 00:26:34,940 --> 00:26:40,140 I'm not worried. You... - I'll tell him you want him to stay too. Okay? 248 00:27:02,940 --> 00:27:07,252 Oh, we do have plans. Cas and I are going away for a few weeks. 249 00:27:07,460 --> 00:27:09,974 What about Sjors? - Yes, me and Sjors. 250 00:27:10,260 --> 00:27:11,853 You said Cas. - I didn't. 251 00:27:12,100 --> 00:27:15,172 You did. - Really? No... 252 00:27:15,380 --> 00:27:19,897 Just me and Sjors. Maybe Morocco, we're not sure yet. 253 00:27:20,580 --> 00:27:24,335 Is Cas going with you? - Don't think so, maybe. 254 00:27:25,940 --> 00:27:29,456 And Sjors? Everything okay between you two? 255 00:27:30,540 --> 00:27:34,056 Sure. Our relationship can take this. 256 00:27:34,260 --> 00:27:37,571 It's given a deeper level. 257 00:27:40,100 --> 00:27:42,853 There are some things, but nothing serious. 258 00:27:58,300 --> 00:28:01,452 Would you carry our baby? 259 00:28:01,660 --> 00:28:02,775 What? 260 00:28:02,980 --> 00:28:07,178 If you'll be surrogate mother? - You ask me that on a squash court? 261 00:28:08,420 --> 00:28:12,300 Well? - At least let me think about it. 262 00:28:24,260 --> 00:28:25,216 Yes. 263 00:28:27,100 --> 00:28:29,933 Yes, I'll carry your baby. 264 00:28:57,100 --> 00:28:58,499 Here you go. 265 00:29:02,300 --> 00:29:05,133 Hey, nice! - You think? 266 00:29:08,220 --> 00:29:09,574 I've got a question. 267 00:29:09,780 --> 00:29:14,490 Would you like to come traveling with us? 268 00:29:16,940 --> 00:29:20,376 Sjors and I were going to go together, and you don't know us all that well... 269 00:29:20,580 --> 00:29:25,416 ...so I can imagine you're not interested. But since you want to travel too... 270 00:29:25,620 --> 00:29:28,692 So you are going? - Yes. 271 00:29:29,620 --> 00:29:33,056 Because Sjors said you weren't. 272 00:29:33,260 --> 00:29:35,934 That it had fallen through. 273 00:29:37,380 --> 00:29:38,575 Well... 274 00:29:41,020 --> 00:29:42,738 It's a... 275 00:29:43,100 --> 00:29:45,899 ...long term thing... 276 00:29:46,700 --> 00:29:49,055 Making an inventory, you know. 277 00:29:52,100 --> 00:29:54,250 Yes, okay, cool. 278 00:29:55,100 --> 00:29:56,420 Maybe. 279 00:29:56,940 --> 00:29:58,374 We have these in red too. 280 00:30:01,260 --> 00:30:05,493 Soon people with prosthetics will be quicker than normal people. 281 00:30:05,740 --> 00:30:09,779 Normal... I mean, people with legs. And is that fair? 282 00:30:10,140 --> 00:30:14,498 Or will the Paralympics become the serious Olympics? 283 00:30:14,700 --> 00:30:16,373 I wouldn't know. 284 00:30:18,740 --> 00:30:21,254 What's the status of our trip? 285 00:30:22,260 --> 00:30:24,058 The status? - Yes. 286 00:30:24,340 --> 00:30:26,456 I don't know. - No? 287 00:30:27,700 --> 00:30:31,250 Because Cas says our trip has been canceled. 288 00:30:31,900 --> 00:30:34,779 I never told him that. - What did you tell him? 289 00:30:36,180 --> 00:30:39,536 Just that it would be difficult. 290 00:30:39,940 --> 00:30:42,659 With my job and especially with a baby. 291 00:30:42,860 --> 00:30:47,058 What if we go now? Say in three weeks, for half a year? 292 00:30:47,900 --> 00:30:49,413 It's not funny. I mean it. 293 00:30:49,620 --> 00:30:52,817 We've saved up enough. Let's just go. We'll just do it. 294 00:30:53,020 --> 00:30:55,455 That's not possible with my job. 295 00:30:55,660 --> 00:30:57,492 Have you ever asked? 296 00:30:57,700 --> 00:30:59,771 Calm down. - You haven't even asked once! 297 00:31:02,740 --> 00:31:06,290 I just don't really need to go anymore. It feels like a side step. 298 00:31:06,500 --> 00:31:10,698 You've done so much round-the-world tripping. - No! I'm happy with what I've got. 299 00:31:10,900 --> 00:31:15,258 With my job. And with you. - Then why do you want children? 300 00:31:15,700 --> 00:31:19,739 That's a side step too. - No, it's the next step. 301 00:31:20,100 --> 00:31:23,377 That doesn't make any sense. - You want kids too. 302 00:31:24,020 --> 00:31:25,738 Of course. - Well then! 303 00:31:26,620 --> 00:31:28,770 Then we'll go when Mia's pregnant. 304 00:31:30,300 --> 00:31:33,053 You want me to carry your baby for nine months... 305 00:31:33,220 --> 00:31:37,498 ...while you and your boyfriend laze about on tropical beaches? 306 00:31:37,700 --> 00:31:41,216 If you put it that way it does sound kind of bad. 307 00:31:41,420 --> 00:31:45,812 Then we'll just postpone the whole child. - Pep! You're not 14. 308 00:31:46,980 --> 00:31:50,450 Sjors, sometimes you're just no fun anymore. 309 00:31:53,660 --> 00:31:57,813 What about Cas? Isn't it time for him to move out? 310 00:31:58,020 --> 00:32:02,253 What does Cas have to do with anything? - Yes, what has he got to do with this? 311 00:32:03,540 --> 00:32:05,053 Anyone want a beer? 312 00:32:05,980 --> 00:32:07,414 Nachos? 313 00:32:26,300 --> 00:32:27,574 You okay? 314 00:32:31,180 --> 00:32:32,739 Hey, what's wrong? 315 00:32:35,420 --> 00:32:36,455 Cas? 316 00:32:39,100 --> 00:32:40,249 Hey... 317 00:32:40,500 --> 00:32:41,934 It's all right. 318 00:32:43,780 --> 00:32:44,815 Cas, look at me. 319 00:32:46,820 --> 00:32:48,140 Look at me. 320 00:32:48,700 --> 00:32:51,169 Breathe like a horse, okay? 321 00:33:00,700 --> 00:33:03,055 Will you get a glass of water? 322 00:33:09,980 --> 00:33:11,653 That's better. 323 00:33:12,820 --> 00:33:14,174 What happened? 324 00:33:15,020 --> 00:33:18,570 The interview was such a fucking nightmare. 325 00:33:18,780 --> 00:33:21,056 Oh, it can't be that bad. 326 00:33:23,700 --> 00:33:28,058 Did they say anything? - No, but it was obvious. 327 00:33:33,820 --> 00:33:35,094 Hey, it's all right. 328 00:33:35,500 --> 00:33:38,458 I'm just going for a walk. 329 00:33:39,180 --> 00:33:40,898 Sorry, GUYS- 330 00:33:47,860 --> 00:33:49,498 What was that? 331 00:33:49,980 --> 00:33:53,530 He sent an open application to Vice. For an internship. 332 00:33:54,300 --> 00:33:57,736 Seriously? Horse breath for that? 333 00:33:57,940 --> 00:34:01,410 That's devaluation, horse breath for a part-time job. Come on! 334 00:34:01,620 --> 00:34:04,214 It used to be exactly like that with you. - It wasn't. 335 00:34:05,460 --> 00:34:09,658 For your exams, for introduction week, for that dead rabbit you found. 336 00:34:09,860 --> 00:34:11,658 All horse breath. 337 00:34:13,620 --> 00:34:15,577 All horse breath, Pep. 338 00:34:36,900 --> 00:34:38,573 He isn't here. 339 00:34:41,500 --> 00:34:43,776 Coffee? - Already made it. 340 00:35:02,540 --> 00:35:05,180 Do you have plans? - No. 341 00:35:05,780 --> 00:35:07,498 You? 342 00:35:18,100 --> 00:35:20,660 I wouldn't do that. 343 00:35:20,860 --> 00:35:23,420 Garlic sauce and cigarettes. 344 00:35:24,540 --> 00:35:27,054 Ah, an egg! I want one of those. 345 00:35:27,220 --> 00:35:28,813 We're out. - Have mine. 346 00:35:29,020 --> 00:35:31,899 No, it's covered in Tabasco. Only you can eat that, Pep. 347 00:35:32,100 --> 00:35:33,135 Have mine. 348 00:35:33,340 --> 00:35:36,093 It's not like you've got eggs benedict. - What? 349 00:35:36,300 --> 00:35:38,860 Guys, I don't feel so good. 350 00:35:39,100 --> 00:35:41,614 I don't want this egg anymore. 351 00:35:41,820 --> 00:35:43,049 I just made that! 352 00:35:43,260 --> 00:35:46,890 Then take it out, scrape off the Tabasco and cover it in chimchi. 353 00:35:47,100 --> 00:35:48,818 Or whatever it's called. - What are you talking about? 354 00:35:49,020 --> 00:35:51,773 That pretentious food chitchat. 355 00:35:51,980 --> 00:35:55,655 Chitchat? What about your Twin Peaks-ing and your 80s music crap? 356 00:35:55,860 --> 00:35:57,817 Ever since Cas is here, I've come in second place. 357 00:35:58,020 --> 00:36:00,489 I've come in second place for years. 358 00:36:01,220 --> 00:36:03,257 What? - It's the truth. 359 00:36:03,820 --> 00:36:05,811 You're a cunt-dick, Sjors. 360 00:36:06,020 --> 00:36:07,852 A what? - A cunt-dick. 361 00:36:09,420 --> 00:36:11,058 A cunt-dick? 362 00:36:33,100 --> 00:36:35,694 Don't take this the wrong way... 363 00:36:35,900 --> 00:36:38,938 ...but I think it's time for you to go. 364 00:36:39,140 --> 00:36:41,131 Okay, sure... 365 00:36:44,020 --> 00:36:46,660 Now? Or... - Tonight is fine. 366 00:36:46,860 --> 00:36:49,739 Ah, cool. Thanks. 367 00:36:50,780 --> 00:36:52,851 I don't want you to... 368 00:36:53,420 --> 00:36:56,538 It was just getting... - No, no. 369 00:36:58,140 --> 00:37:00,495 I understand. 370 00:37:12,580 --> 00:37:14,651 Thanks for letting me stay. 371 00:37:15,860 --> 00:37:17,214 See you soon? 372 00:37:32,100 --> 00:37:34,296 It was good, right? - It was... 373 00:37:34,500 --> 00:37:36,730 ...super, really. 374 00:38:20,420 --> 00:38:23,617 Can I borrow your computer again tomorrow? - Sure. 375 00:38:23,820 --> 00:38:27,051 I promise to get a new one this week. - That's okay. No rush. 376 00:38:36,260 --> 00:38:38,171 Let's go to the house again. 377 00:39:09,220 --> 00:39:12,099 Wow, this has been a long time. - Four years. 378 00:39:12,300 --> 00:39:13,620 Four? 379 00:39:53,500 --> 00:39:56,811 You know, I was convinced you were in love with Cas. 380 00:39:58,380 --> 00:40:01,099 I thought so too. At first. 381 00:40:02,180 --> 00:40:03,250 But? 382 00:40:05,460 --> 00:40:09,454 I don't know. I think he was more of a project. 383 00:40:10,620 --> 00:40:12,054 A Project? 384 00:40:14,300 --> 00:40:19,374 Yes, maybe that's how I work. Maybe I enjoy helping people. 385 00:40:19,780 --> 00:40:22,579 People who need help. 386 00:40:25,900 --> 00:40:29,609 Soon we'll have kids. That'll really be a project. 387 00:40:36,900 --> 00:40:38,254 Was I a project too? 388 00:40:42,100 --> 00:40:43,932 Am I a project? 389 00:40:45,220 --> 00:40:47,734 No, of course not. 390 00:40:48,860 --> 00:40:49,975 Fuck. 391 00:40:50,860 --> 00:40:52,578 I'm just a project. 392 00:40:56,660 --> 00:40:57,695 Pep! 393 00:41:03,340 --> 00:41:04,535 Pepijn! 394 00:41:49,660 --> 00:41:52,174 If I'm honest... 395 00:41:52,700 --> 00:41:57,729 There hasn't been an iconic new font since Helvetica. 396 00:41:57,940 --> 00:42:00,693 Oh, what about Sabon? 397 00:42:00,900 --> 00:42:01,970 Sabon? - Yes. 398 00:42:02,180 --> 00:42:03,329 Yes... 399 00:42:03,540 --> 00:42:05,417 ...and no. 400 00:42:22,540 --> 00:42:25,419 Pep, they're about to do the speeches. 401 00:42:28,500 --> 00:42:30,855 I'm buying a ticket. 402 00:42:31,100 --> 00:42:34,172 When my invoice has been paid, I'm booking everything. 403 00:42:36,100 --> 00:42:39,695 I'm going to make that trip. That's what I want. 404 00:42:41,820 --> 00:42:43,618 And our child? 405 00:42:44,620 --> 00:42:47,339 That's what I want. - Yes... 406 00:42:49,500 --> 00:42:51,696 If you were to meet me now... 407 00:42:51,900 --> 00:42:54,494 ...would you fall in love with me? - Of course. 408 00:42:56,780 --> 00:42:58,054 You? 409 00:43:01,460 --> 00:43:02,814 I don't know. 410 00:43:06,140 --> 00:43:07,539 Maybe not. 411 00:43:11,740 --> 00:43:13,777 Sjors, you coming? 412 00:43:13,980 --> 00:43:15,129 Yes. 413 00:44:26,260 --> 00:44:27,489 Hey. 414 00:44:27,940 --> 00:44:29,772 Sorry I'm late. 415 00:44:30,140 --> 00:44:32,211 You probably expected that. 416 00:44:37,340 --> 00:44:38,819 Yes. Here. 417 00:44:44,980 --> 00:44:46,379 Thanks. 418 00:44:47,100 --> 00:44:49,171 Do you have time for a coffee? 419 00:44:50,820 --> 00:44:52,379 Don't feel obliged. 420 00:44:54,300 --> 00:44:55,370 Please. 421 00:45:22,340 --> 00:45:23,535 Thanks. 422 00:45:30,460 --> 00:45:32,770 It's mine. - Nice. 423 00:45:35,580 --> 00:45:38,698 Did you ever see Cas again? - No. 424 00:45:40,020 --> 00:45:41,772 You? 425 00:45:46,820 --> 00:45:49,255 Are you all ready? - Think so. 426 00:45:50,540 --> 00:45:56,172 I got my shots yesterday. So no typhoid or hepatitis for me. 427 00:46:00,940 --> 00:46:02,931 I hope you have the time of your life. 30706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.