All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.-.S06E06.-.The.Crime.Scene.WEBDL-1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,002 --> 00:00:08,202 Hey. Sorry I'm late. 2 00:00:08,237 --> 00:00:09,903 - The coffee guy was... - Assaulting your head? 3 00:00:09,938 --> 00:00:11,705 - What is going on up there? - Is it bad? 4 00:00:11,740 --> 00:00:13,600 Before I answer that question, do you currently have a knife on you? 5 00:00:13,636 --> 00:00:14,872 - Yeah, several. - Then I love it. 6 00:00:15,227 --> 00:00:18,828 It really... is hair. It's bad, Rosa. 7 00:00:18,864 --> 00:00:20,280 You look like Edna from "The Incredibles." 8 00:00:20,316 --> 00:00:21,249 I'm sorry, don't stab me. 9 00:00:21,285 --> 00:00:22,816 My girlfriend Jocelyn's been practicing 10 00:00:22,851 --> 00:00:24,116 a bunch of different hairstyles on me. 11 00:00:24,152 --> 00:00:25,491 She's in cosmetology school. 12 00:00:25,527 --> 00:00:28,232 - Is she... passing? - Honestly, I don't know. 13 00:00:28,268 --> 00:00:29,732 Well, let's get into this murder. 14 00:00:29,768 --> 00:00:31,201 I'm hoping it's a dope one. 15 00:00:32,549 --> 00:00:36,076 Mamma Mia. That's a bloody pizza pie. 16 00:00:36,112 --> 00:00:37,212 No, it's okay. 17 00:00:37,248 --> 00:00:38,480 I can say that. I'm half Italian. 18 00:00:38,516 --> 00:00:39,742 That's not the problem I had with it. 19 00:00:39,778 --> 00:00:42,151 Detectives. The vacuum was running when we got here. 20 00:00:42,337 --> 00:00:44,086 Smeared blood across the entire apartment. 21 00:00:44,122 --> 00:00:45,093 Is this dope enough for you? 22 00:00:45,129 --> 00:00:46,254 I mean, it's a bloody robot, Rosa. 23 00:00:46,290 --> 00:00:47,689 It's clearly a good start, but it's gonna take 24 00:00:47,725 --> 00:00:49,726 more than that to be certified as dope. 25 00:00:49,762 --> 00:00:51,845 - Who's the Vic? - Name is Andrew Adams. 26 00:00:51,881 --> 00:00:54,233 - Kind of a boring name. Not dope. - He's an investigative reporter. 27 00:00:54,269 --> 00:00:56,054 - Dope. What was he investigating? - Chicken farming. 28 00:00:56,090 --> 00:00:58,391 Sharp turn away from dopeness, but who found the body? 29 00:00:58,427 --> 00:01:00,515 His boss called the cops when he didn't show up to work, 30 00:01:00,551 --> 00:01:01,851 so he was found by Officer Darrell. 31 00:01:01,887 --> 00:01:04,745 Officer Darrell? You are seriously undoping this. 32 00:01:04,781 --> 00:01:06,766 You got anything else for me? Jen? 33 00:01:06,802 --> 00:01:08,598 The apartment was locked from the inside. 34 00:01:08,634 --> 00:01:09,636 Mysterious. Dope. 35 00:01:09,672 --> 00:01:11,171 And the alarm system was still armed. 36 00:01:11,207 --> 00:01:12,541 Dope, dope, dope, dope. So hard to solve. 37 00:01:12,577 --> 00:01:14,004 - Any surveillance cameras? - Oh, yeah. 38 00:01:14,040 --> 00:01:15,507 - Tons of 'em. We checked 'em. - It's too easy. 39 00:01:15,543 --> 00:01:17,416 But no one was seen going in or out. 40 00:01:17,452 --> 00:01:19,504 So whoever did this was a ghost. 41 00:01:19,540 --> 00:01:20,684 Yes! A ghost! 42 00:01:20,720 --> 00:01:24,400 Oh! I officially declare this case... dope! 43 00:01:39,173 --> 00:01:43,173 Sync & corrections by emeline-whovian www. addic7ed. com 44 00:01:44,464 --> 00:01:48,000 Whoo! I love the first walkthrough of a crime scene. 45 00:01:48,035 --> 00:01:49,441 It's kind of like arriving at summer camp, 46 00:01:49,477 --> 00:01:51,170 except the lake is full of blood 47 00:01:51,205 --> 00:01:52,425 and your bunk mate is dead. 48 00:01:52,461 --> 00:01:53,920 I think I might be bad at metaphors. 49 00:01:53,956 --> 00:01:55,666 So after Adams comes home from work, 50 00:01:55,702 --> 00:01:57,134 the only person who even approaches 51 00:01:57,148 --> 00:01:58,375 his doorway is this delivery guy? 52 00:01:58,411 --> 00:01:59,977 Yeah, but he never enters the apartment. 53 00:02:00,013 --> 00:02:02,508 Hey, Rosa. Check it out. Triple digies! 54 00:02:02,544 --> 00:02:04,648 There's so much evidence, we hit triple digies. 55 00:02:04,906 --> 00:02:06,451 - Cool. - Cool indeed. 56 00:02:06,486 --> 00:02:07,755 But you know what's not cool? 57 00:02:07,855 --> 00:02:10,003 Our Vic ordered his dinner from House of Lettuce. 58 00:02:10,039 --> 00:02:12,060 There's no way this guy knew he was gonna die. 59 00:02:12,096 --> 00:02:13,891 No one would want lettuce as their last meal. 60 00:02:13,927 --> 00:02:15,794 For example, my last meal... 61 00:02:16,283 --> 00:02:17,888 is gon'st to be Sour Straws. 62 00:02:17,924 --> 00:02:20,352 - You just keep those in your pocket? - We face death every day. 63 00:02:20,388 --> 00:02:22,087 I gotta be prepared to go out on my own terms. 64 00:02:22,123 --> 00:02:23,271 I can't even think about eating. 65 00:02:23,307 --> 00:02:25,241 Smells like the brim of Scully's hat in here. 66 00:02:25,277 --> 00:02:28,533 That's the heat wave. It sped up body decomp. 67 00:02:28,569 --> 00:02:29,941 I guess you could say this mystery 68 00:02:29,976 --> 00:02:31,610 is straight outta decomp... 69 00:02:32,168 --> 00:02:33,174 ton. 70 00:02:33,612 --> 00:02:35,880 - No. Who are you? - I'm Franco McCoy. 71 00:02:35,915 --> 00:02:37,555 I'm running CSI and forensics. 72 00:02:37,591 --> 00:02:38,684 You two must be detectives. 73 00:02:38,719 --> 00:02:40,290 I can tell because you look pretty buttoned up. 74 00:02:40,326 --> 00:02:41,622 We're both wearing leather jackets. 75 00:02:41,658 --> 00:02:43,824 And I won this hoodie for eating a big pizza. 76 00:02:43,860 --> 00:02:44,858 Just do me a favor. 77 00:02:44,894 --> 00:02:47,347 Don't turn into a star humper around me or my squad, 78 00:02:47,383 --> 00:02:48,826 because they make TV shows about us sometimes. 79 00:02:48,861 --> 00:02:50,622 What? They make shows about us all the time. 80 00:02:50,658 --> 00:02:51,787 - Name one. - "Law and Order." 81 00:02:51,823 --> 00:02:52,906 - Never heard of it. - "NYPD Blue." 82 00:02:52,942 --> 00:02:53,699 - Nope. - "Miami Vice." 83 00:02:53,735 --> 00:02:54,589 - Nah. - "Hill Street Blues." 84 00:02:54,625 --> 00:02:55,395 - Pass. - "The Wire." 85 00:02:55,431 --> 00:02:56,563 - Sounds dumb. - "Rizzoli & Isles." 86 00:02:56,599 --> 00:02:57,496 Okay. That's a good one. 87 00:02:57,532 --> 00:02:58,800 All right, if the heat is causing the smell, 88 00:02:58,836 --> 00:03:00,141 why don't we just turn on the air conditioning... 89 00:03:00,177 --> 00:03:01,778 Whoa, whoa, whoa! That kind of air flow 90 00:03:01,814 --> 00:03:03,870 is gonna kick up all kinds of dust particles. 91 00:03:03,906 --> 00:03:06,030 That AC stays off, which means the odor in here? 92 00:03:06,066 --> 00:03:08,344 Only gonna get worse. Pro tip: plug your noses. 93 00:03:08,380 --> 00:03:10,634 Had this little bad boy custom-made 3-D printed 94 00:03:10,670 --> 00:03:12,198 to fit these sweet nosters. 95 00:03:12,234 --> 00:03:14,101 Are you trying to abbreviate "nostrils"? 96 00:03:14,137 --> 00:03:16,040 In CSI, we don't try. 97 00:03:18,016 --> 00:03:19,323 We do, son. 98 00:03:19,860 --> 00:03:23,202 Okay. Well, it's been sort of okay meeting you. 99 00:03:23,238 --> 00:03:24,847 We're gonna turn our backs and ignore you now. 100 00:03:27,233 --> 00:03:28,966 Hey, Jake. You know what it's time for? 101 00:03:29,002 --> 00:03:29,933 I sure do. 102 00:03:29,968 --> 00:03:31,968 Jake and Rosa's first impressions. 103 00:03:32,003 --> 00:03:34,838 Cast-off pattern on the far wall suggests upward knife slices. Jake? 104 00:03:34,873 --> 00:03:37,533 Wounds on the vic's back means he didn't see the killer coming. Rosa? 105 00:03:37,569 --> 00:03:39,141 Laptop, wallet, keys all in plain sight. 106 00:03:39,177 --> 00:03:40,193 No sign of forced entry. 107 00:03:40,229 --> 00:03:41,225 Doesn't connote a robbery. Jake? 108 00:03:41,261 --> 00:03:42,461 But it does connote that our killer 109 00:03:42,497 --> 00:03:43,852 was waiting for Adams in the apartment. 110 00:03:43,888 --> 00:03:45,158 Did I just use the word "connote" correctly? 111 00:03:45,194 --> 00:03:46,094 - You did. - Great. 112 00:03:46,130 --> 00:03:47,046 Will you text that to Amy? 113 00:03:47,082 --> 00:03:48,661 I don't want to say what using good vocabulary gets me. 114 00:03:48,697 --> 00:03:50,176 - Okay. - Sexual intercourse. 115 00:03:50,212 --> 00:03:51,921 - Gross. - What? We're adults. 116 00:03:51,957 --> 00:03:54,090 I'm his mother! Let me in! 117 00:03:54,622 --> 00:03:56,708 Rock-paper-scissors for who has to talk to the vic's mom. 118 00:03:56,744 --> 00:03:57,590 Deal. 119 00:03:58,374 --> 00:04:00,150 It's a game of chance. How do you always win? 120 00:04:00,186 --> 00:04:01,338 You always pick paper. 121 00:04:01,374 --> 00:04:03,068 That is not true. Here, go again. 122 00:04:03,597 --> 00:04:04,629 One more time. 123 00:04:05,140 --> 00:04:06,226 All right, one more time. 124 00:04:06,788 --> 00:04:07,790 One more time. 125 00:04:08,344 --> 00:04:09,354 One more time. 126 00:04:09,728 --> 00:04:10,728 One more time. 127 00:04:11,203 --> 00:04:12,229 All right, one more time. 128 00:04:12,860 --> 00:04:13,867 One more time. 129 00:04:14,566 --> 00:04:16,733 God, this reverse psychology is a bust! 130 00:04:17,023 --> 00:04:19,204 Ma'am? I'm Detective Peralta. 131 00:04:19,240 --> 00:04:20,582 This is Detective Diaz. 132 00:04:20,617 --> 00:04:21,918 I'm so sorry for your loss. 133 00:04:21,953 --> 00:04:23,347 Please tell me whatever you can. 134 00:04:23,383 --> 00:04:24,577 Nobody will tell me anything. 135 00:04:24,613 --> 00:04:25,918 I really wish that I could, 136 00:04:25,954 --> 00:04:27,387 but we're just starting our investigation. 137 00:04:27,457 --> 00:04:30,474 Now, is there anyone you can think of that would want to hurt your son? 138 00:04:30,510 --> 00:04:32,348 No! Everybody loved Andrew. 139 00:04:32,384 --> 00:04:33,862 I don't know why this happened! 140 00:04:33,898 --> 00:04:35,397 Please, you have to find who did this. 141 00:04:35,432 --> 00:04:36,561 We're doing everything we can. 142 00:04:36,597 --> 00:04:38,285 Promise me you'll find who did this. 143 00:04:38,321 --> 00:04:40,174 - Ma'am, we can't promise... - Promise me! 144 00:04:41,572 --> 00:04:43,113 Andrew was my whole world. 145 00:04:43,610 --> 00:04:45,024 I'm a single mom. 146 00:04:47,059 --> 00:04:49,312 - I promise you. - Wow. 147 00:04:49,347 --> 00:04:50,746 You really are an idiot. 148 00:04:50,781 --> 00:04:52,133 Um, exsqueeze me? 149 00:04:52,169 --> 00:04:53,249 Did you really just promise 150 00:04:53,285 --> 00:04:55,385 a victim's family member we would solve a crime? 151 00:04:55,421 --> 00:04:56,986 Oh, come on. I was just consoling her. 152 00:04:57,021 --> 00:04:59,718 No. It was a full-on promise, and it wasn't just her. 153 00:04:59,754 --> 00:05:00,780 Yes, Betty. 154 00:05:00,816 --> 00:05:03,149 I promise I will find your friend's son's killer. 155 00:05:03,185 --> 00:05:04,612 Yes, you can put your husband on. 156 00:05:04,648 --> 00:05:05,695 I'll promise him too. 157 00:05:06,199 --> 00:05:07,960 Okay, well, what's his number at work, then? 158 00:05:07,996 --> 00:05:09,046 Do you have a pen? 159 00:05:09,082 --> 00:05:10,521 You broke the number one rule 160 00:05:10,557 --> 00:05:12,027 of dealing with a victim's family member. 161 00:05:12,063 --> 00:05:13,990 - What were you thinking? - I don't know. 162 00:05:14,026 --> 00:05:15,749 She reminded me of my mom, okay? 163 00:05:15,785 --> 00:05:17,186 A single mother crying in the hallway? 164 00:05:17,324 --> 00:05:19,023 Those are some of my best childhood memories. 165 00:05:19,058 --> 00:05:20,149 - Jake. - What, is that bad? 166 00:05:20,185 --> 00:05:21,297 Dude, you never make a promise, 167 00:05:21,333 --> 00:05:22,490 because if we don't solve this, 168 00:05:22,526 --> 00:05:24,297 you've given her false hope, and that is way worse. 169 00:05:24,333 --> 00:05:25,929 Normally, I would totally agree with you, 170 00:05:25,965 --> 00:05:27,499 but we're going to solve this case. 171 00:05:27,535 --> 00:05:29,889 We have so much evidence. We hit triple digies! 172 00:05:29,925 --> 00:05:32,014 We'll interview his friends and neighbors and coworkers. 173 00:05:32,050 --> 00:05:33,296 Come on. We got this! 174 00:05:33,332 --> 00:05:35,203 - We're Jake and Rosa! - And also Franco. 175 00:05:35,239 --> 00:05:36,454 You're not a part of this, Franco. 176 00:05:36,490 --> 00:05:37,415 Your loss. 177 00:05:40,778 --> 00:05:42,031 My goodness. 178 00:05:42,067 --> 00:05:43,779 Did Mother Gothel finally let you out of the tower 179 00:05:43,815 --> 00:05:45,572 to see the lanterns that fly for your birthday? 180 00:05:45,608 --> 00:05:47,184 - What? - It was a "Tangled" burn. 181 00:05:47,219 --> 00:05:48,752 Charles and I watched it for bros night. 182 00:05:48,787 --> 00:05:50,292 Cool. No, Jocelyn's learning 183 00:05:50,328 --> 00:05:51,920 how to weave in hair extensions. 184 00:05:51,956 --> 00:05:52,903 She wanted me to look nice 185 00:05:52,939 --> 00:05:53,998 'cause I'm meeting her parents tonight. 186 00:05:54,034 --> 00:05:56,469 Wow. Moving fast. Meetin' each other's parents. 187 00:05:56,505 --> 00:05:58,238 Yeah. Well, I'm meeting hers. 188 00:05:58,517 --> 00:06:00,150 I still haven't talked to my mom since coming out, 189 00:06:00,186 --> 00:06:02,421 so... it's kind of a bummer. 190 00:06:03,019 --> 00:06:04,823 I don't really want to talk about this. Can we find a segue? 191 00:06:04,859 --> 00:06:06,459 What? You can't just say "let's find a segue." 192 00:06:06,495 --> 00:06:07,394 - I just did. - Okay. 193 00:06:07,430 --> 00:06:08,282 I talked to the neighbors. 194 00:06:08,318 --> 00:06:09,903 Our Vic had a party three nights before the murder. 195 00:06:09,939 --> 00:06:11,277 I talked to everyone on the guest list. 196 00:06:11,313 --> 00:06:13,062 They all have alibis, so I got nothing. 197 00:06:13,098 --> 00:06:14,414 - How did your interviews go? - Not great. 198 00:06:14,450 --> 00:06:16,382 I talked to his coworkers, friends, and family. 199 00:06:16,418 --> 00:06:18,909 No one had a motive. Everyone loved him. The dumb jerk. RIP. 200 00:06:18,945 --> 00:06:21,237 Did you promise any of them that you'd find the killer? 201 00:06:22,802 --> 00:06:25,908 Yes, his aunt. She also reminded me of my mom. Her name was Karen! 202 00:06:25,944 --> 00:06:27,545 - Jake! - Look, it's gonna be fine. 203 00:06:27,581 --> 00:06:28,980 This apartment is full of forensic evidence. 204 00:06:29,016 --> 00:06:31,385 There is no way that CSI hasn't found something. 205 00:06:31,421 --> 00:06:33,452 I have never been more confident in my entire... 206 00:06:33,488 --> 00:06:35,055 I can taste the smell. 207 00:06:35,091 --> 00:06:36,689 Ugh. You shouldn't be able to taste smells. 208 00:06:36,725 --> 00:06:38,443 That's the heat cookin' the blood rot 209 00:06:38,479 --> 00:06:39,860 right out of the floorboards. 210 00:06:40,030 --> 00:06:41,319 Set scent to simmer. 211 00:06:42,460 --> 00:06:43,660 Serve over rice. 212 00:06:43,859 --> 00:06:45,592 Well... I hated that. 213 00:06:45,628 --> 00:06:46,872 Just so you know, Franco, 214 00:06:46,908 --> 00:06:48,588 we're not responding positively to you as a person. 215 00:06:48,624 --> 00:06:50,357 Yeah. Maybe just give us an update on the labs. 216 00:06:50,393 --> 00:06:52,447 Copy that. The victim was stabbed 30 times. 217 00:06:52,483 --> 00:06:54,605 Coroner puts time of death between 6:00 p.m. 218 00:06:54,641 --> 00:06:55,987 and 7:30 p.m. Sunday night. 219 00:06:56,023 --> 00:06:57,752 Okay, and how many DNA matches did you find? 220 00:06:57,788 --> 00:06:58,954 - None. - What about hair? 221 00:06:58,989 --> 00:07:00,052 - Zero. - Fingerprints? 222 00:07:00,088 --> 00:07:02,157 Zilcharoni. I have no matches of anything 223 00:07:02,193 --> 00:07:04,127 on any criminal databases whatsoever. 224 00:07:04,529 --> 00:07:05,962 Still feeling good about your promise, Jake? 225 00:07:05,998 --> 00:07:07,820 Still feeling good about that haircut, Cousin It? 226 00:07:07,856 --> 00:07:09,565 Franco, how did you guys not find anything? 227 00:07:09,600 --> 00:07:10,966 You had 15 people in here. 228 00:07:11,001 --> 00:07:13,210 First of all, you sound so ignorant right now. 229 00:07:13,246 --> 00:07:14,545 I had 14 guys here. 230 00:07:14,581 --> 00:07:17,149 Like I'd ever get approval for 15 guys. That's insane. 231 00:07:17,185 --> 00:07:19,090 Second of all, don't worry, Detective Kitty Cat. 232 00:07:19,126 --> 00:07:21,075 I got one droplet of milk nestled at the top 233 00:07:21,111 --> 00:07:22,610 of CSI's teat, so pucker up. 234 00:07:22,646 --> 00:07:23,929 Just talk normal. 235 00:07:23,964 --> 00:07:26,294 We tested the blood. 236 00:07:26,700 --> 00:07:29,054 This splatter here belongs to the victim, 237 00:07:29,543 --> 00:07:31,175 this to a second individual, 238 00:07:31,211 --> 00:07:32,267 and that to a third. 239 00:07:32,303 --> 00:07:33,436 Oh, hells, yes. 240 00:07:33,472 --> 00:07:34,873 We might have some perp blood in here. 241 00:07:34,909 --> 00:07:35,908 This is huge! 242 00:07:35,943 --> 00:07:37,943 Rosa, we are gonna solve this case. 243 00:07:38,535 --> 00:07:39,905 - What're you doing? - Texting my mom. 244 00:07:39,941 --> 00:07:40,980 I mean, the vic's mom. 245 00:07:41,186 --> 00:07:42,618 I know that it's bad that I said "my mom." 246 00:07:42,654 --> 00:07:43,883 It's bad that you're texting her. 247 00:07:43,919 --> 00:07:45,074 I know! 248 00:07:48,952 --> 00:07:50,657 - Ah. Good morning, Rosa. 249 00:07:50,693 --> 00:07:52,569 I see you're still going out with Edward Scissorhands. 250 00:07:52,605 --> 00:07:54,388 You seem particularly chipper this morning. 251 00:07:54,424 --> 00:07:56,167 Indeed I am, because I finally tracked down 252 00:07:56,203 --> 00:07:57,934 the guy who delivered our Vic his final meal 253 00:07:57,970 --> 00:08:00,142 and, in so doing, maybe saw the other two guys 254 00:08:00,178 --> 00:08:01,361 who bled all over this apartment. 255 00:08:01,397 --> 00:08:03,003 We don't know there were three people in this apartment. 256 00:08:03,039 --> 00:08:05,422 Peralta. Diaz. Special delivery. 257 00:08:05,867 --> 00:08:06,733 Delivery guy. 258 00:08:06,768 --> 00:08:08,132 Wow, Franco, you're really getting lazy. 259 00:08:08,168 --> 00:08:09,512 - You're lazy. - Even lazier. 260 00:08:09,548 --> 00:08:11,448 Hello, sir. We'd like to ask you a couple of questions. 261 00:08:11,484 --> 00:08:14,398 Okay, look, I ate a couple fries out of the bag, but everybody does that. 262 00:08:14,434 --> 00:08:15,501 - That's not why you're here. - Oh, snap. 263 00:08:15,537 --> 00:08:17,234 - Is this about weed? - Should it be? 264 00:08:17,561 --> 00:08:18,577 No? 265 00:08:19,368 --> 00:08:21,813 You delivered food to the guy in this apartment at 6:40 p.m. 266 00:08:21,849 --> 00:08:24,117 on Sunday, and within the hour, he was murdered. 267 00:08:24,152 --> 00:08:26,139 - What? How? That's horrible! - Don't worry. 268 00:08:26,175 --> 00:08:28,178 We're definitely gonna catch the guy who did it, I promise. 269 00:08:28,214 --> 00:08:29,748 - Stop promising people. - Not. 270 00:08:30,190 --> 00:08:31,657 Did you see anything suspicious? 271 00:08:31,693 --> 00:08:33,390 No. But I didn't go inside. 272 00:08:33,426 --> 00:08:34,993 The guy came to the door. I just gave him the food. 273 00:08:35,029 --> 00:08:36,574 And did you see or hear anyone else in the apartment? 274 00:08:36,610 --> 00:08:37,761 No, just that one guy. 275 00:08:37,883 --> 00:08:40,685 He ordered, uh, three beetroot zucchini wraps. 276 00:08:40,721 --> 00:08:42,281 Three. Three disgusting wraps. 277 00:08:42,317 --> 00:08:44,039 Three disgusting bloodstains. I knew it. 278 00:08:44,075 --> 00:08:45,266 There were three people in there. 279 00:08:45,302 --> 00:08:46,905 Will you be willing to go inside and let us know 280 00:08:46,941 --> 00:08:47,973 if anything looks different to you? 281 00:08:48,009 --> 00:08:49,620 Yeah. Sure, that's fine. I don't care. 282 00:08:50,676 --> 00:08:52,744 Why would you show this to me? 283 00:08:52,780 --> 00:08:55,481 Oh, I'm too high to see this. There's blood on the fish! 284 00:08:55,516 --> 00:08:56,620 On the fish! 285 00:08:57,107 --> 00:08:58,773 I always forget how weirdly numb 286 00:08:58,809 --> 00:09:00,486 to horrific things we are. 287 00:09:00,521 --> 00:09:01,647 Do you think it affects our souls 288 00:09:01,683 --> 00:09:03,214 and the relationships we build with others? 289 00:09:03,250 --> 00:09:04,342 - Oh, for sure. - Oh. 290 00:09:04,378 --> 00:09:05,477 You must have seen something. 291 00:09:05,513 --> 00:09:06,751 You delivered the food at 6:40, 292 00:09:06,787 --> 00:09:08,897 and sometime before 7:30, Adams was stabbed to death. 293 00:09:08,933 --> 00:09:10,199 Stop saying "stabbed"! 294 00:09:10,340 --> 00:09:12,030 What I saw in there forever changed me. 295 00:09:12,066 --> 00:09:13,546 My heart is still pounding. 296 00:09:13,582 --> 00:09:14,633 Wait. 297 00:09:14,668 --> 00:09:16,134 Adams was wearing a smart watch, right? 298 00:09:16,169 --> 00:09:17,302 Those things track your heart rate. 299 00:09:17,337 --> 00:09:18,738 If we look at his phone, we can see 300 00:09:18,773 --> 00:09:20,623 the exact moment that his heart stopped beating. 301 00:09:21,275 --> 00:09:23,015 Here we go. Activities app. 302 00:09:23,241 --> 00:09:24,512 And... boom. 303 00:09:24,548 --> 00:09:26,431 His heart rate dropped to zero at exactly 6:03. 304 00:09:26,467 --> 00:09:29,016 The food wasn't even ordered until 6:16, which means... 305 00:09:29,052 --> 00:09:30,652 The killer ordered the food! 306 00:09:30,688 --> 00:09:32,246 Oh, God. Did I talk to a murderer? 307 00:09:32,282 --> 00:09:33,394 Jake, this guy saw the perp. 308 00:09:33,430 --> 00:09:34,863 We have to get him in front of a sketch artist. 309 00:09:34,899 --> 00:09:36,654 Oh, yeah. I'm feeling it now, Rosa. 310 00:09:36,690 --> 00:09:38,524 At this time tomorrow, we're gonna know 311 00:09:38,559 --> 00:09:40,259 exactly what our killer looks like. 312 00:09:40,294 --> 00:09:42,428 We have no idea what our killer looks like. 313 00:09:42,463 --> 00:09:43,763 Well, that's not totally true. 314 00:09:43,798 --> 00:09:45,498 We now know that the killer might look like 315 00:09:45,533 --> 00:09:48,141 Seth Myers, Winona Ryder, or Bilbo Baggins. 316 00:09:48,177 --> 00:09:49,634 The delivery guy kept starting over. 317 00:09:49,669 --> 00:09:52,129 Apparently, he's always high. I'm sorry, man. 318 00:09:52,165 --> 00:09:53,359 Our big break turned into nothing. 319 00:09:53,395 --> 00:09:55,006 - Detectives. - Ah! Captain. 320 00:09:55,042 --> 00:09:56,275 Did you come down here to take a look 321 00:09:56,310 --> 00:09:58,304 at the two best detectives you've ever worked with in action? 322 00:09:58,340 --> 00:09:59,993 The two best detectives I've ever worked with 323 00:10:00,029 --> 00:10:01,163 are Montez and Dillman. 324 00:10:01,199 --> 00:10:03,230 - Oh. You never mentioned them before. - They were excellent. 325 00:10:03,266 --> 00:10:05,255 I'm here because Major Crimes wants this case. 326 00:10:05,291 --> 00:10:06,757 I was hoping to tell them you have some leads. 327 00:10:06,953 --> 00:10:10,212 I overheard you mention a Bill Bo-Baggins. 328 00:10:10,248 --> 00:10:11,203 Should we bring him in? 329 00:10:11,239 --> 00:10:12,490 Well, as much as I would love to meet him, 330 00:10:12,526 --> 00:10:13,489 he is not a suspect. 331 00:10:13,525 --> 00:10:16,457 - Okay, so who is? - At this time? No one. 332 00:10:16,493 --> 00:10:19,764 But... we are currently investigating no leads. 333 00:10:19,800 --> 00:10:20,996 - So you have nothing. - Not nothing. 334 00:10:21,032 --> 00:10:22,800 Jake made a new best friend. The vic's mom. 335 00:10:22,836 --> 00:10:24,303 He promised her he'd solve the case. 336 00:10:24,338 --> 00:10:25,410 - That's a rookie mistake. - Okay. 337 00:10:25,446 --> 00:10:28,105 Fine. So maybe I'm not Montana and Dilbert. 338 00:10:28,141 --> 00:10:29,328 Montez and Dillman! 339 00:10:29,364 --> 00:10:31,609 And they would've remembered your name after one mention. 340 00:10:31,645 --> 00:10:33,718 Because we're memorable, and they're not. 341 00:10:33,754 --> 00:10:34,624 Turned it around. 342 00:10:34,660 --> 00:10:35,661 - Nope. - All right, look, Captain. 343 00:10:35,697 --> 00:10:37,264 Rosa and I are gonna solve this case. 344 00:10:37,300 --> 00:10:39,290 The answer is in this room. We just have to focus 345 00:10:39,326 --> 00:10:41,359 and let the room speak to us, isn't that right, room? 346 00:10:41,395 --> 00:10:43,977 When you talk to the room, I lose even more confidence in you. 347 00:10:44,013 --> 00:10:45,798 Why? Oh, wait, I see it. All right. 348 00:10:45,908 --> 00:10:47,642 Can you please just buy us some more time anyway? 349 00:10:47,678 --> 00:10:49,344 Sir, I feel like we've earned this. 350 00:10:49,741 --> 00:10:51,699 - Fine. Work fast. - You got it. 351 00:10:51,965 --> 00:10:53,665 Okay. Let's look at the scene like we're seeing it 352 00:10:53,700 --> 00:10:54,966 for the first time with fresh eyes. 353 00:10:55,001 --> 00:10:55,967 Vic was face down. 354 00:10:56,002 --> 00:10:57,636 Cast-off splatter suggests upward knife slices. 355 00:10:57,671 --> 00:10:58,837 No signs of forced entry. 356 00:10:58,872 --> 00:11:00,539 Laptop, wallet, keys were all there. 357 00:11:00,574 --> 00:11:01,906 Doesn't connote a robbery. 358 00:11:02,066 --> 00:11:03,533 Wait a minute. Have we said this already? 359 00:11:03,569 --> 00:11:04,776 Are we just having the exact same conversation? 360 00:11:04,811 --> 00:11:05,927 - Yep. - Cool. Moving on. 361 00:11:06,311 --> 00:11:07,944 Windows and doors locked from the inside. 362 00:11:07,980 --> 00:11:09,414 Nobody in or out. 363 00:11:09,449 --> 00:11:11,931 Think, think, think... oh! 364 00:11:11,967 --> 00:11:13,867 The upstairs neighbor and his best friend 365 00:11:13,903 --> 00:11:15,737 drilled through the ceiling, murdered Adams, 366 00:11:15,772 --> 00:11:18,106 bleed all over the apartment, then climbed back up 367 00:11:18,141 --> 00:11:19,518 and sealed the hole behind them! 368 00:11:19,554 --> 00:11:21,121 Negative, we would have found construction debris 369 00:11:21,157 --> 00:11:22,624 and microscopic paint fibers. 370 00:11:22,660 --> 00:11:24,326 The only thing that needs patching... 371 00:11:24,747 --> 00:11:25,832 is that theory. 372 00:11:26,667 --> 00:11:28,134 Okay. New idea. 373 00:11:28,170 --> 00:11:30,183 We're gonna get inside the mind of the killer. 374 00:11:30,219 --> 00:11:31,624 We eat the veggie wraps. 375 00:11:32,520 --> 00:11:33,781 Here we go. 376 00:11:34,490 --> 00:11:36,024 Oh, this sick bastard. 377 00:11:36,692 --> 00:11:39,393 Oh, man. This is one twisted mother. 378 00:11:39,428 --> 00:11:41,028 Oh, the beets are raw. 379 00:11:41,063 --> 00:11:42,896 This guy is demented, Rosa! 380 00:11:42,931 --> 00:11:44,720 Okay. All we have to do is figure out 381 00:11:44,756 --> 00:11:46,755 what kind of person can walk by cameras without being seen. 382 00:11:47,001 --> 00:11:48,468 - Someone camouflaged as a wall. - Unlikely. 383 00:11:48,503 --> 00:11:49,769 Harry Potter and his invisibility cloak. 384 00:11:49,804 --> 00:11:50,992 - Not a real person. - Babadook. 385 00:11:51,028 --> 00:11:52,269 - Doesn't exist. - What about a Looper situation? 386 00:11:52,305 --> 00:11:54,187 - It's not a Looper situation. - It could totally be a Looper situation! 387 00:11:54,223 --> 00:11:56,046 - It's not a Looper situation. - This is my least favorite hair! 388 00:11:56,573 --> 00:11:58,676 Oh, my God, Rosa, come here. 389 00:11:59,511 --> 00:12:00,909 Look at the blood spatter. 390 00:12:00,945 --> 00:12:02,879 - Do you see what I see? - Uh, blood. 391 00:12:02,915 --> 00:12:05,537 In the exact shape of Dwayne "The Rock" Johnson. 392 00:12:05,573 --> 00:12:08,650 Pec, pec, delt, delt. Big Samoan tattoo. 393 00:12:08,686 --> 00:12:10,973 Rosa. I think I just made a connection. 394 00:12:11,009 --> 00:12:12,949 The number three is everywhere. 395 00:12:12,985 --> 00:12:14,852 Three people. Three types of blood. 396 00:12:14,888 --> 00:12:17,901 And guess what the tax was on the veggie wraps? 397 00:12:18,316 --> 00:12:19,751 Three dollars. 398 00:12:20,123 --> 00:12:23,521 And 19¢, but if you ignore the 19, then it's three! 399 00:12:23,557 --> 00:12:25,600 - Okay. You've lost your mind. - What? Who told you that? 400 00:12:25,636 --> 00:12:27,389 - Was it room? - No. It's the fact that you think 401 00:12:27,425 --> 00:12:29,930 the room has a voice and also you're working in your boxers! 402 00:12:29,966 --> 00:12:32,667 To beat the heat, Rosa! To beat the heat! 403 00:12:32,703 --> 00:12:34,033 If we can't turn on the AC, 404 00:12:34,069 --> 00:12:35,439 that's not crazy, it's just smart. 405 00:12:35,475 --> 00:12:37,476 Jake. I gave the case to Major Crimes. 406 00:12:37,512 --> 00:12:40,173 What? You can't do that. I promised Luan! 407 00:12:40,209 --> 00:12:41,709 Yeah, and now you can't let it go. 408 00:12:41,745 --> 00:12:42,989 The scene's yours, guys. 409 00:12:43,886 --> 00:12:45,389 I'm sorry, Jake. It's over. 410 00:12:45,425 --> 00:12:47,525 Okay, Rosa, fine! I'll leave. 411 00:12:47,561 --> 00:12:48,531 Come on, room! 412 00:12:51,327 --> 00:12:53,427 - You left your pants. - I don't care! 413 00:12:57,586 --> 00:12:58,703 - Hey, Jake. - Ah! 414 00:12:58,739 --> 00:13:00,328 Hello, Rosa, my coworker and friend. 415 00:13:00,364 --> 00:13:01,630 Look, I know you're mad at me, 416 00:13:01,666 --> 00:13:02,965 but I only gave away that case to help you. 417 00:13:03,061 --> 00:13:04,122 You were acting like a lunatic. 418 00:13:04,158 --> 00:13:06,262 Don't even worry about it. You were totally right. 419 00:13:06,298 --> 00:13:08,529 I was in way too deep, and honestly, 420 00:13:08,565 --> 00:13:10,315 I feel so free not having to work 421 00:13:10,351 --> 00:13:12,594 that case anymore, so thank you. 422 00:13:12,803 --> 00:13:14,758 Cool, you're welcome. What's up with all the ketchup? 423 00:13:14,794 --> 00:13:16,327 Thank you for asking, Rosa. 424 00:13:16,363 --> 00:13:17,469 It's for my hot dog. 425 00:13:17,505 --> 00:13:18,939 Anyways, this has been a great chat, 426 00:13:18,975 --> 00:13:20,808 but I better get back to my hot dog. 427 00:13:23,736 --> 00:13:26,234 - Oh, wow. - Ah! Hey! 428 00:13:26,270 --> 00:13:27,570 Rosa, guess what? 429 00:13:27,606 --> 00:13:29,139 There was no hot dog. 430 00:13:29,175 --> 00:13:30,575 Who's the lunatic now? 431 00:13:30,611 --> 00:13:31,705 - Still you, Jake. - Yeah, right! 432 00:13:31,741 --> 00:13:33,781 There's nothing crazy about this, sister. 433 00:13:33,817 --> 00:13:36,389 It's the crime scene: stove, kitchen island, 434 00:13:36,425 --> 00:13:38,626 blood, and of course, the body. 435 00:13:38,662 --> 00:13:40,457 Hi, Rosa. I'm the body. 436 00:13:40,493 --> 00:13:41,784 Shh. Stay in character! 437 00:13:41,820 --> 00:13:43,853 - Roger that. - Let's get that blood on you. 438 00:13:43,889 --> 00:13:45,825 You gave away my case, but guess what? 439 00:13:45,861 --> 00:13:47,195 I spent two months in that apartment. 440 00:13:47,231 --> 00:13:48,597 I can recreate it in my sleep. 441 00:13:48,633 --> 00:13:49,660 - Have you slept? - No. 442 00:13:49,718 --> 00:13:51,485 What the hell is going on in here? 443 00:13:51,521 --> 00:13:52,997 Jake's gone insane because he promised 444 00:13:53,033 --> 00:13:54,956 the victim's mom he'd solve her son's murder. 445 00:13:54,992 --> 00:13:57,783 Seriously? You never promise a victim's relative anything. 446 00:13:57,819 --> 00:13:59,885 Oh, please. Classic Terry. 447 00:13:59,921 --> 00:14:01,755 Mr. Emotionless. Sgt. Cold Heart. 448 00:14:01,791 --> 00:14:02,990 The man who bleeds ice. 449 00:14:03,026 --> 00:14:04,259 I don't think that rings true. 450 00:14:04,295 --> 00:14:05,561 - No? - Clean it up and get out. 451 00:14:05,597 --> 00:14:06,597 You've lost your mind. 452 00:14:06,633 --> 00:14:07,766 What? That's not true! 453 00:14:07,802 --> 00:14:08,875 Charles, tell him. 454 00:14:08,911 --> 00:14:10,144 Well, actually, he does have a point. 455 00:14:10,180 --> 00:14:12,487 Really? Oh, man, wow. 456 00:14:12,523 --> 00:14:14,656 I guess it really does take your closest friends 457 00:14:14,692 --> 00:14:17,234 to make you realize that you have crap friends 458 00:14:17,270 --> 00:14:20,344 that are idiots and are dumb and idiots! 459 00:14:20,380 --> 00:14:21,548 I'm solving this. 460 00:14:22,456 --> 00:14:24,219 Hey, we heard there's a hot dog in here. 461 00:14:24,255 --> 00:14:25,754 No. Jake lied for no reason. 462 00:14:25,790 --> 00:14:27,273 That son of a bitch! 463 00:14:31,263 --> 00:14:33,134 Oh, hey, babe. 464 00:14:33,170 --> 00:14:34,844 Ugh! It's me, Jake! 465 00:14:34,880 --> 00:14:37,013 I'm just working! What is wrong with you? 466 00:14:37,049 --> 00:14:38,569 What are you doing? Why do you have a knife? 467 00:14:38,605 --> 00:14:40,405 Why am I covered in red Post-its? 468 00:14:40,441 --> 00:14:42,308 That's blood. You're the corpse. 469 00:14:42,344 --> 00:14:43,777 Jake, who is that? 470 00:14:43,813 --> 00:14:45,334 Franco McCoy. CSI. 471 00:14:45,370 --> 00:14:46,473 He's helping me with the case. 472 00:14:46,509 --> 00:14:48,074 For the record, I think it's weird that I'm here too. 473 00:14:48,110 --> 00:14:49,541 Both of you, get out! 474 00:14:49,577 --> 00:14:51,689 Yeah, sounds good. Sorry to wake you. 475 00:14:51,725 --> 00:14:53,060 Sweet dreams. Come on. 476 00:14:54,698 --> 00:14:57,666 Okay, so, no one went in, no one came out. 477 00:14:57,702 --> 00:14:59,203 The lab confirmed that the surveillance footage 478 00:14:59,239 --> 00:15:00,343 wasn't tampered with. 479 00:15:01,132 --> 00:15:03,259 So what happened in there, Olive Rosa? 480 00:15:03,295 --> 00:15:04,995 - I don't know. - Ah! You can talk. 481 00:15:05,202 --> 00:15:06,633 Oh. Rosa. 482 00:15:06,669 --> 00:15:07,874 It's just you. 483 00:15:07,910 --> 00:15:09,632 I thought I was really going crazy for a second there. 484 00:15:09,668 --> 00:15:11,760 It was just person Rosa. 485 00:15:12,297 --> 00:15:13,263 You look like crap. 486 00:15:13,299 --> 00:15:14,980 You look like a freshman at an all-women's college. 487 00:15:15,016 --> 00:15:16,974 I don't think you're in a position to be offering criticism right now. 488 00:15:17,010 --> 00:15:17,997 More than fair. 489 00:15:19,372 --> 00:15:20,407 I'm worried about you, man. 490 00:15:20,443 --> 00:15:22,771 Yeah. I can't figure it out. 491 00:15:22,807 --> 00:15:24,440 - Then you gotta let it go. - I can't do that either. 492 00:15:24,476 --> 00:15:26,110 Look, I know you want to help this woman, 493 00:15:26,146 --> 00:15:27,412 but there are other cases. 494 00:15:27,448 --> 00:15:28,747 There are other people that need your help, 495 00:15:28,783 --> 00:15:30,138 and right now, you're not helping anyone. 496 00:15:31,696 --> 00:15:32,692 You gotta tell her it's over. 497 00:15:32,728 --> 00:15:34,336 I don't know if I can do that. 498 00:15:35,100 --> 00:15:36,257 Then I'll go with you. 499 00:15:36,422 --> 00:15:38,591 I forced you to be there when I came out to my parents. 500 00:15:39,035 --> 00:15:40,178 I owe you. 501 00:15:42,161 --> 00:15:43,268 All right. 502 00:15:44,913 --> 00:15:46,555 We've exhausted every lead, 503 00:15:46,591 --> 00:15:48,545 we have checked every alibi, 504 00:15:48,581 --> 00:15:51,099 and we have followed every last piece of forensics, 505 00:15:51,135 --> 00:15:54,145 so I guess what I'm trying to say is... 506 00:15:57,001 --> 00:15:59,757 I can't find your son's killer. 507 00:16:01,329 --> 00:16:02,495 I understand. 508 00:16:02,531 --> 00:16:04,331 Thank you for trying as hard as you did. 509 00:16:04,529 --> 00:16:05,867 I really hoped you'd find him. 510 00:16:05,903 --> 00:16:08,421 Well, don't lose hope, because Major Crimes 511 00:16:08,457 --> 00:16:10,459 is on the case as we speak, and they're very... 512 00:16:10,495 --> 00:16:11,861 Oh, they already contacted me. 513 00:16:11,897 --> 00:16:14,053 Because it's been so long without any new leads, 514 00:16:14,089 --> 00:16:15,694 they've labeled it a cold case. 515 00:16:16,271 --> 00:16:18,097 They said I shouldn't hold out hope. 516 00:16:19,108 --> 00:16:20,337 I'm sorry. 517 00:16:20,372 --> 00:16:22,173 It's not you. 518 00:16:23,605 --> 00:16:25,574 I just can't stop feeling guilty. 519 00:16:25,610 --> 00:16:28,210 Andrew and I were not on the best of terms. 520 00:16:28,245 --> 00:16:29,612 We had this huge fight, 521 00:16:29,647 --> 00:16:31,984 and we hadn't spoken in almost a year. 522 00:16:32,650 --> 00:16:35,565 I just wish I could've made it right when I had the chance. 523 00:16:35,601 --> 00:16:38,674 I'm very sorry to hear that, but I'm sure... 524 00:16:38,710 --> 00:16:39,919 - We're gonna find your son's killer. - What? 525 00:16:39,955 --> 00:16:41,445 Jake and I are jumping back on the case. 526 00:16:41,730 --> 00:16:43,830 We'll make sure your son gets the justice he deserves. 527 00:16:44,478 --> 00:16:45,633 I promise. 528 00:16:46,396 --> 00:16:47,396 Thank you. 529 00:16:53,403 --> 00:16:54,739 Rosa? 530 00:16:55,472 --> 00:16:58,106 She just reminds me of my mom. 531 00:16:58,750 --> 00:17:00,116 Oh, boy. 532 00:17:02,811 --> 00:17:05,281 So, we gonna talk about what happened back there? 533 00:17:05,317 --> 00:17:06,723 I haven't seen someone cry that much 534 00:17:06,759 --> 00:17:08,884 since Charles heard they were remaking "First Wives Club." 535 00:17:09,111 --> 00:17:11,600 It sort of bothers me that my mom hasn't talked to me since I came out. 536 00:17:11,636 --> 00:17:12,870 Why don't you just give her a call? 537 00:17:12,906 --> 00:17:13,938 Because I shouldn't have to. 538 00:17:14,106 --> 00:17:15,572 It's her issue, not mine. 539 00:17:15,608 --> 00:17:17,304 I mean, I'm glad I came out to her, it's just, 540 00:17:17,340 --> 00:17:19,432 it's taking her way longer to come around than I thought it would. 541 00:17:19,525 --> 00:17:20,753 It sucks. 542 00:17:21,081 --> 00:17:22,815 That's weird. The police tape's already gone. 543 00:17:22,851 --> 00:17:24,843 Oh, yeah, Major Crimes released the scene yesterday. 544 00:17:24,879 --> 00:17:26,278 But I'm sure they haven't had time 545 00:17:26,314 --> 00:17:28,618 to clean up the evidence... 546 00:17:29,039 --> 00:17:30,982 Oh, man, they emptied the place out. 547 00:17:31,018 --> 00:17:32,184 Nothing left in here. 548 00:17:32,220 --> 00:17:33,559 I can't believe this is how it ends. 549 00:17:33,595 --> 00:17:35,981 Yeah. Is it weird that I miss the smell? 550 00:17:37,528 --> 00:17:38,811 Wait a minute, do you hear that? 551 00:17:39,674 --> 00:17:41,308 I've spent 600 hours in this room, 552 00:17:41,344 --> 00:17:42,576 and I have never heard that sound. 553 00:17:42,612 --> 00:17:43,779 It's because the air conditioning's 554 00:17:43,815 --> 00:17:44,981 never been turned on. 555 00:17:45,017 --> 00:17:46,750 It's coming from that vent. 556 00:17:49,790 --> 00:17:51,157 I don't see anything. 557 00:17:51,193 --> 00:17:52,391 Wait, there's a bend. 558 00:17:54,898 --> 00:17:56,128 Oh, my God. 559 00:17:56,559 --> 00:17:58,527 There's food and water in here! 560 00:17:59,549 --> 00:18:01,615 Rosa. We never saw the killer leave this apartment 561 00:18:01,651 --> 00:18:02,838 because he never left. 562 00:18:02,874 --> 00:18:04,668 But he couldn't have survived in there for months. That's insane. 563 00:18:04,704 --> 00:18:05,808 He wasn't back there for months. 564 00:18:05,844 --> 00:18:07,407 He just waited for the body to be discovered 565 00:18:07,443 --> 00:18:09,010 and then snuck out sometime after that. 566 00:18:09,046 --> 00:18:10,179 But this place was crawling with cops. 567 00:18:10,215 --> 00:18:11,314 Which is exactly what he wanted. 568 00:18:11,350 --> 00:18:12,856 He snuck out dressed like a cop. 569 00:18:12,892 --> 00:18:15,039 Even if he had a uniform, somebody would've recognized him. 570 00:18:15,075 --> 00:18:16,973 - Not if his face was covered. - By a Hazmat suit. 571 00:18:17,009 --> 00:18:18,145 The CSI guys! 572 00:18:18,330 --> 00:18:20,497 Franco said he had 14 techs, but didn't you count 15? 573 00:18:20,533 --> 00:18:22,534 I did count 15! My math was right! 574 00:18:22,570 --> 00:18:24,279 Suck it, Mrs. Skanga! 575 00:18:24,315 --> 00:18:25,859 She was my Algebra II teacher. 576 00:18:25,895 --> 00:18:27,403 She threw a protractor at my head. 577 00:18:27,439 --> 00:18:28,670 - She sucks. - She sucked! 578 00:18:28,706 --> 00:18:30,402 Actually, she was very sweet. She believed in me. 579 00:18:30,438 --> 00:18:31,538 - Oh. - Yeah. 580 00:18:32,236 --> 00:18:33,870 Here's the security footage. 581 00:18:33,906 --> 00:18:36,206 It's rated G for Gonna Get Got. 582 00:18:36,242 --> 00:18:38,141 Less is more, Franco. Play the tape. 583 00:18:39,046 --> 00:18:41,113 Okay, so there's us arriving. 584 00:18:41,149 --> 00:18:42,271 Oh, man, is that how I walk? 585 00:18:42,307 --> 00:18:43,608 - Yes. - Should I change how I walk? 586 00:18:43,644 --> 00:18:45,467 - Yes. - All right. Wait. Go back. 587 00:18:45,503 --> 00:18:46,969 Jake, we don't have time to fix your walk. 588 00:18:47,005 --> 00:18:48,505 It's gonna take a lot of work, and we're very busy. 589 00:18:48,541 --> 00:18:50,140 No. Look. Look at this guy. 590 00:18:50,176 --> 00:18:52,315 All the other techs are wearing booties, but he's not. 591 00:18:52,351 --> 00:18:53,446 Follow that guy. 592 00:18:56,240 --> 00:18:58,145 Where's the footage from the bodega across the street? 593 00:18:59,456 --> 00:19:01,575 We have that? That is so crazy. 594 00:19:01,611 --> 00:19:03,279 We are under surveillance at all times. 595 00:19:03,315 --> 00:19:05,606 I'm sure it's fine and it won't backfire and ruin society. 596 00:19:05,642 --> 00:19:06,900 Zoom in on his face. 597 00:19:08,137 --> 00:19:09,377 That man's not CSI. 598 00:19:09,413 --> 00:19:10,489 No, Franco. 599 00:19:10,525 --> 00:19:12,429 But he is about to say... 600 00:19:12,465 --> 00:19:13,998 CS-Bye. 601 00:19:14,267 --> 00:19:16,345 Yeah-ow! 602 00:19:16,846 --> 00:19:19,047 Respect, Jake. Respect. 603 00:19:22,169 --> 00:19:23,138 Okay, Rosa. 604 00:19:23,174 --> 00:19:24,540 - You know what it's time for. - I do. 605 00:19:24,576 --> 00:19:26,294 Jake and Rosa's final impressions. 606 00:19:26,330 --> 00:19:27,362 Your client's a hit man. 607 00:19:27,398 --> 00:19:29,726 He snuck into the apartment during a party several nights earlier, 608 00:19:29,762 --> 00:19:32,729 hid in the vent for three days, then emerged and murdered Adams. Jake? 609 00:19:32,765 --> 00:19:34,151 He then spilled bags of blood 610 00:19:34,187 --> 00:19:36,033 that he stole from a blood bank all over the floor 611 00:19:36,069 --> 00:19:37,636 and turned on the victim's vacuum cleaner 612 00:19:37,672 --> 00:19:39,678 to make the crime scene as messy as possible. Rosa? 613 00:19:39,714 --> 00:19:41,414 The messy scene meant there'd be extra crime techs, 614 00:19:41,450 --> 00:19:43,669 allowing your client to sneak out in a Hazmat suit, 615 00:19:43,705 --> 00:19:44,916 which records show he bought online. 616 00:19:44,952 --> 00:19:46,452 Two weeks before the crime was committed. 617 00:19:46,488 --> 00:19:47,806 My only question is, 618 00:19:47,842 --> 00:19:49,159 who was behind all this? 619 00:19:49,195 --> 00:19:50,516 I was hired by a chicken farmer. 620 00:19:50,552 --> 00:19:53,249 Okay. Dopeness taking a late hit here, but we still got you. 621 00:19:53,285 --> 00:19:55,213 See you at the sentencing, peace, and we're out. 622 00:19:56,405 --> 00:19:57,537 He's pleading guilty. 623 00:19:57,573 --> 00:19:58,874 Oh, thank God. 624 00:19:58,988 --> 00:20:00,522 But why did he kill Andrew? 625 00:20:00,558 --> 00:20:03,077 - Was he doing something bad? - Not at all. 626 00:20:03,113 --> 00:20:06,160 He was about to publish an exposé on a large-scale poultry farm 627 00:20:06,195 --> 00:20:07,955 whose owner was bribing an FDA regulator. 628 00:20:07,991 --> 00:20:09,258 He put a hit out on your son. 629 00:20:09,294 --> 00:20:10,728 Well, is anybody going after him? 630 00:20:10,764 --> 00:20:13,131 If they're not, then I will. I promise you. 631 00:20:14,903 --> 00:20:16,768 - Come here. - Oh. 632 00:20:17,872 --> 00:20:19,773 Why are you promising her? 633 00:20:19,808 --> 00:20:21,485 I can't help myself! 634 00:20:21,521 --> 00:20:22,661 Good-bye, detectives. 635 00:20:23,270 --> 00:20:24,354 Take care. 636 00:20:26,081 --> 00:20:27,981 I gotta say, we would not have solved that case 637 00:20:28,016 --> 00:20:29,783 if you hadn't gotten involved emotionally. 638 00:20:29,818 --> 00:20:31,638 Think we'd be better cops if we did that all the time? 639 00:20:31,674 --> 00:20:33,647 - Absolutely not, never again. - Yeah, it was a total nightmare. 640 00:20:33,683 --> 00:20:34,695 You want to get a celebratory drink? 641 00:20:34,731 --> 00:20:36,198 I would, but I'm actually meeting somebody. 642 00:20:36,234 --> 00:20:37,944 Is it Jocelyn? Do I get to meet Jocelyn? 643 00:20:37,980 --> 00:20:39,298 Oh, God, is she gonna try and cut my hair? 644 00:20:39,334 --> 00:20:40,378 No. It's my mom. 645 00:20:40,414 --> 00:20:41,713 I waited too long for her to come around 646 00:20:41,749 --> 00:20:43,495 and call me, so I called her. 647 00:20:43,531 --> 00:20:45,057 That is so great. 648 00:20:45,466 --> 00:20:47,000 Oh, no. Is she meeting you here? 649 00:20:47,035 --> 00:20:48,434 Am I about to get caught in the middle 650 00:20:48,469 --> 00:20:49,498 of all your weird awkwardness again? 651 00:20:49,534 --> 00:20:52,502 - Hello, Jake. - Ah! Hello, Mrs. Diaz! 652 00:20:52,808 --> 00:20:55,333 America's favorite mother! 653 00:20:59,232 --> 00:21:00,497 So? 654 00:21:00,982 --> 00:21:02,025 So. 655 00:21:02,061 --> 00:21:03,244 So... 656 00:21:03,326 --> 00:21:04,321 Rosa's bi. 657 00:21:04,357 --> 00:21:05,501 Yes, Jake, I remember. 658 00:21:05,537 --> 00:21:07,137 Cool. Cool, cool, cool, cool, cool... 659 00:21:07,207 --> 00:21:08,781 - You don't have to stay, man. - Great. Thanks. 660 00:21:09,961 --> 00:21:12,071 It's really good to see you, Rosalita. 661 00:21:12,159 --> 00:21:13,570 It's good to see you too. 662 00:21:16,198 --> 00:21:18,031 - What did you do to your hair? - Mom! 663 00:21:18,066 --> 00:21:19,432 No, no, no, it's very cute, mija. 664 00:21:22,270 --> 00:21:26,270 Sync & corrections by emeline-whovian www. addic7ed. com 50111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.