All language subtitles for Brooklyn Babylon_srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:42,280 www.titlovi.com 2 00:00:45,280 --> 00:00:47,555 "Postavi me kao pe�at na srcu svom, " 3 00:00:47,760 --> 00:00:50,797 "jer ljubav je jaka koliko i smrt, " 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,036 "ljubomora je surova koliko i grob." 5 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 Stari zavet, "Pesma Solomonova" 6 00:01:09,880 --> 00:01:13,880 BANDE BRUKLINA 7 00:02:22,920 --> 00:02:25,275 Dame i gospodo, slu�ajte! 8 00:02:27,040 --> 00:02:29,040 Evo pri�e koja mora da se �uje, 9 00:02:29,320 --> 00:02:31,436 kao o Solomonu i �ibi iz davnina! 10 00:02:31,760 --> 00:02:34,513 Plemena su ratovala i kraj nije bio blizu, 11 00:02:35,480 --> 00:02:38,950 kada su se pojavili kralj i kraljica iz suprotnih strana. 12 00:04:34,080 --> 00:04:37,072 Kad napravimo brejk, krenite na solo. 13 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 Hajde, �ove�e! 14 00:04:48,600 --> 00:04:50,559 Sranje! 15 00:04:50,560 --> 00:04:53,632 Evo ga Ajzak, veliki �valer. 16 00:04:56,000 --> 00:04:59,993 O tome se radi... dobio sam povratni poziv. 17 00:05:01,040 --> 00:05:03,040 Daj mi ne�to. 18 00:05:06,200 --> 00:05:10,200 Javi mi �ta misli�. -Jebi ga, ne pravite nikakve pare. 19 00:05:10,720 --> 00:05:14,076 Samo �to nismo eksplodirali, �ove�e! Ose�am to! 20 00:05:14,320 --> 00:05:18,320 Daj mi nedelju dana i ubaci�u te na radio, sve �u srediti. 21 00:05:35,960 --> 00:05:38,269 Ti i Juda ste slede�i, Saro. 22 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 Znam da si nervozna, ali to je sveti �in izme�u mu�a i �ene. 23 00:05:45,560 --> 00:05:48,757 l veruj mi, Saro, zabavno je. 24 00:06:29,600 --> 00:06:32,160 Kada sam bila devojka kao ti, 25 00:06:32,440 --> 00:06:36,440 nisam bila tako lepa ali sam imala mnogo momaka. 26 00:06:38,400 --> 00:06:40,400 Voleli su me. 27 00:06:41,120 --> 00:06:45,120 Ali �ivot ide dalje. �ta �e� sada? 28 00:06:46,480 --> 00:06:48,869 �elim na koled�. 29 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 Ho�u da budem samostalna. 30 00:06:51,600 --> 00:06:55,600 Tvoj otac je �eleo da o tome pri�am s tobom, 31 00:06:56,760 --> 00:06:58,760 ali razumem. 32 00:06:59,200 --> 00:07:03,200 Volim te, bako. -Ja tebe vi�e. 33 00:07:04,480 --> 00:07:08,473 A sada... evo ti ovo. 34 00:07:17,600 --> 00:07:20,478 Prestani da kuka�, Buda �e odlepiti na tvoju traku. 35 00:07:20,760 --> 00:07:22,239 Duguje mi. 36 00:07:22,240 --> 00:07:26,240 Imali smo neku �emu kad smo bili u mardelji, kapira�? 37 00:07:45,240 --> 00:07:48,232 Slede�e nedelje �e� biti na toj pozornici! 38 00:07:49,440 --> 00:07:53,440 U nedelju �e� biti na radiju, a u ponedeljak po�inje lova! 39 00:07:56,040 --> 00:08:00,033 �ta ima, seksi? -Sindi. Bri�i! 40 00:08:08,440 --> 00:08:10,440 Se�a� me se? 41 00:08:27,800 --> 00:08:29,279 Lo�a pesma! 42 00:08:29,280 --> 00:08:32,750 Meni je mesto gore, ja bi trebalo da rokam! 43 00:08:32,960 --> 00:08:36,960 Smiri se, slede�e nedelje �e� ih razbiti! 44 00:09:05,200 --> 00:09:08,670 Pri�aju da smo slede�i... Mi smo slede�i. 45 00:09:09,080 --> 00:09:11,080 Hajde, igraj sa mnom. 46 00:09:32,640 --> 00:09:34,640 Judo... 47 00:09:37,960 --> 00:09:40,235 Pusti me. -Ne�u. 48 00:09:40,720 --> 00:09:42,159 Pusti me! 49 00:09:42,160 --> 00:09:45,277 �ta nije u redu? -Moj otac je napolju. 50 00:09:51,000 --> 00:09:53,036 �ta ako neko u�e? 51 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 Sredi�emo ga. 52 00:10:05,760 --> 00:10:07,760 Volim te. 53 00:10:08,480 --> 00:10:12,480 Ti si moj �ivot, uvek �e� biti moj �ivot. 54 00:10:16,400 --> 00:10:19,312 Uzmite pi�e, dame. Provedite se. 55 00:10:21,960 --> 00:10:23,919 Sranje... 56 00:10:23,920 --> 00:10:26,309 Skre�, Skre�! 57 00:10:30,480 --> 00:10:34,480 Upravo sam usred sastanka. Nije da te ne po�tujem, 58 00:10:35,600 --> 00:10:39,195 ali s ovim devojkama pri�am o jako va�nim stvarima, zna�? 59 00:10:39,520 --> 00:10:43,520 Pusti�u ti ne�to, �ove�e. Ovo je moj �ovek. 60 00:10:43,960 --> 00:10:47,960 Malo kasnije, sad moram da intervjui�em ove devojke. 61 00:10:48,800 --> 00:10:52,110 Kasnije �emo... -Je l' sve u redu, �efe? -Jeste. 62 00:10:52,440 --> 00:10:55,671 Ho�e� pi�e? Znam �ta voli�, rum i kolu. 63 00:10:56,480 --> 00:11:00,480 Donesi im dve rum-kole, brzo �u do�i kod vas... 64 00:11:16,920 --> 00:11:18,990 Jesi li video onu... kako se zva�e? 65 00:11:19,600 --> 00:11:22,114 Ester? -Ne, Mirijam. 66 00:11:22,520 --> 00:11:25,318 Jesi li je video ve�eras? -Kako sam mogao da je ne vidim? 67 00:11:26,720 --> 00:11:27,999 �ove�e, sere�! 68 00:11:28,000 --> 00:11:30,468 Ne mo�e� da uradi� ni�ta �to i ja ne bih mogao! 69 00:11:30,760 --> 00:11:33,672 Takva je priroda posla. Svi ne�to muvaju. 70 00:11:33,880 --> 00:11:37,190 On se folirao pred onim ku�kama. -Ne�u nikome da ljubim dupe! 71 00:11:37,400 --> 00:11:39,595 Kada �ete vas dvoje da se ven�ate? 72 00:11:39,920 --> 00:11:41,920 Jesi li ga �ula? 73 00:11:46,520 --> 00:11:50,520 �ta si uop�te radio u zatvoru? -O �emu to pri�a�? 74 00:11:51,280 --> 00:11:55,280 Kakvu si to reputaciju stekao pa se sada hvali� "robijao sam"? 75 00:12:10,880 --> 00:12:12,880 Vidi ovo sranje! 76 00:12:13,920 --> 00:12:17,310 �ta si to uradio mojim kolima?! -Sara, ostani u kolima! 77 00:12:19,560 --> 00:12:23,560 �uri� negde? -Ima� li dozvolu, osiguranje? -Nemam! 78 00:12:27,400 --> 00:12:29,755 �ta �e mi dozvola? Samo mi daj neke pare! 79 00:12:30,000 --> 00:12:32,753 Ho�e� da zovemo pandure ili da ovo sredimo sami? 80 00:12:32,960 --> 00:12:36,236 Daj mi pare za kola! -Ti si pro�ao kroz crveno i udario me! 81 00:12:36,520 --> 00:12:40,354 Koje crveno? Ti si udario mene! Ne sme� da bude� ovde, 82 00:12:40,600 --> 00:12:43,876 ovo je linija razgrani�enja! -Linija? 83 00:12:44,080 --> 00:12:48,080 Sad si u na�em kraju! -Ovo je na� kraj! -Ne, ono je tvoj! 84 00:12:49,280 --> 00:12:53,280 Dosta! Samo plati za �tetu koju si napravio mojim kolima... 85 00:13:14,240 --> 00:13:16,276 Ho�e�? Da te polomim? 86 00:13:22,440 --> 00:13:24,829 Jebeni hodo�asni�e! -Hajdemo odavde! 87 00:13:25,040 --> 00:13:27,040 Vra�aj se u svoj kraj, hodo�asni�e! 88 00:13:27,240 --> 00:13:29,240 �ta je? 89 00:13:32,840 --> 00:13:34,840 Govno jedno! 90 00:13:36,040 --> 00:13:38,918 Ti si �ubre! -Ureza�u ti svoje ime! 91 00:13:46,360 --> 00:13:48,360 Be�i u �umu! 92 00:13:52,120 --> 00:13:55,192 Za�to si iza�la iz kola? Ulazi unutra! 93 00:14:00,680 --> 00:14:03,672 lonako me ba� briga za ta kola. 94 00:14:09,480 --> 00:14:11,480 Slu�ajte pesmu Solomonovu 95 00:14:12,840 --> 00:14:14,840 o, k�eri Ziona, 96 00:14:15,960 --> 00:14:19,960 o ujediniteju ku�e Davida i lavu-osvaja�u! 97 00:14:22,760 --> 00:14:24,760 �iba je bila crna, 98 00:14:25,600 --> 00:14:27,636 a Solomon svetle puti! 99 00:14:28,760 --> 00:14:30,760 Njihova srca nisu videla boju, 100 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 samo ljubav na prvi pogled. 101 00:14:37,480 --> 00:14:40,995 Dobro jutro, gospodine. Da li sam vas probudila? 102 00:14:45,560 --> 00:14:49,560 Zna�, sine... jutros sam ustala u pet, 103 00:14:50,640 --> 00:14:53,677 oti�la na slu�bu u osam, vratila se, 104 00:14:54,080 --> 00:14:57,277 a moj sin od 23 godine jo� uvek spava! 105 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 Muka mi je od toga. Postavi�u ti rok. 106 00:15:02,880 --> 00:15:06,880 Sutra ti zakazujem u bolnici. -�ta �u da radim u bolnici? 107 00:15:08,040 --> 00:15:12,040 Da na�e� posao. Da se zaposli�, obezbedi� se... da se ponosim. 108 00:15:14,600 --> 00:15:18,600 Ne�u vi�e da izvodi� rif-raf u mojoj ku�i, kako ve� to zove�... 109 00:15:19,240 --> 00:15:21,240 Hip-hop muzika. 110 00:15:22,040 --> 00:15:25,669 Kako god da se zove, ne�u to u mojoj ku�i. 111 00:15:26,280 --> 00:15:30,280 Nemoj to! Ne podsmevaj mi se, govorim o ozbiljnim stvarima. 112 00:15:32,000 --> 00:15:33,479 �ta �e se vi�e isplatiti? 113 00:15:33,480 --> 00:15:37,480 Moj poku�aj da napravim �vrstu karijeru u muzi�koj industriji, 114 00:15:39,720 --> 00:15:43,720 ili rad od devet do pet u bolnici? 115 00:15:44,720 --> 00:15:46,995 �ta je isplativije na du�e staze? 116 00:15:50,240 --> 00:15:53,471 Jo� va�nije, �ta �e me u�initi sre�nijim? 117 00:15:58,040 --> 00:16:02,040 "Koja to dolazi iz divljine, oslonjena na svog voljenog? 118 00:16:03,800 --> 00:16:06,155 Po jabukovim drvetom te �ekam. 119 00:16:07,080 --> 00:16:09,878 Postavi me kao pe�at na srcu svom, 120 00:16:10,200 --> 00:16:14,200 jer ljubav je jaka koliko i smrt, 121 00:16:16,560 --> 00:16:19,313 ljubomora je surova koliko i grob." 122 00:16:28,560 --> 00:16:30,560 �ta ima, �ove�e? 123 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 �ta ho�e�? -Daj mi neki CD. 124 00:16:40,240 --> 00:16:42,674 Ma daj... -Uslu�i me. 125 00:16:47,920 --> 00:16:49,920 Daj da vidim. 126 00:16:51,080 --> 00:16:53,640 Daj mi da vidim prokleti CD! -Poka�i pare. 127 00:16:54,720 --> 00:16:58,474 Poka�i pare. -Ho�u. -Poka�i pare... 128 00:17:00,920 --> 00:17:04,920 Nema� ti nikakav posao, ovo je �ala! Nema� mu�terije. 129 00:17:06,160 --> 00:17:08,160 Jesi li dobio platu? -Koliko para ima�? 130 00:17:08,240 --> 00:17:10,240 Jesi li dobio platu? -Koliko para ima�? 131 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Vidi� �ta ti govorim? 132 00:17:13,120 --> 00:17:17,120 �ta on ho�e? -CD na kredit, rekoh mu da nema kredita. 133 00:17:21,880 --> 00:17:25,270 Ovde se radi, mora� da zaradi� platu. 134 00:17:25,600 --> 00:17:29,600 Rekao sam da nema na veresiju... -Ti si lihvar! 135 00:17:30,520 --> 00:17:34,520 Molim vas gospodine, ovde se ne radi tako. 136 00:17:36,280 --> 00:17:39,397 �alim se sa svojim drugom, odrasli smo zajedno. 137 00:17:39,600 --> 00:17:43,149 Mo�e da pro�e bolje nego da radi u ovoj radnji. Kredit? 138 00:17:43,440 --> 00:17:46,557 Imate li sitno za stotku? Nemate! 139 00:17:46,880 --> 00:17:50,475 Jer nemate mu�terije! -Ti�e malo... 140 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 Re�i to. 141 00:17:56,160 --> 00:18:00,160 Daj, pusti da nas obojicu nafatiram. To su na�a posla. 142 00:18:03,880 --> 00:18:06,633 Ne mogu da poverujem da me ispaljuje�. 143 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 Solomone... 144 00:18:30,480 --> 00:18:34,109 Tvoje ime poti�e iz slavne pro�losti, 145 00:18:34,440 --> 00:18:38,440 od kraja Solomona i kraljice �ibe koji su osnovali dinastiju. 146 00:18:41,320 --> 00:18:45,320 Odatle poti�e Njegovo veli�anstvo 25. kralj Etiopije. 147 00:18:46,000 --> 00:18:49,709 Zato imamo veliku titulu, 148 00:18:50,200 --> 00:18:54,200 Odabrani, pravi Izraeliti. �elim da to zna�. -Znam. 149 00:18:56,440 --> 00:19:00,440 Selasije... lav koji je pokorio Judino pleme, 150 00:19:01,240 --> 00:19:03,240 pravi�ni vladar sveta... 151 00:19:05,280 --> 00:19:08,750 Ko se to di�e iz divljine kao stub dima? 152 00:19:09,680 --> 00:19:12,956 Kraljica �iba i kralj Hebreja! 153 00:19:14,200 --> 00:19:17,954 Iza�ite k�eri Ziona i pogledajte kralja Solomona! 154 00:19:19,800 --> 00:19:23,634 Njegova pesma nad pesmama je za sve mlade ljubavnike! 155 00:20:10,080 --> 00:20:12,080 Prati� me? 156 00:20:14,760 --> 00:20:18,760 Ne pratim te. -Bila si u onim kolima koja su nas udarila. 157 00:20:19,840 --> 00:20:22,593 Va�a kola su udarila nas. 158 00:20:25,120 --> 00:20:29,120 Svako ima svoju verziju. -Ne smeju da nas vide da pri�amo. 159 00:20:31,120 --> 00:20:33,120 Ne smeju? 160 00:20:35,520 --> 00:20:39,520 Onda hajde da ne izgleda kao da pri�amo. 161 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 Kako se zove�? 162 00:21:00,480 --> 00:21:03,199 Sara, a ti? 163 00:21:03,720 --> 00:21:05,720 Solomon. 164 00:21:07,480 --> 00:21:11,480 Ima� biblijsko ime. -Znam, po kralju Solomonu. 165 00:21:20,960 --> 00:21:24,191 Do�i u moj vrt. -Nije dobra ideja. 166 00:21:27,760 --> 00:21:30,672 Pona�a� se kao da je to neka sveta zapovest. 167 00:21:30,960 --> 00:21:34,960 "Ne sme� biti vi�ena kako pri�a� sa drugom rasom." -Nije to. 168 00:21:38,440 --> 00:21:42,440 Da me moji vide kako pri�am s tobom, ne bi me ispitivali. 169 00:21:46,480 --> 00:21:48,445 Ne bi im bilo va�no. 170 00:21:48,480 --> 00:21:52,480 Ako moj otac sazna, ili Juda... 171 00:21:55,560 --> 00:21:59,269 Juda je jedan od tvojih? -Da. �ta je tu sme�no? 172 00:22:00,920 --> 00:22:04,356 Poti�em iz Rastafarijanske porodice. 173 00:22:05,360 --> 00:22:09,360 Rastafarijanci veruju u D�a. 174 00:22:12,360 --> 00:22:16,360 Kralja kraljeva, boga bogova, lava koji je pokorio Judu. 175 00:22:19,280 --> 00:22:23,280 A sad ti ima� Judu. Sme�no mi je. 176 00:22:34,320 --> 00:22:36,320 Stani! 177 00:22:39,040 --> 00:22:41,110 Je l' ovo onaj tip koji nas je udario? 178 00:22:43,520 --> 00:22:47,520 Znam ko je. -Ovde Zajon 1. 179 00:23:00,240 --> 00:23:02,240 Nosite se! 180 00:23:11,680 --> 00:23:14,114 Ba� sme�no, glupane! Do�i! 181 00:23:15,720 --> 00:23:18,234 Mar� od mene! -Posmatramo te! 182 00:23:23,600 --> 00:23:27,070 Nema� ti pojma, ne zna� ko su moji ortaci! 183 00:23:27,360 --> 00:23:28,559 Gde su ti sada ortaci? 184 00:23:28,560 --> 00:23:31,996 Udaram ti glavom po haubi, gde su ti ortaci? -Be�i! 185 00:23:33,440 --> 00:23:36,477 Druga�iji se nego �to izgleda�. 186 00:23:36,760 --> 00:23:39,399 �ta to zna�i? 187 00:23:40,600 --> 00:23:42,795 Kako izgledam? 188 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 Vaspitana sam... da se pla�im svega �to je druga�ije od mene. 189 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Ne deluje� stra�no. 190 00:23:59,640 --> 00:24:01,676 Ne delujem stra�no? 191 00:24:04,840 --> 00:24:06,840 Nikad se ne zna. 192 00:24:12,200 --> 00:24:13,799 �ime se bavi�? 193 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 Ja sam muzi�ar. 194 00:24:15,840 --> 00:24:19,840 Kakve muzike? -Voleo bih da je �uje�, imam studio u blizini. 195 00:24:25,320 --> 00:24:29,320 Mogu li da ti verujem, Sol? -To �emo morati da otkrijemo. 196 00:24:32,200 --> 00:24:35,112 Alahu akbar! -�ta ima, �amugo? 197 00:24:35,640 --> 00:24:37,870 Dobar sam, stavi ovo u d�ep. 198 00:24:39,200 --> 00:24:41,760 Evo malog poklona i to nije �okolada. 199 00:24:41,960 --> 00:24:45,960 Razne�e cela kola, prevrnu�e ih. Nemoj da se ubije�. -Ne�u sebe. 200 00:25:16,680 --> 00:25:18,680 �ta ima? 201 00:25:21,280 --> 00:25:23,280 Vidim da si stigla. 202 00:25:24,280 --> 00:25:26,280 U�i. 203 00:25:30,600 --> 00:25:32,600 Ovo je to mesto. 204 00:25:34,440 --> 00:25:38,440 Dobro si? -Da. -Ho�e� li vodu, bilo �ta? -U redu je. 205 00:25:43,400 --> 00:25:47,400 Odmarao sam, slu�ao muziku. �ta ti slu�a� kod ku�e? 206 00:25:49,560 --> 00:25:51,560 Uglavnom stare stvari. 207 00:25:53,240 --> 00:25:56,596 Zna� hip-hop muziku? -Ne. 208 00:25:58,440 --> 00:26:01,318 Do�i da �uje�. 209 00:26:08,280 --> 00:26:10,840 Glasno je. -Znam. 210 00:26:13,720 --> 00:26:15,720 Ovo smo mi. 211 00:26:20,400 --> 00:26:22,994 To ja pevam, slu�aj. 212 00:26:26,760 --> 00:26:28,760 Kako to uspeva�? 213 00:26:30,680 --> 00:26:32,680 Kako to uspeva�? 214 00:26:34,480 --> 00:26:37,916 To ide prirodno. Te�ko je da se objasni. 215 00:26:38,320 --> 00:26:42,320 Po�ne� da pri�a�, razmi�lja�, i rime do�u same od sebe. 216 00:26:45,680 --> 00:26:47,159 Ja to ne mogu. 217 00:26:47,160 --> 00:26:51,160 Sigurno mo�e�. Hajde da proba�. 218 00:26:54,360 --> 00:26:56,360 Ne mogu... 219 00:27:02,640 --> 00:27:06,640 Hajde! -Sad treba da smislim ne�to da se rimuje sa "A"? 220 00:27:08,600 --> 00:27:10,875 Hajde, oseti ritam. 221 00:27:16,080 --> 00:27:18,958 "Upoznala sam danas mladog kralja Solomona, " 222 00:27:19,280 --> 00:27:22,750 "i to je sve..." -"�to imam da ka�em." 223 00:27:24,120 --> 00:27:26,634 Nije lo�e za po�etak. 224 00:27:28,600 --> 00:27:30,600 Dobro je. 225 00:27:31,120 --> 00:27:34,476 Samo nemoj da daje� otkaz na poslu. 226 00:27:36,440 --> 00:27:39,512 Hajde sada ti. -Ne�u. 227 00:27:39,920 --> 00:27:43,920 Hajde! -�ula si me na traci. -Znam... 228 00:27:45,840 --> 00:27:48,149 Za�to ne uradi� ne�to spontano? 229 00:27:50,960 --> 00:27:54,953 O�ekuje� nekoga? -Ne. 230 00:27:56,000 --> 00:28:00,000 �ta �e misliti? -Nema problema, ne�e ni�ta misliti. 231 00:28:04,720 --> 00:28:08,315 Sve je u redu, sedi. 232 00:28:15,760 --> 00:28:19,760 Klinci iz hodnika, nema frke. 233 00:28:22,200 --> 00:28:24,589 Ho�e� vo�e? 234 00:28:43,720 --> 00:28:45,720 �ta je? 235 00:28:46,440 --> 00:28:48,440 Znam te. 236 00:28:48,920 --> 00:28:50,920 Kako to misli�? 237 00:28:51,760 --> 00:28:54,513 Mislim, znam te. 238 00:28:56,240 --> 00:28:59,437 Zna� �ta mislim. -Znam li? 239 00:29:00,960 --> 00:29:04,960 Mislim da, ina�e ne bi bila ovde. 240 00:29:14,080 --> 00:29:16,230 Moram da idem. 241 00:30:05,400 --> 00:30:07,400 Videli ste ne�to? 242 00:30:10,000 --> 00:30:13,037 Ovo su uradili ispred moje ku�e! 243 00:30:20,960 --> 00:30:23,155 �ta se doga�a? 244 00:30:43,680 --> 00:30:47,150 Tora nam govori �ta valja �initi kad se po�e u rat. 245 00:30:47,400 --> 00:30:49,199 Mislim da je vrlo prikladno, 246 00:30:49,200 --> 00:30:52,476 jer nas ova bomba u kolima mo�e odvesti do toga. 247 00:30:52,800 --> 00:30:55,917 U Tori tako�e pi�e o �imonu i Leviju, 248 00:30:57,080 --> 00:31:01,080 koji su se osvetili kad im je sestra bila silovana. 249 00:31:01,720 --> 00:31:05,720 Moramo da se smirimo i nau�imo kako da po�tujemo jedni druge. 250 00:31:08,160 --> 00:31:12,160 Ne shvatam za�to ne mo�emo da zajedno shvatimo... 251 00:31:13,200 --> 00:31:15,475 �ekaj! Po�tovanje... 252 00:31:16,440 --> 00:31:19,989 Po�tovanje se ne daje, mora se zaslu�iti. 253 00:31:20,520 --> 00:31:23,034 Ne mo�e� da da� po�tovanje ukoliko nisi po�tovan. 254 00:31:23,240 --> 00:31:27,119 Po�tovanje dobija� snagom, to je jedini na�in. 255 00:31:28,480 --> 00:31:32,155 Velika je razlika izme�u samoodbrane i osvete. 256 00:31:32,440 --> 00:31:34,954 Trebalo bi da budemo zajedno, da se razumemo. 257 00:31:35,160 --> 00:31:38,357 l mi i oni smo bili robovi, iskusili smo genocid. 258 00:31:38,640 --> 00:31:42,315 Ako neko dolazi da te ubije, da li le�i� i �eka� 259 00:31:42,520 --> 00:31:45,671 ili ustane� rano i udari� prvi? 260 00:31:46,760 --> 00:31:50,673 Tora nam pri�a o Ajzaku, velikom ratniku, 261 00:31:51,360 --> 00:31:55,360 koji je bio u stanju da obuzda destruktivne impulse. 262 00:31:57,360 --> 00:31:59,360 Zna�, Aba... 263 00:32:00,160 --> 00:32:03,550 Svakog jutra govori� da volimo svoje bli�nje, 264 00:32:04,880 --> 00:32:07,952 ali ovde nisi nikad pozvao nekoga ko nije Jevrej. 265 00:32:08,760 --> 00:32:12,760 Ukoliko moramo da se po�tujemo, ne moramo da pijemo zajedno. 266 00:32:13,040 --> 00:32:17,040 Postoji mesto i vreme za bratstvo, kao i za granice. 267 00:33:23,480 --> 00:33:25,480 Ovo je opako! Kapira�? 268 00:33:26,800 --> 00:33:30,793 Nije lo�e... -Ma daj! "Nije lo�e"? 269 00:33:32,400 --> 00:33:34,400 Ovo je super! 270 00:33:34,440 --> 00:33:36,795 Lepo je, ali mi treba jo� ne�to... 271 00:33:39,880 --> 00:33:43,880 Malo vi�e hopa. -A da promenim liniju basa? Da idem ovako? 272 00:33:47,480 --> 00:33:49,480 Proba�emo ne�to drugo. 273 00:33:51,440 --> 00:33:53,440 �ta si ono ju�e svirao? 274 00:33:54,120 --> 00:33:56,120 Da, to! 275 00:34:09,360 --> 00:34:13,360 Kako si se spetljao s njima? -Oni su sa ulice, kao i ja. 276 00:34:14,000 --> 00:34:16,468 Dobro, ali kako si se ti spetljao s njima? 277 00:34:17,160 --> 00:34:21,160 l�li smo zajedno u �kolu. Siroma�an kraj i tako to... 278 00:34:22,320 --> 00:34:26,320 Pelje�i� ih? -Ne bih to tako nazvao. 279 00:34:29,440 --> 00:34:33,440 Samo uzimam svojih bednih 25 %. -Pelje�i� ih. 280 00:34:34,320 --> 00:34:36,788 Ne volim tu re�, �ove�e. 281 00:35:23,920 --> 00:35:27,435 �elimo da budemo u klubu "Dred". -To je dobro mesto. 282 00:35:27,960 --> 00:35:31,960 Ti si glavni u poslu, ho�u da uradim isto �to i ti. 283 00:35:33,840 --> 00:35:37,150 Da, �istio sam sneg za tvoju mamu za dolar, 284 00:35:37,360 --> 00:35:41,360 nosio torbe, uvek sam ne�to muvao. 285 00:35:43,400 --> 00:35:45,400 Ovako �emo... 286 00:35:45,800 --> 00:35:49,800 Pri�a�u s ovim malim, samo on i ja, da vidim �ta misli. 287 00:35:50,360 --> 00:35:53,875 Sada? -Da, moramo brzo. �eka me druga grupa. 288 00:35:54,240 --> 00:35:58,240 �ekaj, koliko zaradi� kada... -To su moja posla, ne tvoja. 289 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 �ovek ho�e da te vidi. 290 00:36:38,800 --> 00:36:40,479 �ta ima, mali? 291 00:36:40,480 --> 00:36:43,392 Ja sam Buda. -Kralj Solomon. 292 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 Ima� lep glas, dopada mi se. �ta tra�i� sa Skre�om? 293 00:36:51,200 --> 00:36:55,200 To mi je drugar iz detinjstva. -Ba� lepo. 294 00:36:56,800 --> 00:37:00,800 Imamo otvaranje u subotu, ozbiljna stvar. 295 00:37:02,280 --> 00:37:05,477 Bi�emo sjajni, mi smo profiji. 296 00:37:07,600 --> 00:37:11,600 l mi slede�e nedelje nastupamo. -Gde? -lmamo razne tezge... 297 00:37:18,600 --> 00:37:22,600 Slu�aj, subota u klubu "Dred". Nemoj da me ispali�. -Va�i! 298 00:37:24,840 --> 00:37:27,229 Bi�emo u kontaktu. -Va�i. 299 00:37:30,280 --> 00:37:32,280 Budi kul! 300 00:37:35,200 --> 00:37:38,590 Buda je OK. -Jeste OK. 301 00:37:42,080 --> 00:37:46,080 Otvaraju se nevi�ene mogu�nosti. Se�a� se kad smo bili u �koli? 302 00:37:47,240 --> 00:37:51,233 Kad su u klonji hteli da me oplja�kaju? 303 00:37:54,320 --> 00:37:56,320 Platio sam ti za to. 304 00:37:57,240 --> 00:37:59,708 ldem da uzmem ne�to da prezalogajim. 305 00:38:00,000 --> 00:38:02,434 Vide�emo se tamo. 306 00:38:26,680 --> 00:38:28,680 Kako si? 307 00:38:30,080 --> 00:38:34,080 Zna� �ta se u nedelju dogodilo ispred moje ku�e? -Ne. 308 00:38:34,640 --> 00:38:37,393 Ne zna� ni�ta? -Ne. 309 00:38:37,720 --> 00:38:40,632 Neko je Judina kola digao u vazduh. 310 00:38:41,880 --> 00:38:43,880 Za�to? 311 00:38:45,240 --> 00:38:49,240 Misli� da sam ja? -Ne. 312 00:38:52,480 --> 00:38:56,480 Izvini �to sam pitala... -Za�to me pita� tako ne�to? 313 00:38:58,360 --> 00:39:00,360 Izvini, nisam trebala. 314 00:39:02,080 --> 00:39:06,080 Samo... mislila sam da mo�da ne�to zna�. 315 00:39:09,720 --> 00:39:13,720 Ne znam. Do�ao sam da ti poka�em ne�to, 316 00:39:19,000 --> 00:39:21,798 ali sad ne znam da li treba da ti poka�em. 317 00:39:24,160 --> 00:39:26,160 Treba. 318 00:39:28,120 --> 00:39:31,908 Moj crte� od pre par dana. 319 00:39:38,720 --> 00:39:40,720 To sam ja? 320 00:39:41,560 --> 00:39:44,996 Mo�da. Za tebe je. 321 00:39:45,800 --> 00:39:47,870 Ovo si nacrtao za mene? 322 00:39:50,240 --> 00:39:54,240 Smatraj to poklonom. -Hvala. 323 00:39:57,320 --> 00:39:59,754 Moram da ti ka�em ne�to. 324 00:40:05,280 --> 00:40:08,033 Pla�i me ono �to mislim. 325 00:40:08,320 --> 00:40:12,320 �ega se pla�i�? -Svega. 326 00:40:13,440 --> 00:40:15,440 Sebe. 327 00:40:15,840 --> 00:40:17,840 �ta se de�ava? 328 00:40:17,960 --> 00:40:21,555 �ta misli�? Pri�amo! -O �emu? 329 00:40:24,480 --> 00:40:26,835 Li�no je. -Li�no? 330 00:40:28,280 --> 00:40:32,239 Kakvo je ovo sranje? -�ta to izvodi�? 331 00:40:33,440 --> 00:40:37,440 Zna� li ko je to? -Ako ima� ne�to da mi ka�e�, ka�i. 332 00:40:38,120 --> 00:40:41,192 Bela je! Bela! 333 00:40:42,840 --> 00:40:46,840 Spusti glas, previ�e si glasan i preteruje�. 334 00:40:50,200 --> 00:40:53,715 Shvata� �ta govorim? Done�e ti nevolje! -Preteruje�. 335 00:40:53,960 --> 00:40:57,960 Njen dasa je preterao na putu i udario moja kola! 336 00:41:00,280 --> 00:41:03,033 Solomone, idem. -Gubi se! 337 00:41:03,800 --> 00:41:07,800 �ekaj malo... zna� li ne�to o onome ispred moje ku�e? 338 00:41:09,120 --> 00:41:12,112 Male ku�e u ulici President? To je tvoja ku�a? 339 00:41:12,320 --> 00:41:15,915 Zna� li ne�to? -Ne! -To si ti uradio? 340 00:41:17,040 --> 00:41:21,040 Ne, ali bi trebalo da sipam malo mu�ke cirke tvom de�ku. 341 00:41:24,040 --> 00:41:27,953 Poka�i malo po�tovanja. Nisi ga zaslu�io. 342 00:41:32,760 --> 00:41:35,957 Zna� li ne�to o tome? -Ne znam ni�ta. 343 00:41:36,800 --> 00:41:38,950 Ovo su lo�a posla! 344 00:41:43,080 --> 00:41:45,080 �ekaj! 345 00:41:45,800 --> 00:41:49,156 Ne ceni� ono �to radim za tebe, koliko se �rtvujem! 346 00:41:49,480 --> 00:41:51,079 Video si ovo sranje? 347 00:41:51,080 --> 00:41:54,675 Bomba je uni�tila moja kola na par blokova odavde. 348 00:41:54,920 --> 00:41:58,920 Ako se situacija smesta ne sredi, posta�e ru�no. 349 00:42:03,320 --> 00:42:05,320 Preti�? 350 00:42:05,920 --> 00:42:08,559 Nije pretnja ve� �injenica. 351 00:42:09,320 --> 00:42:11,470 Vi ste kriminalci, osvetnici! 352 00:42:11,720 --> 00:42:15,395 Mi �titimo kraj za sve. -Maltretirate nas! 353 00:42:15,720 --> 00:42:18,871 Nisu mladi Jevreji oni koji otimaju torbe i valjaju drogu! 354 00:42:20,680 --> 00:42:22,680 A jevrejski stanodavci? 355 00:42:22,920 --> 00:42:26,920 �ekajte! Vas dvojica srljate u katastrofu! 356 00:42:27,720 --> 00:42:31,720 Odrastao sam u ovom kraju gde su �iveli lrci, Nemci, ltalijani, 357 00:42:32,600 --> 00:42:36,600 a �ta sada imamo? Rat! A ko puca? Panduri! 358 00:42:41,200 --> 00:42:45,200 Moram da vas podsetim, ovde smo da bi spre�ili novu pobunu! 359 00:42:45,720 --> 00:42:49,349 Policija sve radi za vas Jevreje! -Budimo civilizovani. 360 00:42:49,560 --> 00:42:53,560 Judo, �ta predla�e�? -Uzimaju�i u obzir potencijal za nasilje, 361 00:42:54,600 --> 00:42:57,876 Odbor bi trebalo da otka�e paradu za dan Zapadne lndije. 362 00:44:41,760 --> 00:44:44,035 Solomon je imao viziju sunca na nebu, 363 00:44:44,920 --> 00:44:47,878 nestalo je sa �ibom u mrak i Had. 364 00:44:49,720 --> 00:44:53,720 K�eri Jerusalima, znajte da su nevolje u Zajonu! 365 00:44:55,120 --> 00:44:59,120 Dele ku�u Davida od lava-osvaja�a! 366 00:45:37,800 --> 00:45:39,800 Da ne�to razjasnimo... 367 00:45:40,040 --> 00:45:42,315 Ve�eras sviramo u klubu "Dred", 368 00:45:42,520 --> 00:45:46,069 a za Dan rada smo na karipskom festivalu? 369 00:45:46,280 --> 00:45:49,272 To je prilika da radimo na�u muziku na na� na�in, 370 00:45:49,480 --> 00:45:53,480 a gleda�e nas milioni. -Mi smo hip hop grupa, nije na� fazon. 371 00:45:56,840 --> 00:45:59,798 Onda �emo biti prva hip hop grupa na karipskoj paradi, 372 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 u�i �emo u istoriju! -Samo znam da moramo da razbijemo svirkom, 373 00:46:06,400 --> 00:46:08,400 po�to �e Buda da nas slu�a! 374 00:46:10,960 --> 00:46:14,396 Uradi�emo ono �to moramo, ovo je muzi�ki biznis. 375 00:46:19,520 --> 00:46:21,715 Kako god bilo... samo ne verujem Skre�u. 376 00:46:22,360 --> 00:46:24,360 Do�ao sam da zavr�imo jedan posli�. 377 00:46:24,800 --> 00:46:28,800 Nije da zvu�im nezahvalno, ali ima� li neki ugovor s njim? 378 00:46:29,560 --> 00:46:33,560 Da, �ove�e... bi�e kul. -Kul?! To je tebi ugovor? 379 00:46:37,200 --> 00:46:39,589 Ne brini, mi smo zajedno. 380 00:46:40,320 --> 00:46:42,390 Znam da smo imali probleme s njim, 381 00:46:42,640 --> 00:46:46,640 ali ovako mo�emo da napredujemo. -Potpisao si ne�to s njim? 382 00:46:47,720 --> 00:46:50,553 Ne, samo ho�u da sviram. 383 00:46:51,560 --> 00:46:54,518 Uzimamo pare od �avola... izvisi�emo. 384 00:47:46,200 --> 00:47:48,200 �ta ima, ljudi? Da li se zabavljate? 385 00:47:50,040 --> 00:47:52,040 Da vas �ujem! 386 00:47:56,240 --> 00:48:00,240 Pozdravite "Kralja Solomona i lavove"! 387 00:48:05,920 --> 00:48:09,920 Da�emo vam sve u�ivo, tako mi to radimo! 388 00:48:15,640 --> 00:48:19,599 Predstavljam vam svog ortaka Sola... 389 00:49:24,640 --> 00:49:28,155 Neke stvari ljudi moraju da urade silom! 390 00:49:28,880 --> 00:49:31,314 Nije da mrzimo druge! 391 00:49:31,560 --> 00:49:33,560 Volimo Jevreje. 392 00:49:38,200 --> 00:49:40,200 Judo... 393 00:49:44,280 --> 00:49:46,953 �ta to radi�? -Ono �to je ispravno. 394 00:49:47,360 --> 00:49:50,033 Nasiljem se ni�ta ne re�ava. -Digao je moja kola u vazduh! 395 00:49:50,160 --> 00:49:52,160 Otkud zna� da je on? 396 00:49:52,600 --> 00:49:55,068 To su samo kola! 397 00:49:56,120 --> 00:49:58,714 �ta da sam ja bio u tim kolima? 398 00:50:00,320 --> 00:50:02,754 Da si ti bila u njima? 399 00:50:04,680 --> 00:50:06,680 Da si bila. 400 00:50:43,640 --> 00:50:45,640 Hajde da to uradimo i idemo ku�i. 401 00:51:03,120 --> 00:51:05,120 Zaustavi kombi! 402 00:51:19,160 --> 00:51:21,160 Po�ar! 403 00:51:35,480 --> 00:51:37,480 �ta se doga�a, jebote? 404 00:51:38,560 --> 00:51:41,074 Jebeni Jevreji su zapalili klub! 405 00:51:41,960 --> 00:51:43,960 Dr�i se ni�e! 406 00:52:09,520 --> 00:52:11,520 Eno one ku�ke! 407 00:52:31,640 --> 00:52:33,640 �ivotinje! 408 00:52:33,960 --> 00:52:35,960 �ivotinje! 409 00:52:37,200 --> 00:52:39,270 Tvoji Jevreji su zapalili na� klub! 410 00:52:39,600 --> 00:52:42,160 Kakve to veze ima? Koji Jevreji? -Ti! 411 00:52:42,480 --> 00:52:45,313 Ja?! -Ti i tvoji! Zna� �ta se dogodilo? 412 00:52:45,600 --> 00:52:48,956 Htela sam da ti ka�em ali nisam stigla! 413 00:52:51,800 --> 00:52:54,553 Shvata� kolika je sada frka? 414 00:52:56,880 --> 00:53:00,077 Vi ste po�eli! -Vi ste! -Vi! 415 00:53:01,240 --> 00:53:05,240 U�uti, jebem ti! -Nemoj tako da pri�a� sa mnom! 416 00:53:08,160 --> 00:53:10,160 Jebite se svi! 417 00:53:22,640 --> 00:53:24,640 Sedi. 418 00:54:28,880 --> 00:54:30,880 Poludeo sam. 419 00:54:33,720 --> 00:54:36,996 Imam milion pitanja za milion ljudi. 420 00:54:50,280 --> 00:54:52,280 Jebote, ludilo! 421 00:54:56,880 --> 00:54:58,880 Jesi li nekada duvala? 422 00:54:59,240 --> 00:55:01,240 Ne. 423 00:55:04,840 --> 00:55:07,798 Za�to? Nikad nisi htela? 424 00:55:08,640 --> 00:55:12,640 Nije iskrslo ranije. -U redu. 425 00:55:14,680 --> 00:55:16,680 Kakav je ose�aj? 426 00:55:19,160 --> 00:55:21,160 Duvam da bih... 427 00:55:23,400 --> 00:55:27,188 Da bih video neka sranja koja niko ne vidi, 428 00:55:27,440 --> 00:55:31,319 da odem na mesta gde niko nije bio. 429 00:55:31,680 --> 00:55:34,717 Ne�e ti ni�ta biti, ne brini. 430 00:55:35,560 --> 00:55:37,560 Pokaza�u ti kako se radi. 431 00:55:40,920 --> 00:55:42,920 To nije u mom fazonu. 432 00:55:44,320 --> 00:55:48,320 �ak �u ti i pridr�ati, treba samo da poljubi� ovo. 433 00:55:48,880 --> 00:55:52,880 Ali ne pravim poljupcem, samo prisloni usta i udahni. 434 00:56:04,160 --> 00:56:06,160 Ala ima� cug! 435 00:56:15,200 --> 00:56:18,033 Nemoj da izduva� toliko brzo, opusti se. 436 00:56:31,640 --> 00:56:33,640 Lepo je ovde. 437 00:56:39,480 --> 00:56:41,480 �ta je? 438 00:56:42,840 --> 00:56:44,840 Je l' smem da ti pipnem kosu? 439 00:56:48,280 --> 00:56:50,280 Volim ih. 440 00:56:56,880 --> 00:56:58,880 Voli� ih, a? -Da. 441 00:57:01,680 --> 00:57:03,750 Smem li da dodirnem jednu? 442 00:57:10,240 --> 00:57:12,240 Mo�da �e� se �okirati. 443 00:57:15,160 --> 00:57:18,197 Zna�i, na sopstveni rizik. 444 00:58:17,360 --> 00:58:19,794 Uskoro �u morati ku�i. 445 01:00:09,400 --> 01:00:11,470 Vozilo je dignuto u vazduh ispred jevrejske ku�e! 446 01:00:11,680 --> 01:00:15,229 Moji ljudi nemaju veze s tim! -Tvoji ljudi su ljuti na moje! 447 01:00:15,440 --> 01:00:18,989 A klub? Zapalio se sam od sebe? 448 01:00:20,080 --> 01:00:23,436 Zbog vas ne mo�emo da �ivimo na miru! -Ne seri! 449 01:00:27,400 --> 01:00:29,436 Vra�ajte se u svoj crna�ki brlog! 450 01:00:43,480 --> 01:00:47,268 Pri�a se da su Jevreji bacili koktel na klub 451 01:00:47,560 --> 01:00:50,791 jer si se petljao s nekom njihovom ribom. -Ne... 452 01:00:51,440 --> 01:00:53,159 Nije tako bilo. 453 01:00:53,160 --> 01:00:55,674 Jesi li sino� bio s nekim? 454 01:00:57,640 --> 01:01:01,640 �ekaj malo! Ti i�ao da kara�, a nas da zapale u klubu? 455 01:01:02,920 --> 01:01:06,435 Ja sam poslednji iza�ao, ona nije bila tamo. 456 01:01:06,800 --> 01:01:10,554 Naleteo sam na nju posle. Samo smo se sreli. 457 01:01:10,800 --> 01:01:14,800 Ipak �emo svirati na paradi? To nam je �ansa! -Za smrt! 458 01:01:15,360 --> 01:01:19,360 Niko ne�e da puca na tebe sutra pred tolikim ljudima. 459 01:01:20,160 --> 01:01:24,160 Misli� da �e neki Jevrej da pri�e pred tolikim crncima? 460 01:01:26,680 --> 01:01:30,389 Kada je zadnji put neko ubijen na paradi? -D�. F.K. 461 01:01:46,120 --> 01:01:48,120 Baka je umrla. 462 01:01:50,480 --> 01:01:52,516 Umrla je u snu. 463 01:02:00,280 --> 01:02:04,068 Gore je. Stavi kapu i do�i. 464 01:02:05,480 --> 01:02:07,480 Znam. 465 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 Ho�u da je vidim. 466 01:02:19,840 --> 01:02:21,840 Gde si bila sino�? 467 01:02:26,800 --> 01:02:28,800 Gde si bila? 468 01:02:29,440 --> 01:02:33,440 �ekala sam cele no�i, baka je le�ala gore... gde si bila? 469 01:02:38,120 --> 01:02:40,759 Neka zastave budu prave i sve to, 470 01:02:41,040 --> 01:02:44,271 parada je jedna od stvari koje moramo da odradimo. 471 01:02:52,760 --> 01:02:54,760 Gde si bio? 472 01:03:02,800 --> 01:03:04,916 Iz ovoga je ispalo ne�to dobro. 473 01:03:05,840 --> 01:03:09,389 Ljudi misle da si mangup, �to je dobro za posao, 474 01:03:09,640 --> 01:03:13,640 dobro je za tebe i za mene, dobro za 25,000 unapred. 475 01:03:14,880 --> 01:03:18,077 Samo treba da potpi�e� ugovor. 476 01:03:20,440 --> 01:03:22,440 �ta je? 477 01:03:23,840 --> 01:03:27,840 �ta ti je? -Ne�u da se zezam sa tom crn�ugom. 478 01:03:30,480 --> 01:03:33,392 Ne radi se o onome �ta ti ho�e� ve� �ta ja ho�u. 479 01:03:34,040 --> 01:03:38,040 Ho�u da imam kontrolu nad pesmama, 480 01:03:38,400 --> 01:03:40,550 da vladam svojom sudbinom. 481 01:03:40,880 --> 01:03:44,880 Ti �e� me samo prodati nekom drugom. Razmi�ljaj o tome. 482 01:03:47,360 --> 01:03:51,194 Imamo sastanak, gde �e�? -Da ne�to obavim. 483 01:03:51,840 --> 01:03:54,991 Da obavi�, kao �to si obavio onu Jevrejku? 484 01:03:59,920 --> 01:04:01,920 �ekaj malo! 485 01:04:02,840 --> 01:04:04,840 Potpisa�e�, je l' da? 486 01:05:03,160 --> 01:05:07,160 Li��e sa drve�a je za brdo nacija, Selasija! 487 01:05:11,880 --> 01:05:13,880 "Knjiga otkri�a". 488 01:05:14,520 --> 01:05:18,520 Rastafaraj je potomak kralja Solomona? 489 01:05:19,200 --> 01:05:23,200 Sin kralja Solomona i kraljice �ibe bio je Menalek, 490 01:05:25,000 --> 01:05:28,436 koji je osnovao Etiopsku dinastiju. 491 01:05:29,040 --> 01:05:32,112 Upoznao sam jednu devojku. Ose�am kao... 492 01:05:33,240 --> 01:05:37,240 Ose�am kao da sam je ranije znao, iz drevnih vremena. 493 01:05:42,240 --> 01:05:45,676 Istupi i posadi seme za lzraela. 494 01:05:49,440 --> 01:05:51,440 Ona je bela. 495 01:05:52,760 --> 01:05:56,760 Ljubav je u svima nama. Ljubav je klju� �ivota. 496 01:06:00,920 --> 01:06:03,673 Jebe� to sranje, �ta �emo da radimo? 497 01:06:04,640 --> 01:06:08,076 Bacili su bombu kad su unutra bili tvoji ljudi, 498 01:06:08,320 --> 01:06:12,320 njegovi ljudi, moji ljudi i �ta �emo da uradimo? 499 01:06:13,160 --> 01:06:15,720 Znamo ne�to o tome i provali�emo! 500 01:06:16,040 --> 01:06:18,554 Boli me dupe �ta ko zna, �ta �emo da uradimo? 501 01:06:18,760 --> 01:06:20,760 Znam ko je to uradio! 502 01:06:29,920 --> 01:06:32,195 Evo �oveka koga smo �ekali! 503 01:06:33,200 --> 01:06:37,200 �ta sam to �uo? Sino� si zbrisao iz kluba s nekom Jevrejkom! 504 01:06:39,680 --> 01:06:43,468 Nisam hteo da se to dogodi ali se dogodilo, 505 01:06:43,640 --> 01:06:46,234 i �ta �emo sada? To su moja posla. 506 01:06:46,560 --> 01:06:49,074 Raskini sa tom devojkom! -�ekaj malo! 507 01:06:52,080 --> 01:06:53,919 Kako mo�e� da ka�e� "ko ga jebe"? 508 01:06:53,920 --> 01:06:56,559 Ko jebe i njega i tu ku�ku! 509 01:07:04,960 --> 01:07:08,960 Otkud znam za�to su bacili bombu na klub! -Zna� vi�e od mene! 510 01:07:11,360 --> 01:07:14,238 Mo�da ti ne zna�, ali zna� ko zna! 511 01:07:14,880 --> 01:07:17,758 Skre�, znam da ti zna� ne�to! 512 01:07:18,160 --> 01:07:22,160 Ako sada fura� s neprijateljem, postaje� neprijatelj! 513 01:07:25,080 --> 01:07:27,196 Jesi li s nama ili s neprijateljem? 514 01:07:28,640 --> 01:07:32,640 Ovo sranje je ve�e od tebe i te devojke! 515 01:07:33,760 --> 01:07:37,760 lli to odmah zavr�i, Sole, ili �emo srediti njih i tebe! 516 01:07:44,000 --> 01:07:46,798 Sara... -Sol. 517 01:07:48,280 --> 01:07:50,280 Jesi li dobro? 518 01:07:51,000 --> 01:07:54,834 Ne znam. Sve je izmaklo kontroli. 519 01:07:56,400 --> 01:07:58,400 Moram da te vidim. 520 01:08:00,840 --> 01:08:04,840 �ta nije u redu? -Baka mi je sino� umrla. 521 01:08:07,880 --> 01:08:10,792 Jesi li dobro? -Bi�u. 522 01:08:11,920 --> 01:08:14,798 Dolazim. -Ne, �ekaj... 523 01:08:35,160 --> 01:08:37,160 �ta �eka�? 524 01:09:01,880 --> 01:09:03,880 Sara! 525 01:09:06,840 --> 01:09:08,840 �ekaj malo, stani! 526 01:09:09,440 --> 01:09:11,440 Zaustavi kola! 527 01:09:27,640 --> 01:09:29,640 �ta ho�ete? 528 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 Bo�e! Sol... 529 01:10:21,120 --> 01:10:24,351 Odlazi. -Rekoh ti da ne dolazi�, ne mogu da poverujem da su... 530 01:10:25,240 --> 01:10:27,879 Odlazi! Podigli su ovo sranje na slede�i nivo! 531 01:10:29,800 --> 01:10:33,800 Podigli su sranje na slede�i nivo! Ovo nije ni�ta, odlazi. 532 01:10:35,160 --> 01:10:36,519 Nemoj da bude� kao oni... 533 01:10:36,520 --> 01:10:40,354 Ako opet naletim na tvog �oveka, ubi�u ga! 534 01:11:38,640 --> 01:11:40,640 K�eri Jerusalima, zakunite se 535 01:11:40,680 --> 01:11:43,433 da se ne�ete probuditi ljubavi koja nije ona prava! 536 01:11:44,840 --> 01:11:47,035 U kraljevstvu Bruklina, bejbi, 537 01:11:47,520 --> 01:11:50,512 svaki put �e ti navu�i nevolje na vrat! 538 01:12:30,400 --> 01:12:34,400 Evo me ovde, sranje �e da po�ne za pola sata! Gde je on? 539 01:12:45,240 --> 01:12:49,240 �ekam te, ljudi su oko mene i pitaju gde si! 540 01:13:35,840 --> 01:13:37,840 �ta se de�ava, �ove�e? 541 01:13:38,560 --> 01:13:40,560 �ta ti je s licem?! 542 01:13:41,240 --> 01:13:45,240 �ao mi je zbog tvoje bake. Umrla je usred gu�ve. 543 01:13:48,920 --> 01:13:52,920 Ona bi razumela. -�ta? 544 01:13:56,120 --> 01:14:00,120 Moramo da se za�titimo. To je Bo�ji na�in. 545 01:14:01,160 --> 01:14:03,160 Ne govori ovde na taj na�in! 546 01:14:03,360 --> 01:14:05,360 �ta �e� da radi�? 547 01:14:06,440 --> 01:14:08,590 Ne znam, �ove�e. 548 01:14:10,640 --> 01:14:12,640 Znam �ta je trebalo da ja uradim, 549 01:14:12,800 --> 01:14:16,800 da kola odlete u vazduh s onim kretenom u njima! 550 01:14:18,960 --> 01:14:20,960 Zasrao sam. 551 01:14:23,560 --> 01:14:25,835 Izvini. Drugi put... 552 01:14:28,520 --> 01:14:32,195 �ta je? -To ti je zajebana igra. 553 01:14:34,840 --> 01:14:38,840 Ne shvata� za�to sam to radio? -Ne. -Zbog tebe! 554 01:14:43,080 --> 01:14:45,435 Sad mora� da je se re�i�. 555 01:14:47,080 --> 01:14:51,080 Zna� da ne mogu da �ivim bez tebe. Gde si bila sino�? 556 01:14:53,000 --> 01:14:57,000 Judo, sad nije ni mesto ni vreme. -Gde si bila sino�? 557 01:14:58,920 --> 01:15:02,674 Krila sam se. -Od koga? 558 01:15:03,000 --> 01:15:06,072 Od tebe i ludila koje si zapo�eo! 559 01:15:06,320 --> 01:15:08,880 Nisam ja ni�ta zapo�eo. 560 01:15:09,360 --> 01:15:13,360 Reci mi istinu. Jesi li sino� bila s nekim? 561 01:15:17,360 --> 01:15:20,796 Istinu? -Da. 562 01:16:46,760 --> 01:16:48,760 Ovo je lo�e. 563 01:16:54,240 --> 01:16:56,240 Na�i �emo se na uglu u parku. 564 01:17:54,040 --> 01:17:56,040 Stani! -�ta ho�e�? 565 01:17:57,040 --> 01:18:00,237 Ti si moja! -Nisam! -Nikad te ne�u dati! 566 01:18:01,440 --> 01:18:03,440 Moja si! Ubi�u vas oboje! 567 01:18:07,800 --> 01:18:09,800 Di�i se! 568 01:18:25,320 --> 01:18:27,320 Ubi�u te! 569 01:18:41,760 --> 01:18:43,760 Nemoj! 570 01:19:40,760 --> 01:19:43,877 Solomon i �iba su posadili bo�ansko seme za Zajon, 571 01:19:44,920 --> 01:19:48,674 ujediniv�i ku�u Davida i Lava-Osvaja�a! 572 01:19:50,040 --> 01:19:52,952 Pozdravite Kralja Sola...! 573 01:22:20,160 --> 01:22:22,160 Ovo je bilo za tebe, Saro! 574 01:22:24,080 --> 01:22:26,389 Ja sam sin Solomona i �ibe, 575 01:22:29,120 --> 01:22:31,120 zovu me Menalek! 576 01:22:36,880 --> 01:22:39,758 "Uni�tila si srce moje sestro moja, nevesto moja, " 577 01:22:39,960 --> 01:22:42,155 "koliko je samo slatka tvoja ljubav." 578 01:22:42,440 --> 01:22:44,795 STARl ZAVET, PESMA SOLOMONOVA 579 01:22:46,560 --> 01:22:48,560 translator VirusAlert 580 01:22:51,560 --> 01:22:55,560 Preuzeto sa www.titlovi.com 44170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.