All language subtitles for Bounty.Hunters.2016.1080p.BluRay.x264-WiKi.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,030 --> 00:01:27,000 "TOKYO" 2 00:02:27,930 --> 00:02:29,970 "HONGKONG" 3 00:02:30,000 --> 00:02:39,080 Ladies and Gentlemen Tonights guest of honor, David Marshal the Fighter 4 00:02:44,027 --> 00:02:53,147 He won championships in three different places in the UFS 5 00:02:59,196 --> 00:03:02,106 This is a party for him 6 00:03:02,164 --> 00:03:10,104 You are witnessing history Noone can stop this 7 00:03:10,124 --> 00:03:15,074 - Noone can stop me - Noone can stop him 8 00:03:16,922 --> 00:03:20,962 Any questions for him? 9 00:03:21,092 --> 00:03:22,902 You 10 00:03:23,062 --> 00:03:27,002 Don't you think you were disrespectable to your opponent who had lost to you? 11 00:03:27,061 --> 00:03:29,131 Your ceremony seemed to go too far 12 00:03:30,991 --> 00:03:32,931 Who is that? 13 00:03:33,861 --> 00:03:36,131 - Says who? - Calm down... 14 00:03:36,860 --> 00:03:38,930 Emergency... 15 00:03:39,119 --> 00:03:41,969 - Say it again... - Calm down... 16 00:03:42,119 --> 00:03:45,069 Emergency... 17 00:03:45,118 --> 00:03:50,888 Emergency... Ah San... 18 00:03:52,358 --> 00:03:54,298 I'm okay, I'm good 19 00:03:57,457 --> 00:03:59,397 What did you say to me? 20 00:04:08,315 --> 00:04:12,355 - Thank you, Who are you? - My name is Li San 21 00:04:12,453 --> 00:04:14,223 Your bodyguard 22 00:04:14,453 --> 00:04:17,393 The one you need to protect isn't her, it's him 23 00:04:18,384 --> 00:04:20,384 - It's not her? - Stupid 24 00:04:24,213 --> 00:04:29,363 Sorry... 25 00:04:39,310 --> 00:04:42,290 You got on WeChat search again 26 00:04:43,250 --> 00:04:49,200 I did all this in Vain again, our business has been destroyed 27 00:04:49,209 --> 00:04:52,189 Brother, I love you 28 00:04:54,348 --> 00:04:56,348 You still do not know the importance of money 29 00:04:56,407 --> 00:05:00,327 How will we pay the home rent if there is no money? How will we pay the office rent if there is no money? 30 00:05:00,377 --> 00:05:03,257 Without money we can't even fill up oil for the car 31 00:05:13,375 --> 00:05:18,115 - Look, Even the car is also angry - It'll be fine if this time we do it well 32 00:05:23,173 --> 00:05:27,283 Sam, yeh, Where are you? We are in the office 33 00:05:28,302 --> 00:05:31,252 What? Change the location? 34 00:05:32,202 --> 00:05:33,272 What? 35 00:05:37,301 --> 00:05:39,151 Hold on 36 00:05:42,301 --> 00:05:45,221 - What is it? - You won't make any more trouble right? 37 00:05:45,240 --> 00:05:46,270 Not sure 38 00:05:46,369 --> 00:05:49,349 There is a very simple mission but I need you 39 00:05:50,268 --> 00:05:53,248 - Quickly let's go, Where is this place? - Close 40 00:05:53,269 --> 00:05:56,249 Sam, we will be right there, see you soon 41 00:05:57,267 --> 00:05:59,247 We have to hurry, sit right. 42 00:06:12,095 --> 00:06:14,205 I told you to replace the car 43 00:06:18,195 --> 00:06:21,305 "Incheon" 44 00:06:24,165 --> 00:06:28,115 It really is nearby, sitting on a plane over here 45 00:06:28,162 --> 00:06:29,332 Perfect, see you later 46 00:06:30,063 --> 00:06:34,173 - It was the client, he told us to go to A Hotel - Who is the client? 47 00:06:37,133 --> 00:06:40,133 Reporter? Why would a reporter require a bodyguard? 48 00:06:40,161 --> 00:06:43,041 Not to protect him, he wants us to protect the whistleblower 49 00:06:43,131 --> 00:06:46,271 He told us not to ask him why and would give us double 50 00:06:46,329 --> 00:06:49,199 - No, triple - Triple? 51 00:06:49,260 --> 00:06:50,160 Satisfied? 52 00:06:50,260 --> 00:06:53,210 I've searched the internet and our luck today is very smooth 53 00:06:53,289 --> 00:06:59,039 I think there are many good things that will happen. I love korea, Taxi 54 00:07:06,288 --> 00:07:10,138 Sam, we are at the lobby 55 00:07:12,227 --> 00:07:13,197 Nice to meet you 56 00:07:13,257 --> 00:07:18,207 - You're here, sorry to make you come all this way - Not at all so, Where is the other guy? 57 00:07:18,256 --> 00:07:20,996 I'm waiting for him to call 58 00:07:29,023 --> 00:07:31,153 - Is this the right room? - Should be 59 00:07:36,153 --> 00:07:38,033 No... 60 00:07:43,181 --> 00:07:49,031 - You came just at the right time, our keys are missing - It's okay 61 00:07:50,021 --> 00:07:55,191 Room card is lost, stomach hurts 62 00:07:57,948 --> 00:08:00,018 Quick... 63 00:08:00,980 --> 00:08:03,160 Quick... thanks... 64 00:08:09,947 --> 00:08:12,187 - Is it your birthday today? - No 65 00:08:12,947 --> 00:08:14,017 No? 66 00:08:18,015 --> 00:08:23,055 Hey, What do you mean where am I? You sent me a text message telling me to meet you at room 2003 67 00:08:23,974 --> 00:08:26,184 Then who sent the text message? 68 00:08:28,045 --> 00:08:32,015 You said you'd inform me about terrorist bombings in Tokyo and Singapore, 69 00:08:32,074 --> 00:08:34,954 I hired two bodyguards, So tell me where you are 70 00:08:34,973 --> 00:08:36,143 Alright 71 00:08:37,943 --> 00:08:40,183 Bangkok, Sifuan 72 00:08:40,912 --> 00:08:44,112 Okay, stay safe, I will be alright 73 00:08:44,173 --> 00:08:50,953 What? How did you know there was cake and wine in the room? 74 00:08:53,910 --> 00:08:57,850 - What's wrong? - Don't eat that cake, we have to get out of here 75 00:08:57,941 --> 00:09:04,081 - But this is good, Can we take this cake with ice? - There's no time to explain, we have to get out now 76 00:09:07,068 --> 00:09:09,108 - What's going on? - Why such a hurry? 77 00:09:11,008 --> 00:09:15,148 There is a bomb in the cake, in the room Let's just get out of here 78 00:09:15,937 --> 00:09:17,917 Is it really just a simple mission? 79 00:09:19,138 --> 00:09:21,048 Let's go 80 00:09:28,935 --> 00:09:30,915 What happened? 81 00:09:31,035 --> 00:09:33,105 Lights are out? 82 00:09:37,834 --> 00:09:42,944 - What are you doing? It's so dark - Wait a moment, I feel something is off 83 00:09:43,002 --> 00:09:47,882 - What are you waiting for? Give me back the keys - You should calm down 84 00:09:47,931 --> 00:09:50,031 Quickly turn on the lights 85 00:09:50,902 --> 00:09:54,812 Such a strong glare, What kind of light did you turn on? 86 00:10:14,799 --> 00:10:16,999 Help... 87 00:10:17,927 --> 00:10:23,777 - We've been tricked - Help 88 00:10:23,856 --> 00:10:26,996 - Don't go - Brother You 89 00:10:27,896 --> 00:10:29,026 Danger 90 00:11:16,719 --> 00:11:18,719 Over there 91 00:11:18,918 --> 00:11:20,728 Quickly 92 00:11:40,944 --> 00:11:45,914 - Brother, I think we got ourselves in big trouble - Yes, big trouble indeed 93 00:12:16,739 --> 00:12:18,809 - So it was bodyguards - Yes 94 00:12:25,738 --> 00:12:28,688 - Swan, Let's start - Ok. 95 00:13:06,801 --> 00:13:10,751 Brother, wake up... 96 00:13:23,599 --> 00:13:26,699 - Starting from now I'll leave the rest to you - Okay 97 00:14:36,587 --> 00:14:38,567 Shit 98 00:14:55,515 --> 00:15:00,695 - Shit, the brakes don't work, brother wake up quickly - What, What did you say? 99 00:15:25,550 --> 00:15:27,620 Be careful 100 00:15:40,478 --> 00:15:42,478 You okay? 101 00:15:42,577 --> 00:15:46,487 Quickly go see to the reporter, we haven't received upfront payment yet 102 00:15:49,606 --> 00:15:52,586 - Leave this woman to me - Brother... 103 00:15:52,646 --> 00:15:55,516 Let's communicate through the way of adults 104 00:15:57,445 --> 00:16:01,615 - Brother - You are very brave 105 00:16:10,503 --> 00:16:13,453 - Small fry move aside - Who are you? 106 00:16:13,502 --> 00:16:15,482 Warnings stop here 107 00:17:18,493 --> 00:17:22,413 Please don't use sea water, it's very salty brother 108 00:17:27,461 --> 00:17:31,301 At Incheon A Hotel there was a bombing, two suspects have been captured on camera 109 00:17:31,360 --> 00:17:32,500 There is a possibility it has to do with terrorism at A hotel 110 00:17:32,560 --> 00:17:36,470 At approximately 11:50, at a hotel located in Songdo-Incheon there has been a huge explosion 111 00:17:36,530 --> 00:17:39,470 - There is currently two suspects - We are the suspects? 112 00:17:40,389 --> 00:17:41,529 The cctv cameras were tampered with 113 00:17:42,289 --> 00:17:47,329 Police also found two suspects fled from the hotel before blasting through CCTV cameras 114 00:17:47,357 --> 00:17:55,497 Based on the analysis of the police, the two men maybe part of a group of suspected terrorists bombing hotels 115 00:17:56,257 --> 00:17:58,257 Assistance from Interpol has been requested 116 00:17:58,325 --> 00:18:01,395 Because these events are very large, Interpol has given arrest warrants against these five suspects 117 00:18:01,486 --> 00:18:04,226 We have become criminals 118 00:18:05,484 --> 00:18:09,454 - Money is not easily earnt, brother - What exactly did Asen say? 119 00:18:10,325 --> 00:18:15,465 - Who is Asen? - Asen, Asen is the reporter 120 00:18:15,524 --> 00:18:18,434 You don't even know the name of the client, How did you become a bodyguard? 121 00:18:18,484 --> 00:18:21,264 What are you saying? How would I know who that reporter is? 122 00:18:21,323 --> 00:18:23,393 Why are you like this? You even talked to him 123 00:18:23,422 --> 00:18:25,362 - You did the talking - In the parking lot... 124 00:18:25,382 --> 00:18:26,332 Bao Bao 125 00:18:26,352 --> 00:18:28,262 You asked him if it was his birthday today, Didn't you guys talk? 126 00:18:28,321 --> 00:18:30,491 What are you talking about? 127 00:18:33,450 --> 00:18:35,430 What exactly did Asen say? 128 00:18:36,421 --> 00:18:39,691 Only with this information can we catch the real terrorists 129 00:18:40,449 --> 00:18:41,389 Why should we believe you? 130 00:18:41,419 --> 00:18:45,449 Believe it or not that's your business, I just want to hear the answer I want 131 00:18:45,519 --> 00:18:46,689 Bao Bao 132 00:18:52,448 --> 00:18:55,358 He is the one who doesn't believe you, not me, you got the wrong person 133 00:18:55,418 --> 00:18:58,488 - This is not what I wanted to hear - You shouldn't underestimate us 134 00:19:16,544 --> 00:19:19,524 You people really, How can you use this method to tie up people? 135 00:19:19,574 --> 00:19:22,644 This method is just too easy to open, at this time... 136 00:19:23,472 --> 00:19:24,452 Brother... 137 00:19:24,512 --> 00:19:30,422 You should use the golden knot, you see look how hard it is to untie 138 00:19:30,442 --> 00:19:33,612 Try to control your emotions, at this time we don't want to faint three times in one night 139 00:19:34,571 --> 00:19:41,461 Name is Wang Bo You, born in hongkong, 38 years old, a year ago he was part of Interpol 140 00:19:42,340 --> 00:19:45,410 Now he is only a bodyguard company's boss 141 00:19:45,469 --> 00:19:51,579 His name Li San, Korean, 28 years old, used to be a partner of Wang Bo You in Interpol 142 00:19:51,609 --> 00:19:56,549 A year ago after failing a mission in london, he and Wang Bo You were both dismissed 143 00:19:56,608 --> 00:19:58,408 Listen 144 00:19:58,437 --> 00:20:01,277 Right now the only people who can help you, are us 145 00:20:01,368 --> 00:20:04,548 Sister Katie is a legend among us bounty hunters 146 00:20:04,606 --> 00:20:06,306 Bounty hunters? 147 00:20:06,366 --> 00:20:08,506 How did bounty hunters turn into suspected terrorists? 148 00:20:08,567 --> 00:20:14,417 All along, we were pursuing the terrorists at the hotel, but we were also framed 149 00:20:14,505 --> 00:20:18,505 But, we did see the terrorist with our eyes 150 00:20:18,534 --> 00:20:23,344 This is the image created by us, but, we still haven't found out his identity 151 00:20:24,534 --> 00:20:28,534 - Expert bomb maker, Pula Newley Dumupa - How did you find out through just one look? 152 00:20:29,362 --> 00:20:33,442 This is my flaw, that is my memory, memory is just too good 153 00:20:33,502 --> 00:20:38,442 If I see something once It gets engraved in here 154 00:20:38,502 --> 00:20:43,502 Dumupa, I heard he retired and joined a criminal group, escaping to Thailand 155 00:20:43,561 --> 00:20:47,271 We've told you everything we know, What did Asen say to you? 156 00:20:47,300 --> 00:20:49,500 My information is very expensive, I can't just tell you 157 00:20:50,300 --> 00:20:53,370 He said he wanted to look for a man named Sifuan, located in Bangkok, Thailand 158 00:20:53,429 --> 00:20:58,309 - This is all the information we know - Hey... You rascal, Why did you tell them everything? 159 00:20:58,329 --> 00:21:01,429 - Do you not know the basics of negotiation? - One information for another 160 00:21:03,328 --> 00:21:05,498 - How about going to Bangkok with me? - What? 161 00:21:06,257 --> 00:21:09,367 Before we can clear our names, we need to work together 162 00:21:09,496 --> 00:21:12,436 Once the problem is solved, the prize is all yours 163 00:21:12,496 --> 00:21:14,266 I don't lack money 164 00:21:14,457 --> 00:21:19,307 - The prize money is 2 million dollars, american dollars - Glad to cooperate 165 00:21:20,395 --> 00:21:24,425 - I only have one condition, the leader position is mine - Yes, boss 166 00:21:24,454 --> 00:21:26,304 Bao Bao 167 00:21:27,255 --> 00:21:30,435 - How about a toast to our cooperation? - Come on 168 00:21:30,493 --> 00:21:33,473 I'm not interested in cooperation, after my name is cleared, I will leave 169 00:21:36,222 --> 00:21:39,262 Don't make the atmosphere so tense, relax... 170 00:21:39,422 --> 00:21:43,202 We are now suspects sought by Interpol 171 00:21:43,251 --> 00:21:45,291 Getting out of Korea will be difficult, How do we get to Bangkok? 172 00:21:45,321 --> 00:21:48,321 You don't need to worry, Bao Bao will arrange it 173 00:21:50,491 --> 00:21:53,401 - Cheers! - Cheers! 174 00:21:54,390 --> 00:21:57,420 Be Happy, drink... 175 00:22:20,145 --> 00:22:21,285 Please 176 00:22:28,145 --> 00:22:34,255 - What's this called? - International transit company Bombardier 177 00:22:34,314 --> 00:22:37,314 How many times have I told you, the cost is around... 178 00:22:39,212 --> 00:22:40,242 - Cheap - Uncle 179 00:22:40,313 --> 00:22:44,193 With your financial status you couldn't even buy these aircraft's wheels 180 00:22:44,282 --> 00:22:46,152 And this... 181 00:22:49,411 --> 00:22:53,191 - Are you sick somewhere? - Why do you keep watching me? 182 00:22:53,281 --> 00:22:55,351 You better not fall in love with me 183 00:22:56,240 --> 00:22:58,310 Your crazy 184 00:22:58,381 --> 00:23:01,291 To all the passengers, we will soon arrive above our destination point 185 00:23:01,309 --> 00:23:03,289 Get ready to get off the plane 186 00:23:03,379 --> 00:23:08,349 - How do you guys plan to pass through airport security? - This you don't need to worry, the boss definitely has a way 187 00:23:09,108 --> 00:23:11,248 - We will directly jump down - What? 188 00:23:14,336 --> 00:23:16,316 What? 189 00:23:17,137 --> 00:23:21,277 One, two, three 190 00:23:21,336 --> 00:23:23,336 - You've been yelling for 20 minutes - Again, wait... 191 00:23:26,136 --> 00:23:29,316 I can't swim 192 00:23:46,073 --> 00:23:50,043 "Bangkok" 193 00:23:57,100 --> 00:23:59,270 What are we doing here at the mall at 8am? 194 00:23:59,330 --> 00:24:04,250 Yeh, even if you have money, the mall hasn't opened yet so you still can't get in 195 00:24:10,069 --> 00:24:14,309 Fugitives are arrested because they have the words fugitive written on their face 196 00:24:15,168 --> 00:24:19,198 If you spend some money for a disguise, you definately won't be suspected 197 00:24:19,227 --> 00:24:23,147 - So what your saying is, If I see anything I like I can take? - No 198 00:24:23,227 --> 00:24:27,107 - Whatever the stylist gives you, you wear - There is a stylist? 199 00:24:41,864 --> 00:24:43,844 Are they both reliable? 200 00:24:44,662 --> 00:24:45,832 Who knows? 201 00:24:47,623 --> 00:24:52,873 - Then why do we need to work together with them? - In our team, there must be at least one person who is handsome 202 00:24:55,721 --> 00:24:58,701 Hey, this isn't your style 203 00:25:10,690 --> 00:25:13,640 This is enough, let's go find Dumupa and Sifuan 204 00:25:13,688 --> 00:25:15,828 Not yet 205 00:25:17,819 --> 00:25:20,769 - Still need to change? - Still need a hairstyle 206 00:25:21,557 --> 00:25:23,827 - My hairstyle is pretty good - It looks different through the hands of a professional 207 00:25:24,588 --> 00:25:27,588 A professional hair stylist will choose a hairstyle that suits you 208 00:25:27,616 --> 00:25:29,656 Who is the hairstylist? 209 00:25:41,514 --> 00:25:43,694 - Hey, What exactly does this person do? - Bao Bao can do anything 210 00:25:43,754 --> 00:25:46,594 Just like aladdin 211 00:25:46,654 --> 00:25:48,634 Then if I touch Bao Bao will I get a wish? 212 00:25:48,713 --> 00:25:52,723 - Yes you can, except fighting - Except what? 213 00:25:52,784 --> 00:25:56,664 Bao Bao is a good boy, He use to be sister's housekeeper 214 00:25:56,712 --> 00:25:59,632 He also only joined as a bounty hunter because of sister 215 00:26:00,582 --> 00:26:07,552 A good boy, one hermit girl, one white beauty, Why do I get the feeling that you all can't be relied upon? 216 00:26:07,611 --> 00:26:09,721 I don't only know about computers 217 00:26:13,709 --> 00:26:16,489 Bao Bao! 218 00:26:22,548 --> 00:26:24,648 It looks pretty good 219 00:26:45,674 --> 00:26:48,514 This is a tool I made which transfers brainwaves 220 00:26:48,575 --> 00:26:53,525 Supported electronically by biology, it has the same colour as skin so it is harder to be found 221 00:26:53,544 --> 00:26:57,424 And it has a GPS function, just a simple press and it will activate 222 00:27:06,542 --> 00:27:09,412 Sawadika (Hello) 223 00:27:10,401 --> 00:27:11,571 Uncle 224 00:27:12,600 --> 00:27:15,580 Right now in bangkok there is 24 people named Sifuan 225 00:27:15,670 --> 00:27:18,670 The ones related to the terrorist attacks at the hotel can be reduced to five 226 00:27:19,439 --> 00:27:21,639 Check the records of their communications, find their information as soon as possible 227 00:27:21,668 --> 00:27:23,478 Leave Dumupa to us 228 00:27:23,539 --> 00:27:25,449 Swan could not find anything, How will you guys find it? 229 00:27:25,539 --> 00:27:30,479 Criminals are not found with just two fingers but found with both feet 230 00:27:30,539 --> 00:27:33,569 - That's right - Now we have become suspects 231 00:27:33,597 --> 00:27:37,477 Other Bounty hunters will also have their eyes on us, be careful 232 00:27:40,666 --> 00:27:42,546 How are you? 233 00:27:44,536 --> 00:27:46,446 Hey, You 234 00:27:48,435 --> 00:27:53,375 - My sources tell me that Dumupa is in Thailand - Dumupa? in Thailand? 235 00:27:54,434 --> 00:27:56,464 - Where? - I don't know 236 00:27:58,533 --> 00:28:02,413 Take it as though I didn't come, take care of yourself, I believe you 237 00:28:02,462 --> 00:28:03,532 This is all for you 238 00:28:10,461 --> 00:28:14,341 - Who is he? - He is a informant I met in Thailand 239 00:28:14,392 --> 00:28:19,362 He has always been working for criminal groups, I assume he is contacting Dumupa right now 240 00:28:19,491 --> 00:28:21,341 You just wait 241 00:28:41,387 --> 00:28:42,597 I will kill you 242 00:28:56,485 --> 00:28:58,395 Dumupa, Where is he? 243 00:29:10,282 --> 00:29:13,322 Your saying, here is Dumupa girlfriend's house? 244 00:29:13,482 --> 00:29:17,362 Okay, you all stay here, I will go with Li San 245 00:29:18,452 --> 00:29:21,492 How about I go with you, San likes to do things alone 246 00:29:21,551 --> 00:29:24,431 I told you, I will go with Li San 247 00:29:24,451 --> 00:29:29,301 - Swan, monitor the apartment cctv camera - Miss, be careful 248 00:29:29,319 --> 00:29:30,489 Yes, boss 249 00:29:31,419 --> 00:29:33,399 What? 250 00:29:50,446 --> 00:29:56,356 - Swan, What was that sound just then? - I didn't hear it, What is it? 251 00:30:40,469 --> 00:30:46,289 - You're afraid of cats? - What? Cats? stop kidding 252 00:30:51,407 --> 00:30:55,437 - What are you smiling about? - I'm not smiling 253 00:31:01,135 --> 00:31:03,135 Swan, make the view bigger 254 00:31:04,235 --> 00:31:08,405 - What's the matter? Is something wrong? - The person delivering food is strange 255 00:31:09,164 --> 00:31:12,414 - Then we should quickly tell them - Don't worry 256 00:31:12,433 --> 00:31:15,313 Ah San is great, let me tell you 257 00:31:15,364 --> 00:31:19,244 A few years ago, there was a Chinese merchant ship held hostage by African pirates 258 00:31:19,302 --> 00:31:25,342 As a result there was a person who caught all the pirates and successfully rescued 23 hostages 259 00:31:25,401 --> 00:31:28,381 And that is the one in front of us, Li San 260 00:31:32,400 --> 00:31:34,270 You idiot 261 00:31:52,197 --> 00:31:56,167 Where is it? Where's the car? Do you hear me talking? guys? 262 00:31:56,227 --> 00:31:59,337 Wake up, Ah San 263 00:32:02,126 --> 00:32:05,166 Are you okay? You've been locked in the trunk 264 00:32:05,255 --> 00:32:07,255 I'm following right behind 265 00:32:08,295 --> 00:32:11,235 Wake up, we have to get out of here as soon as possible 266 00:32:20,123 --> 00:32:23,073 What are you doing? 267 00:32:23,153 --> 00:32:26,103 I'm helping to untie you 268 00:32:32,092 --> 00:32:34,292 Found it, it's at a place closeby 269 00:32:37,250 --> 00:32:39,290 Behind you there is a button 270 00:32:45,090 --> 00:32:48,070 - You look for it - Leave it to me 271 00:32:49,187 --> 00:32:54,287 - Wait... let me get it - First don't move 272 00:32:55,086 --> 00:32:59,026 I'll get it... I said I'll get it 273 00:32:59,047 --> 00:33:01,047 Come closer, turn over here 274 00:33:08,045 --> 00:33:09,255 Wait a minute 275 00:33:11,215 --> 00:33:13,095 It's open 276 00:33:18,044 --> 00:33:23,224 Ah San, Where exactly are you guys? Why can't I see you guys? 277 00:33:38,080 --> 00:33:40,210 What are you doing? Why did you close it? 278 00:33:43,140 --> 00:33:46,120 The car is driving so fast if we were to jump it would be very dangerous 279 00:33:46,240 --> 00:33:49,120 Ah You, Where are you? Quickly come here 280 00:33:49,180 --> 00:33:52,180 Wait a bit more, I'm following from behind 281 00:33:55,009 --> 00:33:57,049 Damn it, Why is it speeding up again? 282 00:33:57,108 --> 00:33:59,248 Ah You, What is the situation? Why is it continuously increasing in speed? 283 00:34:07,136 --> 00:34:08,986 Get ready to jump 284 00:34:13,174 --> 00:34:16,154 - Bao Bao - Miss, Are you all okay? 285 00:34:16,936 --> 00:34:20,976 Where's brother? Was he caught? Brother...Can you hear me? 286 00:34:31,902 --> 00:34:33,902 We have news on Dumupa 287 00:34:38,902 --> 00:34:40,972 Swan, try to translate what is being said 288 00:34:42,071 --> 00:34:44,141 The computer is stalling, give me some time 289 00:34:48,129 --> 00:34:52,079 I'm so scared, it's feels like a bad dream 290 00:34:52,100 --> 00:34:56,050 Are you okay? I'm okay, scared me to death, hurry over here to accompany me 291 00:34:56,068 --> 00:34:59,068 It is not quite convenient at this time 292 00:34:59,128 --> 00:35:02,138 I really miss you, Can you come home tonight? 293 00:35:02,897 --> 00:35:08,037 I'm sorry, I still have some business, I'm going to hang up, I love you 294 00:35:09,026 --> 00:35:10,936 Something along those lines... 295 00:35:10,967 --> 00:35:16,007 - There isn't any useful information from that - This guy is really a man 296 00:35:16,026 --> 00:35:20,066 Not useless information, he must be nearby, he is very concerned about this woman 297 00:35:20,095 --> 00:35:27,065 - What else are they talking about? Is the cell phone positioning complete? - Done, nearly there 298 00:35:29,064 --> 00:35:31,974 - What is it? - Look... 299 00:35:33,864 --> 00:35:37,834 - A Hotel - Sifuan 300 00:35:39,962 --> 00:35:43,992 - So it turns out Sifuan isn't a person's name - What situation is this? 301 00:35:44,021 --> 00:35:46,901 This place might be the next target of the terrorists 302 00:35:46,961 --> 00:35:48,901 Don't jump to conclusions too quickly 303 00:35:49,821 --> 00:35:54,931 - Look at you guys, you're scared like that? - Not afraid but careful 304 00:35:55,090 --> 00:35:58,070 Swan, you try to find out what room he is in 305 00:36:00,789 --> 00:36:02,999 I have to check the occupancy records of the hotel 306 00:36:15,916 --> 00:36:18,796 Wait a minute, rewind it... 307 00:36:20,815 --> 00:36:23,995 12th floor, Swan, zoom in 308 00:36:27,014 --> 00:36:29,964 Found it, room 1210 309 00:36:31,054 --> 00:36:32,854 How did you do that? 310 00:36:32,883 --> 00:36:34,953 I just sent a message to him using the name of his girlfriend 311 00:36:35,014 --> 00:36:36,894 Telling him that I was just outside his room 312 00:36:36,954 --> 00:36:39,824 I told you so, he cares very much about this woman 313 00:36:40,813 --> 00:36:43,053 You should just sit here, I'll go investigate by myself 314 00:36:43,782 --> 00:36:46,852 - Wait a minute, I haven't... - He will definately ask his girlfriend about this 315 00:36:46,911 --> 00:36:49,761 Therefore, Ah San only has one minute 316 00:36:50,780 --> 00:36:52,760 Quick 317 00:36:55,850 --> 00:36:57,830 - Why aren't you going? - There is no need 318 00:36:57,909 --> 00:37:03,019 - He is the Li San who single handedly captured Laden - I thought it was capturing the African pirates? 319 00:37:03,778 --> 00:37:08,888 He first captured the African pirates and then in Iraq captured Laden 320 00:37:08,947 --> 00:37:14,897 - Laden? wasn't he caught in Afghanistan? - Really? 321 00:37:17,747 --> 00:37:21,777 Or was it Saddam? 322 00:37:23,976 --> 00:37:27,856 Since he was part of an Indian secret unit it won't be simple, be careful 323 00:37:27,905 --> 00:37:31,915 I can take care of myself, but you on the otherhand, stop making trouble 324 00:37:31,975 --> 00:37:34,685 Stop being arrogant 325 00:39:03,831 --> 00:39:10,571 - Why are there so many bombs? How long until they go off? - You know what these are? 326 00:39:10,629 --> 00:39:12,759 I saw them in A hotel in Korea 327 00:39:12,830 --> 00:39:14,740 You are the guy who was with Sam 328 00:39:14,759 --> 00:39:16,739 How do you know Sam? 329 00:39:17,688 --> 00:39:19,868 Because I was the source 330 00:39:27,757 --> 00:39:29,757 Soon the fireworks will begin 331 00:39:29,856 --> 00:39:34,766 - Get out of here now, this hotel will blow up soon - Who made you wear this? 332 00:39:34,825 --> 00:39:38,735 - Kat, we must first get out of here - Let go, he is our only lead 333 00:39:38,756 --> 00:39:41,826 - Kat! - If I don't do what she says 334 00:39:42,555 --> 00:39:44,625 - She'll kill my girlfriend - Who is she? 335 00:39:44,824 --> 00:39:46,734 - May! - May? 336 00:39:46,824 --> 00:39:50,764 Former specially appointed SSG officer 337 00:39:53,553 --> 00:39:55,623 We must quickly inform the guests 338 00:39:55,682 --> 00:39:57,532 It's too late 339 00:39:57,582 --> 00:40:00,652 Where can we find May? Tell us 340 00:40:25,778 --> 00:40:27,688 Quick, jump down 341 00:40:29,617 --> 00:40:31,617 - We're running out of time - Let's go 342 00:40:31,647 --> 00:40:35,497 - We're running out of time - Let's go, we have to find another clue 343 00:40:35,577 --> 00:40:38,687 - But now there isn't any time - How would you know if you don't go? 344 00:40:46,575 --> 00:40:48,485 Miss! 345 00:41:19,569 --> 00:41:25,579 Come on now... Aren't we still alive? Being alive means that there is hope 346 00:41:25,609 --> 00:41:29,639 - That's right, we can do it - Now we are only left with May as our lead 347 00:41:29,708 --> 00:41:32,448 Do you think there is still hope? 348 00:41:34,607 --> 00:41:38,517 Not caring about the lives of others, you think just catching the criminal is enough 349 00:41:38,537 --> 00:41:42,487 (chinese saying - you don't know which is more important), capturing the culprit means saving people, didn't you know that? 350 00:41:46,466 --> 00:41:49,606 Ah San under these circumstances can't do anything 351 00:41:50,505 --> 00:41:52,605 Being the leader feels good, doesn't it? 352 00:41:52,634 --> 00:41:57,414 Meeting good parents, living without worries and not caring about the lives of others, right? 353 00:42:02,533 --> 00:42:05,513 - Bao Bao, stop the car - What? 354 00:42:06,562 --> 00:42:08,632 I told you to stop 355 00:42:14,561 --> 00:42:16,471 Damn 356 00:42:19,600 --> 00:42:28,350 Miss at the age of 7 because of terrorist attacks lost her parents 357 00:42:28,429 --> 00:42:31,499 Since childhood she was determined to capture the criminals with her own hands 358 00:42:31,528 --> 00:42:35,438 That's why she used the money to make this team 359 00:42:35,558 --> 00:42:40,598 That's why she doesn't want anyone else to be like her, to feel the same pain 360 00:42:47,555 --> 00:42:52,565 - Miss! - Brother 361 00:43:24,590 --> 00:43:32,300 Ah San... 362 00:44:23,241 --> 00:44:26,251 - Brother, Where is this? - You woke up 363 00:44:26,340 --> 00:44:31,260 Lakunbatun, the name of the village 364 00:44:31,310 --> 00:44:34,260 Our car had to be repaired and we needed to evade the police 365 00:44:34,280 --> 00:44:36,350 This place, is much more safe 366 00:44:37,308 --> 00:44:39,378 They happen to be holding a wedding 367 00:44:42,478 --> 00:44:47,388 - Where's Kat? - Kat... 368 00:44:47,438 --> 00:44:50,388 I'm fine 369 00:44:59,475 --> 00:45:01,385 - Is it done? - Almost... 370 00:45:01,435 --> 00:45:04,285 - Close enough is fine - Very soon... 371 00:45:05,334 --> 00:45:09,344 Their lives are very happy 372 00:45:12,433 --> 00:45:16,353 I heard from Bao Bao about your parents 373 00:45:22,172 --> 00:45:25,442 Then, Have the culprits been caught? 374 00:45:26,430 --> 00:45:31,280 - Arrested recently... - That's good 375 00:45:33,370 --> 00:45:37,340 Why were you fired by Interpol? 376 00:45:43,268 --> 00:45:45,178 Forget it if you do not want to say 377 00:45:47,328 --> 00:45:52,178 Brother You and I chased criminals for 6 months 378 00:45:54,296 --> 00:45:59,406 When we found their nest, I disobeyed the order to wait for help 379 00:46:01,126 --> 00:46:03,236 I went in alone 380 00:46:05,195 --> 00:46:12,235 The result was we lost our spy because he was being used as a hostage 381 00:46:13,294 --> 00:46:16,134 I was too greedy 382 00:46:21,291 --> 00:46:27,331 I'm sorry about this morning, I shouldn't have spoke so harshly 383 00:46:32,161 --> 00:46:36,331 Even if I take my words back...if the next time you kiss me without asking for approval again 384 00:46:37,060 --> 00:46:38,330 You'll be dead for sure 385 00:46:39,220 --> 00:46:42,200 The next time you tell me to kiss you, I still wouldn't 386 00:46:42,289 --> 00:46:44,239 Rest assured you 387 00:47:10,315 --> 00:47:12,295 So high 388 00:47:13,315 --> 00:47:15,125 Look... 389 00:47:22,153 --> 00:47:26,153 We will take full responsibility to care for the patients 390 00:47:27,282 --> 00:47:30,992 - We will corroborate... - It seems that the problem is getting much worse, What should we do? 391 00:47:31,052 --> 00:47:36,052 A Hotel...Why only target this hotel? 392 00:47:36,082 --> 00:47:38,182 Fixing hotel operations and security systems 393 00:47:39,080 --> 00:47:44,050 - Why so... - What is it? What did you found out? 394 00:47:45,179 --> 00:47:51,129 I have never seen such a face like this after Hitler, a killer face 395 00:47:55,048 --> 00:47:58,028 You still can joke at a time like this 396 00:47:58,078 --> 00:48:00,078 Do you remember the reporter said that it was done by someone from the inside? 397 00:48:00,177 --> 00:48:04,087 - I think we can try to investigate this woman - Don't guess at random 398 00:48:04,978 --> 00:48:07,218 No, uncle is right this time 399 00:48:08,006 --> 00:48:09,956 - Look... - There really is a problem? 400 00:48:13,245 --> 00:48:15,085 May? 401 00:48:16,175 --> 00:48:19,015 The instructor woman that Dumupa was talking about was this person? 402 00:48:19,075 --> 00:48:22,075 This May is now the security manager of A Hotel 403 00:48:22,173 --> 00:48:25,053 - What benefit is there for her to blow up the hotel? - We need to ask her to know 404 00:48:25,104 --> 00:48:27,174 Swan, Where this woman now? 405 00:48:29,973 --> 00:48:32,973 Information says that tomorrow the director will arrive at A Hotel in Jeju 406 00:48:33,043 --> 00:48:35,023 Then May certainly be there too 407 00:48:35,101 --> 00:48:40,951 If it is tomorrow's morning flight, we should be able to make it to Jeju island before them 408 00:48:41,170 --> 00:48:43,050 - Bao Bao, you go prepare the plane - Good 409 00:48:43,101 --> 00:48:45,981 Swan, you should try to find more information on May 410 00:48:56,069 --> 00:49:02,039 Miss, I've already prepared a room at Jeju A Hotel opposite the deluxe 411 00:49:06,097 --> 00:49:09,167 You said you are Korean, teach me some Korean 412 00:49:09,897 --> 00:49:14,077 - In Korean, What should I call you? - Call... 413 00:49:14,997 --> 00:49:20,107 - Oppa! You can just call it like that - Oppa! 414 00:49:20,995 --> 00:49:23,945 Oppa... 415 00:49:24,135 --> 00:49:29,175 Oppa, sorry oppa, sorry 416 00:49:30,893 --> 00:49:33,963 - Go away... - Sorry, oppa 417 00:49:43,892 --> 00:49:46,962 I'm ready, let's jump 418 00:50:36,053 --> 00:50:38,003 Hey 419 00:50:50,921 --> 00:50:54,921 Boss, your family opens a shopping center, right? 420 00:51:03,949 --> 00:51:06,819 All of these are special weapons that can be used during battle 421 00:51:07,019 --> 00:51:09,829 You must be very careful or else you will get hurt easily 422 00:51:09,918 --> 00:51:14,988 This looks like an ordinary hair spray bottle, but as long as the bottle is rotated it will become a time bomb 423 00:51:15,047 --> 00:51:17,787 How long a time you want to set up you just need to rotate as much 424 00:51:22,017 --> 00:51:24,927 My god, Look at how scared you are 425 00:51:27,876 --> 00:51:32,826 These are all stun guns, we are bounty hunters, we can use this as a replacement 426 00:51:32,975 --> 00:51:34,885 It is much more powerful than that 427 00:51:35,744 --> 00:51:36,844 There is electricity 428 00:51:37,814 --> 00:51:40,794 Not bad, if I need it, I will use it 429 00:51:41,913 --> 00:51:43,823 That is a bulletproof jacket 430 00:51:43,913 --> 00:51:47,913 Kevlar fiber which is reinforced twice, ordinary bullets can't penetrate it 431 00:51:47,972 --> 00:51:50,892 And this, is a stun gun hunting rifle 432 00:51:50,941 --> 00:51:52,941 It is much more powerful than the one I used 433 00:51:52,971 --> 00:51:56,721 Against a group of people, it is very useful 434 00:51:56,771 --> 00:52:02,811 - The gun is passable, I like the jacket - Sister 435 00:52:02,911 --> 00:52:07,751 On the passenger flight list there wasn't May's name, then I checked again 436 00:52:07,809 --> 00:52:11,689 And I found out that May came alone from A Hotel's ship 437 00:52:11,738 --> 00:52:14,718 Bao Bao, Swan, you guys go to the director's room and install wiretaps 438 00:52:14,768 --> 00:52:17,808 Ah You, Li San, come with me to the dock to observe May 439 00:52:17,938 --> 00:52:20,818 How about Swan and I go there? 440 00:52:21,808 --> 00:52:24,808 It's okay, these kind of things are usually done by Bao Bao and I 441 00:52:24,837 --> 00:52:28,877 And these kind of technical jobs can only be done by Bao Bao, right? 442 00:52:30,836 --> 00:52:32,816 Then okay 443 00:52:35,905 --> 00:52:39,905 - Don't remove that - I know, turn it back 444 00:52:41,664 --> 00:52:42,704 - Don't touch - What? 445 00:52:42,763 --> 00:52:45,683 - Pull off your pants - Bao Bao - What are you doing...? 446 00:52:45,763 --> 00:52:48,803 Bomb...quick, I'm holding him 447 00:52:48,863 --> 00:52:50,813 No... 448 00:52:51,763 --> 00:52:54,873 Quickly...quickly pull it off 449 00:52:56,702 --> 00:52:57,902 Get down 450 00:53:08,830 --> 00:53:11,780 Miss, Are you okay? 451 00:53:53,793 --> 00:53:56,663 Setting it down at this area is okay 452 00:54:07,790 --> 00:54:10,600 Sorry... 453 00:54:12,790 --> 00:54:16,700 Leave well... 454 00:54:21,719 --> 00:54:27,569 What are you doing? reverse... 455 00:54:28,547 --> 00:54:29,787 Which one do we follow? 456 00:54:30,647 --> 00:54:33,757 What if that the containers all contain a bomb? 457 00:54:36,716 --> 00:54:41,626 - Ahjumma, Please be more careful - Okay... 458 00:54:45,515 --> 00:54:49,555 Are all of them preservatives? The items need to be collected separately? 459 00:54:53,743 --> 00:54:56,623 Hey 460 00:55:01,742 --> 00:55:04,662 Who are you? What is wrong? 461 00:55:06,741 --> 00:55:09,621 Isn't this Korean? Translate it 462 00:55:10,581 --> 00:55:13,651 It is a dialect, I also don't understand 463 00:55:14,639 --> 00:55:17,749 Hey, all of you don't move, we are from customs 464 00:55:39,508 --> 00:55:45,478 - Go, we are coming over there - Yes 465 00:55:52,534 --> 00:55:55,514 Try and take one of us 466 00:56:13,501 --> 00:56:18,381 Boss, Why are you up there? 467 00:56:28,400 --> 00:56:32,370 Boss, think about this we're on your side, there must be a way 468 00:56:32,428 --> 00:56:35,608 Do you know that this makes our heads hurt? Get down 469 00:56:37,627 --> 00:56:42,507 - Don't boss don't - What is happening? What's happening? 470 00:56:42,567 --> 00:56:45,507 - She has a stun gun, boss... - What did you say? 471 00:56:45,565 --> 00:56:48,375 It's a stun gun 472 00:57:06,593 --> 00:57:10,403 What is your relationship with May? You want to blow up A hotel in Jeju 473 00:57:10,463 --> 00:57:13,533 - Is this on May's order? - May ordered it, right? 474 00:57:13,591 --> 00:57:16,591 - When do you plan to blow it up? - What exactly is May planning? 475 00:57:17,362 --> 00:57:20,532 - What profit is there to blow up the hotel? - After blowing up the hotel, How does May benefit? 476 00:57:21,360 --> 00:57:24,560 Brother, didn't I just ask this question, Why are you imitating me? 477 00:57:25,391 --> 00:57:31,531 Really? I'm sorry, my head hurts enough that I'm still not conscious 478 00:57:32,359 --> 00:57:35,529 - Why choose A hotel? - Don't waste your energy 479 00:57:36,319 --> 00:57:38,529 - I will not say - Bao Bao 480 00:57:38,558 --> 00:57:42,398 - Bao Bao - Bao Bao still hasn't returned 481 00:57:45,487 --> 00:57:49,397 - What is it...Wait a minute... - Come here... 482 00:57:49,416 --> 00:57:51,456 - Shut up - You are Korean 483 00:57:55,415 --> 00:57:57,325 This is your last chance 484 00:57:57,354 --> 00:58:01,324 You've tried it, this stun gun is 10 times more powerful than the one just then 485 00:58:03,554 --> 00:58:07,394 Don't you know the feeling of being stunned? A lot of brain cells will die 486 00:58:07,454 --> 00:58:09,394 Okay...I'll tell you 487 00:58:09,413 --> 00:58:11,453 - Now I don't want to hear it - Why? 488 00:58:11,483 --> 00:58:16,393 - I already said I would tell you - No need, I don't believe you 489 00:58:16,452 --> 00:58:18,522 - Stun him - Gonna stun 490 00:58:19,382 --> 00:58:25,492 - Tommy...this is all Tommy's order - Who is Tommy? 491 00:58:25,511 --> 00:58:29,291 A Company founder's son, a former heir 492 00:58:32,480 --> 00:58:36,360 - I'm sorry - Is there anyone there? 493 00:58:37,408 --> 00:58:39,258 Who are you? 494 00:58:39,508 --> 00:58:41,458 I am Tommy 495 00:58:44,278 --> 00:58:45,448 Lock him up 496 00:58:53,506 --> 00:58:57,356 Hello, How are you? 497 00:59:00,446 --> 00:59:04,446 The place is very beautiful, much more larger than I had imagined 498 00:59:13,344 --> 00:59:15,324 Ding Dong 499 00:59:16,303 --> 00:59:19,413 I was thinking who would make such a joke in their room 500 00:59:19,472 --> 00:59:22,472 I've checked and it seems it was you guys 501 00:59:30,471 --> 00:59:34,181 Bao Bao 502 00:59:37,339 --> 00:59:39,369 - Bao Bao - Bao Bao 503 00:59:41,268 --> 00:59:42,438 His okay 504 00:59:44,239 --> 00:59:49,339 - Where is Swan? - That cute person? She is fine 505 00:59:49,398 --> 00:59:51,248 May 506 00:59:58,166 --> 00:59:59,376 Swan 507 01:00:12,334 --> 01:00:16,274 Press on this and it will explode 508 01:00:25,192 --> 01:00:28,332 - This was your plan all along, wasn't it? - Yes 509 01:00:29,090 --> 01:00:30,300 Why put the blame on us? 510 01:00:30,361 --> 01:00:34,271 I did't put the blame on you guys, you guys who got yourselves into this 511 01:00:34,331 --> 01:00:39,101 I just wanted to warn the reporter to mind his own business, but then suddenly you guys came out got in the way 512 01:00:39,160 --> 01:00:42,140 I had to then blow up the ambulance 513 01:00:44,289 --> 01:00:46,269 The balcony is very beautiful 514 01:00:53,288 --> 01:00:55,358 The scenery here is very beautiful 515 01:00:57,157 --> 01:01:00,067 Watching fireworks from here will certainly be great 516 01:01:00,186 --> 01:01:04,066 Oh yes, Do you like seeing fireworks on display? 517 01:01:04,125 --> 01:01:09,265 Watching fireworks you must look at it all in the dark 518 01:01:09,286 --> 01:01:16,206 It's true, unfortunately the town at night is lit up in lights 519 01:01:20,153 --> 01:01:25,293 May, I've enjoyed enough, I'll leave the rest to you 520 01:01:32,222 --> 01:01:36,032 I will give you one hour, hand over the gun and bring over the bomb 521 01:01:36,081 --> 01:01:40,291 Otherwise your friend will die, also release Yan Shen 522 01:02:09,176 --> 01:02:11,156 - Where is the stuff? - In the car 523 01:02:15,245 --> 01:02:19,215 - Where is Swan? - Follow me, just Kat alone 524 01:03:00,038 --> 01:03:02,038 Where is Swan? 525 01:03:06,167 --> 01:03:09,977 I've been playing this game for a long time and I have never passed 526 01:03:14,137 --> 01:03:18,137 Do you know how to play this game? Help me play it together 527 01:03:19,004 --> 01:03:21,984 I'll invite you to see the fireworks display 528 01:03:22,005 --> 01:03:24,985 Enough bullshit, first release Swan 529 01:03:26,964 --> 01:03:30,074 Then lets play another game, follow me 530 01:03:37,003 --> 01:03:38,983 This time I must win 531 01:03:43,001 --> 01:03:46,031 If you win, I will let her go 532 01:04:06,897 --> 01:04:15,007 The red pill is poisoned, after you take it you will die within 10 minutes 533 01:04:18,856 --> 01:04:22,896 You don't need to worry, the blue coloured pill is the antidote 534 01:04:23,855 --> 01:04:25,895 To make you understand the rules of the game 535 01:04:26,055 --> 01:04:28,095 We will practice it once 536 01:04:31,824 --> 01:04:34,964 - Don't move - Don't... 537 01:04:47,921 --> 01:04:51,921 - What floor is this? - 15th floor 538 01:04:53,891 --> 01:04:56,021 It should be very interesting 539 01:05:04,918 --> 01:05:08,028 In 10 minutes the game begins 540 01:05:17,886 --> 01:05:20,866 He...will also tell the boss to eat it? 541 01:05:20,917 --> 01:05:22,827 I'm going to save Kat, you try and find Swan 542 01:05:22,886 --> 01:05:23,986 Go 543 01:05:30,984 --> 01:05:34,824 What are you doing? Elevator... 544 01:05:39,813 --> 01:05:44,953 As long as you eat this, I will give you the key 545 01:05:46,882 --> 01:05:50,912 Your friend is in the parking lot 10 minutes later 546 01:05:51,812 --> 01:05:53,952 I will press the remote in the parking lot 547 01:05:54,781 --> 01:05:56,911 Ain't there many scenes like this in movies? 548 01:06:03,010 --> 01:06:04,950 You understand 549 01:06:06,839 --> 01:06:10,849 Within 10 minutes, Will you take the antidote to save yourself? 550 01:06:11,808 --> 01:06:13,908 Or will you save friend? 551 01:06:14,907 --> 01:06:16,857 Your choice 552 01:06:21,977 --> 01:06:24,787 Antidote... 553 01:06:25,706 --> 01:06:28,876 Move aside... 554 01:06:54,801 --> 01:06:57,781 The game begins 555 01:07:02,930 --> 01:07:06,900 The antidote is in here 556 01:07:13,669 --> 01:07:16,839 Antidote... 557 01:07:19,898 --> 01:07:21,878 Move aside... 558 01:07:23,768 --> 01:07:25,798 Are you looking for this? 559 01:07:27,627 --> 01:07:28,907 May 560 01:07:30,896 --> 01:07:35,676 Well this is the last day, I originally wanted to do it step by step 561 01:07:35,726 --> 01:07:40,836 Order? What else can I do? You're already here so we may as well test out your abilities 562 01:07:41,625 --> 01:07:45,705 Try to see if you can give her the antidote 563 01:09:27,749 --> 01:09:31,489 What are you doing? swallow it quickly 564 01:09:51,705 --> 01:09:55,485 Didn't I tell you before, without my consent your not allowed to kiss me 565 01:09:55,605 --> 01:09:57,675 It was to save you, I had no other choice 566 01:10:37,598 --> 01:10:39,478 You should quickly go look for Swan 567 01:10:42,437 --> 01:10:44,417 Let's go play the game 568 01:10:53,634 --> 01:10:55,504 Hey, stop right there 569 01:11:03,394 --> 01:11:04,564 Sister 570 01:11:06,593 --> 01:11:10,403 Sister, I just knew you would come 571 01:11:10,563 --> 01:11:12,513 It's okay 572 01:11:30,590 --> 01:11:33,400 Come here... 573 01:11:35,358 --> 01:11:37,528 I've come 574 01:11:40,357 --> 01:11:43,597 - What? - Backoff... 575 01:11:44,487 --> 01:11:48,367 - Why are you only coming now? - Ain't I here to help you now 576 01:11:48,587 --> 01:11:50,467 Thank you 577 01:11:53,586 --> 01:11:57,436 - Backoff... - Take it... 578 01:11:57,485 --> 01:11:59,555 Don't... 579 01:12:11,522 --> 01:12:14,402 There's a lipstick in my left pocket 580 01:12:36,379 --> 01:12:39,259 These friends are really giving their all 581 01:13:03,345 --> 01:13:05,515 What are they doing? 582 01:13:06,313 --> 01:13:08,293 What the? 583 01:13:25,372 --> 01:13:28,412 - I'm sorry - It's okay 584 01:13:29,441 --> 01:13:31,421 This is makes it more thrilling 585 01:14:28,233 --> 01:14:31,273 - I think they lost us now - We still can't relax yet 586 01:14:46,299 --> 01:14:48,369 Sister, I'm scared 587 01:14:51,398 --> 01:14:56,238 - Don't give up - Li San, Where are you? 588 01:14:56,258 --> 01:14:58,368 Look ahead 589 01:15:05,726 --> 01:15:07,796 It's up to you 590 01:15:09,626 --> 01:15:11,626 Use ruse 591 01:15:44,650 --> 01:15:46,690 Hit him 592 01:17:02,638 --> 01:17:07,458 Are you crazy? These hotels were all your father's life work 593 01:17:07,477 --> 01:17:12,587 A Hotel group's director, you business people only know how to make money 594 01:17:13,676 --> 01:17:15,656 Not even caring about family 595 01:17:16,877 --> 01:17:21,817 - So who exactly is crazy? - Your father did all of this, for you 596 01:17:22,735 --> 01:17:23,905 For me? 597 01:17:24,733 --> 01:17:29,743 Every year my birthday is spent at the hotel For me? 598 01:17:29,804 --> 01:17:33,844 When my mother was dying on her bed, he was at the hotel conducting some opening ceremony 599 01:17:33,903 --> 01:17:38,813 For me? When he died he gave all his inheritance to you, someone who isn't even blood related 600 01:17:38,872 --> 01:17:44,782 - You still want to profit even after his death? - I can give all the money and all the hotel to you 601 01:17:44,801 --> 01:17:46,641 Stop this now 602 01:17:47,801 --> 01:17:50,751 It's pointless talking to you, even up till now you still don't understand 603 01:17:52,800 --> 01:18:01,620 In the past, the thing that I liked to do was to see the fireworks display together with my father and mother 604 01:18:02,628 --> 01:18:04,808 I say, Tommy, I 605 01:18:05,829 --> 01:18:12,649 In this greed filled world, I want to burn it all 606 01:18:18,566 --> 01:18:26,746 And create a bright and colourful world full of love 607 01:18:29,594 --> 01:18:30,764 Miss 608 01:18:32,624 --> 01:18:34,694 - Is the necklace taken off? - We failed 609 01:18:34,763 --> 01:18:36,833 We can only wait until the battery inside gets completely depleted 610 01:18:37,563 --> 01:18:39,593 Fortunately we came up with a temporary solution 611 01:18:39,762 --> 01:18:44,602 Installing a electronic radio so the remote controller should be useless 612 01:18:44,622 --> 01:18:48,732 - I wonder if Li San can successfully rescue Ah You? - We should go help 613 01:19:22,687 --> 01:19:26,687 - Sister, What should we do now? - First we must stop the bomb from exploding 614 01:19:26,756 --> 01:19:30,466 Then find Tommy, right now we need to hack into the hotel's network 615 01:19:30,655 --> 01:19:33,635 - See if you can find Tommmy's movement - Good 616 01:19:38,553 --> 01:19:39,723 Can't connect to the wireless networks 617 01:19:43,554 --> 01:19:45,464 Is it Tommy's doing? 618 01:19:58,509 --> 01:20:01,719 Miss, it's really because of the electronic radio 619 01:20:03,480 --> 01:20:06,550 - Then we will have to use cables - Cables? 620 01:20:10,649 --> 01:20:12,489 You're all back safely? 621 01:20:13,648 --> 01:20:15,678 It's good that your fine, quickly come in 622 01:20:20,476 --> 01:20:24,686 What is with the two of you? No contact for such a long time, sister was very worried about you guys 623 01:20:26,447 --> 01:20:28,547 We wasted some time, sorry 624 01:20:29,606 --> 01:20:33,576 Alright...we need to clear our names and then take the prize money 625 01:20:36,505 --> 01:20:40,645 Okay, it's time we catch the crazy man 626 01:20:40,673 --> 01:20:42,483 Bao Bao 627 01:21:05,641 --> 01:21:07,381 Please take your card 628 01:21:07,471 --> 01:21:11,651 Our hotel is holding a lantern event tonight, you both are welcome to join 629 01:21:32,496 --> 01:21:35,566 - Swan, How much longer do you need? - Give me a minute 630 01:21:39,565 --> 01:21:42,405 Using a wired network is very troublesome 631 01:21:46,493 --> 01:21:50,443 Tommy will really like this but his subordinates won't 632 01:21:50,464 --> 01:21:52,374 I also don't like it 633 01:21:52,593 --> 01:21:56,443 Enough with the talk, let's start, Swan 634 01:21:57,332 --> 01:21:58,572 Okay 635 01:22:03,331 --> 01:22:05,401 What's happening? Is it blowing up now? 636 01:22:06,331 --> 01:22:07,461 Retreat 637 01:22:16,329 --> 01:22:18,529 See, it's that simple 638 01:22:20,389 --> 01:22:23,339 Where is the bomb being kept? 639 01:22:49,525 --> 01:22:54,265 - The bomb can't just be this - Tommy is also not here 640 01:22:55,523 --> 01:22:57,333 Search 641 01:23:02,322 --> 01:23:06,322 - What's happening? - Swan, What's going on? 642 01:23:10,321 --> 01:23:14,291 It's not the signal for the bomb, everyone stay calm, go back to the room 643 01:23:20,250 --> 01:23:21,390 Swan 644 01:23:21,419 --> 01:23:23,489 Bao Bao is waiting for us at the parking lot leave quickly 645 01:23:42,276 --> 01:23:43,416 Don't go 646 01:23:46,215 --> 01:23:47,455 You go lure them away 647 01:23:56,175 --> 01:23:58,245 It doesn't hurt... 648 01:24:03,443 --> 01:24:08,323 Hurts... Why is it bullet-proof but not pain proof? 649 01:24:27,309 --> 01:24:29,249 Hello 650 01:24:29,338 --> 01:24:31,218 Hey 651 01:24:33,268 --> 01:24:36,338 Run quickly... 652 01:24:47,166 --> 01:24:49,166 Miss 653 01:24:52,136 --> 01:24:55,176 - Why did you come up here? - There is also alot of bodyguards in the parking lot 654 01:25:32,160 --> 01:25:34,110 Miss, run quickly 655 01:25:43,357 --> 01:25:45,267 I hit someone 656 01:25:48,096 --> 01:25:52,096 Open the door, open... quickly open the door 657 01:25:57,095 --> 01:26:03,135 - This door seems to have locked us inside - They want to blow us all up 658 01:26:06,153 --> 01:26:09,193 - Throw this down - it might still explode off the roof 659 01:26:22,291 --> 01:26:25,061 It can only explode here 660 01:26:55,046 --> 01:26:57,046 What exactly is happening? 661 01:26:57,246 --> 01:27:02,166 Can you hear me? You're lives are really hard 662 01:27:02,185 --> 01:27:08,185 In order to enjoy the perfect firework's show you need to make the whole city black 663 01:27:09,184 --> 01:27:12,024 The view here is the best 664 01:27:12,043 --> 01:27:15,153 In order to detonate the bomb he stopped the flow of electricity across the whole Jeju island 665 01:27:15,214 --> 01:27:17,094 This mad man 666 01:27:45,038 --> 01:27:46,988 Why didn't it explode? 667 01:27:50,107 --> 01:27:53,017 Everybody remove the communication tools from our ears 668 01:27:56,076 --> 01:27:58,016 Radio jammers 669 01:28:03,104 --> 01:28:08,884 Why is there no reaction? I hate all of this 670 01:28:09,104 --> 01:28:12,144 Tommy will be able to guess that there is a jammer, we have to catch him before he finds out 671 01:28:12,174 --> 01:28:14,944 I'll take the bomb away, you guys go catch Tommy 672 01:28:15,004 --> 01:28:18,884 What if once you go down it explodes? Who knows when it will explode? 673 01:28:20,933 --> 01:28:24,043 - I have an idea, you guys go and save Swan - What kind of idea do you have? 674 01:28:24,932 --> 01:28:28,002 As expected of brother, let's go down, Bao Bao 675 01:28:33,902 --> 01:28:36,972 Hey you guys, aren't you even going to say be careful or take care of yourself? 676 01:28:56,927 --> 01:28:59,847 - Little brother - Brother, I'm here 677 01:28:59,896 --> 01:29:02,966 - Are you really not afraid of dying? - I'm not alone 678 01:29:04,066 --> 01:29:06,806 Big Brother, we're here 679 01:29:14,095 --> 01:29:15,935 Quick 680 01:29:26,762 --> 01:29:31,762 There is no time, quickly... 681 01:29:31,892 --> 01:29:33,062 Big brother 682 01:29:46,019 --> 01:29:48,869 You guys go quickly to catch Tommy, leave it here to me 683 01:29:48,919 --> 01:29:50,959 - Can you handle it? - Don't worry 684 01:29:51,018 --> 01:29:53,968 - Boss - Okay 685 01:29:55,858 --> 01:29:57,028 Let's go, Bao Bao 686 01:30:15,914 --> 01:30:19,864 So it was because of this, that's why it didn't explode 687 01:30:32,783 --> 01:30:38,823 - Let's continue now - Stop 688 01:30:46,950 --> 01:30:50,720 You guys came at the right time, the show officially starts now 689 01:30:50,779 --> 01:30:51,879 Let do the countdown together 690 01:30:51,909 --> 01:30:55,759 I beg you don't, why do you have to hurt these innnocent people? 691 01:30:55,809 --> 01:31:00,759 For the greater good, someone has to be sacrificed 692 01:31:03,778 --> 01:31:06,848 - You need to change your weapon - Watch out 693 01:31:07,677 --> 01:31:07,917 Sister 694 01:31:08,677 --> 01:31:09,917 - Miss - Bao Bao 695 01:31:09,946 --> 01:31:11,786 I'm okay 696 01:31:27,873 --> 01:31:32,653 Be careful...it's rising, next one... 697 01:32:02,868 --> 01:32:09,648 You mad man, the big issue you care about is to play with fireworks? 698 01:32:09,697 --> 01:32:15,807 Shut up, What do you know? this is a gift for my mother 699 01:32:18,737 --> 01:32:22,877 In the middle of the standoff enjoy this fireworks show together with me 700 01:32:25,665 --> 01:32:26,805 Stop 701 01:33:06,729 --> 01:33:08,799 Ah You has succeeded 702 01:33:14,758 --> 01:33:17,598 We did it 703 01:33:38,653 --> 01:33:41,723 Don't come over here, The game is still not over yet 704 01:33:45,622 --> 01:33:46,752 What floor is this? 705 01:33:49,552 --> 01:33:52,532 Don't come over here, I will really throw it 706 01:33:52,580 --> 01:33:55,650 That is your last piece of weapon, if you throw it, you will die for sure 707 01:33:55,752 --> 01:33:57,752 I...really... 708 01:34:32,446 --> 01:34:34,586 Goodbye 709 01:35:07,440 --> 01:35:08,680 The game ends 710 01:35:20,668 --> 01:35:25,518 You want a wonderful ending, it's not that easy 711 01:35:39,465 --> 01:35:42,505 A lovely ending will definately come 712 01:35:43,565 --> 01:35:46,515 Li Shan, quickly hand over the antidote 713 01:35:59,461 --> 01:36:04,341 What are you doing? The one who needs the antidote is Bao Bao 714 01:36:04,401 --> 01:36:05,471 Who? 715 01:36:06,560 --> 01:36:09,570 Did you swallow it? quickly spit it out 716 01:36:11,500 --> 01:36:13,570 Help me, Oppa 717 01:36:16,359 --> 01:36:23,579 - Hurry up - Oppa, hurry, oppa 718 01:36:30,457 --> 01:36:35,427 Am I really so easy to be captured? Why bully me again? 719 01:36:35,596 --> 01:36:39,436 It's just as I said, When will they give the prize money? 720 01:36:40,496 --> 01:36:44,336 No need to speak any further, tomorrow transfer it into my account 721 01:36:48,393 --> 01:36:50,393 Why does Ah You like money so much? 722 01:36:51,294 --> 01:36:52,494 Is he really in need of money? 723 01:36:53,493 --> 01:36:58,493 I never told you right, When Ah You was in Interpol he found out that the children who lost their families were all sent to an orphanage 724 01:37:03,552 --> 01:37:09,262 From then on, he would kept sending money to the orphanage 725 01:37:14,320 --> 01:37:15,460 Thankyou 726 01:37:18,389 --> 01:37:22,459 Thankyou for saving me so many times 727 01:37:24,389 --> 01:37:28,419 - You are only just going to say it by mouth? - Then... 728 01:37:53,244 --> 01:38:00,354 It was my first kiss, Oppa 729 01:38:23,210 --> 01:38:28,350 "The North pole" 730 01:38:34,108 --> 01:38:37,088 Where did we receive this mission from? 731 01:38:38,877 --> 01:38:40,907 Animal protection group 732 01:38:42,936 --> 01:38:45,116 Why did we need to come to such a cold place? 733 01:38:46,077 --> 01:38:49,987 They said the prize money was 2 million american dollars 734 01:38:50,905 --> 01:38:54,045 Did I not pay you your salary? You're still short of money? 735 01:38:56,903 --> 01:39:01,013 2 million dollars, the tickets alone were already 1.5 million dollars 736 01:39:01,073 --> 01:39:03,053 My gun is almost out of battery 737 01:39:03,073 --> 01:39:08,813 Sister, the weather report says that the blizzard will last for two weeks 738 01:39:09,102 --> 01:39:15,952 - What does that person do? - He is hunting penguins illegally 739 01:39:17,831 --> 01:39:20,901 - Oh my god - What's wrong? 740 01:39:20,930 --> 01:39:23,850 Aren't penguins only in the South Pole? 741 01:39:25,000 --> 01:39:27,040 Bao Bao, you... 742 01:39:27,871 --> 01:39:32,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.