All language subtitles for Blue Movie, 1971.br1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,500 --> 00:00:25,546 The main thing to understand is that you're not really a free man yet. 2 00:00:25,629 --> 00:00:28,465 You're free within certain limits. 3 00:00:29,008 --> 00:00:31,552 I've been released on parole. -Exactly. 4 00:00:37,182 --> 00:00:42,271 We've found you an apartment and we're giving you pocket money. 5 00:00:42,396 --> 00:00:47,234 You�ll repay us after you�ve found work. That's all we can do for you. 6 00:00:47,317 --> 00:00:49,695 I have to fend for myself. -That's right. 7 00:00:50,654 --> 00:00:53,907 Focus on the things you're allowed to do. 8 00:00:54,033 --> 00:00:57,911 Live in an apartment, find work, meet a nice girl... 9 00:01:03,625 --> 00:01:06,253 Get in. The meter's running. 10 00:01:10,299 --> 00:01:11,759 Sorry about... 11 00:01:11,884 --> 00:01:16,221 No problem. You like the girl. We're all human. 12 00:01:16,430 --> 00:01:19,058 But keep it in proportion. 13 00:01:19,141 --> 00:01:20,684 I'll do my best. 14 00:01:20,809 --> 00:01:24,688 You've been away for a while and some things have changed. 15 00:01:25,189 --> 00:01:29,193 Not that all changes are bad. 16 00:01:29,693 --> 00:01:33,072 You'll have to proceed step by step, Michael. 17 00:01:33,113 --> 00:01:36,158 Yes. -Do you understand? 18 00:01:36,658 --> 00:01:38,660 Yes. 19 00:03:50,494 --> 00:03:52,705 No, it's the 7th. 20 00:03:54,248 --> 00:03:57,001 It was very dark when I picked it. 21 00:04:26,363 --> 00:04:31,786 It's too far from the city. But you know these new buildings. 22 00:04:32,453 --> 00:04:36,415 No. -They have their disadvantages. 23 00:04:36,499 --> 00:04:39,919 They're too far from the city and they're very noisy. 24 00:04:40,002 --> 00:04:42,880 The rent's a bit too high. 25 00:04:42,963 --> 00:04:45,591 They should be happy with a new tenant. 26 00:04:46,592 --> 00:04:49,178 Even when he comes out of jail? 27 00:04:49,303 --> 00:04:52,723 We've discussed that before. You're not a criminal. 28 00:04:53,182 --> 00:04:56,227 You broke a law. 29 00:04:56,310 --> 00:04:59,438 A law people think very differently about now. 30 00:05:03,275 --> 00:05:06,153 I like it here. -Very good. 31 00:05:21,127 --> 00:05:26,257 I didn't mean to say that all the tenants are bad. 32 00:05:26,340 --> 00:05:28,050 Do you know who lives there, for instance? 33 00:05:28,175 --> 00:05:32,179 No. -Professor Kohn, the zoologist. 34 00:05:32,304 --> 00:05:34,014 He's just back from South Africa. 35 00:05:34,098 --> 00:05:36,433 That beats coming out of jail. 36 00:05:37,309 --> 00:05:40,271 Maybe he can help you when I'm not here. 37 00:05:41,605 --> 00:05:44,900 He's married to a nice little lady, or so I've heard. 38 00:05:45,025 --> 00:05:49,196 They're drifters, but of the good kind. Six months here, six months there. 39 00:05:49,780 --> 00:05:54,785 Maybe I should find you a more stable situation. 40 00:05:54,869 --> 00:05:58,956 I can hardly go back to my family. -No, that's true. 41 00:05:59,039 --> 00:06:03,294 There are rules for you and me. And we both know them. 42 00:06:03,794 --> 00:06:09,633 I have to report any violations to the police. 43 00:06:10,176 --> 00:06:12,720 I know. -No problem? 44 00:06:14,138 --> 00:06:18,350 Ok, I'll drop by to see how you're doing. 45 00:06:18,851 --> 00:06:21,103 Bye. -Bye. 46 00:07:26,293 --> 00:07:29,004 Are you alright? -No. 47 00:07:29,880 --> 00:07:33,592 Are you our new neighbour? -Are you German? 48 00:07:33,717 --> 00:07:38,013 Yes, but I understand Dutch well. -Want me to help? 49 00:07:38,556 --> 00:07:40,516 If you want. 50 00:08:03,205 --> 00:08:05,833 Professor Kohn, my husband. 51 00:08:05,916 --> 00:08:09,920 A great zoologist, but not good at carrying boxes. 52 00:08:13,799 --> 00:08:16,635 Is that all? 53 00:08:17,470 --> 00:08:21,724 If you don't mind... There are two more. 54 00:08:23,851 --> 00:08:27,062 I'll do it. -Thanks. 55 00:08:33,903 --> 00:08:36,906 Forget about her. 56 00:08:40,868 --> 00:08:44,663 There are plenty of them here. Don't try her. 57 00:08:45,122 --> 00:08:49,710 Do you live here? -No, I come here sometimes. 58 00:08:50,211 --> 00:08:53,214 Living here has some advantages, though. 59 00:08:53,339 --> 00:08:55,549 It's something to hold on to. -Hold on to? 60 00:08:55,674 --> 00:09:00,221 All these apartment buildings are like ships in the ocean. 61 00:09:01,096 --> 00:09:04,475 Have you ever been on a boat trip? -No. 62 00:09:04,558 --> 00:09:08,020 It's just like living in these apartment buildings. 63 00:09:08,562 --> 00:09:12,566 I've only lived here since today. 64 00:09:13,108 --> 00:09:18,864 Take it easy or you won't last. 65 00:09:28,374 --> 00:09:30,793 Thank you. 66 00:10:10,791 --> 00:10:17,047 Hello, I've seen you before. In the elevator. 67 00:10:17,631 --> 00:10:20,593 My name's Michael. 68 00:10:21,177 --> 00:10:27,016 I just moved here and my neighbours aren't home. 69 00:10:27,099 --> 00:10:31,729 So I thought I could ask you for some sugar. 70 00:10:46,368 --> 00:10:50,831 Sorry to disturb you, but I ran out of sugar. 71 00:10:50,915 --> 00:10:58,172 My neighbours aren't home... I know you from the elevator. 72 00:10:59,757 --> 00:11:02,468 That's nice of you, but I can't stay long. 73 00:11:03,093 --> 00:11:06,514 Sugar, I bet. Just a second. 74 00:14:15,494 --> 00:14:21,500 Hello? -I asked our neighbour in for a drink. 75 00:14:22,501 --> 00:14:25,754 Good idea. -Thanks. 76 00:14:25,838 --> 00:14:28,591 You've earned a drink. 77 00:14:30,259 --> 00:14:36,974 You look kind of nervous. 78 00:14:39,018 --> 00:14:42,771 So give him that drink you promised. 79 00:14:44,106 --> 00:14:48,527 So you've been to Africa. -That's how we met. 80 00:14:48,611 --> 00:14:51,363 I worked for him. 81 00:14:53,115 --> 00:14:56,285 And how do you feel here? 82 00:14:59,663 --> 00:15:04,418 But Bernard misses Africa. He loves apes. 83 00:15:04,543 --> 00:15:08,631 What's man but an ape with a prominent chin? 84 00:15:08,756 --> 00:15:10,257 See? 85 00:15:10,758 --> 00:15:14,136 That's why we recognize each other by our faces and not by our buttocks. 86 00:15:14,720 --> 00:15:16,931 That's Bernard for you. 87 00:15:24,563 --> 00:15:27,566 They won't recognize each other by their chins. 88 00:15:30,027 --> 00:15:35,157 Bernard thinks we can learn a lot from apes when it comes to sex. 89 00:15:35,908 --> 00:15:44,166 Self-control. Many apes never mate. They're not interested. 90 00:15:44,917 --> 00:15:48,546 But put them in a cage in a zoo and they become sex maniacs. 91 00:15:48,671 --> 00:15:56,387 Just like people in these tower blocks. 92 00:15:56,387 --> 00:16:01,058 Now you know everything about Bernard. 93 00:16:01,559 --> 00:16:03,394 I'm going to bed. 94 00:16:05,563 --> 00:16:08,691 You look a bit more at ease. 95 00:16:08,774 --> 00:16:11,277 Yes. -Goodnight. 96 00:16:40,347 --> 00:16:45,019 I'm not allowed to do that. Don't tell the janitor. 97 00:16:45,728 --> 00:16:48,647 No. -Are you busy? 98 00:16:49,273 --> 00:16:52,735 No. -Come in for a coffee. 99 00:16:52,818 --> 00:16:55,154 So we can get to know each other. 100 00:16:58,240 --> 00:16:59,992 So you've never lived alone in an apartment before? 101 00:17:00,117 --> 00:17:02,787 No. -Did you live with your parents... 102 00:17:02,870 --> 00:17:04,413 or did you rent a room? 103 00:17:05,247 --> 00:17:08,626 I had a room, and so did a lot of guys. 104 00:17:09,752 --> 00:17:13,130 Do you want more coffee? -Yes. 105 00:17:20,763 --> 00:17:25,059 I have to get changed. -I'd better go then. 106 00:17:25,518 --> 00:17:29,021 Finish your coffee first. You don't have to go. 107 00:17:34,151 --> 00:17:36,654 Where do you work? 108 00:17:39,865 --> 00:17:41,784 I'm looking for work. 109 00:17:42,326 --> 00:17:44,870 That shouldn't be a problem. 110 00:17:46,038 --> 00:17:48,499 Where did you used to work? 111 00:17:49,208 --> 00:17:51,335 What's wrong? 112 00:17:51,460 --> 00:17:56,090 Can you help me? 113 00:17:58,092 --> 00:18:01,637 So where did you used to work? 114 00:18:02,763 --> 00:18:04,682 I have to tell you something. 115 00:18:04,765 --> 00:18:09,145 I saw you and your man, from the balcony. 116 00:18:09,645 --> 00:18:12,440 When? -Yesterday. 117 00:18:14,108 --> 00:18:16,986 From here? 118 00:18:18,779 --> 00:18:21,782 How long did you watch? -As long as it took. 119 00:18:30,875 --> 00:18:33,085 You seem to be ashamed about it. 120 00:18:33,210 --> 00:18:36,297 Did you think I'd be angry? -Are you? 121 00:18:36,422 --> 00:18:40,759 Of course I'm angry. A single guy peeking through the window. 122 00:18:40,885 --> 00:18:42,636 How could you keep watching? 123 00:18:42,720 --> 00:18:47,808 What did it look like? Two old married people running around. 124 00:18:47,892 --> 00:18:51,896 I thought it looked good. 125 00:18:52,396 --> 00:18:54,857 So you'd like to see it again. 126 00:18:58,986 --> 00:19:02,823 I don't know anything about women. -Hey, take it easy. 127 00:19:02,907 --> 00:19:06,869 My husband's already on the way home. -I'm sorry. 128 00:19:07,369 --> 00:19:09,705 I bet you haven't had a woman for a long time. 129 00:19:15,002 --> 00:19:19,131 In that case... a quickie. 130 00:19:31,477 --> 00:19:35,439 Your husband. -He has a key, silly. 131 00:19:38,901 --> 00:19:42,696 I have a message for your neighbour and he isn't home, so I thought... 132 00:19:43,405 --> 00:19:46,826 There you are. Can I talk to you? 133 00:20:02,002 --> 00:20:06,381 Listen, Michael. I have to be totally honest with you. 134 00:20:07,049 --> 00:20:10,135 You went to jail for a sex crime. 135 00:20:10,844 --> 00:20:14,097 I know it was something people wouldn't worry about anymore. 136 00:20:14,222 --> 00:20:19,353 But five years ago, being with a 15 year old girl was a serious matter. 137 00:20:19,978 --> 00:20:21,396 So I've found out. 138 00:20:21,480 --> 00:20:27,903 All this time in jail hasn't helped you adapt to society. 139 00:20:28,487 --> 00:20:33,533 You're out on parole and right away I find you with this lady next door. 140 00:20:34,117 --> 00:20:37,287 Are you putting me back in jail for that? 141 00:20:37,412 --> 00:20:41,500 Don't exaggerate. It's a slip-up. 142 00:20:41,625 --> 00:20:48,090 Just don't forget it takes a while before you're really a free man. 143 00:20:48,674 --> 00:20:53,971 I don't want you to see this woman anymore, ok? 144 00:20:55,889 --> 00:21:01,186 Get your coat. We'll go see a few people about work. 145 00:21:02,854 --> 00:21:05,607 What are you waiting for? 146 00:21:06,108 --> 00:21:08,068 My jacket. 147 00:21:08,568 --> 00:21:10,696 It's still next door. 148 00:21:23,667 --> 00:21:27,838 Is he gone? -No, I came to get my jacket. 149 00:21:28,171 --> 00:21:31,008 What does that man have to do with you? 150 00:21:31,508 --> 00:21:38,890 He's a parole officer. I've been in jail for a while. 151 00:21:39,391 --> 00:21:41,601 And how long since you've had a woman? 152 00:21:42,269 --> 00:21:46,648 At least four years. 153 00:21:46,773 --> 00:21:48,942 Four years! 154 00:21:50,277 --> 00:21:53,989 Not now. Tonight after ten. 155 00:21:54,114 --> 00:21:58,243 In the meantime: hand on your dick and think of God. 156 00:22:00,704 --> 00:22:02,456 Thanks. 157 00:22:27,314 --> 00:22:31,068 Don't you have them with a bit more pain in the face? 158 00:22:31,151 --> 00:22:35,280 Sure, Japanese. I can recommend them. 159 00:22:35,989 --> 00:22:37,658 Just the thing for you. 160 00:22:42,496 --> 00:22:46,500 Yes, lots of blood. Beautiful. 161 00:22:47,584 --> 00:22:49,461 Thank you. 162 00:23:10,983 --> 00:23:16,196 And some condoms. -3, 6 or a dozen, sir? 163 00:23:16,738 --> 00:23:18,865 A dozen. 164 00:25:50,934 --> 00:25:54,980 Would you have some sugar for me? 165 00:25:57,649 --> 00:26:01,486 Yes, come in. I've got some. 166 00:26:02,154 --> 00:26:04,239 I'll be right there. 167 00:26:14,791 --> 00:26:18,295 Who would have their picture taken like this? 168 00:26:18,420 --> 00:26:20,047 I don't get that either. 169 00:26:20,172 --> 00:26:26,178 It's not good. It takes away all the feeling. 170 00:26:29,723 --> 00:26:31,933 Read this. 171 00:26:33,143 --> 00:26:37,439 Easy-going couple. She's bisexual, he's 51. 172 00:26:37,522 --> 00:26:40,359 Want to meet other couple for sex. 173 00:26:40,442 --> 00:26:42,527 One evening per week or Wednesday all day. 174 00:26:42,653 --> 00:26:45,030 Also for partner-swapping. She's taking the pill. 175 00:26:45,155 --> 00:26:48,784 Rotterdam area. Mention code D69 in your letter. 176 00:27:16,979 --> 00:27:21,066 Hello, help me with this. I got it for you cheap. 177 00:27:28,323 --> 00:27:31,535 Let's put it in the bedroom. It's a nightstand. 178 00:27:31,660 --> 00:27:35,080 Not the bedroom. I never read in bed. 179 00:27:35,163 --> 00:27:38,500 The living room's better. -You're so worked up, Michael! 180 00:27:38,583 --> 00:27:41,044 I insist on putting it in your bedroom. 181 00:27:51,346 --> 00:27:55,017 I don't think it was wise to put you in this apartment. 182 00:27:55,559 --> 00:27:57,978 I'll introduce you to Professor Kohn. 183 00:27:59,229 --> 00:28:02,399 They're respectable people. They could help you. 184 00:28:02,941 --> 00:28:06,778 Why are you so worked up? I hope you haven't been... 185 00:28:06,862 --> 00:28:09,239 I have to tell you something. 186 00:28:09,364 --> 00:28:13,118 I met a girl. Of my own age. 187 00:28:13,201 --> 00:28:17,205 A good girl from a good family. 188 00:28:17,289 --> 00:28:20,208 I can't tell you how happy I am for you. 189 00:28:20,334 --> 00:28:22,544 That's what I've always wanted for you. 190 00:28:23,045 --> 00:28:25,839 So you don't mind? -Of course not. 191 00:28:25,922 --> 00:28:29,468 A regular life with a nice girl... getting married... 192 00:28:30,010 --> 00:28:31,928 When can I meet her? 193 00:28:33,180 --> 00:28:36,308 Wait until I've got it all arranged. 194 00:28:36,391 --> 00:28:38,977 Then I'll introduce you to her. -Does she live in this building? 195 00:28:40,145 --> 00:28:43,357 You have to know everything. Yes, she lives in this building. 196 00:28:43,482 --> 00:28:45,651 And I have a date with her. Now. 197 00:28:46,944 --> 00:28:48,946 We can't keep her waiting. 198 00:29:07,631 --> 00:29:09,633 You're going upstairs? -Yes. 199 00:29:09,716 --> 00:29:14,346 I'll walk down. Ok. 200 00:29:30,737 --> 00:29:34,741 How old I am. That I'm a good woman. Am I right? 201 00:29:34,825 --> 00:29:38,870 Isn't that what you told him? -I had to tell him something. 202 00:29:38,954 --> 00:29:41,623 Come. -Where to? 203 00:29:41,748 --> 00:29:43,333 To our place. 204 00:29:44,626 --> 00:29:48,338 Don't worry about Bernard. Leave him up to me. 205 00:30:10,527 --> 00:30:15,949 Sorry I kept you waiting but Michael has unbelievable magazines. 206 00:30:16,074 --> 00:30:18,118 We didn't have that in Africa. 207 00:30:18,201 --> 00:30:20,912 With ads from people who want sex. 208 00:30:21,163 --> 00:30:24,249 And nude pictures. You get to see everything. 209 00:30:24,374 --> 00:30:27,002 Terrible. 210 00:30:27,085 --> 00:30:32,424 Why would it be beautiful? I've never seen a beautiful ape. 211 00:30:33,425 --> 00:30:36,970 Be serious for once. -I am serious. 212 00:30:37,054 --> 00:30:39,306 Beauty doesn't exist. It's an ideal. 213 00:30:39,848 --> 00:30:44,061 From a time when people still believed in saints and kings. 214 00:30:44,144 --> 00:30:47,606 We're no different. -Yes, we are. 215 00:30:48,106 --> 00:30:52,569 We're all equal, but who has the right to be beautiful in a democracy? 216 00:30:52,694 --> 00:30:54,696 That's nonsense. -It's not. 217 00:30:55,197 --> 00:30:58,283 Beauty is no longer allowed. -You used to think I was beautiful. 218 00:31:01,954 --> 00:31:05,749 Can't we talk about something other than sex? 219 00:31:05,832 --> 00:31:08,043 Isn't sex important then? 220 00:31:09,294 --> 00:31:15,217 Power and aggression go much deeper. 221 00:31:15,300 --> 00:31:18,345 I always say: Make love, not war. 222 00:31:18,470 --> 00:31:21,682 The previous generation may have been prudish. 223 00:31:21,765 --> 00:31:24,768 But this one's hypocritical about war. 224 00:31:24,893 --> 00:31:28,397 Hit somebody in the face if that relieves you. That's very human. 225 00:31:28,480 --> 00:31:30,732 Every ape will fight for its territory. 226 00:31:30,857 --> 00:31:32,734 That's pure fascism. 227 00:31:33,777 --> 00:31:37,531 I only mean to say we have to accept ourselves the way we are. 228 00:31:37,614 --> 00:31:41,535 Instead of always looking for paradise between our legs. 229 00:31:44,037 --> 00:31:48,667 I think I'll be off. -Already, why? 230 00:31:48,792 --> 00:31:51,670 I think it's better. 231 00:31:54,631 --> 00:31:57,718 I'll see you to the door. 232 00:32:47,309 --> 00:32:50,187 I was beginning to think you were going to stay chaste. 233 00:32:50,854 --> 00:32:54,775 Chaste, me? -How do you feel? 234 00:32:54,942 --> 00:32:57,653 Good. -Pour us a drink. 235 00:33:02,991 --> 00:33:06,203 This is for some atmosphere. 236 00:33:28,934 --> 00:33:32,020 What have you got there? What is that? 237 00:33:33,981 --> 00:33:36,400 So there's no risk. 238 00:33:36,525 --> 00:33:41,238 You must have been away for a while. Never heard of the pill? 239 00:33:41,321 --> 00:33:43,615 Is the pill safe? 240 00:33:44,116 --> 00:33:46,576 If it's not, we have a big problem. 241 00:35:31,348 --> 00:35:36,603 Has it really been that long since you've had a woman? 242 00:35:36,687 --> 00:35:40,983 There were only men in jail. -How did you end up there? 243 00:35:43,318 --> 00:35:47,823 I went to bed with a girl. -Do they jail you for that? 244 00:35:47,948 --> 00:35:50,033 She was only 15. 245 00:35:50,117 --> 00:35:53,912 I lived in a small town and she was the daughter of a notary. 246 00:35:54,288 --> 00:35:56,665 They had never seen a miniskirt there yet. 247 00:35:57,207 --> 00:36:01,211 That's 5 years ago. -5 years... 248 00:36:01,295 --> 00:36:04,840 They didn't sentence me to 5 years right away. 249 00:36:05,674 --> 00:36:08,593 I got another sentence in jail. 250 00:36:09,678 --> 00:36:12,556 A guy wanted to go to bed with me. 251 00:36:13,015 --> 00:36:15,309 I didn't want that. 252 00:36:15,392 --> 00:36:16,852 We fought. 253 00:36:17,352 --> 00:36:20,272 You can hardly tell a judge that. 254 00:36:20,772 --> 00:36:23,942 They don't like snitches in jail. 255 00:36:24,651 --> 00:36:27,863 So you were first convicted for sleeping with a girl... 256 00:36:27,988 --> 00:36:29,865 and then for not sleeping with a man. 257 00:36:29,948 --> 00:36:35,579 I still have to be careful because I'm on parole. 258 00:36:35,662 --> 00:36:38,665 One slip-up and they lock me up again. 259 00:36:40,208 --> 00:36:43,879 They even told me I couldn't see you. 260 00:36:43,962 --> 00:36:46,715 As if you can't get enough other women. 261 00:36:48,008 --> 00:36:51,720 If you don't want to meet Arthur, you have to leave now. 262 00:37:17,704 --> 00:37:21,541 Hello. -You look great! 263 00:37:22,042 --> 00:37:28,882 No, no, I'm tired, darling. -I've been so busy. 264 00:38:10,340 --> 00:38:15,887 It's a gymnasium in there. 265 00:38:34,896 --> 00:38:40,694 Hello. -Can't I invite you for an evening? 266 00:38:46,241 --> 00:38:50,162 Michael, this is Anna. She has the apartment downstairs. 267 00:38:54,082 --> 00:38:57,794 We'll put you in bed. 268 00:38:57,919 --> 00:38:59,630 Say bye bye. 269 00:39:01,340 --> 00:39:03,842 Hi, Michael. -Hi. 270 00:39:03,967 --> 00:39:05,927 Have a seat. 271 00:39:09,556 --> 00:39:15,687 I don't mean to be pushy, but Julia never told me about her boyfriends. 272 00:39:15,771 --> 00:39:20,400 It's not like that. We're acquaintances. 273 00:39:20,901 --> 00:39:22,277 Neighbours. 274 00:39:22,778 --> 00:39:25,656 Doesn't Michael get a drink, Julia? 275 00:39:27,783 --> 00:39:31,787 Then we're neighbours too. -Yes. 276 00:39:32,913 --> 00:39:36,249 I'll see if I can help Julia. 277 00:39:38,377 --> 00:39:41,505 Nice boy. You like him, don't you? 278 00:39:43,006 --> 00:39:46,593 You know I'll never compete with you. -Are you serious? 279 00:39:46,718 --> 00:39:49,179 I won't take him away from you. 280 00:39:50,764 --> 00:39:53,058 Did you want to help? 281 00:39:53,141 --> 00:39:56,311 You can do that much better than me. 282 00:39:56,770 --> 00:39:59,815 I hope you don't think I'm pretending. 283 00:40:00,524 --> 00:40:04,695 Not nice of me to leave you all alone. -No. 284 00:40:07,322 --> 00:40:11,576 Mummy! -You don't have to get up. 285 00:40:12,077 --> 00:40:15,080 Julia can handle it on her own. 286 00:40:19,459 --> 00:40:22,462 I have to go. -Why? 287 00:40:24,131 --> 00:40:26,258 You've got enough problems with your child. 288 00:40:26,717 --> 00:40:29,720 Also without visitors. -I don't have any problems. 289 00:40:29,803 --> 00:40:32,180 It's Julia's. 290 00:40:43,859 --> 00:40:45,902 You're right. 291 00:40:46,403 --> 00:40:49,156 What can I say? -You have to say something. 292 00:40:49,281 --> 00:40:53,702 I found you a great job and you don't even show up. 293 00:40:54,244 --> 00:40:58,165 I was upset. -You were upset, I am upset. 294 00:40:58,665 --> 00:41:01,209 It's not good for a man who's on parole. 295 00:41:01,668 --> 00:41:03,295 What's wrong with you? 296 00:41:03,378 --> 00:41:05,714 It was all starting to look so good. 297 00:41:05,881 --> 00:41:08,884 Doesn't your girl want you to have a good job? 298 00:41:09,384 --> 00:41:14,890 She broke up with me. -That's a shame. 299 00:41:15,390 --> 00:41:17,559 Maybe that's the reason. 300 00:41:18,018 --> 00:41:21,897 It's my fault. I told her too soon that I'd been in jail. 301 00:41:23,148 --> 00:41:27,361 It's not the end of the world. 302 00:41:27,486 --> 00:41:30,948 I made a list of available girls in this apartment building. 303 00:41:31,490 --> 00:41:33,408 How many are on the list? 304 00:41:33,909 --> 00:41:36,453 I've had to apply rather strict standards. 305 00:41:36,536 --> 00:41:39,539 How many? -3 girls. 306 00:41:39,539 --> 00:41:42,668 Only 3? -2 actually. 307 00:41:42,709 --> 00:41:45,629 And one of them must be the one you were dating. 308 00:41:46,088 --> 00:41:48,924 It's a start. 309 00:41:49,424 --> 00:41:51,677 What about all the other women in the building? 310 00:41:51,802 --> 00:41:55,389 I can't be involved in a divorce! 311 00:41:55,514 --> 00:41:57,641 A bit of scandal and that's it! 312 00:42:09,361 --> 00:42:11,238 I was hoping you could help me. 313 00:42:11,321 --> 00:42:14,116 I have to leave for an hour. Can you look after her? 314 00:42:29,211 --> 00:42:32,798 Hello, my name's Eddie. 315 00:42:32,923 --> 00:42:35,175 What's her name, Michael? 316 00:42:35,634 --> 00:42:38,178 Julia. -She's on the list. 317 00:42:39,471 --> 00:42:42,224 Yes. -I mean on the right list. 318 00:42:43,684 --> 00:42:47,771 She's not the girl you broke up with, is she? 319 00:42:56,697 --> 00:43:00,200 Hello Julia. Michael told me a lot about you. 320 00:43:00,326 --> 00:43:02,745 Did he? -He and I are old friends. 321 00:43:02,828 --> 00:43:08,917 I hope you care about him. He can be a bit too forward. 322 00:43:09,460 --> 00:43:14,381 Don't you think so too? -No, but I think you are. 323 00:43:14,882 --> 00:43:19,261 Excuse me, I didn't want to cause problems. 324 00:43:21,889 --> 00:43:25,559 Thank you. I'll leave you to your old friend. 325 00:43:27,019 --> 00:43:31,774 I made a mistake. I got it wrong. 326 00:44:14,942 --> 00:44:17,444 Hello. -Hi. 327 00:44:17,861 --> 00:44:20,698 How are you? -Ok. 328 00:44:27,621 --> 00:44:29,581 Company. 329 00:44:30,082 --> 00:44:34,128 Next time you want to see something, knock on the door. 330 00:44:43,887 --> 00:44:46,181 I brought this. 331 00:45:13,167 --> 00:45:16,211 How's Bernard? 332 00:45:17,504 --> 00:45:23,344 He's lecturing tonight. I told you he wouldn't be home. 333 00:45:23,427 --> 00:45:25,512 I know. 334 00:45:28,057 --> 00:45:30,267 What's wrong? 335 00:45:31,477 --> 00:45:33,103 Bernard... 336 00:45:36,732 --> 00:45:39,401 I always think of him when I see you. 337 00:45:40,861 --> 00:45:47,952 I... find it difficult. I like him. 338 00:45:49,620 --> 00:45:51,288 So do I. 339 00:45:52,414 --> 00:45:56,335 I don't like to kiss his wife. 340 00:45:57,795 --> 00:46:00,047 Don't think about that. 341 00:46:00,464 --> 00:46:06,720 I'm not really his wife. 342 00:46:07,179 --> 00:46:09,473 So between you and Bernard... 343 00:46:09,974 --> 00:46:12,768 Not often. 344 00:46:13,727 --> 00:46:17,022 He feels good in Africa. 345 00:46:17,606 --> 00:46:20,234 Between his apes. 346 00:46:21,568 --> 00:46:24,905 I don't want to talk about Bernard. 347 00:46:28,742 --> 00:46:31,537 I don't know if I can do it. 348 00:46:31,912 --> 00:46:34,498 I'll do it then. 349 00:46:59,440 --> 00:47:03,986 I didn't tell you, but... 350 00:47:04,862 --> 00:47:08,198 you really remind me of my brother. 351 00:47:10,784 --> 00:47:14,997 Your brother? -Does that surprise you? 352 00:47:15,080 --> 00:47:17,291 Yes. 353 00:47:24,006 --> 00:47:26,842 He's a funny guy. 354 00:47:27,426 --> 00:47:30,179 You�ve grown up. 355 00:47:31,305 --> 00:47:36,226 Do you mean that you and your brother... 356 00:47:36,352 --> 00:47:38,771 That we together... 357 00:47:38,896 --> 00:47:42,566 Didn't you know children do those things too? 358 00:47:43,108 --> 00:47:46,320 I did hear you can go to jail for it. 359 00:47:47,529 --> 00:47:49,823 It's been a while. 360 00:47:57,122 --> 00:47:59,333 I liked it. 361 00:47:59,458 --> 00:48:08,509 I was 7 or 8 when I did these things with friends from school. 362 00:48:12,137 --> 00:48:20,729 And when I was 4, I did this. 363 00:48:26,402 --> 00:48:32,658 I liked it a lot. 364 00:48:56,890 --> 00:48:59,393 Bernard. 365 00:49:01,061 --> 00:49:04,440 You're joking. -Why not? 366 00:49:04,565 --> 00:49:06,984 Bernard knows me. He'll suspect something. 367 00:49:07,109 --> 00:49:12,281 It's normal for you to talk to him. 368 00:49:13,157 --> 00:49:15,326 Yes, but why now? 369 00:49:15,868 --> 00:49:18,454 You're way too modest. 370 00:49:18,912 --> 00:49:20,623 I know. 371 00:49:22,583 --> 00:49:25,794 My father never used to notice anything either. 372 00:49:52,779 --> 00:49:54,781 Hello? 373 00:49:56,115 --> 00:49:58,159 Hello. 374 00:49:58,660 --> 00:50:01,371 Did it go well? -Yes, fine. 375 00:50:01,454 --> 00:50:06,793 Did you enjoy yourself? -Yes. 376 00:50:08,294 --> 00:50:13,758 What about a hot chocolate? I won't work much anyway. 377 00:50:13,883 --> 00:50:15,760 Hot chocolate would be fine. 378 00:50:16,261 --> 00:50:19,180 Shall we flip a coin? -What do you mean? 379 00:50:19,264 --> 00:50:21,724 Whether you make the hot chocolate or I. 380 00:50:22,976 --> 00:50:25,561 You. 381 00:50:39,951 --> 00:50:42,495 You? 382 00:50:44,998 --> 00:50:50,586 I�m talking a bit much tonight but you can always tell me to shut up. 383 00:50:50,670 --> 00:50:53,548 No, I like to listen. -Good. 384 00:50:55,216 --> 00:50:58,844 I had an interesting lecture tonight. 385 00:51:00,179 --> 00:51:04,350 Someone even got angry. -Why? 386 00:51:04,850 --> 00:51:08,562 I was talking about a custom with apes. 387 00:51:08,687 --> 00:51:14,443 Females get with males with a high position, with territory. 388 00:51:15,653 --> 00:51:19,323 Once they lose the territory, they also lose the female. 389 00:51:19,406 --> 00:51:21,909 The females go to the new boss. -Yes. 390 00:51:22,618 --> 00:51:28,249 So I compared that to our society, where the same happens. 391 00:51:28,791 --> 00:51:33,963 Nurses get with doctors, actresses with big stars... 392 00:51:34,046 --> 00:51:35,714 Secretaries with bosses. -Yes. 393 00:51:36,215 --> 00:51:38,968 Women like status. 394 00:51:39,051 --> 00:51:42,221 What an opinion about the love of a woman... 395 00:51:43,431 --> 00:51:45,307 Men are no better. 396 00:51:45,391 --> 00:51:48,811 We don't care that much about women. 397 00:51:48,936 --> 00:51:53,399 We care more about the status a woman can give us. 398 00:51:53,858 --> 00:51:58,362 So if I bring a girlfriend, I do that to impress my friends. 399 00:51:59,405 --> 00:52:02,074 You can't be serious, Michael. 400 00:52:02,158 --> 00:52:04,577 I don't know. -Of course he means it. 401 00:52:05,119 --> 00:52:11,542 He has no territory to conquer, so he needs a woman for status. 402 00:52:11,542 --> 00:52:14,420 You're full of apes again. 403 00:52:14,545 --> 00:52:18,841 Since we don't travel by swinging from tree to tree, you don't understand us. 404 00:52:18,924 --> 00:52:22,428 I understand you very well and you're not an ape. 405 00:52:22,928 --> 00:52:25,681 Sometimes I think you wish I were one. 406 00:52:27,224 --> 00:52:30,060 You'd like to be an ape, wouldn't you? 407 00:52:30,561 --> 00:52:33,981 I just want to be a woman. -A woman. 408 00:52:34,523 --> 00:52:37,860 That's a second rate existence. 409 00:52:38,736 --> 00:52:42,698 That's the price you have to pay for our intelligence. 410 00:52:43,282 --> 00:52:44,533 Nonsense. 411 00:52:44,658 --> 00:52:51,081 I mean that women spend the best years of their lives raising children. 412 00:52:51,207 --> 00:52:54,543 It's a second rate position and you know it. 413 00:52:54,668 --> 00:53:00,216 That was true once but those were different times. 414 00:53:01,842 --> 00:53:03,928 A woman will always be a woman. 415 00:53:04,178 --> 00:53:10,017 Even flipping a coin to decide who makes the hot chocolate doesn�t mean equality. 416 00:53:22,154 --> 00:53:24,281 Nice hot chocolate. 417 00:53:24,782 --> 00:53:27,535 Yes, it is. 418 00:53:59,024 --> 00:54:05,239 That's fast! The bed needs to be moved. 419 00:54:05,322 --> 00:54:07,283 I'm home alone. 420 00:54:07,867 --> 00:54:11,662 You have no work. Maybe you want to make some money. 421 00:54:12,204 --> 00:54:14,457 Ok. 422 00:54:50,493 --> 00:54:54,497 Are you tired, darling? -No. 423 00:55:12,932 --> 00:55:18,187 Can you come here, darling? Ok. 424 00:55:33,035 --> 00:55:36,539 Hey, Michael. 425 00:56:21,458 --> 00:56:24,335 What are you doing now, darling? 426 00:56:24,461 --> 00:56:28,339 I'm watching the clock. I think your husband will be home soon. 427 00:56:28,465 --> 00:56:31,176 No, you're wrong. 428 00:56:50,653 --> 00:56:52,906 Sorry I'm late. 429 00:57:01,790 --> 00:57:03,666 Looks good! 430 00:57:04,125 --> 00:57:05,877 My friends have helped out. 431 00:57:06,002 --> 00:57:09,923 We still have to find you work. 432 00:57:10,173 --> 00:57:13,218 This week they'll decide about your official release. 433 00:57:13,301 --> 00:57:16,596 So we'll have to show them something. -Don't worry. 434 00:57:17,055 --> 00:57:18,973 I'm paid to worry. 435 00:57:19,516 --> 00:57:22,727 Have you met the three girls I suggested? 436 00:57:22,936 --> 00:57:25,730 Yes, it wasn't a success. 437 00:57:26,314 --> 00:57:29,359 You said they were honest. 438 00:57:29,484 --> 00:57:31,402 Yeah, right. 439 00:57:31,528 --> 00:57:33,696 The first one was a lesbian. 440 00:57:34,155 --> 00:57:36,282 That saved me a lot of time and effort. 441 00:57:36,741 --> 00:57:39,369 The second one was a member of a Maoist group. 442 00:57:39,452 --> 00:57:42,539 And I think I'd better stay away from politics. 443 00:57:42,622 --> 00:57:44,415 And you know the third one. 444 00:57:44,499 --> 00:57:46,835 Yes, I remember that well. 445 00:57:47,377 --> 00:57:49,379 It taught me a lesson. 446 00:57:49,879 --> 00:57:53,675 You must have noticed I stayed out of your private life after that. 447 00:57:55,468 --> 00:57:58,096 How are you getting along with Professor Kohn? 448 00:57:58,638 --> 00:58:00,890 I'm having dinner with him tonight. 449 00:58:01,015 --> 00:58:03,601 That's excellent news! 450 00:58:04,102 --> 00:58:06,688 I wish we had more good news. 451 00:58:07,105 --> 00:58:09,023 It's all a bit difficult for me. 452 00:58:09,524 --> 00:58:14,028 You need an environment with families, children and old people. 453 00:58:14,487 --> 00:58:16,239 Here, they're all young. 454 00:58:16,322 --> 00:58:18,992 That leads to a one-sided outlook on life. 455 00:58:19,492 --> 00:58:23,413 I feel responsible for that. Also for what happened with that girl. 456 00:58:23,955 --> 00:58:28,543 That's why I can't write a negative report about you. 457 00:58:29,002 --> 00:58:30,670 How do you feel as a free man? 458 00:58:31,171 --> 00:58:33,298 Thanks, Eddie. 459 00:58:37,302 --> 00:58:40,054 Also to the fourth floor? 460 00:58:46,603 --> 00:58:49,481 I bet you can't do it. 461 01:00:39,758 --> 01:00:44,846 You still haven't done what you promised. 462 01:00:52,520 --> 01:00:54,898 We'll need a mechanic. 463 01:01:16,417 --> 01:01:20,463 I didn't think you'd do it. 464 01:02:43,586 --> 01:02:48,008 I'm not saying I don�t like it. Do me a favour. 465 01:02:48,466 --> 01:02:52,137 I saw it in Munich last week. And in Paris before that. 466 01:02:52,554 --> 01:02:54,597 Soon it'll be in cinemas. 467 01:02:55,098 --> 01:02:57,642 We have to give our customers something new. 468 01:02:59,811 --> 01:03:03,857 I don't care how much it costs! 469 01:03:04,315 --> 01:03:07,569 As long as it's the same as there. 470 01:03:08,278 --> 01:03:10,280 Ok, fine with me. 471 01:03:13,408 --> 01:03:15,118 What's all this? 472 01:03:16,202 --> 01:03:20,165 I've started a business. -What kind of business? 473 01:03:20,540 --> 01:03:23,960 Do I have to explain the problems of doing business to you? 474 01:03:25,545 --> 01:03:29,799 It's hard enough to fight the big monopolies. 475 01:03:29,924 --> 01:03:32,385 You have to be flexible and come up with something new. 476 01:03:32,510 --> 01:03:35,263 We didn't put you here to make you flexible. 477 01:03:35,347 --> 01:03:39,184 We've spent time and money... -I won't be ungrateful. 478 01:03:40,226 --> 01:03:45,106 Elly, bring the cheque book. And the parole papers. 479 01:03:45,315 --> 01:03:47,067 Yes. 480 01:03:49,486 --> 01:03:51,446 I don't think I understand you. 481 01:03:51,863 --> 01:03:54,115 You understand me very well. 482 01:03:54,616 --> 01:03:57,619 And nobody needs to know, but you deserve something extra. 483 01:03:57,744 --> 01:03:59,371 And you're about to get it. 484 01:04:02,749 --> 01:04:05,543 That looks good. 485 01:04:05,668 --> 01:04:09,464 Except for this. -That... 486 01:04:10,924 --> 01:04:12,592 Are you sure it's ok? 487 01:04:12,717 --> 01:04:15,595 Thank God for penicillin. 488 01:04:16,554 --> 01:04:18,056 Hello. 489 01:04:18,181 --> 01:04:22,102 Weren't you the parole officer? -I have to go. 490 01:04:22,519 --> 01:04:24,396 Sign it first. 491 01:04:38,660 --> 01:04:41,871 Come with me. I have to show you something. 492 01:04:43,206 --> 01:04:46,209 It's better if you come. 493 01:05:01,850 --> 01:05:05,437 This is happening right now in the Netherlands. 494 01:05:12,193 --> 01:05:16,406 You told me morals had changed. 495 01:05:17,657 --> 01:05:20,035 But you didn't know this was going on. 496 01:05:23,038 --> 01:05:26,583 You come in, buy a ticket and sit down in the dark. 497 01:05:27,000 --> 01:05:30,045 And if you feel like it, you step into the light. 498 01:05:36,259 --> 01:05:40,305 They'd be surprised if you wrote this in your report. 499 01:05:41,639 --> 01:05:46,895 Isn't it about time you people understood modern morals? 500 01:05:46,978 --> 01:05:50,940 What does it matter? Of course I know these things happen. 501 01:05:51,399 --> 01:05:53,985 Maybe you should have spent more time with Kohn. 502 01:05:54,486 --> 01:05:58,156 He could have told you a lot about society. 503 01:06:23,973 --> 01:06:26,810 Bernard won't come in tonight, will he? 504 01:06:26,893 --> 01:06:33,316 I told you he's at a conference. -I was only joking. 505 01:08:11,164 --> 01:08:13,124 Hello. -Hello. 506 01:08:18,672 --> 01:08:20,507 One moment, sir, your pulse. 507 01:08:20,632 --> 01:08:24,386 What is this? What are you doing? 508 01:08:24,844 --> 01:08:28,431 You can't come in. -And they call that democracy! 509 01:08:30,475 --> 01:08:32,352 Get lost! 510 01:13:30,316 --> 01:13:33,361 What's happening? -He's refusing a medical check-up. 511 01:13:33,486 --> 01:13:36,031 Is that true? -Yes, there's no need for it. 512 01:13:36,114 --> 01:13:38,158 So you refuse a medical check-up. -Yes. 513 01:13:38,283 --> 01:13:41,161 I'm sorry, you have to leave. -Why on earth? 514 01:13:41,286 --> 01:13:43,496 No bullshit, you're going. 515 01:14:00,347 --> 01:14:01,681 Why are you laughing? 516 01:14:01,765 --> 01:14:03,808 I would have loved to give him a check-up. 517 01:14:04,309 --> 01:14:09,773 When I just moved in here, I heard all his stories about his sexual escapades. 518 01:14:10,315 --> 01:14:15,320 But four women have told me he's impotent. 519 01:14:15,779 --> 01:14:17,822 Impotent? -Yes. 520 01:15:18,758 --> 01:15:22,053 I wouldn't ask if it wasn't necessary. 521 01:15:25,765 --> 01:15:27,976 He has a problem about money. 522 01:15:58,381 --> 01:16:01,551 I'm out for a moment. Look after things. 523 01:16:01,634 --> 01:16:03,094 Yes. 524 01:18:00,016 --> 01:18:01,976 Where's the doctor? -There. 525 01:18:05,479 --> 01:18:09,108 So you thought he was impotent. -I'm sure of it. 526 01:18:09,567 --> 01:18:12,361 I think you might be right. 527 01:18:13,029 --> 01:18:16,616 He's committed suicide. He jumped. 528 01:18:18,409 --> 01:18:21,871 You should be careful telling others your diagnosis. 529 01:20:27,914 --> 01:20:33,169 Where's Marianne? -Sleeping in the room next door. 530 01:20:36,172 --> 01:20:41,844 I hope I didn't wait too long before talking to you. 531 01:20:42,386 --> 01:20:47,099 I've always known everything. I saw it coming. 532 01:20:47,558 --> 01:20:53,314 When you've watched apes all your life, you know a bit about people. 533 01:20:53,606 --> 01:20:55,900 It bothers me. 534 01:20:56,359 --> 01:20:58,528 No need. 535 01:21:00,071 --> 01:21:06,452 Maybe I married too young a woman and this is the price to pay. 536 01:21:07,745 --> 01:21:09,664 I don't know. 537 01:21:11,123 --> 01:21:13,125 Anyway, what could I do? 538 01:21:13,251 --> 01:21:16,754 Accept invitations, make up lectures. 539 01:21:17,213 --> 01:21:20,633 Otherwise my life with Marianne would have become unbearable. 540 01:21:22,051 --> 01:21:23,928 But now it's gone too far. 541 01:21:24,011 --> 01:21:29,016 When people commit suicide, almost from my balcony. 542 01:21:31,644 --> 01:21:34,647 Is that what bothers you the most? 543 01:21:36,607 --> 01:21:41,028 It's not about what bothers me the most, but about what I can do about it. 544 01:21:43,698 --> 01:21:46,284 Maybe go back to Africa. 545 01:21:46,742 --> 01:21:49,453 That's not a bad idea. 546 01:21:54,542 --> 01:21:59,171 That parole officer asked me to talk to you. 547 01:21:59,672 --> 01:22:03,593 It's nonsense. -What's nonsense? 548 01:22:04,468 --> 01:22:07,263 What advice can I give you? 549 01:22:07,930 --> 01:22:10,099 Me? -Yes, that's what he asked. 550 01:22:11,309 --> 01:22:16,522 Should I tell you to find yourself a woman? 551 01:22:16,689 --> 01:22:21,194 And don't be too critical, because no one can survive too much scrutiny. 552 01:22:22,486 --> 01:22:24,947 Or maybe you're good at being a bachelor. 553 01:22:25,406 --> 01:22:28,284 Then my advice would be nonsense. 554 01:22:39,003 --> 01:22:42,590 Feeling any better? -Yes. 555 01:22:43,132 --> 01:22:46,344 Shall we go then? 42300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.