All language subtitles for Blue Car orgnal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,300 --> 00:01:33,200 The past everything that went before, 2 00:01:33,300 --> 00:01:37,100 is a dry leaf fallen from a dead tree. 3 00:01:37,200 --> 00:01:39,300 The tree's been cut down, 4 00:01:39,400 --> 00:01:43,200 the leaf crushed by feet and ground into earth. 5 00:01:43,300 --> 00:01:47,900 So now there is only the memory of trees. 6 00:01:49,500 --> 00:01:53,100 I am the disease that rots the bark of trees. 7 00:01:54,100 --> 00:01:57,100 I am rust and gravity. 8 00:01:58,800 --> 00:02:03,500 In my dreams we are all together again and my mom is happy. 9 00:02:03,600 --> 00:02:09,000 But then the leaves all fall off the trees and my dad is gone. 10 00:02:10,100 --> 00:02:15,100 "I call out to him, but wherever he is he can't hear me." 11 00:02:19,500 --> 00:02:21,400 Mr Clark, please. 12 00:02:21,500 --> 00:02:25,300 This is AP English. If you can't extend a modicum of respect to your classmates, 13 00:02:25,400 --> 00:02:27,800 you are free to go right on down the hall to auto shop. 14 00:02:27,900 --> 00:02:29,100 Sorry. 15 00:02:29,200 --> 00:02:31,400 Thank you. 16 00:02:32,700 --> 00:02:37,800 Miss Denning, how do you feel about that piece of writing? 17 00:02:40,300 --> 00:02:45,300 Anyone else? Praise, criticism for Miss Denning's poem? 18 00:02:50,000 --> 00:02:53,100 It's very nice. Good work. 19 00:02:53,200 --> 00:02:58,100 Anyone interested in vying for the Discovery Award for Young Poets, 20 00:02:58,200 --> 00:03:03,600 we will be discussing the details today after school in Poets' Circle, room 302. 21 00:03:03,700 --> 00:03:07,900 And, just in case the $3,000 scholarship doesn't entice you, 22 00:03:08,000 --> 00:03:11,100 the finals are held in Florida over spring break. 23 00:03:12,400 --> 00:03:14,900 Journals in the box. 24 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 Miss Denning... 25 00:03:26,500 --> 00:03:29,200 You can go deeper. 26 00:03:33,000 --> 00:03:36,200 - You're not staying? - I have to take care of my sister. 27 00:03:36,300 --> 00:03:38,600 Do you want me to pick up an application for you? 28 00:03:38,700 --> 00:03:42,300 - They're not gonna pick me. - Auster's judging the finals. 29 00:03:42,400 --> 00:03:44,400 What did he say to you? 30 00:03:44,500 --> 00:03:46,600 Nothin'. 31 00:03:50,000 --> 00:03:56,700 A man in Mexico burst his own eardrums with a pencil and sewed his eyelids shut. 32 00:03:56,800 --> 00:04:00,700 He says because the government is deaf and blind to people's pain. 33 00:04:00,800 --> 00:04:02,700 Lily, shut up. 34 00:04:02,800 --> 00:04:04,500 Look. 35 00:04:05,100 --> 00:04:07,200 Stop it! 36 00:04:24,800 --> 00:04:26,900 You'd better stay in there you little brat! 37 00:04:36,200 --> 00:04:38,300 Where's Lily? 38 00:04:42,100 --> 00:04:45,600 - Megan... - I didn't do anything. 39 00:04:47,200 --> 00:04:50,900 Lily? Open the door. 40 00:04:55,900 --> 00:04:58,500 What's it gonna take? Huh? 41 00:04:59,800 --> 00:05:02,100 Get ready for bed. 42 00:05:02,200 --> 00:05:03,800 It wasn't my fault. 43 00:05:03,800 --> 00:05:07,300 I expect you to take care of her when I'm gone. 44 00:05:07,400 --> 00:05:10,800 - Get a baby-sitter. - I can't afford a baby-sitter. 45 00:05:11,400 --> 00:05:15,400 You do have a responsibility to this family. 46 00:05:15,500 --> 00:05:18,400 You had her. You take care of her. 47 00:05:19,800 --> 00:05:22,000 What did you say? 48 00:05:25,300 --> 00:05:27,700 Get out of my sight. 49 00:05:52,300 --> 00:05:54,700 It's gonna get infected. 50 00:06:01,500 --> 00:06:05,100 You've gotta stop hurting yourself, Lily. 51 00:06:37,200 --> 00:06:37,700 Mr Blazek. 52 00:06:37,700 --> 00:06:39,000 Mr Blazek. 53 00:06:39,100 --> 00:06:41,400 Channelling Bukowski-very good. 54 00:06:41,500 --> 00:06:43,200 Mr Cappo. 55 00:06:44,300 --> 00:06:47,300 I believe "blow job" is two words. 56 00:06:47,400 --> 00:06:49,800 Or maybe it's a hyphen. 57 00:06:49,900 --> 00:06:52,000 Miss Denning. 58 00:06:56,100 --> 00:06:59,700 Mr Sadler. Another adventure story. 59 00:07:34,100 --> 00:07:36,200 Crap! 60 00:07:47,800 --> 00:07:51,400 - Want a ride? - No, it's OK. 61 00:07:51,500 --> 00:07:53,500 Come on. 62 00:08:12,100 --> 00:08:14,700 So are you starting to look for colleges? 63 00:08:14,800 --> 00:08:18,900 Oh, I think I'm just gonna stay here and go to Sinclair. 64 00:08:20,500 --> 00:08:24,600 Well, there are scholarships, you know. I mean, in addition to the contest. 65 00:08:24,700 --> 00:08:28,200 Well, I just got a job, so I'm kind of busy. 66 00:08:36,100 --> 00:08:38,900 Have your parents ever read your work? 67 00:08:39,000 --> 00:08:44,200 My mom has school after her work so she's kind of busy, 68 00:08:44,300 --> 00:08:47,300 and I don't really see my dad. 69 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 Ever? 70 00:08:51,800 --> 00:08:54,800 Birthdays and Christmas and... 71 00:08:56,000 --> 00:09:01,500 He and my mom don't really get along so it's kind of... kind of easier that way. 72 00:09:01,600 --> 00:09:03,800 Easier for you? 73 00:09:09,500 --> 00:09:12,600 We're the building up on the... on the right. 74 00:09:19,100 --> 00:09:21,700 I'd like you to enter the poetry contest. 75 00:09:21,800 --> 00:09:24,900 I can give you my lunch hour a few days a week to help you prepare. 76 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 - But I'm not a poet. - Not yet. 77 00:09:36,700 --> 00:09:38,900 You miss the bus? 78 00:09:39,000 --> 00:09:42,200 - You see me on it? - No. 79 00:09:42,300 --> 00:09:44,500 Draw your own conclusions. 80 00:09:47,100 --> 00:09:49,400 Where'd you get those? 81 00:09:50,600 --> 00:09:52,900 Did you take them from the storage space? 82 00:09:53,000 --> 00:09:55,900 Draw your own conclusions. 83 00:09:57,800 --> 00:10:01,000 Put 'em away before Mom comes home. 84 00:10:02,800 --> 00:10:04,900 Who's this? 85 00:10:05,600 --> 00:10:08,700 - Dad. - No, the baby. 86 00:10:11,700 --> 00:10:14,200 I wasn't an angel. 87 00:10:14,300 --> 00:10:19,400 It's not me. You have his face. Same chubby cheeks, same eyes... 88 00:10:20,100 --> 00:10:22,100 You look just like him. 89 00:10:54,100 --> 00:10:56,700 Lily, get up. 90 00:11:00,600 --> 00:11:04,900 Lily, you'd better be ready to leave in two minutes. 91 00:11:11,400 --> 00:11:13,800 Why are you all dressed up? 92 00:11:13,900 --> 00:11:15,900 Do you have your lunch? 93 00:11:16,000 --> 00:11:19,900 No. I don't want it. Why are you wearing Mom's shirt? 94 00:11:20,000 --> 00:11:22,100 Why are you such a pest? 95 00:11:24,300 --> 00:11:27,300 - That's his house. - Auster's? 96 00:11:27,300 --> 00:11:30,700 Yep. He won some big award for writing a long time ago. 97 00:11:30,800 --> 00:11:35,200 You know that leather book he carries around? It's his novel. 98 00:11:35,300 --> 00:11:39,400 - How would you know? - My parents used to be friends with him. 99 00:11:39,500 --> 00:11:42,100 If he told you to enter the contest, you're in. 100 00:11:46,200 --> 00:11:47,900 Sorry. 101 00:11:48,000 --> 00:11:51,900 Oh, no, please, don't be. Please. 102 00:12:14,100 --> 00:12:17,800 Great poets touch the hidden nerve. 103 00:12:19,900 --> 00:12:24,500 So, we need a map of your nerve centres. 104 00:12:24,600 --> 00:12:30,000 If you're going to reveal them in your work you need to know where they are. 105 00:12:31,900 --> 00:12:34,300 That's for later. 106 00:12:39,000 --> 00:12:42,900 What was "The Memory of Trees" about? 107 00:12:47,100 --> 00:12:52,500 You said "I am rust and gravity." What does that mean? 108 00:12:54,000 --> 00:12:55,900 That I felt bad. 109 00:12:55,900 --> 00:13:02,500 Was there a particular time when you felt bad, or you just felt bad in general? 110 00:13:03,800 --> 00:13:05,700 I don't know. 111 00:13:10,000 --> 00:13:13,200 All right. What was the poem about? 112 00:13:14,900 --> 00:13:18,800 My dad leaving. 113 00:13:20,500 --> 00:13:23,600 So what happened when your dad left? 114 00:13:26,200 --> 00:13:28,500 Was it day or night? 115 00:13:28,600 --> 00:13:30,300 Night. 116 00:13:30,400 --> 00:13:33,100 Did he say goodbye to you when he left? 117 00:13:36,200 --> 00:13:39,600 Miss Denning, I want you to write about that day. In detail. 118 00:13:39,700 --> 00:13:43,700 Write about the weather, write about what you were wearing, what you were thinking. 119 00:13:43,800 --> 00:13:48,800 Be specific. A whole world emerges from little details. 120 00:13:55,000 --> 00:14:02,200 For example, when we buried my son I'd forgotten to put in my contact lenses 121 00:14:02,300 --> 00:14:07,500 and I stood over him right before they closed the coffin 122 00:14:07,600 --> 00:14:11,000 trying to fix him in my memory. 123 00:14:11,100 --> 00:14:18,300 I could see the red from his sweater and his blue pants, 124 00:14:18,400 --> 00:14:25,200 and there was a scab on his forehead that hadn't healed-from a bicycle accident - 125 00:14:25,300 --> 00:14:27,700 and I could feel that scab when I kissed him, 126 00:14:27,700 --> 00:14:33,900 but when I looked at him it was... well, it was out of focus. 127 00:14:35,500 --> 00:14:39,800 So, when your dad left what were you doing? 128 00:14:42,600 --> 00:14:44,700 I don't remember. 129 00:14:49,800 --> 00:14:52,900 Forget that I'm here. OK? I'm not here. 130 00:14:53,000 --> 00:14:55,200 Now, just close your eyes. 131 00:14:59,700 --> 00:15:02,100 Where are you standing? 132 00:15:05,300 --> 00:15:09,000 By my window in my room. 133 00:15:09,700 --> 00:15:14,400 Did your dad leave in a van, or a taxi, or...? 134 00:15:14,500 --> 00:15:18,300 - A car. - A car. 135 00:15:18,400 --> 00:15:20,700 What colour was the car? 136 00:15:21,800 --> 00:15:24,200 Blue. 137 00:15:24,800 --> 00:15:27,000 OK. Go on. 138 00:15:27,800 --> 00:15:30,300 "You're on a voyage across an uncharted sea." 139 00:15:30,400 --> 00:15:33,100 "You must believe that there is land beyond the horizon." 140 00:15:33,200 --> 00:15:35,300 "What land remains as a question mark, 141 00:15:35,400 --> 00:15:38,800 but that is the mystery the joy of discovery..." 142 00:15:39,600 --> 00:15:41,700 He doesn't write that stuff to me. 143 00:15:41,800 --> 00:15:44,900 - Maybe he'll ask you to the prom. - Shut up. 144 00:16:07,300 --> 00:16:10,600 Meg, Mom wants to talk to you. 145 00:16:15,100 --> 00:16:16,700 Hi. 146 00:16:18,400 --> 00:16:21,500 She won't. She's on a hunger strike. 147 00:16:24,000 --> 00:16:26,100 Well, I can't make her. 148 00:16:58,100 --> 00:16:59,400 Hello? 149 00:17:02,700 --> 00:17:05,700 I thought your class was only till nine. 150 00:17:11,300 --> 00:17:13,400 Whatever. 151 00:18:11,000 --> 00:18:13,300 Meg? 152 00:18:31,300 --> 00:18:34,000 OK. You tell me. 153 00:18:37,500 --> 00:18:40,300 - I don't know. - Why not? 154 00:18:44,600 --> 00:18:47,800 - What's funny? - Nothing. 155 00:18:47,900 --> 00:18:50,600 Well, why did you laugh? 156 00:18:52,100 --> 00:18:54,100 I don't know. 157 00:18:54,200 --> 00:18:57,600 Are you afraid I'm gonna tell you that your work stinks? 158 00:18:58,600 --> 00:19:02,100 - Does it? - What do you think? 159 00:19:02,800 --> 00:19:05,200 Probably. I don't know. 160 00:19:09,500 --> 00:19:11,800 Come back when you do. 161 00:19:15,000 --> 00:19:17,300 It doesn't stink. 162 00:19:18,300 --> 00:19:21,700 There's a line that I like. 163 00:19:23,200 --> 00:19:25,500 Which one? 164 00:19:26,800 --> 00:19:35,100 "Lost leaves spin past the glass, but the trees don't go, they stay by my window." 165 00:19:35,800 --> 00:19:38,100 What about the rest of it? 166 00:19:38,200 --> 00:19:40,400 I could go deeper. 167 00:19:40,500 --> 00:19:42,600 Good for you. 168 00:19:43,700 --> 00:19:47,600 So, Meg, how are things going over at Seymour and Cedar? 169 00:19:47,700 --> 00:19:50,000 Fine. 170 00:19:50,100 --> 00:19:55,300 - Did they say they were happy with her? - Well, Steve hasn't called. 171 00:19:55,400 --> 00:19:57,900 Well, I guess that's good. 172 00:19:59,100 --> 00:20:01,800 You don't have school tomorrow do you, Mom? 173 00:20:01,900 --> 00:20:06,400 No, honey, my interview is tomorrow. Why? 174 00:20:06,400 --> 00:20:13,100 Well, I just have this thing, this writing contest, where we're gonna read our stuff. 175 00:20:13,200 --> 00:20:15,100 What time? 176 00:20:15,200 --> 00:20:17,400 After school. 177 00:20:18,900 --> 00:20:24,600 I don't know if I'll be able to make it. I don't know when I'll be done. 178 00:20:24,700 --> 00:20:29,000 - I didn't call to confirm. - It's all right. I talked to him this afternoon. 179 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 Oh. Well, did he say who else he was considering? 180 00:20:33,100 --> 00:20:36,800 - Somebody in plastics. - A man or a woman? 181 00:20:37,500 --> 00:20:39,700 Diane, stop. 182 00:20:41,400 --> 00:20:46,400 Then you'll have to take the bus to Mrs Rand's tomorrow, OK? 183 00:20:50,700 --> 00:20:56,800 Maybe when I get this job we can all go out and celebrate, huh? The four of us. 184 00:21:00,600 --> 00:21:03,500 - Have you sent Don a thank-you note? - No. 185 00:21:03,600 --> 00:21:08,800 Well, please do that. He didn't have to help you get that job. 186 00:21:10,500 --> 00:21:12,800 I'd like to read your story. 187 00:21:12,900 --> 00:21:15,000 It's not a story. 188 00:21:15,100 --> 00:21:17,500 - I thought you said... - It's a poem. 189 00:21:17,600 --> 00:21:20,200 Well, I would like to read it. 190 00:21:24,200 --> 00:21:27,100 - Georgia in the contest too? - Yeah. 191 00:21:28,700 --> 00:21:32,000 Well, maybe her mom can drop you off at Mrs Rand's. 192 00:21:32,100 --> 00:21:35,200 I don't wanna go there, Mom. Her house stinks. 193 00:21:35,300 --> 00:21:37,500 Don't start. 194 00:21:38,800 --> 00:21:41,200 Don went to a lot of trouble to get me this interview, 195 00:21:41,300 --> 00:21:46,000 and if I get that job it'll be a lot more money for all of us, so don't be a pill. 196 00:21:46,100 --> 00:21:47,900 Wish me luck. 197 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 - Good luck. - Good girl. 198 00:22:00,600 --> 00:22:03,100 This is called "Blue Car". 199 00:22:04,900 --> 00:22:07,900 "I rode my bike past our old house." 200 00:22:08,000 --> 00:22:11,600 "A rusty chair keeps your place on the lawn." 201 00:22:11,700 --> 00:22:16,400 "Lily cuts holes in herself to hurt you but you just won't bleed." 202 00:22:16,500 --> 00:22:19,000 "Now she won't eat." 203 00:22:20,000 --> 00:22:23,500 "Since you left Mom doesn't say your name." 204 00:22:23,500 --> 00:22:27,100 "But even gone, I remember your face 205 00:22:27,200 --> 00:22:30,800 The way the sun stays bright when I shut my eyes, 206 00:22:30,900 --> 00:22:35,600 The way a torch whipping the dark leaves a long red scar." 207 00:22:35,700 --> 00:22:40,400 "Some nights when I wake up I forget where we are." 208 00:22:41,400 --> 00:22:49,500 "From our apartment, I can't see the stars or the horizon, only the road." 209 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 "I know it goes to wherever you are." 210 00:22:56,000 --> 00:22:58,700 Miss Denning, do you have a second? 211 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 Sure. 212 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 Losing a contest doesn't mean you lack talent, 213 00:23:19,600 --> 00:23:25,000 any more than... than winning one makes you Ezra Pound. 214 00:23:25,100 --> 00:23:27,400 Do you understand that? 215 00:23:30,500 --> 00:23:33,200 All of your life you'll be judged. 216 00:23:33,300 --> 00:23:37,500 Some people will love you some will say you stink. 217 00:23:37,600 --> 00:23:39,600 None of it matters. 218 00:23:39,700 --> 00:23:43,900 The opinions of these judges your friends, your mother, me. 219 00:23:44,000 --> 00:23:47,300 What matters is the condition of your soul. 220 00:23:47,400 --> 00:23:49,400 That it remain intact. 221 00:23:49,500 --> 00:23:54,200 And that you stay strong and you keep doing the work no matter what. 222 00:23:54,300 --> 00:23:57,500 - I will. - No matter what. 223 00:23:57,800 --> 00:24:01,000 I will. I have to go. 224 00:24:01,500 --> 00:24:04,100 So, congratulations. 225 00:24:06,700 --> 00:24:09,400 - I won? - Yes, you did. 226 00:24:11,300 --> 00:24:14,900 So now we have to talk about how to get you to the finals. 227 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Florida? Are you gonna be there? 228 00:24:18,000 --> 00:24:20,700 Yeah, I'll be there. 229 00:24:23,400 --> 00:24:28,000 OK? Ms Pound, you can... you can go. 230 00:24:30,100 --> 00:24:36,200 I would actually be reporting directly to Don, though Frank would be my boss. 231 00:24:36,300 --> 00:24:38,400 So when do you hear? 232 00:24:39,200 --> 00:24:42,300 Could be as soon as Monday. 233 00:24:46,400 --> 00:24:49,700 I know you've been picking up the slack lately. 234 00:24:49,800 --> 00:24:53,600 How does a sperm get into the egg to fertilise it? 235 00:24:56,200 --> 00:24:59,300 - I have some books at home. - I've read those books. 236 00:24:59,300 --> 00:25:06,200 If the sperm is in the man's penis and then the egg is in the woman's uretus, 237 00:25:06,300 --> 00:25:08,800 how do they come together? 238 00:25:10,600 --> 00:25:13,200 Did I give you permission to borrow my blouse? 239 00:25:13,300 --> 00:25:15,400 So how does the egg enter the uretus? 240 00:25:15,500 --> 00:25:18,100 Do we have to have another talk with Father Allwart? 241 00:25:18,100 --> 00:25:19,600 No, thank you. 242 00:25:19,700 --> 00:25:22,900 Then keep your hands off of things that don't belong to you. 243 00:25:23,000 --> 00:25:26,500 - How does the egg enter the uretus? - Uterus! 244 00:25:26,600 --> 00:25:30,000 Do you hear me? Don't touch my things without asking. 245 00:25:30,400 --> 00:25:33,200 "So our lives are difficult and perhaps unpardonable, 246 00:25:33,300 --> 00:25:37,500 And the fey gauds of youth have as the old men told us they would, faded." 247 00:25:37,600 --> 00:25:40,300 "But still, it is morning again, this day." 248 00:25:40,300 --> 00:25:44,400 "In the flowering trees, the birds take up their indifferent, elegant cries." 249 00:25:44,500 --> 00:25:48,200 "Look around. Perhaps it isn't too late to make a fool of yourself again." 250 00:25:48,300 --> 00:25:51,700 "Perhaps it isn't too late to flap your arms and cry out, 251 00:25:51,800 --> 00:25:56,800 To give one more cracked rendition of your singular, aspirant song." 252 00:26:01,200 --> 00:26:03,900 Is this where they have it? 253 00:26:04,000 --> 00:26:05,500 Yep. 254 00:26:07,400 --> 00:26:10,600 You can hold on to that, if you'd like. 255 00:26:13,600 --> 00:26:16,400 - No lunch? - No. 256 00:26:16,500 --> 00:26:18,900 - Come on, here. - Oh, no, thanks. It's OK. 257 00:26:19,000 --> 00:26:22,200 No, no. I will be offended if you don't. 258 00:26:25,900 --> 00:26:29,700 - What kind of bread is this? - It's rosemary. 259 00:26:29,800 --> 00:26:32,100 You've never had it before? 260 00:26:36,000 --> 00:26:39,600 Tell your mom if she has any questions she can call me. 261 00:26:41,400 --> 00:26:44,200 Do you think she'll be able to come with you? 262 00:26:44,300 --> 00:26:46,700 I haven't asked her yet. 263 00:26:47,400 --> 00:26:50,500 If your family can't afford to send you the school might consider... 264 00:26:50,600 --> 00:26:52,800 We can afford it. 265 00:26:54,100 --> 00:26:56,200 "Blue Car". 266 00:26:57,500 --> 00:26:59,800 Do you think I could win? 267 00:27:00,300 --> 00:27:05,400 The girl wants to win. Maybe I should write that here on the application, huh? 268 00:27:05,500 --> 00:27:08,000 Well, no, maybe I should change my poem. 269 00:27:08,100 --> 00:27:10,700 Write about America write about something nice. 270 00:27:10,800 --> 00:27:12,500 No. 271 00:27:12,600 --> 00:27:14,800 You write what you care about. 272 00:27:19,400 --> 00:27:22,500 Can you read me some of your novel? 273 00:27:22,600 --> 00:27:26,500 - What do you mean, my novel? - Georgia told me. 274 00:27:27,700 --> 00:27:32,500 I'm not gonna copy you or anything. Just for inspiration. 275 00:27:44,000 --> 00:27:49,300 "In one creative thought a thousand nights of love revive, 276 00:27:49,300 --> 00:27:54,100 filling it with sublimity and exaltation." 277 00:27:54,200 --> 00:27:58,500 "And those who come together in the night in a rocking delight, 278 00:27:58,600 --> 00:28:03,300 do an earnest work, and gather sweetnesses, gather depth and strength 279 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 for the song of some coming poet 280 00:28:06,500 --> 00:28:12,000 who will arise to speak of ecstasies beyond telling." 281 00:28:12,000 --> 00:28:18,500 "And though they err and embrace blindly the future comes all the same." 282 00:28:19,800 --> 00:28:22,100 It's beautiful. 283 00:28:25,100 --> 00:28:27,900 - Sorry. - No... What's up? 284 00:28:28,800 --> 00:28:31,700 Can I have some money for lunch? 285 00:28:34,500 --> 00:28:38,900 Meg, this is my son Rob. This is Meg. 286 00:28:39,000 --> 00:28:40,600 Hi. 287 00:28:40,700 --> 00:28:42,700 Thanks. 288 00:28:45,700 --> 00:28:48,500 I never realised he was your son. 289 00:28:48,500 --> 00:28:50,700 That's my son. 290 00:28:50,800 --> 00:28:54,000 Ready or not the future comes all the same. 291 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Where's Mom? 292 00:29:03,100 --> 00:29:05,300 She took me to the doctor. 293 00:29:06,400 --> 00:29:09,800 - What did he do? - The usual. 294 00:29:12,200 --> 00:29:14,900 We met Don afterwards. 295 00:29:14,900 --> 00:29:17,300 Did she get the job? 296 00:30:19,300 --> 00:30:22,100 I don't look like anyone. 297 00:30:22,200 --> 00:30:24,500 Not even myself. 298 00:30:26,900 --> 00:30:31,100 He said not to indulge her. When she gets hungry enough, she'll eat. 299 00:30:31,100 --> 00:30:34,900 He's a quack, Mom. She hasn't had anything but water in two weeks. 300 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 She's probably eating at school. 301 00:30:38,900 --> 00:30:42,100 Maybe we could take her to Florida. Over spring break. 302 00:30:42,200 --> 00:30:44,300 It's a really good place for sick people. 303 00:30:44,400 --> 00:30:48,800 I cannot afford the bills I have, Megan. I can't take you on a vacation. 304 00:30:48,900 --> 00:30:53,500 - Well, if you get the job, then... - I'm not getting the job. 305 00:30:55,300 --> 00:30:59,500 Angels don't fall out of the sky. They emerge from within. 306 00:30:59,600 --> 00:31:05,700 There is an angel within each one of you and he is your personal bridge to heaven. 307 00:31:06,400 --> 00:31:08,900 This is the body of Christ. 308 00:31:10,300 --> 00:31:12,900 This is the body of Christ. 309 00:31:16,600 --> 00:31:19,700 Blessed are the pure at heart for they shall see God. 310 00:31:19,800 --> 00:31:24,000 - I'm an angel. - The Lord knows you are, my child. 311 00:31:27,300 --> 00:31:29,500 The body of Christ. 312 00:31:33,100 --> 00:31:35,300 The body of Christ. 313 00:31:44,100 --> 00:31:45,800 Lily... 314 00:31:48,600 --> 00:31:51,200 - Lily? - Oh, God... 315 00:31:51,300 --> 00:31:52,900 Honey? 316 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 Lily? Lily? Honey? 317 00:31:57,400 --> 00:32:00,000 Is the hurt new? Yes? 318 00:32:01,700 --> 00:32:06,000 I'm gonna get the nurse to fix it. What do you think? 319 00:32:26,800 --> 00:32:30,200 Mr Auster? It's Meg Denning. 320 00:32:31,400 --> 00:32:33,700 I'm sorry to bother you. 321 00:32:35,300 --> 00:32:37,700 Well, I just wanted to talk. 322 00:32:39,000 --> 00:32:41,800 My sister's not doing very well. 323 00:32:42,500 --> 00:32:47,100 Mr Kastran? I have a family emergency. ls it OK if I go home early? My dad's here. 324 00:32:47,200 --> 00:32:49,300 - Are there any customers upstairs? - No. 325 00:32:49,400 --> 00:32:51,900 - Go ahead. - Thank you. 326 00:32:55,100 --> 00:32:58,800 - Megan, she's gonna be OK. - I don't know. 327 00:32:58,900 --> 00:33:05,200 No, she will. She's in the hospital now, and they're gonna take very good care of her. 328 00:33:08,900 --> 00:33:11,700 It's OK. She's gonna be fine. 329 00:33:13,400 --> 00:33:18,500 I wanna take her to Florida. Everything's gonna be fine. 330 00:33:18,600 --> 00:33:22,100 I'm not gonna listen to my mom any longer. 331 00:33:34,200 --> 00:33:36,800 - You gonna be OK? - Yeah. 332 00:33:40,300 --> 00:33:44,300 Sorry if I got stuff all over your shirt. 333 00:33:45,100 --> 00:33:47,400 It's not a problem. 334 00:33:51,500 --> 00:33:54,500 Why are you so nice to me? 335 00:33:57,100 --> 00:33:59,300 I mean, I'm glad. 336 00:34:02,500 --> 00:34:05,200 Thanks for coming. 337 00:34:05,300 --> 00:34:07,100 Anytime. 338 00:34:18,300 --> 00:34:21,200 - Where the hell have you been? - I forgot my backpack. 339 00:34:21,300 --> 00:34:24,200 - Where were you? - Work. 340 00:34:24,300 --> 00:34:27,700 I called work. They said that you left with your father. 341 00:34:27,800 --> 00:34:30,600 How did you get home? 342 00:34:30,700 --> 00:34:32,700 A friend. 343 00:34:33,400 --> 00:34:37,400 I have been driving around for two hours looking for you. 344 00:34:38,200 --> 00:34:42,100 I called your father. He had absolutely no idea what I was talking about. 345 00:34:42,200 --> 00:34:45,400 You wanna go to Florida? I can't even trust you two miles from home. 346 00:34:45,500 --> 00:34:47,600 Get in there. 347 00:34:48,900 --> 00:34:54,500 You can go to school and to work and to the hospital. That's it. 348 00:34:54,600 --> 00:34:59,100 You will come straight home after work and if you don't, then you don't get to work. 349 00:34:59,100 --> 00:35:02,500 Do you understand me? And when I find out who your little boyfriend is, 350 00:35:02,600 --> 00:35:07,400 I'm gonna tell his parents he's an inconsiderate little brat. 351 00:35:12,200 --> 00:35:15,700 Unfortunately, we do need your mother to co-sign for any withdrawals. 352 00:35:15,700 --> 00:35:20,400 - But it's my account. - That's the way the account was set up. 353 00:36:01,200 --> 00:36:01,600 I wish that you could stay with us. 354 00:36:01,600 --> 00:36:04,000 I wish that you could stay with us. 355 00:36:04,100 --> 00:36:06,500 - Do you guys drive? - No, we fly. 356 00:36:06,600 --> 00:36:11,300 Unless Pat goes. But he's on parole, thank God. 357 00:36:11,400 --> 00:36:14,800 The four of us in one car for ten hours is basically hell. 358 00:36:14,900 --> 00:36:17,200 You know, you probably could stay with us. 359 00:36:17,300 --> 00:36:20,100 I don't think Tampa's very far from Siesta Beach. 360 00:36:20,200 --> 00:36:23,700 That way all you'd have to do is pay for the airline ticket. 361 00:36:25,200 --> 00:36:30,000 - I don't know these people. - They're really nice. 362 00:36:30,100 --> 00:36:33,400 Did they invite us, or is this just Georgia? 363 00:36:34,500 --> 00:36:38,600 Georgia said that she was gonna ask her family. 364 00:36:38,700 --> 00:36:43,500 If you need to work, then I could take Lily and you can have a break. 365 00:36:43,500 --> 00:36:46,700 I don't know, Megan. I just... 366 00:36:48,800 --> 00:36:50,600 Hello? 367 00:36:51,200 --> 00:36:54,100 Could you close that door, honey? 368 00:36:54,200 --> 00:36:55,600 Yeah. 369 00:36:55,700 --> 00:36:58,600 Because I don't believe you. 370 00:37:02,100 --> 00:37:04,700 Well, what about my family? 371 00:37:17,900 --> 00:37:19,700 Here. 372 00:37:21,500 --> 00:37:25,400 I got you some chocolate, too. Your favourite. 373 00:37:29,700 --> 00:37:33,800 They can make you disappear in the night. 374 00:37:33,900 --> 00:37:38,800 They break the doors and windows and then they amputate the wings. 375 00:37:39,800 --> 00:37:43,600 - Can you see them? - What? 376 00:37:44,200 --> 00:37:46,300 Wings. 377 00:37:46,400 --> 00:37:51,700 They won't grow because there's invisible food in the tubes. 378 00:37:53,600 --> 00:37:56,400 Lily, you don't need wings. 379 00:37:56,500 --> 00:37:59,900 We're gonna fly to Florida. In a plane. 380 00:38:00,600 --> 00:38:03,600 The ceiling's too low. 381 00:38:19,200 --> 00:38:23,400 - What did they say? - They're gonna move her. 382 00:38:23,400 --> 00:38:25,500 Where? 383 00:38:26,700 --> 00:38:29,000 The psychiatric wing. 384 00:38:36,300 --> 00:38:39,600 - Hey. Everything OK at home? - Oh, yeah. Everything's fine. 385 00:38:39,700 --> 00:38:44,100 Um, I was just wondering if it would be possible to get my pay in cash this week. 386 00:38:44,200 --> 00:38:46,900 - That could probably be arranged. - Thanks a lot. 387 00:38:47,000 --> 00:38:48,900 You bet. 388 00:39:00,500 --> 00:39:02,800 When did you purchase these? 389 00:39:02,900 --> 00:39:05,900 Couple of weeks ago. They were, like, $40 each. 390 00:39:06,000 --> 00:39:08,900 - You bought them here? - Yeah. 391 00:39:09,000 --> 00:39:12,200 This isn't our stock. Perhaps if you can find your receipt? 392 00:39:12,200 --> 00:39:14,800 I got 'em at the Beermans in Oakmeadow. 393 00:39:14,900 --> 00:39:17,500 I'm afraid I can't help you. 394 00:39:36,500 --> 00:39:38,800 Oh, God, no... 395 00:39:42,400 --> 00:39:44,400 It's Lily. 396 00:39:45,700 --> 00:39:49,000 The window was open, and she fell. 397 00:39:50,900 --> 00:39:53,800 Oh, Jesus, God, no! 398 00:39:53,900 --> 00:39:58,500 We deliver her up to you, O Lord to your arms and your mercy. 399 00:39:58,500 --> 00:40:00,500 The 23rd Psalm. 400 00:40:00,600 --> 00:40:03,000 "The Lord is my shepherd; I shall not want." 401 00:40:03,100 --> 00:40:07,600 "He makes me lie down in green pastures; he leads me beside still waters." 402 00:40:07,700 --> 00:40:13,800 "He restores my soul. He leads me in right paths for his name's sake..." 403 00:40:39,300 --> 00:40:43,000 I don't belong here? For God's sake, she's my daughter! 404 00:40:43,100 --> 00:40:45,000 You wouldn't know it! 405 00:40:45,100 --> 00:40:49,000 - You don't come around... - And whose fault is that, exactly? 406 00:40:49,100 --> 00:40:52,300 Am I the one trying to turn the kids against you? 407 00:42:15,600 --> 00:42:17,900 I'm going to work. 408 00:43:05,800 --> 00:43:07,900 Yeah. 409 00:43:08,000 --> 00:43:12,300 Yeah, all right, fine. That's how we'll handle it, then. Bye. 410 00:43:13,200 --> 00:43:15,500 Do you have any personal belongings here? 411 00:43:15,500 --> 00:43:16,700 No. 412 00:43:16,800 --> 00:43:22,400 Good. Clear out. Your pay should just about cover the cost of the ties. 413 00:43:23,300 --> 00:43:26,000 - Get out of my store. - I need my money. 414 00:43:26,100 --> 00:43:28,600 You should've thought of that before you stole from me. 415 00:43:28,700 --> 00:43:30,800 - I didn't steal anything! - Get out of here anyway. 416 00:43:30,900 --> 00:43:34,400 I didn't steal anything! Asshole! 417 00:43:51,200 --> 00:43:55,400 - What are you doing? - Where are they? The things you stole. 418 00:43:55,800 --> 00:44:00,100 - I didn't steal anything. - I thought we were done with this. 419 00:44:01,200 --> 00:44:02,700 Get out of my room. 420 00:44:02,800 --> 00:44:08,100 When you contribute to the rent of this place, then it'll be your room. 421 00:44:08,100 --> 00:44:11,300 Hey! Hey, that's my stuff! 422 00:44:11,400 --> 00:44:13,300 Go ahead, ground me. 423 00:44:13,400 --> 00:44:17,300 You're never even home. What are you gonna do, hire an armed guard? 424 00:44:17,400 --> 00:44:22,000 I'm going to Florida, or wherever else I wanna go. It's none of your business. 425 00:44:22,100 --> 00:44:26,300 Then maybe you better find someplace else to live. 426 00:44:26,400 --> 00:44:29,200 - Fine. I'll go live with Dad. - Oh, good. 427 00:44:29,300 --> 00:44:33,000 You do that. You think he's so wonderful? You go see how you like it over there. 428 00:44:33,000 --> 00:44:35,300 At least he doesn't try to control everything I do. 429 00:44:35,400 --> 00:44:38,400 Your father doesn't give a shit about you. 430 00:44:39,200 --> 00:44:41,800 How many times did he come around here last year? What, three? 431 00:44:41,900 --> 00:44:43,500 He doesn't come here because of you! 432 00:44:43,600 --> 00:44:48,400 He can't even manage to pay the lousy $60 a week in child support he owes me! 433 00:44:48,500 --> 00:44:52,900 I am up to here in debts trying to give you a life I can't afford! 434 00:44:53,000 --> 00:44:57,600 I work 12 hours a day and go to school at night so that I can make life nice for you, 435 00:44:57,700 --> 00:45:01,100 and all that I ask is that you respect the few rules that I lay down. 436 00:45:01,200 --> 00:45:03,700 And when I stick my neck out to get you a job, 437 00:45:03,800 --> 00:45:07,300 you don't embarrass me in front of my friends. 438 00:45:07,400 --> 00:45:09,600 - That's all you care about, isn't it? - What? 439 00:45:09,700 --> 00:45:12,200 Your stupid friends! Stupid Don! 440 00:45:14,400 --> 00:45:17,000 You're an ungrateful brat. 441 00:45:38,900 --> 00:45:40,700 What do you think you're doing? 442 00:45:40,800 --> 00:45:44,600 You can't just pack her away into a storage unit like you did with Dad. 443 00:45:44,700 --> 00:45:48,700 - Put that back in there. - She's not yours, you fucking bitch! 444 00:46:25,200 --> 00:46:29,800 I'm sure your mother feels a tremendous grief. 445 00:46:31,500 --> 00:46:34,500 And to lose a child is... 446 00:46:35,300 --> 00:46:38,200 Well, my son Lucas was only four. 447 00:46:43,100 --> 00:46:45,500 You wanna tell me how you feel? 448 00:46:48,700 --> 00:46:50,800 I don't know. 449 00:46:55,700 --> 00:47:00,400 How do you think your sister would feel if she lost you? 450 00:47:03,400 --> 00:47:05,000 Sad. 451 00:47:05,000 --> 00:47:06,900 Yeah... 452 00:47:08,300 --> 00:47:10,400 I don't know... 453 00:47:12,100 --> 00:47:14,300 Mad? 454 00:47:14,400 --> 00:47:17,100 Well, who would she be mad at? 455 00:47:19,100 --> 00:47:21,200 My mom. 456 00:47:22,200 --> 00:47:25,100 Why would she be mad at your mom? 457 00:47:28,700 --> 00:47:31,900 Do you think your mom could've saved her? 458 00:47:33,900 --> 00:47:35,900 Maybe I... 459 00:47:37,200 --> 00:47:39,000 Maybe I could have. 460 00:47:39,100 --> 00:47:41,300 This is not your fault. 461 00:47:42,300 --> 00:47:45,500 It's not your... Oh, come here. 462 00:48:18,200 --> 00:48:21,400 You are very beautiful. 463 00:48:21,900 --> 00:48:23,900 And you are... 464 00:48:26,600 --> 00:48:28,700 and you are very... 465 00:48:34,500 --> 00:48:38,600 Listen, why don't you take some time take all the time you need, 466 00:48:38,600 --> 00:48:41,400 and, you know, you can stay here... 467 00:48:57,000 --> 00:49:00,400 OK. All right. We'll be home in a half an hour. 468 00:49:00,500 --> 00:49:02,600 All right. Bye. 469 00:49:02,700 --> 00:49:04,700 It's OK. You can stay with us. 470 00:49:04,800 --> 00:49:07,800 Every time we have a break, he comes... 471 00:49:08,800 --> 00:49:14,100 You ladies have a full evening planned? Huh? Sex, drugs and rock'n'roll? 472 00:49:14,200 --> 00:49:18,500 - Pat's a delinquent. - Pat's a delinquent. 473 00:49:18,600 --> 00:49:21,500 Do I detect a fellow fuck-up? 474 00:49:22,300 --> 00:49:26,200 So I was lifting credit cards cos nobody ever checks that shit. 475 00:49:26,200 --> 00:49:30,100 I'd buy some stuff, OK then I'd sell it for cash. 476 00:49:30,200 --> 00:49:34,300 Yeah. I've done a bunch of fucked-up shit that I'm not really proud of in my life, 477 00:49:34,400 --> 00:49:38,400 but now I'm really trying to make it up to the people I hurt, like my parents. 478 00:49:38,500 --> 00:49:41,200 They're so fuckin' cool. Sorry... But the fuckin' feds, OK, 479 00:49:41,300 --> 00:49:44,500 bust my ass in Vegas because some chick at the bank is supposed to tell the casino 480 00:49:44,600 --> 00:49:48,700 that I got some sort of line of credit set up but instead she fuckin' bones me. 481 00:49:48,800 --> 00:49:52,500 Yeah. Can you believe that shit? Excuse my fuckin' French. 482 00:49:52,600 --> 00:49:57,200 But these motherfuckers - I'm sorry - cuff me, haul my ass down to jail, 483 00:49:57,300 --> 00:49:59,300 and my parents gotta fuckin' bail me out. 484 00:49:59,400 --> 00:50:02,700 Now let me tell you something: you put that shit out there, it's comin' back. 485 00:50:02,800 --> 00:50:05,700 You gotta set it straight. Seriously. lt's like a boomerang. 486 00:50:05,800 --> 00:50:09,900 Well, I've done some things. Stole some things. 487 00:50:10,000 --> 00:50:12,700 Yeah? Well, you just gotta try and find a balance. 488 00:50:12,800 --> 00:50:17,100 You see a hungry guy you give him some food. You know? 489 00:50:17,200 --> 00:50:22,100 Now, if I gotta take something from somebody, you know, 490 00:50:22,200 --> 00:50:25,100 I just gotta try and find a way to give something back. 491 00:50:25,200 --> 00:50:27,600 It's a give-and-take sort of thing. 492 00:50:27,700 --> 00:50:30,600 Yeah. I was trying to go to Florida. 493 00:50:30,700 --> 00:50:32,500 You goin' with my folks? 494 00:50:32,600 --> 00:50:36,400 No. No, I was trying to get the money so I could take a bus. 495 00:50:36,500 --> 00:50:39,300 You ever been on a bus before? Huh? 496 00:50:39,400 --> 00:50:45,200 You'll sit beside some fat fuckin' bast... Sorry, some fat guy, OK, for 14 hours. 497 00:50:45,300 --> 00:50:49,000 Forget about it. I'll take you up. I'm headin' down to the Bahamas, so... 498 00:50:49,100 --> 00:50:50,800 When do you need to go? 499 00:50:50,900 --> 00:50:53,700 Well, I have this thing, this contest in a couple of days. 500 00:50:53,800 --> 00:50:55,500 OK. I'll take you. 501 00:50:55,600 --> 00:50:58,300 I don't have any money but I could share the driving. 502 00:50:58,400 --> 00:51:00,900 Don't worry about it, OK? 503 00:51:01,000 --> 00:51:05,400 If I need a favour, you know you'll do it for me, right? 504 00:51:05,500 --> 00:51:10,300 - What's the name on the prescription? - Gross. G-R-O-S-S. 505 00:51:11,600 --> 00:51:13,800 Her first name is Doris. 506 00:51:13,900 --> 00:51:17,200 - Do you know when he called it in? - This morning. 507 00:51:18,300 --> 00:51:20,500 Hang on. 508 00:51:34,100 --> 00:51:35,700 - You all right? - Yeah, yeah. 509 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 You sure? Let's see what you got here. 510 00:51:38,700 --> 00:51:41,500 All right. Show me the goods. 511 00:51:41,600 --> 00:51:44,500 We got Vicodin. Nice. Good score. 512 00:51:44,600 --> 00:51:46,500 People pay a lot of money for it. 513 00:51:46,600 --> 00:51:52,300 Oxycontin. Oh, man, this stuff is so good. You know why? It fucks you up, OK? 514 00:51:52,300 --> 00:51:54,700 Xenocal. Fat people love this stuff. 515 00:51:54,800 --> 00:51:58,700 And Vicana... What the...? I have no idea what the hell that is. 516 00:51:58,800 --> 00:52:01,200 What's in here? 517 00:52:01,300 --> 00:52:06,300 We got Viagra and contraception. Diaphragm. Nice. 518 00:52:06,400 --> 00:52:08,900 Wonder what these people are up to, huh? 519 00:52:09,000 --> 00:52:12,500 Good job, partner. Let's go to the bank. 520 00:52:30,600 --> 00:52:35,000 The day I started GA, some dude says to me "Goin' straight takes balls." 521 00:52:35,100 --> 00:52:37,200 So I got me some. 522 00:52:37,300 --> 00:52:40,500 There you are. Mad money for the lady. 523 00:52:42,000 --> 00:52:43,400 Give and take. 524 00:53:21,200 --> 00:53:27,100 You have the hour to write then please put your journals in the box. 525 00:53:27,200 --> 00:53:30,600 And bonnes vacances, 526 00:53:46,600 --> 00:53:48,800 I was gonna leave you a note. 527 00:53:58,900 --> 00:54:01,800 Guess I'll just see you in Florida. 528 00:54:10,000 --> 00:54:12,200 Is something wrong? 529 00:54:16,000 --> 00:54:18,100 I tell you everything. 530 00:54:24,700 --> 00:54:27,000 Did I do something? 531 00:54:28,800 --> 00:54:30,900 Come here. 532 00:55:00,600 --> 00:55:03,100 I wish I could show you how I feel. 533 00:55:19,600 --> 00:55:21,700 - Hey. Here. - Whoa... 534 00:55:21,800 --> 00:55:23,900 Thank you for helping me. 535 00:55:24,000 --> 00:55:30,000 That's great... A tie... It's so nice I'm gonna have to get myself a shirt. 536 00:55:30,100 --> 00:55:32,200 - So when are we leaving? - Crack o' dawn. 537 00:55:32,300 --> 00:55:34,500 Yeah. So why don't you get your bony ass to bed? 538 00:55:34,500 --> 00:55:36,400 All right. Good night. 539 00:55:53,400 --> 00:55:57,200 - When was the last time you saw him? - Last night. 540 00:55:57,200 --> 00:56:02,100 Did he give you any indication as to where he was going? 541 00:56:02,200 --> 00:56:04,000 No. 542 00:56:04,100 --> 00:56:09,700 So just the jewellery, coins and the car. Anything else? 543 00:56:10,300 --> 00:56:12,400 Some silver. 544 00:56:14,800 --> 00:56:17,400 - My stupid idiot brother! - What happened? 545 00:56:17,500 --> 00:56:20,100 He skipped his parole. 546 00:56:20,200 --> 00:56:23,000 - So maybe he's gonna come back. - He's not coming back! 547 00:56:23,100 --> 00:56:27,900 He took my dad's watch collection and my mother's heirloom silver. 548 00:56:28,000 --> 00:56:30,200 What time are you guys going to the airport? 549 00:56:30,300 --> 00:56:32,500 We're not going. 550 00:57:28,300 --> 00:57:31,500 I'll give you $ 75. That's with the jacket and the bike. 551 00:57:31,600 --> 00:57:33,400 That's a diamond. 552 00:57:33,500 --> 00:57:37,800 Yeah, but see that little brown spot? That ain't worth nothin'. 553 00:58:19,300 --> 00:58:20,900 Just a Coke. 554 00:59:17,400 --> 00:59:20,100 - Is this where the poetry contest is? - Yes, it is. 555 00:59:20,200 --> 00:59:22,600 - How much are the rooms? - They start about $189. 556 00:59:22,700 --> 00:59:27,700 - The front desk is this way. - Oh, no, it's OK. I'm at another hotel. 557 01:00:33,700 --> 01:00:36,200 Oh, it's great. You guys should go in. 558 01:00:36,300 --> 01:00:38,600 - We will. - It's great. 559 01:00:38,700 --> 01:00:40,700 - I can do it. - No, you never do. 560 01:00:40,700 --> 01:00:42,600 Hi. 561 01:00:42,700 --> 01:00:45,200 - Hey. - Miss Denning. 562 01:00:47,200 --> 01:00:49,200 You all know one another? 563 01:00:49,300 --> 01:00:51,800 Miss Denning's in my AP English. 564 01:00:51,900 --> 01:00:54,900 - Oh. You're here for the contest? - Yeah. 565 01:00:55,000 --> 01:00:57,700 Would you like to join us? 566 01:00:57,800 --> 01:01:00,100 Yeah, come on. Here, pull up a towel. 567 01:01:00,200 --> 01:01:04,700 Is that allowed, Tony? Fraternising with the contestants before the big event? 568 01:01:04,800 --> 01:01:07,200 I am the very soul of objectivity. 569 01:01:07,300 --> 01:01:09,400 Yeah, right. 570 01:01:09,500 --> 01:01:11,900 I'm Delia. Pleased to meet you. 571 01:01:12,000 --> 01:01:14,400 - Come along, little fish. - No... 572 01:01:14,500 --> 01:01:16,900 Get your water wings on. Come on! 573 01:01:25,800 --> 01:01:29,500 - When did you get here? - Just last night. 574 01:01:30,500 --> 01:01:35,300 Well, you missed the gala opening-night festivities. 575 01:01:36,000 --> 01:01:38,300 I missed seeing you there. 576 01:01:42,000 --> 01:01:45,900 - You don't like the sun? - I like it too much. 577 01:01:48,900 --> 01:01:51,300 Your wife seems nice. 578 01:01:51,400 --> 01:01:53,500 She can be. 579 01:01:55,300 --> 01:01:58,800 - You little wimpy boy! - It's fucking freezing! 580 01:01:58,900 --> 01:02:01,200 OK, let's have some drinks. 581 01:02:03,000 --> 01:02:06,500 - Rob, beverage? - I'll have a beer. 582 01:02:08,000 --> 01:02:11,300 - Oh, I'm sorry, what's your name? - Meg. 583 01:02:11,400 --> 01:02:16,800 Here. Why don't you and Meg go in search of drinks? And Meg can change. 584 01:02:47,700 --> 01:02:53,800 Let the relaxation begin. Who wants to play a game? 585 01:02:53,800 --> 01:02:57,200 - Are you gonna cheat, like you always do? - Oh, I never cheat. 586 01:02:57,300 --> 01:03:02,300 I have never cheated in my life. I am constitutionally incapable of cheating. 587 01:03:02,400 --> 01:03:04,700 - Of course, I am a sore loser. - Yeah. 588 01:03:04,800 --> 01:03:06,900 But that's different. 589 01:03:09,400 --> 01:03:11,900 So what kind of things do you write? 590 01:03:12,000 --> 01:03:13,900 Poems. 591 01:03:14,000 --> 01:03:16,400 - Pomes? - Poems. 592 01:03:17,000 --> 01:03:19,700 Dear, it's pronounced "po-em". 593 01:03:19,700 --> 01:03:24,500 - Delia. - What? I thought she'd wanna know. 594 01:03:24,500 --> 01:03:27,600 Oh, I'm sorry. You're her teacher. 595 01:03:30,300 --> 01:03:35,100 Well, I'm sure Meg would like to go swimming with you, darling. 596 01:03:49,300 --> 01:03:51,500 Would you like me to walk you home? 597 01:03:51,600 --> 01:03:53,200 Sure. 598 01:03:53,300 --> 01:03:56,700 - OK. Just let me get a sweater. - OK. 599 01:04:10,800 --> 01:04:13,700 What time are you going out tonight? 600 01:04:13,800 --> 01:04:15,600 Nine. 601 01:04:16,400 --> 01:04:20,200 - You boys gonna behave yourselves? - Probably not. 602 01:04:30,500 --> 01:04:32,400 You OK? 603 01:04:36,600 --> 01:04:40,500 Right as rain. Fine as wine. Fit as shit. 604 01:04:43,300 --> 01:04:45,300 All right. 605 01:04:55,000 --> 01:04:57,400 You're a lovely girl. 606 01:04:58,200 --> 01:04:59,700 Thanks. 607 01:05:00,200 --> 01:05:05,000 You're welcome. Good luck in the contest tomorrow. 608 01:05:07,300 --> 01:05:08,800 Thank you. 609 01:05:10,200 --> 01:05:12,700 I'm sure you'll do very well. 610 01:05:20,000 --> 01:05:22,300 I might do a little work. 611 01:05:23,500 --> 01:05:25,500 Bravo. 612 01:05:28,400 --> 01:05:30,900 Your wife seems really smart. 613 01:05:31,000 --> 01:05:33,300 She is. 614 01:05:33,400 --> 01:05:36,200 She's also extremely unhappy. 615 01:05:38,500 --> 01:05:41,800 We've known each other for a long time. 616 01:05:42,800 --> 01:05:45,900 Well, since we were children really. 617 01:05:45,900 --> 01:05:48,100 Younger than you. 618 01:05:51,300 --> 01:05:54,300 Does that make you feel uncomfortable? 619 01:05:54,400 --> 01:05:56,200 No. 620 01:05:56,300 --> 01:06:00,600 You should put this sweater on. You look cold. 621 01:06:14,300 --> 01:06:16,100 Thank you. 622 01:06:16,100 --> 01:06:18,100 All right. 623 01:06:27,200 --> 01:06:30,300 - What's funny? - I don't know. 624 01:06:33,200 --> 01:06:35,200 Just feels funny. 625 01:06:36,300 --> 01:06:38,600 Good funny? 626 01:06:43,300 --> 01:06:48,500 I have a friend who is going to come down tomorrow. He edits the Arden Review, 627 01:06:48,600 --> 01:06:54,600 I'm gonna talk to him about publishing your new improved "Blue Car". 628 01:06:54,600 --> 01:06:57,100 - I have something for you. - What? 629 01:06:58,100 --> 01:07:00,700 It's kind of stupid, but... 630 01:07:01,900 --> 01:07:04,000 What is this? 631 01:07:07,100 --> 01:07:08,900 A tie? 632 01:07:09,000 --> 01:07:12,600 You probably don't even wear ties. 633 01:07:27,100 --> 01:07:29,100 Is this OK? 634 01:07:30,900 --> 01:07:33,100 Are you sure? 635 01:08:00,000 --> 01:08:02,500 Is this where you write? 636 01:08:06,700 --> 01:08:08,400 No. 637 01:08:09,900 --> 01:08:11,600 You OK? 638 01:08:11,700 --> 01:08:13,900 - Yeah. - Yeah? 639 01:08:19,900 --> 01:08:21,900 Oh, God... 640 01:08:31,600 --> 01:08:33,800 - You warm now? - Yeah. 641 01:08:33,900 --> 01:08:35,800 Yeah? 642 01:08:45,800 --> 01:08:48,400 Oh, you are so beautiful. 643 01:09:05,400 --> 01:09:07,500 Come here. 644 01:09:11,100 --> 01:09:13,700 - You all right? - Yeah. 645 01:09:41,800 --> 01:09:44,100 Will you lie down with me? 646 01:10:04,800 --> 01:10:06,600 - Are you OK? - Yeah. 647 01:10:10,500 --> 01:10:13,000 Do you want me? 648 01:10:14,700 --> 01:10:16,900 Do you want me? 649 01:10:20,300 --> 01:10:23,100 Say yes. Say yes. 650 01:10:25,200 --> 01:10:27,300 Say yes. 651 01:10:28,600 --> 01:10:30,800 Do you want me? 652 01:10:40,300 --> 01:10:42,600 Oh, come on... 653 01:13:05,700 --> 01:13:08,100 Do you need me to walk you home? 654 01:13:08,200 --> 01:13:10,200 No, it's OK. 655 01:13:16,000 --> 01:13:18,500 What's your book about? 656 01:13:21,800 --> 01:13:25,300 It's about an old man who falls for a young girl. 657 01:13:26,600 --> 01:13:28,600 Really? 658 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 You don't believe me? 659 01:13:32,800 --> 01:13:34,800 How does it end? 660 01:13:39,500 --> 01:13:43,100 They make love and he is transformed. 661 01:13:46,400 --> 01:13:49,000 Make me proud tomorrow. 662 01:13:49,100 --> 01:13:51,900 No. Strike that. 663 01:13:53,600 --> 01:13:57,600 Make yourself proud. And fame and fortune will follow. 664 01:14:12,600 --> 01:14:15,400 - Night, Debbie. - Good night. 665 01:14:19,200 --> 01:14:22,700 Are you sure you don't want something to eat? 666 01:14:22,800 --> 01:14:24,600 No, thanks. I'm fine. 667 01:14:24,700 --> 01:14:29,700 Hey, Ricky! Make me some pancakes will you? And put some bacon on the side. 668 01:14:29,800 --> 01:14:32,200 - Do you like bacon? - It's OK. I'm not hungry. 669 01:14:32,300 --> 01:14:35,900 And real syrup too. None of that fake crap. 670 01:14:44,400 --> 01:14:46,700 - Oh, I need that. - The napkin? 671 01:14:46,800 --> 01:14:51,300 I'm sorry, honey. I'm just trying to get some of this stuff out of your way. 672 01:14:51,400 --> 01:14:55,400 - I never got a check. - Oh, don't worry about it. 673 01:14:58,500 --> 01:15:00,600 Meg Denning. 674 01:15:05,000 --> 01:15:07,100 Sally Janin. 675 01:15:43,500 --> 01:15:45,700 Good luck. 676 01:15:48,200 --> 01:15:52,900 "So do not look up to me, my friend for now I realise 677 01:15:53,000 --> 01:15:57,800 That growing up is nothing more than knowing your own size." 678 01:16:26,400 --> 01:16:28,500 This poem... 679 01:16:31,200 --> 01:16:33,400 po-em... 680 01:16:34,200 --> 01:16:36,800 is for Mr Auster. 681 01:16:38,600 --> 01:16:42,100 It's called "Now That I've Read Your Book". 682 01:16:42,900 --> 01:16:47,400 "I've memorised the lines. lt was easy." 683 01:16:47,400 --> 01:16:51,700 "The dirty white pages a margin of fancy designs." 684 01:16:52,700 --> 01:16:55,700 "You draw outlines of inverted hearts." 685 01:16:55,700 --> 01:16:59,100 "But mine's real, not a valentine." 686 01:17:02,700 --> 01:17:05,300 "As for the details..." 687 01:17:16,800 --> 01:17:21,200 "As for the details fiction, fiction, lies, lies, 688 01:17:21,300 --> 01:17:24,400 I am the coming poet who will arise." 689 01:17:25,100 --> 01:17:29,200 "Crippled phoenix I fly up from your bed of ashes." 690 01:17:29,300 --> 01:17:35,900 "When my dad left, I cut off my hands and sewed up my eyes." 691 01:17:36,700 --> 01:17:41,000 "But that didn't keep me from reaching for you." 692 01:17:41,000 --> 01:17:45,500 "Thank you for the gold star and your leaving." 693 01:17:45,600 --> 01:17:48,500 "Blue car, gold star." 694 01:17:49,400 --> 01:17:54,100 "The leaving is a gift I will always hang on to." 695 01:19:07,600 --> 01:19:09,700 This is it. 696 01:19:43,100 --> 01:19:45,800 Hi. Is my dad there? 697 01:19:47,600 --> 01:19:49,500 Hello? 698 01:19:49,600 --> 01:19:54,700 Hi, Dad. It's Meg. 699 01:20:11,400 --> 01:20:14,000 I called Dad. 700 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 I know. 701 01:20:17,100 --> 01:20:20,400 Maybe it'll be better for a while. 702 01:20:21,500 --> 01:20:23,800 I'm sorry. 703 01:20:25,300 --> 01:20:27,700 Me too. 704 01:20:57,100 --> 01:21:02,000 I know he's not perfect but I need him too. 705 01:22:25,500 --> 01:22:27,300 That it? 706 01:22:27,300 --> 01:22:29,100 Yeah. 707 01:22:31,900 --> 01:22:36,700 Do you remember when we drove into the country that one time? 708 01:22:36,800 --> 01:22:40,400 To the place where they sell penny candy? 709 01:22:41,300 --> 01:22:44,500 And it was you, me, Lily and Mom. 710 01:22:46,500 --> 01:22:52,900 And we were driving over the bumps on the road so fast it felt like we were flying. 711 01:22:55,200 --> 01:22:57,500 I like this car. 712 01:23:03,000 --> 01:23:05,900 This old car likes you, too. 55169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.