All language subtitles for Between.2015.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,295 --> 00:00:02,562 Previously on Between... 2 00:00:02,630 --> 00:00:05,097 The government announced Pretty Lake a no-fly zone. 3 00:00:05,165 --> 00:00:06,232 Can you sit down? 4 00:00:06,299 --> 00:00:10,169 Every time I sit down, someone dies. 5 00:00:10,237 --> 00:00:12,005 Who's "Art Carey"? 6 00:00:12,072 --> 00:00:14,974 I don't know. But I'm gonna find out. 7 00:00:15,042 --> 00:00:17,010 Everything, including our kiss, was a mistake. 8 00:00:17,077 --> 00:00:18,377 I was feeling sorry for you. 9 00:00:18,445 --> 00:00:21,147 I didn't realize I was taking advantage of you. 10 00:00:21,214 --> 00:00:23,482 This is what happens when you steal. 11 00:00:23,550 --> 00:00:25,184 Hey, you okay? 12 00:00:25,252 --> 00:00:26,519 - Hanna? - You know her? 13 00:00:26,586 --> 00:00:28,054 Harrison, wake up! 14 00:00:28,121 --> 00:00:30,356 - What happened? - He went into insulin shock. 15 00:00:30,424 --> 00:00:31,723 I'm so sorry, I didn't know. 16 00:00:31,791 --> 00:00:33,592 You did this? 17 00:00:33,660 --> 00:00:35,294 Nobody made you judge and jury. 18 00:00:35,362 --> 00:00:36,995 I am looking after your baby. 19 00:00:37,063 --> 00:00:39,598 Trust me, you are not gonna have to deal with me anymore! 20 00:00:39,666 --> 00:00:42,000 - You can always stay at our place. - Why not? 21 00:00:42,068 --> 00:00:43,936 Don't touch it! 22 00:00:44,003 --> 00:00:46,038 Come on, Ronnie, people might need those drugs. 23 00:00:46,105 --> 00:00:47,606 Ronnie? 24 00:00:50,877 --> 00:00:52,377 Hey, do you mind driving me to town? 25 00:00:52,445 --> 00:00:54,345 I think I've overstayed my welcome here. 26 00:00:54,413 --> 00:00:55,746 I can't. 27 00:00:55,814 --> 00:00:57,949 There's something I need you to do for us first. 28 00:00:58,850 --> 00:01:00,618 Amy! 29 00:01:00,686 --> 00:01:04,822 I need intel on a kid named Adam Jones. 30 00:01:11,423 --> 00:01:13,092 Our cousin Annie needs help. 31 00:01:13,175 --> 00:01:14,719 What happened? 32 00:01:15,677 --> 00:01:18,305 She cut her leg and it went from bad to worse. 33 00:01:18,389 --> 00:01:20,224 Without antibiotics, she'll die. 34 00:01:21,475 --> 00:01:22,810 Why do you need me? 35 00:01:23,853 --> 00:01:24,937 At this point, 36 00:01:25,021 --> 00:01:27,481 any Creeker who tries to show his or her face in town 37 00:01:27,564 --> 00:01:29,942 is risking getting shot at. 38 00:01:30,026 --> 00:01:31,986 You're one of them. 39 00:01:32,694 --> 00:01:34,405 Okay. 40 00:01:34,488 --> 00:01:37,742 Try to get Rifampin. If you can't, I wrote down others. 41 00:01:39,160 --> 00:01:42,454 - I can take him now. - We don't think that's the best idea. 42 00:01:42,538 --> 00:01:44,748 You trying to go in and out of town with the baby. 43 00:01:44,832 --> 00:01:46,417 You know... 44 00:01:49,253 --> 00:01:52,589 - You're not asking, are you? - With what Ronnie tried to do to you, 45 00:01:52,673 --> 00:01:54,675 you have more reason to leave and never come back. 46 00:01:54,759 --> 00:01:57,428 So Jason is the insurance policy. 47 00:01:57,511 --> 00:01:59,263 You're holding my baby hostage. 48 00:01:59,346 --> 00:02:01,723 We're sorry. 49 00:02:01,808 --> 00:02:04,185 I thought you two were different. 50 00:02:07,167 --> 00:02:16,265 synced and corrected by Caio www.addic7ed.com 51 00:03:27,268 --> 00:03:28,853 I heard you came looking for me. 52 00:03:29,645 --> 00:03:30,980 Sort of. 53 00:03:32,314 --> 00:03:33,565 How's the baby? 54 00:03:35,442 --> 00:03:36,777 Jason's fine. 55 00:03:37,819 --> 00:03:39,280 You named him? 56 00:03:39,363 --> 00:03:40,865 Yeah. 57 00:03:42,533 --> 00:03:44,410 It was time to step up my mothering game. 58 00:03:45,619 --> 00:03:48,330 Hey, I'm sorry. 59 00:03:50,207 --> 00:03:51,500 Me, too. 60 00:03:54,045 --> 00:03:55,171 Okay. 61 00:03:57,381 --> 00:03:59,258 So, I have something I need to do right now, 62 00:03:59,341 --> 00:04:02,929 but maybe later, if you're not too busy... 63 00:04:03,804 --> 00:04:05,056 Definitely. 64 00:04:05,806 --> 00:04:07,808 I'll come by your place. 65 00:04:07,891 --> 00:04:10,172 I don't think I can handle too much more of Saint Melissa. 66 00:04:11,603 --> 00:04:13,355 Stay as long as you like. 67 00:04:16,442 --> 00:04:17,818 See you around. 68 00:04:18,945 --> 00:04:20,529 Sure, square. 69 00:05:08,869 --> 00:05:10,162 Room 14. 70 00:05:11,205 --> 00:05:12,581 C Block. 71 00:05:26,762 --> 00:05:28,180 You getting any texts? 72 00:05:28,264 --> 00:05:30,307 No, nothing. 73 00:05:30,391 --> 00:05:32,559 How do we have power but the phones still don't work? 74 00:05:32,643 --> 00:05:35,312 I don't know. I don't think the power going out was an accident. 75 00:05:35,396 --> 00:05:38,190 Not if they can turn it back on and keep cell service off. 76 00:05:38,274 --> 00:05:41,360 Yeah, you... you might be onto something. 77 00:05:41,443 --> 00:05:43,112 You okay? 78 00:05:44,030 --> 00:05:45,531 Vince, what's wrong? 79 00:05:46,615 --> 00:05:48,492 Vince. 80 00:05:50,327 --> 00:05:53,497 You seemed so mysterious back in school. 81 00:05:53,580 --> 00:05:55,874 - Yeah? - No, it's true. 82 00:05:55,957 --> 00:05:58,294 Don't take it the wrong way. 83 00:05:58,377 --> 00:06:01,088 It's just that the whole Mennonite thing... 84 00:06:01,172 --> 00:06:03,382 it just made all of you seem like foreigners. 85 00:06:03,465 --> 00:06:04,508 What? 86 00:06:04,591 --> 00:06:08,179 I know. I'm sorry that sounded kind of prejudiced, but... 87 00:06:08,262 --> 00:06:09,680 it's just that you all stayed 88 00:06:09,763 --> 00:06:12,599 so close together and no one saw you outside of school. 89 00:06:12,683 --> 00:06:15,436 Didn't you ever feel, I don't know, different? 90 00:06:17,813 --> 00:06:19,606 Not at first, no. 91 00:06:20,691 --> 00:06:22,484 Then... sure. 92 00:06:23,735 --> 00:06:26,238 I wondered what it would be like to ride in a car... 93 00:06:27,281 --> 00:06:30,492 wear clothes bought from the Gap, eat McDonald's, 94 00:06:30,576 --> 00:06:32,828 go to regular high school. 95 00:06:34,413 --> 00:06:37,166 So... what's your plan? 96 00:06:37,249 --> 00:06:39,543 Do you need a ride back to your... 97 00:06:39,626 --> 00:06:42,379 - Community? - Right, yeah. 98 00:06:43,464 --> 00:06:44,881 No. 99 00:06:47,343 --> 00:06:50,679 I guess I'm not getting more of an explanation than that, am I? 100 00:06:53,557 --> 00:06:56,602 Well, if you want... 101 00:06:56,685 --> 00:06:58,061 you can stay here. 102 00:06:59,646 --> 00:07:01,690 Gord? 103 00:07:02,399 --> 00:07:03,942 We have a problem. 104 00:07:16,330 --> 00:07:19,583 Well, obviously, the antibiotics aren't working. 105 00:07:19,666 --> 00:07:22,211 Every last one of them now has mastitis. 106 00:07:22,294 --> 00:07:23,420 How bad is it, Gord? 107 00:07:24,338 --> 00:07:26,673 If we can't get this under control, 108 00:07:26,757 --> 00:07:29,885 we lose our only source of milk inside the fence. 109 00:07:30,719 --> 00:07:34,265 When we had problems with the animals, my father used a liniment oil. 110 00:07:34,348 --> 00:07:35,391 Worked wonders. 111 00:07:35,474 --> 00:07:37,309 Even for something like this? 112 00:07:37,393 --> 00:07:39,353 Pretty much for everything. 113 00:07:40,229 --> 00:07:42,189 Worth a try. 114 00:07:42,273 --> 00:07:44,233 Who's that? 115 00:07:50,656 --> 00:07:53,367 Gord, we, uh... we need your help. 116 00:07:53,450 --> 00:07:56,620 I'm dealing with a few things here. 117 00:07:56,703 --> 00:07:59,122 It's Vince. He's in pretty bad shape. 118 00:08:01,333 --> 00:08:03,043 I can drive you to your farm. 119 00:08:03,126 --> 00:08:06,046 - You can drive? - Yeah, ever since the quarantine. 120 00:08:06,130 --> 00:08:07,631 That would help. 121 00:08:08,549 --> 00:08:09,758 Okay. 122 00:08:35,451 --> 00:08:36,452 Ronnie? 123 00:08:37,619 --> 00:08:38,662 Ronnie? 124 00:08:38,745 --> 00:08:41,373 - What are you doing? Stop. - Get out of here. I need that! 125 00:08:42,499 --> 00:08:43,584 No. 126 00:08:44,626 --> 00:08:46,795 Maybe some pain will do you some good. 127 00:08:46,878 --> 00:08:49,798 Remind you what you tried to do to Wiley. 128 00:08:49,881 --> 00:08:52,176 If Mom and Dad could see you now. 129 00:08:52,259 --> 00:08:55,887 Well, I guess it's a good thing that they're dead. 130 00:08:58,724 --> 00:09:00,559 What's wrong with you? 131 00:09:00,642 --> 00:09:03,645 What's wrong with you, Ronnie? 132 00:09:03,729 --> 00:09:06,064 When did you become a monster? 133 00:09:26,627 --> 00:09:28,587 You don't think it's the virus? 134 00:09:28,670 --> 00:09:32,007 - I hear Ms. Symonds, she... - Yeah, I know. 135 00:09:32,090 --> 00:09:33,342 I thought the government was just being paranoid. 136 00:09:33,425 --> 00:09:34,968 I thought we were done with all this virus shit. 137 00:09:35,051 --> 00:09:36,637 Apparently not. 138 00:09:37,971 --> 00:09:40,056 But Vince doesn't have it. 139 00:09:40,140 --> 00:09:41,600 If he did, he'd be dead already. 140 00:09:44,270 --> 00:09:46,688 Hey, Vin. How you doing, buddy? 141 00:09:46,772 --> 00:09:48,482 I feel like I'm dying. 142 00:09:49,775 --> 00:09:51,067 Tell me where it hurts, okay? 143 00:09:51,151 --> 00:09:53,487 Everywhere. My stomach. 144 00:09:55,614 --> 00:09:59,368 If you can't help me, then shoot me. 145 00:10:02,329 --> 00:10:03,539 Sorry. 146 00:10:04,498 --> 00:10:06,875 Sorry. Just breathe, breathe. 147 00:10:14,215 --> 00:10:15,216 Hey. 148 00:10:16,843 --> 00:10:18,304 Hey, buddy. 149 00:10:18,387 --> 00:10:21,890 It's his appendix. My guess, it's burst. 150 00:10:21,973 --> 00:10:22,974 How do you know? 151 00:10:23,058 --> 00:10:24,810 Mine ruptured two years ago. 152 00:10:26,520 --> 00:10:28,063 It's gonna kill him, isn't it? 153 00:10:28,146 --> 00:10:31,066 There's nothing we can do. Not without a hospital. 154 00:10:32,859 --> 00:10:34,695 Okay, a hospital. 155 00:10:34,778 --> 00:10:37,030 - What? - We get him to a hospital. 156 00:10:37,113 --> 00:10:39,741 - Oh, gee, why didn't I think of that? - I'm serious, Gord. 157 00:10:39,825 --> 00:10:43,412 We load him up in Ted Metz's plane and I fly him over the fence myself. 158 00:10:43,495 --> 00:10:44,788 Chuck, that's way too dangerous. 159 00:10:44,871 --> 00:10:46,457 It can't be that hard. 160 00:10:46,540 --> 00:10:48,208 It's suicide. 161 00:10:49,293 --> 00:10:50,377 I know how to fly. 162 00:10:52,253 --> 00:10:55,549 My grandfather, he, uh... he gave me a few lessons. 163 00:10:55,632 --> 00:10:57,634 I'll take him. 164 00:10:58,594 --> 00:11:00,220 Are you sure? 165 00:11:01,012 --> 00:11:02,473 Yeah. 166 00:11:22,451 --> 00:11:24,620 No shit. 167 00:12:20,426 --> 00:12:21,427 Come on. 168 00:12:21,510 --> 00:12:23,136 Shit! 169 00:12:30,235 --> 00:12:32,528 - We'll get you out of here soon. - You'll be okay, man. 170 00:12:32,612 --> 00:12:33,821 - Okay. - Okay. 171 00:12:36,866 --> 00:12:38,493 What the hell are you doing here? 172 00:12:38,576 --> 00:12:41,704 What happened? Please tell me it's not the virus again. 173 00:12:41,787 --> 00:12:43,248 No. No, we think his appendix burst. 174 00:12:43,331 --> 00:12:45,333 Where you been? Your sister's worried. 175 00:12:46,501 --> 00:12:48,294 Around. Taking a break from things. 176 00:12:48,378 --> 00:12:51,589 Oh, yeah? Rumor has it you're staying out at the Creekers'. 177 00:12:52,465 --> 00:12:53,674 Yeah, sort of, I guess. 178 00:12:53,758 --> 00:12:55,426 Seriously, Wiley? 179 00:12:55,510 --> 00:12:58,053 It's only temporary. I'm leaving as soon as I get them some medicine. 180 00:12:58,137 --> 00:12:59,722 Excuse me? 181 00:12:59,805 --> 00:13:02,141 Ever since you shot at Pat, they don't exactly feel welcome in town. 182 00:13:02,224 --> 00:13:04,059 So they sent me. I just need some antibiotics. 183 00:13:04,143 --> 00:13:05,686 Yeah, not from here. 184 00:13:05,770 --> 00:13:08,147 Come on. There's a little girl with a leg so swollen, she might die. 185 00:13:08,230 --> 00:13:10,149 Oh, yeah? And Ronnie has come in here 186 00:13:10,232 --> 00:13:12,402 and pretty much helped himself to whatever he pleased. 187 00:13:12,485 --> 00:13:14,487 The Creekers aren't getting another thing. 188 00:13:14,570 --> 00:13:17,323 - You don't know it was Ronnie. - It's true, Wiley. 189 00:13:17,407 --> 00:13:22,036 The other day, when I caught him stealing, his bag was full of pills. 190 00:13:24,163 --> 00:13:27,082 - Well, I swear this is not for him. - Vince needs Oxy. 191 00:13:27,166 --> 00:13:29,752 Oxy that Ronnie is pretty much baked on. 192 00:13:29,835 --> 00:13:32,004 So you tell him to come here and return what he stole, 193 00:13:32,087 --> 00:13:34,507 and then maybe we'll discuss it. 194 00:13:37,176 --> 00:13:38,886 All right. Come on. 195 00:13:41,347 --> 00:13:43,349 Come and get it, Jack! 196 00:13:48,563 --> 00:13:49,897 Jack? 197 00:13:54,652 --> 00:13:55,778 Jack! 198 00:13:56,696 --> 00:13:58,448 Come on, boy! 199 00:13:58,531 --> 00:13:59,699 Jack! 200 00:14:00,658 --> 00:14:02,284 Jack! 201 00:14:04,662 --> 00:14:06,539 Jack! 202 00:14:10,042 --> 00:14:14,339 Chuck, I know how you feel. He's like a... a brother to you. 203 00:14:14,422 --> 00:14:18,343 But even with the remote possibility that Kevin can fly the plane, 204 00:14:18,426 --> 00:14:20,010 which I seriously doubt, 205 00:14:20,094 --> 00:14:22,221 who's to say that they won't get shot out of the sky? 206 00:14:22,304 --> 00:14:25,057 Come on, what sort of conspiracy theories are you smoking, Gord? 207 00:14:26,266 --> 00:14:27,560 Besides, you have a better idea? 208 00:14:27,643 --> 00:14:29,770 Let Vince die? You know how much pain he's in. 209 00:14:29,854 --> 00:14:32,022 So what? We're just gonna stand there and watch him suffer? 210 00:14:32,106 --> 00:14:33,315 It's a death wish. 211 00:14:33,399 --> 00:14:35,275 No, it is actually doing something. 212 00:14:35,360 --> 00:14:36,736 What is your solution? 213 00:14:40,030 --> 00:14:41,824 Thought so. 214 00:14:41,907 --> 00:14:43,117 Go back to your farm, Gord. 215 00:14:43,200 --> 00:14:45,240 It was a mistake sending for you in the first place. 216 00:15:27,578 --> 00:15:29,664 No, it's okay. 217 00:15:29,747 --> 00:15:32,417 Oh, baby. It's okay. 218 00:15:34,460 --> 00:15:35,628 It's all right. 219 00:15:35,711 --> 00:15:37,380 Shit. 220 00:15:38,338 --> 00:15:40,925 There you go. It's okay, baby. 221 00:15:41,008 --> 00:15:43,093 Oh, there's a smile. 222 00:15:44,136 --> 00:15:45,430 Ronnie? 223 00:15:46,346 --> 00:15:48,891 It's okay. It's okay. 224 00:15:54,104 --> 00:15:55,355 Do you need any help? 225 00:15:56,273 --> 00:15:59,234 No, I'm fine. You should've stayed in the truck. 226 00:15:59,318 --> 00:16:01,028 I thought something happened to you. 227 00:16:01,111 --> 00:16:03,781 - You said you'd be right back. - Okay. 228 00:16:03,864 --> 00:16:05,240 - What's going on? - Get down. 229 00:16:05,324 --> 00:16:07,535 Morning, John! 230 00:16:11,080 --> 00:16:12,206 I got it. 231 00:16:12,289 --> 00:16:14,792 What happens if they catch us stealing? 232 00:16:14,875 --> 00:16:17,503 We're not stealing. This is mine. 233 00:16:18,170 --> 00:16:20,423 Okay, he's clear. Let's go. 234 00:16:21,674 --> 00:16:24,051 The Creekers? 235 00:16:24,134 --> 00:16:27,430 I could go down there again, talk to her. Maybe she'll come back. 236 00:16:27,513 --> 00:16:28,723 No. 237 00:16:28,806 --> 00:16:31,809 Either she'll get it or she won't. 238 00:16:31,892 --> 00:16:33,603 I should've just kept my mouth shut. 239 00:16:34,854 --> 00:16:37,189 I miss the baby. None of this is working. 240 00:16:37,272 --> 00:16:39,900 Hey, Mel. Easy. 241 00:16:39,984 --> 00:16:41,318 You're one of the good ones. 242 00:16:43,571 --> 00:16:45,490 You really think so? 243 00:16:45,573 --> 00:16:46,907 Definitely. 244 00:16:46,991 --> 00:16:50,495 Just look at all the things you're doing with the kids. 245 00:16:56,626 --> 00:16:58,252 I should go. 246 00:17:00,379 --> 00:17:02,006 You sure? 247 00:17:06,343 --> 00:17:07,970 Yeah. 248 00:17:46,008 --> 00:17:48,010 You okay in there? 249 00:17:51,556 --> 00:17:52,890 I need help. 250 00:17:54,975 --> 00:17:56,602 Please. 251 00:18:02,692 --> 00:18:04,777 Hey! That's my dog! 252 00:18:06,111 --> 00:18:10,074 - It's okay. Here. - Why do you have my dog? 253 00:18:10,157 --> 00:18:12,618 You know he's my dog, right? 254 00:18:12,702 --> 00:18:14,870 My address is on the tag. 255 00:18:14,954 --> 00:18:20,668 And it also says that his name is Jack and I live at the same address. 256 00:18:20,751 --> 00:18:23,378 - So that proves it. - Yeah, it certainly does. 257 00:18:23,462 --> 00:18:27,550 I was actually just heading to the address to see if anybody still lived there. 258 00:18:27,633 --> 00:18:30,510 I'm happy I found you 'cause I was worried he was a stray or something. 259 00:18:30,595 --> 00:18:33,764 No! No! He's definitely not a stray. 260 00:18:33,848 --> 00:18:34,890 Come on, Jack. 261 00:18:34,974 --> 00:18:36,308 - Jack escaped. - Really? 262 00:18:36,391 --> 00:18:40,479 He's not allowed to roam free, or else he'll be killed. 263 00:18:40,563 --> 00:18:42,982 I am supposed to be very careful. 264 00:18:43,065 --> 00:18:45,610 - Mmm-hmm. - But sometimes I'm not so careful. 265 00:18:45,693 --> 00:18:48,654 Like this morning, I left the front door open. 266 00:18:48,738 --> 00:18:50,615 You won't tell Chuck, will you? 267 00:18:51,490 --> 00:18:53,117 Chuck? 268 00:18:53,200 --> 00:18:54,493 Chuck's my brother. 269 00:18:54,577 --> 00:18:58,914 He says he's my father and mother, too, because they died. 270 00:18:58,998 --> 00:19:02,209 He makes me hamburgers whenever I want. I can't make them anymore. 271 00:19:02,292 --> 00:19:05,087 Do you have a brother? 272 00:19:05,170 --> 00:19:06,463 Yeah, I do. 273 00:19:06,546 --> 00:19:08,674 - What's his name? - Harrison. 274 00:19:08,758 --> 00:19:11,135 Was that the same Harrison who stole the car? 275 00:19:11,218 --> 00:19:12,845 Yeah. 276 00:19:12,928 --> 00:19:14,554 I remember you. 277 00:19:14,639 --> 00:19:16,515 Chuck says that was wrong. 278 00:19:16,599 --> 00:19:20,686 Very wrong. But he was more wrong to Harrison. 279 00:19:20,770 --> 00:19:22,772 - Chuck said that? - Yup. 280 00:19:22,855 --> 00:19:24,064 Time to feed Jack. 281 00:19:24,148 --> 00:19:25,650 Bye! 282 00:19:49,965 --> 00:19:51,759 I'll give Ronnie credit. 283 00:19:51,842 --> 00:19:53,385 Even when he's trying to do the right thing, 284 00:19:53,468 --> 00:19:55,012 he manages to screw it all up. 285 00:19:55,095 --> 00:19:57,347 You can't pin all this on him. 286 00:19:57,431 --> 00:19:59,349 For one, he's an addict. 287 00:19:59,433 --> 00:20:01,977 Secondly, I watched him do it. 288 00:20:02,061 --> 00:20:04,313 It never occurred to me that flushing the pills would be a problem. 289 00:20:04,396 --> 00:20:08,859 Or that Chuck would tell Wiley, "No Oxy, no meds for Annie." 290 00:20:15,407 --> 00:20:16,408 How's Annie? 291 00:20:17,492 --> 00:20:19,119 Her fever's getting higher. 292 00:20:19,203 --> 00:20:22,206 Wiley and I will go back into town tonight. 293 00:20:24,875 --> 00:20:28,796 Why not just sneak into town by yourself, get the drugs? 294 00:20:28,879 --> 00:20:31,548 Forget about Wiley altogether. You don't need her. 295 00:20:31,631 --> 00:20:34,468 Look, she's our insurance policy in case things go sideways. 296 00:20:35,720 --> 00:20:39,389 Rumor has it, Chuck has half the hockey team armed. 297 00:20:39,473 --> 00:20:41,114 Are you saying what I think you're saying? 298 00:20:42,059 --> 00:20:43,643 I doubt it'll come to that. 299 00:20:43,728 --> 00:20:45,354 If it does? 300 00:20:47,147 --> 00:20:49,988 If I get caught, you think anyone's gonna bother asking questions first? 301 00:20:53,112 --> 00:20:56,406 At least Wiley'll buy me some negotiating power. 302 00:21:13,590 --> 00:21:17,136 You okay, Kev? You sure about this? 303 00:21:17,219 --> 00:21:20,514 Yeah. Yeah, I just, uh... Just give me a second. 304 00:21:21,807 --> 00:21:23,768 You don't have to do this, you know. 305 00:21:25,394 --> 00:21:27,646 I'm fine, Chuck. This'll work. 306 00:21:27,730 --> 00:21:28,731 Yeah. 307 00:21:28,814 --> 00:21:31,776 When you make it across... 308 00:21:31,859 --> 00:21:33,986 remind the world about us. 309 00:21:41,451 --> 00:21:46,040 Okay, Vince... here we go. 310 00:21:46,123 --> 00:21:47,499 Just hang in there, buddy. 311 00:22:29,566 --> 00:22:30,567 Going somewhere? 312 00:23:11,849 --> 00:23:12,934 You scared me. 313 00:23:13,517 --> 00:23:15,186 You still didn't answer the question. 314 00:23:16,395 --> 00:23:18,064 I... I just wanted to get some fresh air. 315 00:23:18,897 --> 00:23:20,274 It doesn't look like that to me. 316 00:23:21,985 --> 00:23:24,278 Please, let me go. 317 00:23:29,993 --> 00:23:32,578 Here, take these. 318 00:23:35,373 --> 00:23:37,916 Annie still needs the drugs whether you stay or you go. 319 00:23:50,346 --> 00:23:51,514 They can't do that. 320 00:23:52,890 --> 00:23:56,019 Just shoot the plane down. It wasn't even close to the border. 321 00:23:56,102 --> 00:23:58,104 I warned you this would happen! 322 00:24:01,190 --> 00:24:04,318 - Not now, Gord. - So when, Chuck? 323 00:24:04,402 --> 00:24:07,363 Yesterday, you almost killed a guy by stringing him up. 324 00:24:07,446 --> 00:24:09,282 And today... 325 00:24:09,365 --> 00:24:11,659 These deaths are on your head. 326 00:24:11,742 --> 00:24:12,868 You go to hell! 327 00:24:14,120 --> 00:24:15,913 At least I make decisions around here 328 00:24:15,996 --> 00:24:18,416 instead of hiding at my farm at the first sign of trouble. 329 00:24:18,499 --> 00:24:21,460 Right. That's why I got shot at the Creekers', huh? 330 00:24:21,544 --> 00:24:24,880 Just because you show up once doesn't mean you're all in, Gord. 331 00:24:24,963 --> 00:24:28,842 I am trying to make it work... 332 00:24:28,926 --> 00:24:30,303 and you're just tearing it down! 333 00:24:32,263 --> 00:24:36,100 Maybe it's time for someone else to make the tough decisions around here. 334 00:24:36,184 --> 00:24:38,436 Not just the rich kid. 335 00:24:41,397 --> 00:24:43,274 Well, it's not gonna be the pig farmer. 336 00:24:43,941 --> 00:24:46,194 They're cows, junior. 337 00:24:46,277 --> 00:24:48,612 Same pile of shit. 338 00:24:48,696 --> 00:24:50,281 Time to leave, Chuck. 339 00:24:52,200 --> 00:24:53,534 Go back to the mansion. 340 00:24:54,243 --> 00:24:55,786 Make me. 341 00:25:19,435 --> 00:25:20,853 Go home, Gord. 342 00:25:43,417 --> 00:25:44,752 Damn it. 343 00:25:46,337 --> 00:25:47,588 Damn it. 344 00:25:49,173 --> 00:25:51,175 Damn it! 345 00:25:58,849 --> 00:26:00,934 Where's the car? 346 00:26:01,018 --> 00:26:02,311 Wiley took it. 347 00:26:03,562 --> 00:26:05,148 What? Why didn't you stop her? 348 00:26:07,024 --> 00:26:09,443 Because I knew she'd come back. 349 00:26:10,444 --> 00:26:12,988 She was never gonna let a little girl suffer. 350 00:26:42,393 --> 00:26:44,437 Frances said you were in here. 351 00:26:47,231 --> 00:26:48,274 That bad, huh? 352 00:26:49,024 --> 00:26:50,276 How's the other guy? 353 00:26:50,943 --> 00:26:52,152 Better than me. 354 00:26:53,028 --> 00:26:56,574 I, uh... was never much of a fighter. 355 00:27:05,082 --> 00:27:06,417 How did your parents die? 356 00:27:08,794 --> 00:27:11,964 Just like everybody else's, I suppose. 357 00:27:12,047 --> 00:27:14,091 It was quick. 358 00:27:15,884 --> 00:27:18,387 My father couldn't wait for that. 359 00:27:18,471 --> 00:27:19,888 He hung himself. 360 00:27:21,890 --> 00:27:25,353 Didn't leave a note. Didn't say goodbye. 361 00:27:30,649 --> 00:27:31,984 Sit down. 362 00:28:09,187 --> 00:28:11,482 You're the one that runs the orphanage, right? 363 00:28:11,565 --> 00:28:13,526 Uh, yeah. Kids are down for the night. 364 00:28:14,527 --> 00:28:17,821 - Can I get a beer? - You don't seem like the drinking type. 365 00:28:18,489 --> 00:28:20,073 It's been a long couple of weeks. 366 00:28:23,411 --> 00:28:25,120 Sure. It's on the house. 367 00:28:28,081 --> 00:28:30,959 Hey, Chuck. You want to play Crazy Eights? 368 00:28:31,043 --> 00:28:32,878 Amanda, not now. 369 00:28:32,961 --> 00:28:34,380 Okay. When? 370 00:28:34,463 --> 00:28:36,173 Later. 371 00:28:36,256 --> 00:28:37,883 - What time later? - I don't know. I don't know. 372 00:28:37,966 --> 00:28:39,510 Later, okay? 373 00:28:39,593 --> 00:28:41,720 9:25 later? 374 00:28:41,804 --> 00:28:43,180 Sure. 375 00:28:43,263 --> 00:28:47,476 If that doesn't work, 9:30 or 9:45? 376 00:28:47,560 --> 00:28:48,977 Yeah, sure, whatever. 377 00:28:49,061 --> 00:28:51,314 Well? Which one? 378 00:28:51,397 --> 00:28:55,984 Amanda, honestly, it doesn't matter, okay? I don't care. 379 00:28:56,068 --> 00:29:01,239 Chuck! It's important to care of a time. Well, which one? 380 00:29:01,324 --> 00:29:03,241 Amanda, stop being a baby! 381 00:29:03,326 --> 00:29:05,077 You stop being a baby, too! 382 00:29:24,304 --> 00:29:25,348 Please, don't shoot! 383 00:29:25,431 --> 00:29:26,974 What are you doing here? 384 00:29:27,057 --> 00:29:28,392 Nothing. 385 00:29:28,476 --> 00:29:30,561 This is the last place you should be. 386 00:29:31,562 --> 00:29:33,188 Okay, then I'll just leave. 387 00:29:33,271 --> 00:29:34,773 You're not going anywhere, Adam. 388 00:29:36,066 --> 00:29:37,192 Open the knapsack. 389 00:29:37,275 --> 00:29:39,277 Slowly. 390 00:29:47,411 --> 00:29:49,162 - Another? - Uh, no. 391 00:29:49,246 --> 00:29:51,206 I gotta pick up some stuff for the kids at the pharmacy. 392 00:29:51,289 --> 00:29:52,375 Oh, come on. Have one more. 393 00:29:54,710 --> 00:29:57,170 - Nah, you should stay. - Hey. 394 00:29:57,254 --> 00:30:00,799 Whoa, whoa. I didn't mean anything. I'm sorry. 395 00:30:00,883 --> 00:30:04,052 I just... I really enjoyed talking to you. 396 00:30:04,803 --> 00:30:06,805 You're different in a good way. 397 00:30:07,681 --> 00:30:10,058 Uh, yeah. Just... I should go. 398 00:30:26,033 --> 00:30:27,368 There's no antibiotics. 399 00:30:27,451 --> 00:30:29,412 Yeah, I don't see any either. 400 00:30:29,495 --> 00:30:32,289 You think they knew we were coming? 401 00:30:37,044 --> 00:30:38,045 Bingo. 402 00:30:39,422 --> 00:30:40,798 Wiley. 403 00:30:48,597 --> 00:30:50,277 Hey, we got what we came for. Nothing else. 404 00:30:50,348 --> 00:30:51,559 It's stealing. 405 00:30:51,642 --> 00:30:53,894 A little girl's gonna die. Does that not matter to you? 406 00:30:53,977 --> 00:30:57,565 Everyone knows Ronnie stole the drugs. The Creekers don't need more. 407 00:30:57,648 --> 00:31:00,192 That was Ronnie, not the rest of us. 408 00:31:01,276 --> 00:31:03,696 We're not asking. 409 00:31:05,322 --> 00:31:07,575 You can stay, Wiley. You don't have to do this. 410 00:31:07,658 --> 00:31:11,161 Yes, I do. And not because I have to, but because I should. 411 00:31:17,467 --> 00:31:19,969 As if we don't have enough trouble without you stirring up more? 412 00:31:20,052 --> 00:31:21,721 Did you cut off her finger and steal that ring? 413 00:31:21,804 --> 00:31:24,181 Ronnie here thinks he can steal from people. 414 00:31:24,266 --> 00:31:26,106 Come on, Ronnie, people might need those drugs. 415 00:31:26,183 --> 00:31:27,227 What I have with Chuck is great... 416 00:31:27,310 --> 00:31:28,395 Take it easy, Ronnie. Use your head. 417 00:31:28,478 --> 00:31:31,188 Never touch my sister again! 418 00:31:31,273 --> 00:31:34,234 The only way you could get a girl is to rape her! 419 00:31:34,317 --> 00:31:36,717 - Stop it! Stop it! - You're not better than me! 420 00:31:43,951 --> 00:31:46,078 Shut up. Shut up! 421 00:31:57,590 --> 00:31:58,883 Shut up! 422 00:32:03,721 --> 00:32:05,056 Shut up! 423 00:32:11,563 --> 00:32:12,564 Jack! 424 00:32:28,079 --> 00:32:30,457 You think Melissa's gonna tell anyone? 425 00:32:31,416 --> 00:32:32,834 Uh, I don't know. 426 00:32:34,294 --> 00:32:36,629 - No. - Yeah, I hope not. 427 00:32:36,713 --> 00:32:39,632 It'll just stir the pot more. 428 00:32:40,592 --> 00:32:43,260 Jack! 429 00:32:43,345 --> 00:32:45,888 Ronnie's such an idiot. None of this would've happened 430 00:32:45,972 --> 00:32:47,172 - if it wasn't for... - Watch out! 431 00:32:59,777 --> 00:33:01,821 Amanda! Ugh! 432 00:33:02,739 --> 00:33:04,449 Help! 433 00:33:04,532 --> 00:33:05,617 Help me! 434 00:33:05,700 --> 00:33:07,369 She just ran into the road. I didn't see her. 435 00:33:07,452 --> 00:33:08,703 Yeah, I know, I know, I know. 436 00:33:08,786 --> 00:33:10,913 Where'd she come from? She didn't see the car? 437 00:33:10,997 --> 00:33:12,499 I don't know! Amanda, come on! 438 00:33:12,582 --> 00:33:13,666 Amanda! 439 00:33:15,460 --> 00:33:17,587 So, I think we stay here from now on. 440 00:33:18,630 --> 00:33:19,964 Take care of the farm. 441 00:33:20,047 --> 00:33:21,758 Stay out of town. 442 00:33:23,050 --> 00:33:24,552 That sounds like a good idea. 443 00:33:25,887 --> 00:33:28,765 - What about milk deliveries? - They can come to us. 444 00:33:28,848 --> 00:33:32,184 - But, Gord... - I'm done, Franny. 445 00:33:32,268 --> 00:33:34,521 There's no talking any sense into Chuck. 446 00:33:34,604 --> 00:33:35,980 And the Creekers? They... 447 00:33:37,023 --> 00:33:40,276 Look, if they wanna kill each other, fine. 448 00:33:41,486 --> 00:33:44,781 But I don't want any of us hurt because of it. 449 00:33:46,491 --> 00:33:49,076 We have more than enough supplies to last. 450 00:33:51,371 --> 00:33:52,372 Let's eat. 451 00:34:02,173 --> 00:34:03,174 She's dead. 452 00:34:06,343 --> 00:34:08,304 What are we gonna do? 453 00:34:09,806 --> 00:34:11,599 We have to leave. 454 00:34:13,643 --> 00:34:17,229 No... No, we have to stay. We have to tell them the truth. 455 00:34:17,313 --> 00:34:19,857 Chuck's already shot at me once. We just killed his sister, all right? 456 00:34:19,941 --> 00:34:21,341 He's not gonna wait around to talk. 457 00:34:21,358 --> 00:34:23,360 Well, I'll talk to him, okay? He'll listen to me! 458 00:34:23,445 --> 00:34:24,446 No, he won't. 459 00:34:25,196 --> 00:34:27,239 All right, someone's bound to come any minute. 460 00:34:27,323 --> 00:34:29,951 There's nothing we can do for her right now. 461 00:34:30,034 --> 00:34:32,579 And trust me, if they find us here, we're dead. 462 00:34:33,538 --> 00:34:35,164 Damn it! 463 00:34:35,247 --> 00:34:36,874 Come on. 464 00:34:39,251 --> 00:34:40,712 I'm sorry. 465 00:35:13,202 --> 00:35:14,203 Hi. 466 00:35:14,286 --> 00:35:15,997 Hi. 467 00:35:16,706 --> 00:35:18,124 Are you okay? 468 00:35:18,207 --> 00:35:20,752 Yeah, yeah. 469 00:35:23,004 --> 00:35:25,297 You know, you're the last person I expected to see. 470 00:35:25,381 --> 00:35:26,758 Yeah... 471 00:35:28,009 --> 00:35:31,888 I... I wanted to explain to you that... 472 00:35:31,971 --> 00:35:35,307 when I finally got Harrison to tell me exactly what happened, 473 00:35:35,391 --> 00:35:39,687 I figured out that things weren't quite as black and white as they seemed. 474 00:35:39,771 --> 00:35:43,065 And I can tell that things went downhill pretty quickly. 475 00:35:45,109 --> 00:35:47,487 I don't know. I... 476 00:35:47,570 --> 00:35:52,742 I guess what I'm trying to say is that it wasn't entirely your fault and... 477 00:35:52,825 --> 00:35:55,119 No, no, no. It... 478 00:35:55,202 --> 00:35:58,122 I was an idiot. I mean, you don't do that to a kid. 479 00:35:59,749 --> 00:36:00,833 But I'm... 480 00:36:01,918 --> 00:36:05,797 I'm sorry, I... It wasn't right. 481 00:36:08,966 --> 00:36:10,051 What? 482 00:36:11,093 --> 00:36:13,345 You passed the test. 483 00:36:14,263 --> 00:36:16,307 - Test? - Yeah. 484 00:36:16,390 --> 00:36:20,394 My mom always used to say that if a guy could admit that he was wrong, 485 00:36:20,477 --> 00:36:23,314 then... there's hope for him. 486 00:36:23,397 --> 00:36:24,899 Or something. 487 00:36:28,235 --> 00:36:29,361 Wanna come in? 488 00:36:32,114 --> 00:36:34,408 Yeah. Yeah, I... Okay. 489 00:36:34,491 --> 00:36:35,743 Okay. 490 00:36:52,134 --> 00:36:53,219 Wow. 491 00:36:54,345 --> 00:36:57,514 Must've been nice, growing up rich. 492 00:36:59,642 --> 00:37:02,519 I mean, not to sound like a jerk or anything, but... 493 00:37:02,604 --> 00:37:04,564 I never really thought about it. 494 00:37:04,647 --> 00:37:08,568 It just... seemed normal, you know? 495 00:37:09,569 --> 00:37:10,570 Hmm. 496 00:37:20,454 --> 00:37:22,123 I don't want to do this anymore. 497 00:37:23,708 --> 00:37:24,876 What do you mean? 498 00:37:25,752 --> 00:37:27,712 It's obvious, isn't it? 499 00:37:29,255 --> 00:37:31,007 I'm not a leader. 500 00:37:33,384 --> 00:37:36,428 Everything I do, I screw up. 501 00:37:37,722 --> 00:37:39,682 I almost got your brother killed, and Pat. 502 00:37:39,766 --> 00:37:42,769 And if I had listened to Gord, then... 503 00:37:44,353 --> 00:37:45,980 Kevin would still be alive. 504 00:37:47,148 --> 00:37:49,566 You know, maybe even Vince. 505 00:37:49,651 --> 00:37:51,736 Everything's going to shit. 506 00:37:53,863 --> 00:37:56,991 And it's pretty clear that I'm part of the problem. 507 00:37:58,409 --> 00:38:01,871 You know, I used to think that just because my father... 508 00:38:01,954 --> 00:38:04,874 owned so much of this town that... 509 00:38:04,957 --> 00:38:06,668 that I should be the one to take charge. 510 00:38:08,795 --> 00:38:10,379 And now... 511 00:38:13,841 --> 00:38:15,259 What is it? 512 00:38:16,761 --> 00:38:18,387 It's Amanda. 513 00:38:28,272 --> 00:38:29,941 Hello. 514 00:38:31,651 --> 00:38:32,652 Can I help you? 515 00:38:33,277 --> 00:38:36,823 I apologize for the late hour, but you have something that belongs to me. 516 00:38:36,906 --> 00:38:39,992 What are you talking about? The liniment oil? 517 00:38:40,076 --> 00:38:42,870 I'm not here for the oil. 518 00:38:42,954 --> 00:38:45,414 I'm here for my wife... Hanna. 519 00:38:51,838 --> 00:38:53,214 No, it's okay. 520 00:38:54,423 --> 00:38:55,842 Shut that baby up! 521 00:38:56,633 --> 00:38:58,678 Ronnie, what are you doing? 522 00:38:58,761 --> 00:39:01,555 I can't take this! 523 00:39:03,933 --> 00:39:05,226 Shut it up! 524 00:39:06,185 --> 00:39:08,479 He's not gonna calm down if you're yelling, okay? 525 00:39:08,562 --> 00:39:10,564 No, you're tricking me. It's a trick. 526 00:39:10,647 --> 00:39:11,774 Shut it up! 527 00:39:12,900 --> 00:39:14,318 What's a trick, Ronnie? 528 00:39:14,401 --> 00:39:16,528 Ronnie, you have to trust me. 529 00:39:16,612 --> 00:39:18,364 No, you hit me with a shovel! 530 00:39:22,284 --> 00:39:24,746 I'm sorry, okay? 531 00:39:30,001 --> 00:39:32,294 Don't apologize. 532 00:39:33,420 --> 00:39:37,508 What's wrong with me? Why did I do it? 533 00:39:38,718 --> 00:39:40,011 Just give me the knife, okay? 534 00:39:40,094 --> 00:39:42,554 No. No. 535 00:39:42,638 --> 00:39:43,680 Ronnie, no. 536 00:39:43,765 --> 00:39:45,016 I've done such awful things. 537 00:39:45,099 --> 00:39:46,267 Ronnie, don't! 538 00:39:46,350 --> 00:39:50,354 You said yourself, Mom and Dad would be ashamed of me. 539 00:39:50,980 --> 00:39:51,981 Right? 540 00:39:54,150 --> 00:39:55,151 I'm not. 541 00:39:55,234 --> 00:39:58,320 You're trying to make it right. 542 00:39:59,739 --> 00:40:01,157 That has to count for something. 543 00:40:10,332 --> 00:40:11,876 I'm sorry. 544 00:40:13,627 --> 00:40:15,087 It's okay. 545 00:40:18,340 --> 00:40:20,134 I'm sorry. 546 00:40:43,365 --> 00:40:45,117 Amanda, I'm so sorry. 547 00:41:00,007 --> 00:41:01,133 Adam. 548 00:41:03,177 --> 00:41:05,679 I just want to ask you a few questions. 549 00:41:31,330 --> 00:41:33,082 What do you know about Art Carey? 550 00:41:35,167 --> 00:41:37,544 I found a canister on his body. 551 00:41:38,337 --> 00:41:40,589 I think it might be involved in the deaths. 552 00:41:41,924 --> 00:41:43,009 Whatever this is... 553 00:41:45,177 --> 00:41:47,930 I don't think it's natural. 554 00:41:48,014 --> 00:41:49,306 I think he made it. 555 00:41:52,268 --> 00:41:53,602 You're a smart kid. 556 00:41:54,520 --> 00:41:56,772 Did you tell anyone else about this? 557 00:41:56,856 --> 00:41:58,900 No. 558 00:41:58,983 --> 00:42:03,029 But if we do, it may point people in the right direction for a cure. 559 00:42:03,112 --> 00:42:05,781 We can expose what Carey was doing. 560 00:42:05,865 --> 00:42:07,283 And why would I want to do that? 561 00:42:09,660 --> 00:42:11,578 I'm on his side. 562 00:42:14,831 --> 00:42:16,375 Please. 563 00:42:30,472 --> 00:42:32,349 Adam. 564 00:42:34,601 --> 00:42:36,312 Dad. 565 00:42:36,637 --> 00:42:38,821 synced and corrected by Caio www.addic7ed.com 39455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.