All language subtitles for Better Things 03x12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,735 --> 00:00:25,418 ♪ Doop, bah-wah deep, bah, boo-wah-da-ba-deep, bah ♪ 2 00:00:25,419 --> 00:00:27,487 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, bah-bah-dah-bah, doop, bah ♪ 3 00:00:27,488 --> 00:00:29,773 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah-dah, bah-day ♪ 4 00:00:31,897 --> 00:00:34,369 ♪ Huggin', kissin', always missin' ♪ 5 00:00:34,370 --> 00:00:36,696 ♪ Lovin' you is worth the dissin' ♪ 6 00:00:36,697 --> 00:00:40,600 ♪ How we gonna be the bluest star? ♪ 7 00:00:41,330 --> 00:00:43,280 ♪ Home ♪ 8 00:00:43,779 --> 00:00:45,721 ♪ Is ♪ 9 00:00:45,722 --> 00:00:47,757 ♪ In ♪ 10 00:00:47,758 --> 00:00:50,343 ♪ Your heart ♪ 11 00:00:51,157 --> 00:00:53,463 ♪ Home ♪ 12 00:00:53,464 --> 00:00:55,492 ♪ Is ♪ 13 00:00:55,493 --> 00:00:57,450 ♪ In ♪ 14 00:00:57,451 --> 00:00:59,686 ♪ Your heart ♪ 15 00:01:05,140 --> 00:01:07,674 ♪ Doop, bah-wah deep, bah, boo-wah-da-ba-deep, bah ♪ 16 00:01:07,675 --> 00:01:10,246 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah, deep, bah ♪ 17 00:01:10,247 --> 00:01:12,666 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah-dah, bah-day ♪ 18 00:01:14,505 --> 00:01:17,198 ♪ In a trance, I call you nearer ♪ 19 00:01:17,199 --> 00:01:19,789 ♪ Not a witch, but love you dearer ♪ 20 00:01:19,790 --> 00:01:22,609 ♪ He's a man and solid in his own ♪ 21 00:01:24,371 --> 00:01:26,563 ♪ Home ♪ 22 00:01:26,564 --> 00:01:28,665 ♪ Is ♪ 23 00:01:28,666 --> 00:01:30,817 ♪ In ♪ 24 00:01:30,818 --> 00:01:33,753 ♪ Your heart ♪ 25 00:01:33,754 --> 00:01:36,356 ♪ Home ♪ 26 00:01:36,357 --> 00:01:37,657 ♪ Is... ♪ 27 00:02:02,355 --> 00:02:04,709 _ 28 00:02:05,043 --> 00:02:10,054 _ 29 00:02:10,055 --> 00:02:13,945 _ 30 00:02:53,818 --> 00:02:56,620 Mom. What are you doing? 31 00:02:56,621 --> 00:02:59,304 Frankie hasn't written me, and it's been eight days. 32 00:02:59,305 --> 00:03:00,624 Nothing. 33 00:03:00,625 --> 00:03:03,417 I just wanted to see if she wrote you. 34 00:03:03,418 --> 00:03:05,561 No, she hasn't. 35 00:03:05,562 --> 00:03:07,664 I'd tell you. I promise. 36 00:03:07,665 --> 00:03:10,065 She texted me yesterday, and I told you about it. 37 00:03:11,146 --> 00:03:12,652 I hate this. 38 00:03:12,653 --> 00:03:14,821 She's okay. She's been going to school. 39 00:03:14,822 --> 00:03:16,740 Mm. I know. 40 00:03:17,745 --> 00:03:19,626 She's just... 41 00:03:19,627 --> 00:03:22,246 having a moment... You know how she is. 42 00:03:23,093 --> 00:03:25,997 She'll be back, and you'll wish she was gone again. 43 00:03:26,551 --> 00:03:28,368 Mm. 44 00:03:30,606 --> 00:03:32,412 Thanks, kid. 45 00:03:38,547 --> 00:03:39,796 Oy. 46 00:03:39,797 --> 00:03:41,514 Bye. 47 00:03:42,567 --> 00:03:45,080 Oh, he's so cute. 48 00:03:48,640 --> 00:03:49,823 Mom. 49 00:03:49,824 --> 00:03:52,148 Oh, my God. 50 00:03:55,747 --> 00:03:58,305 ♪ Haters to the left, please step aside ♪ 51 00:03:58,306 --> 00:04:01,185 ♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪ 52 00:04:01,186 --> 00:04:05,319 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 53 00:04:05,320 --> 00:04:07,791 She's, like, icing me out completely. 54 00:04:07,792 --> 00:04:09,526 There's, like, ants crawling around under my skin. 55 00:04:09,527 --> 00:04:11,761 I still don't know why she left 56 00:04:11,762 --> 00:04:13,830 or what she's so mad about. 57 00:04:17,852 --> 00:04:20,287 So, when the warrior girl was introduced 58 00:04:20,288 --> 00:04:22,489 to the rainforest, she learned how to make 59 00:04:22,490 --> 00:04:24,491 all kinds of medicine. 60 00:04:24,492 --> 00:04:28,495 She started with... 61 00:04:28,496 --> 00:04:30,797 This is insane. Do you know I've been turned away 62 00:04:30,798 --> 00:04:32,615 from this place three times, and these people 63 00:04:32,616 --> 00:04:33,683 are getting away with this? 64 00:04:33,684 --> 00:04:36,786 I don't care. I still only ever want to eat here. 65 00:04:36,787 --> 00:04:39,105 Okay. Hello. Over here. 66 00:04:39,106 --> 00:04:40,157 Here. 67 00:04:40,158 --> 00:04:42,143 - Thank you. - Sorry. Just a tad distracting. 68 00:04:42,144 --> 00:04:44,761 It's okay. So, anyway, there's this, like, 69 00:04:44,762 --> 00:04:48,398 little underground network of kids who are, like, 70 00:04:48,399 --> 00:04:51,035 giving me tips on sightings and helping her out... 71 00:04:51,036 --> 00:04:53,558 Look, honey, she's the most self-sufficient kid 72 00:04:53,559 --> 00:04:55,418 in the world... She's gonna be president 73 00:04:55,419 --> 00:04:57,624 - of AmeriChina one day. - Can you say that? 74 00:05:02,363 --> 00:05:03,596 Oh, my God. 75 00:05:05,444 --> 00:05:06,536 God. 76 00:05:06,537 --> 00:05:07,884 What are you doing? 77 00:05:07,885 --> 00:05:09,830 I'm just sending this video. 78 00:05:09,831 --> 00:05:12,278 I mean, do you have to be on your phone the whole time? 79 00:05:12,279 --> 00:05:14,092 Who are you sending these videos to? 80 00:05:14,093 --> 00:05:16,743 I mean, can you just be here? With me? 81 00:05:16,744 --> 00:05:18,135 Put your phone down? 82 00:05:18,136 --> 00:05:20,252 Are you constantly texting with Evan? 83 00:05:20,253 --> 00:05:22,066 Don't call him that. 84 00:05:22,067 --> 00:05:23,516 Sam, say his name. 85 00:05:23,517 --> 00:05:25,223 What? 86 00:05:25,224 --> 00:05:26,820 Say his name. 87 00:05:26,821 --> 00:05:29,522 Jesus. Alan. 88 00:05:29,523 --> 00:05:31,407 Sense of humor much? 89 00:05:31,408 --> 00:05:33,476 Thank you. I'm just gonna send this to him 90 00:05:33,477 --> 00:05:34,796 while he's on his way. 91 00:05:34,797 --> 00:05:36,100 He's gonna die that he's gonna see this 92 00:05:36,101 --> 00:05:38,631 - live and in person. - Wait. What do you mean? 93 00:05:38,632 --> 00:05:40,550 You invited him to our lunch? 94 00:05:40,551 --> 00:05:41,964 What is your problem? 95 00:05:41,965 --> 00:05:45,089 Look, I'm happy that you're happy with Evan, 96 00:05:45,090 --> 00:05:47,857 but this was supposed to be our lunch. 97 00:05:47,858 --> 00:05:49,509 - I mean... - I don't get it. 98 00:05:49,510 --> 00:05:51,565 What? What don't you get? 99 00:05:51,566 --> 00:05:54,686 - I don't believe you. - I didn't say anything bad. 100 00:05:54,687 --> 00:05:55,993 I disagree. 101 00:05:55,994 --> 00:05:59,146 I think your whole attitude is bad. 102 00:05:59,147 --> 00:06:00,787 Can you say anything good? 103 00:06:00,788 --> 00:06:03,619 Can you say something good about him? 104 00:06:03,620 --> 00:06:07,302 Sam? Can you say anything good about the person 105 00:06:07,303 --> 00:06:09,790 who's making me so fucking happy right now? 106 00:06:10,350 --> 00:06:11,614 Sam. 107 00:06:14,575 --> 00:06:17,443 He has very clean hair. 108 00:06:18,840 --> 00:06:22,053 Well, we're just gonna have to spend less time together. 109 00:06:22,054 --> 00:06:24,387 Because I want to be with him every chance I get. 110 00:06:25,380 --> 00:06:26,796 Okay, fine. 111 00:06:26,797 --> 00:06:28,508 That's cool. 112 00:06:29,120 --> 00:06:30,281 Less time. 113 00:06:30,282 --> 00:06:33,648 You want me to stay single forever, just for you. 114 00:06:33,649 --> 00:06:35,788 - He's 24. - You're shtupping your therapist. 115 00:06:35,789 --> 00:06:37,803 Hi-yee! 116 00:06:37,804 --> 00:06:40,693 Oh. Hi. 117 00:06:40,694 --> 00:06:42,479 Hi. 118 00:06:43,507 --> 00:06:44,900 Here. This is your lunch. 119 00:06:44,901 --> 00:06:47,400 I have to go. Okay. 120 00:06:49,504 --> 00:06:51,229 You guys suck. 121 00:06:51,230 --> 00:06:52,429 ♪ Haters to the left ♪ 122 00:06:52,430 --> 00:06:54,037 - ♪ Please step aside ♪ - Hi. 123 00:06:54,038 --> 00:06:56,626 ♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪ 124 00:06:56,627 --> 00:06:59,529 ♪ Why can't we get along? ♪ 125 00:07:05,464 --> 00:07:06,804 Hi, Sam. 126 00:07:06,805 --> 00:07:08,473 Hi, Frankie. 127 00:07:08,474 --> 00:07:11,058 Your nails look so good. 128 00:07:11,059 --> 00:07:13,098 Makes me feel so pretty. 129 00:07:13,099 --> 00:07:15,045 Um... 130 00:07:15,046 --> 00:07:16,796 I got you... 131 00:07:17,611 --> 00:07:19,360 ...some pita and water. 132 00:07:20,430 --> 00:07:22,297 Thank you, darling. 133 00:07:23,176 --> 00:07:25,667 Did you hear? Another school shooting. 134 00:07:26,636 --> 00:07:27,914 Colorado. 135 00:07:28,573 --> 00:07:29,723 That's so scary. 136 00:07:32,098 --> 00:07:35,510 A teacher fed his students cookies laced with his semen. 137 00:07:40,549 --> 00:07:42,417 What a world. 138 00:07:42,418 --> 00:07:45,024 ♪ Haters to my right, I just wave hi ♪ 139 00:07:45,025 --> 00:07:46,587 ♪ Then I blow 'em up like dynamite ♪ 140 00:07:46,588 --> 00:07:47,992 ♪ Blow 'em up! ♪ 141 00:07:47,993 --> 00:07:51,259 ♪ Whoo-pow, ta-dow, get lost ♪ 142 00:07:51,260 --> 00:07:52,443 ♪ Ah ♪ 143 00:07:52,444 --> 00:07:54,245 ♪ A paradox here... ♪ 144 00:07:56,148 --> 00:07:59,150 ♪ Just in case him trying waste my time ♪ 145 00:07:59,151 --> 00:08:01,502 ♪ Don't take it personal... ♪ 146 00:08:03,206 --> 00:08:05,073 - Hi. - Hey, Sil! Hi! 147 00:08:05,074 --> 00:08:07,275 - How are you? - I'm good! 148 00:08:08,345 --> 00:08:09,577 Mom, Sil's here. 149 00:08:09,578 --> 00:08:11,015 - Hi, Sil. - Hey. How's it going? 150 00:08:11,016 --> 00:08:12,223 How you doing? 151 00:08:12,224 --> 00:08:14,256 Uh, you know she's not here, right? 152 00:08:14,257 --> 00:08:15,583 Yeah, I know. 153 00:08:15,584 --> 00:08:17,452 So, you didn't hear it from me, 154 00:08:17,453 --> 00:08:19,054 but Frankie and I are meeting. 155 00:08:19,055 --> 00:08:20,887 I'm gonna tutor her for a couple hours. 156 00:08:20,888 --> 00:08:23,257 I just wanted you to know. And other than that, 157 00:08:23,258 --> 00:08:25,501 she's all caught up in her schoolwork. 158 00:08:25,502 --> 00:08:27,412 She's pulling all A's. 159 00:08:27,413 --> 00:08:29,077 Oh, wow, that's... 160 00:08:29,078 --> 00:08:30,341 really good. 161 00:08:30,342 --> 00:08:33,428 Did she say anything about when she might be coming home? 162 00:08:33,429 --> 00:08:35,620 Oh, man. She hasn't talked to you? 163 00:08:35,621 --> 00:08:37,488 Nothing. 164 00:08:37,489 --> 00:08:39,424 Oh, wow. Thought she was talking to you sometimes, 165 00:08:39,425 --> 00:08:41,080 at least, or texting. 166 00:08:41,081 --> 00:08:45,613 - Nothing. You're my raven. - I'm sorry, Sam. I feel bad. 167 00:08:45,614 --> 00:08:48,754 But if it's any consolation, I put my parents through hell. 168 00:08:48,755 --> 00:08:50,992 - Hmm. - And I turned out okay. 169 00:08:50,993 --> 00:08:52,353 Yeah, you really did. 170 00:08:52,354 --> 00:08:54,255 That does make me feel better. 171 00:08:54,256 --> 00:08:56,557 But I see how brutal this has been for you, 172 00:08:56,558 --> 00:08:59,975 and it makes me really appreciate my mother. Your pain. 173 00:08:59,976 --> 00:09:01,648 Thank you. 174 00:09:01,649 --> 00:09:04,059 I think. 175 00:09:04,060 --> 00:09:06,651 Okay, so, Frankie and I are meeting 176 00:09:06,652 --> 00:09:08,453 at Hortua's in the valley. 177 00:09:08,454 --> 00:09:10,690 Oh, shit, Sil. 178 00:09:10,691 --> 00:09:12,490 Thank you so much. 179 00:09:12,491 --> 00:09:14,126 Okay, but don't tell her I tipped you off. 180 00:09:14,127 --> 00:09:16,422 I really value her trust. No slam. 181 00:09:16,423 --> 00:09:18,072 Are you kidding? No way. 182 00:09:18,073 --> 00:09:19,892 Safe spaces. We never spoke. 183 00:09:19,893 --> 00:09:22,617 - Who are you again? - Who are you again? 184 00:09:22,618 --> 00:09:23,827 Thank you so much. 185 00:09:23,828 --> 00:09:26,079 - Bye for now. - Thank you. 186 00:09:26,080 --> 00:09:28,289 Appreciate you. 187 00:09:28,290 --> 00:09:30,191 - Bye. - Bye. 188 00:09:30,192 --> 00:09:31,359 Wow. 189 00:09:31,360 --> 00:09:33,874 Wow, wow, wow, wow. 190 00:09:33,875 --> 00:09:35,446 So interesting, though. 191 00:09:35,447 --> 00:09:40,096 How weird is it that I'm making chili 192 00:09:40,097 --> 00:09:43,106 and it's you-know-who's favorite thing. 193 00:09:43,107 --> 00:09:45,406 Hmm? 194 00:09:47,510 --> 00:09:49,444 ♪ Yeah ♪ 195 00:09:49,445 --> 00:09:51,512 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 196 00:09:51,513 --> 00:09:53,514 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk... ♪ 197 00:09:53,515 --> 00:09:55,233 Hi. 198 00:09:57,303 --> 00:09:59,237 Hello. 199 00:10:00,306 --> 00:10:02,323 Hi. How are you? 200 00:10:02,324 --> 00:10:03,909 Hi, Jason. 201 00:10:03,910 --> 00:10:06,272 - Hi, Mom. - Hi. 202 00:10:09,672 --> 00:10:10,738 Hmm. 203 00:10:14,319 --> 00:10:15,859 I brought you some chili. 204 00:10:15,860 --> 00:10:18,861 I know how much you love my chili when it's cold outside. 205 00:10:18,862 --> 00:10:20,847 And it's cold outside today. 206 00:10:24,126 --> 00:10:27,298 I already ate. Why would I eat chili after I already ate? 207 00:10:32,488 --> 00:10:36,324 So, what are you doing after you guys are done here? 208 00:10:36,325 --> 00:10:37,768 If you're going home, I could 209 00:10:37,769 --> 00:10:39,393 - hang out and give you a ride. - Sam. 210 00:10:40,430 --> 00:10:41,856 I'm trying to work. 211 00:10:42,381 --> 00:10:43,989 You're breaking my concentration, 212 00:10:43,990 --> 00:10:45,900 and I can't focus. Can you go? 213 00:10:58,531 --> 00:11:00,824 - Bye, Sil. - Bye, Sam. 214 00:11:03,403 --> 00:11:05,096 Sam? Hey. 215 00:11:05,097 --> 00:11:06,148 Hey. 216 00:11:06,149 --> 00:11:07,907 Frankie's been staying with me and my mom. 217 00:11:07,908 --> 00:11:09,857 - Mm. - Uh, she's been great. 218 00:11:09,858 --> 00:11:11,659 You know, she helps us with the dishes 219 00:11:11,660 --> 00:11:13,730 and is really clean. 220 00:11:13,731 --> 00:11:15,166 She's so polite, too. 221 00:11:15,167 --> 00:11:16,631 You know, my mom loves her. 222 00:11:18,293 --> 00:11:21,026 Anyway, our family's gonna be out of town 223 00:11:21,027 --> 00:11:22,821 over the weekend, but it's totally okay 224 00:11:22,822 --> 00:11:24,281 'cause my grandma's gonna come over, 225 00:11:24,282 --> 00:11:25,685 and she can stay with Frankie. 226 00:11:26,857 --> 00:11:28,698 Mom. Jesus! 227 00:11:28,699 --> 00:11:30,980 Leave her alone. Stop being so needy. 228 00:11:30,981 --> 00:11:32,413 Obsidian, I need you to come back 229 00:11:32,414 --> 00:11:34,432 and help me with these indefinite integrals. 230 00:11:36,503 --> 00:11:37,998 ♪ Yeah... ♪ 231 00:11:38,598 --> 00:11:40,204 Thanks, Obsidian. 232 00:11:41,374 --> 00:11:43,324 Don't leave that thermos there. 233 00:11:43,325 --> 00:11:45,226 ♪ Let 'em walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 234 00:11:45,227 --> 00:11:47,478 It's expensive. 235 00:11:47,479 --> 00:11:49,580 ♪ Yeah ♪ 236 00:11:49,581 --> 00:11:52,483 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 237 00:11:52,484 --> 00:11:54,218 ♪ Yeah. ♪ 238 00:11:54,219 --> 00:11:57,555 I don't know where she is 90% of the time. 239 00:11:57,556 --> 00:12:00,011 Her friends leave me messages, but... 240 00:12:00,851 --> 00:12:03,261 she's just torturing me. 241 00:12:04,037 --> 00:12:05,732 I have a question for you. 242 00:12:06,448 --> 00:12:07,648 Okay. 243 00:12:07,649 --> 00:12:09,650 What's the worst thing that could happen? 244 00:12:12,080 --> 00:12:14,359 Well, she could be out on the street. 245 00:12:15,424 --> 00:12:18,426 Be trafficked. Drugs. Murder. 246 00:12:18,427 --> 00:12:20,478 She could murder somebody. 247 00:12:20,479 --> 00:12:22,480 But you told me that she's going to school. 248 00:12:22,481 --> 00:12:24,248 She's getting tutored. 249 00:12:24,249 --> 00:12:25,516 Taking care of herself. 250 00:12:25,517 --> 00:12:27,285 Let her be. 251 00:12:27,286 --> 00:12:29,073 - Hmm. - Let her be. 252 00:12:29,074 --> 00:12:30,640 Focus on the other two. 253 00:12:31,390 --> 00:12:33,169 They accept your parenting. 254 00:12:34,339 --> 00:12:36,381 Frankie will come home when she's ready. 255 00:12:37,212 --> 00:12:39,513 ♪ If they walk, then they walk... ♪ 256 00:12:39,514 --> 00:12:42,450 I don't really feel like it was very pigmented. 257 00:12:42,451 --> 00:12:45,453 And it was kind of, like, a bit dry, so... 258 00:12:45,454 --> 00:12:49,423 Then it says to do the holographic liquid lip gloss, 259 00:12:49,424 --> 00:12:52,159 which is what I'm gonna do now. 260 00:12:52,160 --> 00:12:53,544 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 261 00:12:53,545 --> 00:12:57,465 _ 262 00:12:57,466 --> 00:13:01,344 _ 263 00:13:01,345 --> 00:13:03,521 ♪ They just walk... ♪ 264 00:13:03,522 --> 00:13:07,491 ♪ 'Cause they talk and they talk and they talk ♪ 265 00:13:07,492 --> 00:13:09,285 ♪ Let 'em talk, let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 266 00:13:09,286 --> 00:13:11,731 ♪ Don't let them drive you crazy... ♪ 267 00:13:11,732 --> 00:13:14,615 I, like, only have $20. 268 00:13:14,616 --> 00:13:17,264 Focus on the two you got at home. 269 00:13:17,265 --> 00:13:18,377 ♪ They just walk... ♪ 270 00:13:18,378 --> 00:13:20,321 That's good. 271 00:13:20,322 --> 00:13:21,522 You're good. 272 00:13:21,523 --> 00:13:24,492 Really? I did okay? 273 00:13:24,493 --> 00:13:27,130 Yeah. I liked it. 274 00:13:27,131 --> 00:13:29,204 Thanks, Doc. 275 00:13:29,205 --> 00:13:31,415 ♪ Let 'em walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 276 00:13:31,416 --> 00:13:33,484 ♪ Two fingers in the air, deuces... ♪ 277 00:13:33,485 --> 00:13:35,356 You want to hear my one-word impression... 278 00:13:36,421 --> 00:13:38,026 of John Lithgow? 279 00:13:38,590 --> 00:13:40,591 Mm-hmm. 280 00:13:40,592 --> 00:13:42,460 "Butterfly." 281 00:13:45,447 --> 00:13:47,465 It's so good. 282 00:13:48,601 --> 00:13:50,063 Do it again. 283 00:13:50,620 --> 00:13:52,164 "Butterfly." 284 00:13:53,588 --> 00:13:56,390 - It's so good. - It's not bad for one word. 285 00:13:56,391 --> 00:13:57,758 Do it again. 286 00:13:57,759 --> 00:14:00,544 "Butterfly. Butterfly." 287 00:14:02,381 --> 00:14:04,415 ♪ So why you feeling so hurt? ♪ 288 00:14:04,416 --> 00:14:06,350 ♪ Step your game up ♪ 289 00:14:06,351 --> 00:14:08,619 ♪ I'm gone ♪ 290 00:14:08,620 --> 00:14:10,621 - ♪ Now run along ♪ - ♪ Run along ♪ 291 00:14:10,622 --> 00:14:12,523 ♪ Yeah, if they walk ♪ 292 00:14:12,524 --> 00:14:15,226 ♪ Then they walk, they just walk ♪ 293 00:14:15,227 --> 00:14:16,677 ♪ Let 'em walk, when they come, let 'em walk ♪ 294 00:14:16,678 --> 00:14:20,214 ♪ 'Cause they talk and they talk and they talk ♪ 295 00:14:20,215 --> 00:14:22,383 ♪ Let 'em talk, let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 296 00:14:22,384 --> 00:14:24,552 ♪ Don't let them drive you crazy ♪ 297 00:14:24,553 --> 00:14:27,288 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 298 00:14:27,289 --> 00:14:31,258 ♪ If they walk, then they walk, they just walk ♪ 299 00:14:31,259 --> 00:14:35,212 ♪ Let them walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 300 00:14:35,213 --> 00:14:37,314 ♪ Yeah ♪ 301 00:14:37,315 --> 00:14:39,417 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 302 00:14:39,418 --> 00:14:40,584 ♪ Let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 303 00:14:40,585 --> 00:14:43,587 ♪ Don't let them drive you crazy ♪ 304 00:14:43,588 --> 00:14:45,423 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 305 00:14:45,424 --> 00:14:48,459 ♪ If they walk, then they walk ♪ 306 00:14:48,460 --> 00:14:50,277 ♪ They just walk. ♪ 307 00:14:50,278 --> 00:14:53,380 ♪ There's 104 days of summer vacation ♪ 308 00:14:53,381 --> 00:14:55,971 ♪ And school comes along just to end it ♪ 309 00:14:55,972 --> 00:14:58,519 ♪ So the annual problem for our generation ♪ 310 00:14:58,520 --> 00:15:02,033 ♪ Is finding a good way to spend it ♪ 311 00:15:02,034 --> 00:15:05,292 ♪ Like maybe building a rocket or fighting a mummy ♪ 312 00:15:05,293 --> 00:15:08,479 ♪ Or climbing up the Eiffel Tower... ♪ 313 00:15:08,480 --> 00:15:10,648 ♪ Discovering something that doesn't exist, hey ♪ 314 00:15:10,649 --> 00:15:13,484 - ♪ Or giving a monkey a shower ♪ - ♪ Giving a monkey a shower ♪ 315 00:15:14,486 --> 00:15:16,570 Hello. Hi. 316 00:15:18,674 --> 00:15:21,659 ♪ There's a... ♪ 317 00:15:21,660 --> 00:15:24,578 ♪ 104 days of summer vacation ♪ 318 00:15:24,579 --> 00:15:26,614 ♪ And school comes along just to end it ♪ 319 00:15:26,615 --> 00:15:29,383 ♪ So the annual problem for our generation ♪ 320 00:15:29,384 --> 00:15:33,254 ♪ Is finding a good way to spend it ♪ 321 00:15:33,255 --> 00:15:36,457 ♪ Like maybe building a rocket or fighting a mummy ♪ 322 00:15:36,458 --> 00:15:38,425 ♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪ 323 00:15:38,426 --> 00:15:41,545 ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ 324 00:15:41,546 --> 00:15:43,481 ♪ Hey, or giving a monkey a shower ♪ 325 00:15:45,484 --> 00:15:47,485 ♪ Surfing tidal waves, creating nanobots ♪ 326 00:15:47,486 --> 00:15:49,487 ♪ Or locating Frankenstein's brain... it's over here ♪ 327 00:15:49,488 --> 00:15:52,623 ♪ Finding a dodo bird, painting a continent ♪ 328 00:15:52,624 --> 00:15:55,292 ♪ Or driving your sister insane... Phineas ♪ 329 00:15:55,293 --> 00:15:58,145 ♪ As you can see, there's a whole lot of stuff to do ♪ 330 00:15:58,146 --> 00:16:00,548 ♪ Before school starts this fall... come on, Perry ♪ 331 00:16:00,549 --> 00:16:02,616 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ 332 00:16:02,617 --> 00:16:06,287 ♪ Are gonna do it all ♪ 333 00:16:06,288 --> 00:16:08,556 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ 334 00:16:08,557 --> 00:16:10,558 ♪ Are gonna do it all. ♪ 335 00:16:10,559 --> 00:16:12,280 Mom! 336 00:16:12,281 --> 00:16:16,347 Phineas and Ferb are making a title sequence! 337 00:16:19,284 --> 00:16:20,451 Thank you, Detroit. 338 00:16:20,452 --> 00:16:23,336 - Yeah! - Okay, I have to finish this. 339 00:16:27,818 --> 00:16:30,309 - What, Mom? - I'm canceling 340 00:16:30,310 --> 00:16:32,880 my Spectrum cable prescription. 341 00:16:32,881 --> 00:16:35,496 - Okay. - I was on the phone with them 342 00:16:35,497 --> 00:16:39,574 for 65 minutes yesterday. Can you imagine? 343 00:16:39,575 --> 00:16:42,056 And what is that supposed to mean to me exactly? 344 00:16:42,057 --> 00:16:44,959 Mom! Be nice to Gran. 345 00:16:44,960 --> 00:16:46,378 What? 346 00:16:46,379 --> 00:16:49,947 When the service agent finally got on the phone, 347 00:16:49,948 --> 00:16:52,314 he started speaking in his double Dutch. 348 00:16:52,315 --> 00:16:55,699 And that's when I finally said enough is enough with Spectrum. 349 00:16:55,700 --> 00:16:58,055 What do you mean by double Dutch? 350 00:16:58,056 --> 00:16:59,957 Oh, you know, that slang. 351 00:16:59,958 --> 00:17:02,785 I have no patience and no inclination for it. 352 00:17:02,786 --> 00:17:05,078 Okay. You got anything else? 353 00:17:05,079 --> 00:17:07,114 - Is that the whole thing? - No. 354 00:17:07,115 --> 00:17:08,404 I'm done. 355 00:17:09,477 --> 00:17:10,918 That's the whole of it. 356 00:17:10,919 --> 00:17:12,152 And you're really gonna miss 357 00:17:12,153 --> 00:17:13,821 Frankie's concert? 358 00:17:13,822 --> 00:17:15,956 No way. That's not true. 359 00:17:15,957 --> 00:17:18,292 - You're gonna go, right, Gran? - No, darling. 360 00:17:18,293 --> 00:17:20,708 I absolutely cannot. I have my meeting 361 00:17:20,709 --> 00:17:22,179 with the Hollywood Disaster 362 00:17:22,180 --> 00:17:23,702 Evacuation Preparedness Committee. 363 00:17:23,703 --> 00:17:25,115 I can't miss that. 364 00:17:25,116 --> 00:17:27,985 That's more important than your granddaughter's recital? 365 00:17:27,986 --> 00:17:30,020 It most certainly is. 366 00:17:30,021 --> 00:17:33,791 Many believe the next big earthquake is about to hit 367 00:17:33,792 --> 00:17:35,112 any day now. 368 00:17:35,927 --> 00:17:37,811 No. No. 369 00:17:37,812 --> 00:17:39,257 Okay, Phil. 370 00:17:39,258 --> 00:17:41,889 You got anything else to say to me right now? 371 00:17:41,890 --> 00:17:44,320 Anything? That you might be forgetting? 372 00:17:45,020 --> 00:17:47,054 Today? On this day? 373 00:17:47,055 --> 00:17:48,360 Mm... 374 00:17:48,361 --> 00:17:50,791 No. I don't think so. 375 00:17:50,792 --> 00:17:51,992 Anyway, 376 00:17:51,993 --> 00:17:53,861 the reason that I... 377 00:17:55,450 --> 00:17:57,285 She forgot. 378 00:17:58,150 --> 00:17:59,562 She forgot. 379 00:18:03,741 --> 00:18:05,856 I won't do that to you. 380 00:18:05,857 --> 00:18:07,958 ♪ Well, hey, you don't know me ♪ 381 00:18:07,959 --> 00:18:10,144 ♪ So why you feeling so hurt? ♪ 382 00:18:10,145 --> 00:18:11,845 - Ugh. - ♪ Step your game up ♪ 383 00:18:11,846 --> 00:18:13,071 ♪ I'm gone... ♪ 384 00:18:13,072 --> 00:18:16,183 You want to stop and get a little treat before we go? 385 00:18:16,184 --> 00:18:18,185 - Yeah. - Yeah. 386 00:18:18,186 --> 00:18:20,187 Want fries? 387 00:18:20,188 --> 00:18:22,056 Mm. 388 00:18:22,057 --> 00:18:24,024 ♪ 'Cause they talk ♪ 389 00:18:24,025 --> 00:18:26,126 ♪ And they talk and they talk... ♪ 390 00:18:26,127 --> 00:18:29,013 Not the ending. Like, it's not the show without the ending. 391 00:18:29,014 --> 00:18:31,148 And all of the characters, 392 00:18:31,149 --> 00:18:34,184 they kind of, like, go together in the show. 393 00:18:34,185 --> 00:18:36,186 But it means nothing without the ending. 394 00:18:36,187 --> 00:18:39,823 I don't want you to tell me about it beca... Hi. 395 00:18:39,824 --> 00:18:41,859 - Hi. - Wow. 396 00:18:41,860 --> 00:18:43,944 You came. I didn't know you were coming. 397 00:18:43,945 --> 00:18:45,717 Of course we had to come. Frankie invited us. 398 00:18:45,718 --> 00:18:47,014 - She did? - Yeah. 399 00:18:47,015 --> 00:18:48,426 You guys okay? Is she back home? 400 00:18:48,427 --> 00:18:50,050 I don't know what we are. 401 00:18:50,051 --> 00:18:51,509 And no, she's not back, 402 00:18:51,510 --> 00:18:53,855 although there have been rumblings. 403 00:18:53,856 --> 00:18:55,563 She'll come back soon. At least she's here. 404 00:18:55,564 --> 00:18:56,991 Hi, you cutie. 405 00:18:56,992 --> 00:18:58,025 I'm Alan. 406 00:18:58,026 --> 00:19:00,044 Hi. I'm Duke. I'm a hugger. 407 00:19:00,045 --> 00:19:03,731 Oh. 408 00:19:04,501 --> 00:19:06,083 Well, you want to go grab a cookie 409 00:19:06,084 --> 00:19:07,835 - or something over there? - Sure. 410 00:19:15,111 --> 00:19:16,927 - Hi. - Hi. 411 00:19:18,130 --> 00:19:19,647 - Sorry. - Sorry. 412 00:19:19,648 --> 00:19:21,248 I have mental problems. 413 00:19:21,249 --> 00:19:22,495 We all do. 414 00:19:25,636 --> 00:19:27,171 Anyway... 415 00:19:29,041 --> 00:19:31,742 I accept the fact that you are wifed up. 416 00:19:32,436 --> 00:19:34,928 And I'm really happy for you. 417 00:19:36,539 --> 00:19:38,219 I don't feel our age, Sam. 418 00:19:38,743 --> 00:19:39,862 I feel his. 419 00:19:40,722 --> 00:19:41,985 Is that crazy? 420 00:19:41,986 --> 00:19:43,319 Mm-mm. 421 00:19:43,320 --> 00:19:44,745 I know it's cuckoo. 422 00:19:44,746 --> 00:19:46,489 I do accept the fact that we are... 423 00:19:46,490 --> 00:19:49,126 Don't say it! 424 00:19:49,127 --> 00:19:51,045 All right. Here. 425 00:19:51,046 --> 00:19:53,147 - I got you a present. - No. 426 00:19:53,148 --> 00:19:55,663 Jesus, I'm not saying anything about anything. Just take it. 427 00:19:55,664 --> 00:19:57,306 No. I don't want it. 428 00:19:58,186 --> 00:19:59,920 Fine, I'll put it in your pocket. 429 00:19:59,921 --> 00:20:01,510 You are such a pain in the butt. 430 00:20:01,511 --> 00:20:02,890 Good. 431 00:20:04,159 --> 00:20:05,371 I love you. 432 00:20:06,194 --> 00:20:08,983 I love you. I love you. 433 00:20:11,894 --> 00:20:13,150 Welcome to the club. 434 00:20:20,176 --> 00:20:21,721 I'm still mad at you. 435 00:20:22,371 --> 00:20:23,944 That's okay. 436 00:20:23,945 --> 00:20:25,212 - Oh. - Safe spaces. 437 00:20:25,213 --> 00:20:28,195 Safe space, safe space. 438 00:20:40,096 --> 00:20:41,578 ♪ Ooh ♪ 439 00:20:41,579 --> 00:20:45,816 ♪ Regrets collect like old friends ♪ 440 00:20:45,817 --> 00:20:49,380 ♪ Here to relive your darkest moments ♪ 441 00:20:49,381 --> 00:20:54,057 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 442 00:20:54,058 --> 00:20:56,093 ♪ And all of the ghouls ♪ 443 00:20:56,094 --> 00:20:58,045 - ♪ Come out to play ♪ - ♪ Ooh ♪ 444 00:20:58,046 --> 00:21:02,783 ♪ And every demon wants his pound of flesh ♪ 445 00:21:02,784 --> 00:21:06,854 ♪ But I like to keep some things to myself ♪ 446 00:21:06,855 --> 00:21:10,858 ♪ I like to keep my issues drawn ♪ 447 00:21:10,859 --> 00:21:14,745 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 448 00:21:14,746 --> 00:21:19,116 ♪ And I've been a fool and I've been blind ♪ 449 00:21:19,117 --> 00:21:23,854 ♪ I can never leave the past behind ♪ 450 00:21:23,855 --> 00:21:27,891 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 451 00:21:27,892 --> 00:21:32,405 ♪ I'm always dragging that horse around ♪ 452 00:21:32,406 --> 00:21:36,750 ♪ All of his questions, such a mournful sound ♪ 453 00:21:36,751 --> 00:21:39,987 ♪ Tonight I'm gonna bury that horse in the ground ♪ 454 00:21:39,988 --> 00:21:44,858 ♪ 'Cause I like to keep my issues drawn ♪ 455 00:21:44,859 --> 00:21:49,012 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 456 00:21:49,013 --> 00:21:50,848 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 457 00:21:50,849 --> 00:21:52,916 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 458 00:21:52,917 --> 00:21:54,818 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 459 00:21:54,819 --> 00:21:57,688 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 460 00:21:57,689 --> 00:22:00,824 ♪ And it's hard to dance with a devil on your back ♪ 461 00:22:00,825 --> 00:22:03,744 ♪ So shake him off, oh, whoa ♪ 462 00:22:03,745 --> 00:22:06,264 ♪ Dum, dum, dum, dum, dum, dum, dum, dum ♪ 463 00:22:06,265 --> 00:22:08,651 - ♪ 'Cause I am done ♪ - I'm not staying. 464 00:22:08,652 --> 00:22:10,751 ♪ With my graceless heart ♪ 465 00:22:10,752 --> 00:22:12,953 ♪ So tonight I'm gonna cut it out... ♪ 466 00:22:12,954 --> 00:22:15,000 But can I take a bath in your bathtub? 467 00:22:15,990 --> 00:22:17,386 I feel gross. 468 00:22:17,387 --> 00:22:20,077 I'm... I'm not staying, though. 469 00:22:20,078 --> 00:22:22,946 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 470 00:22:22,947 --> 00:22:24,848 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 471 00:22:24,849 --> 00:22:26,884 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 472 00:22:26,885 --> 00:22:28,218 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 473 00:22:28,219 --> 00:22:29,967 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 474 00:22:29,968 --> 00:22:30,988 ♪ Oh, whoa... ♪ 475 00:22:30,989 --> 00:22:34,725 So... can I use your tub? 476 00:22:34,726 --> 00:22:37,534 ♪ So shake him off, oh, whoa ♪ 477 00:22:37,535 --> 00:22:39,062 Of course. 478 00:22:40,096 --> 00:22:41,862 ♪ And I'm damned if I do ♪ 479 00:22:41,863 --> 00:22:43,917 ♪ And I'm damned if I don't ♪ 480 00:22:43,918 --> 00:22:45,886 ♪ So here's to drinks in the dark ♪ 481 00:22:45,887 --> 00:22:48,417 ♪ At the end of my rope and ♪ 482 00:22:48,418 --> 00:22:50,123 - ♪ I'm ready to suffer ♪ - And here. 483 00:22:50,124 --> 00:22:52,693 ♪ And I'm ready to hope ♪ 484 00:22:52,694 --> 00:22:54,044 ♪ It's a shot in the dark ♪ 485 00:22:54,045 --> 00:22:56,469 ♪ Aimed right at my throat 'cause ♪ 486 00:22:56,470 --> 00:22:59,049 ♪ Looking for heaven, found the devil in me ♪ 487 00:22:59,050 --> 00:23:00,951 ♪ Oh, whoa ♪ 488 00:23:00,952 --> 00:23:04,699 ♪ Looking for heaven, found the devil in me ♪ 489 00:23:04,700 --> 00:23:07,828 ♪ Well, what the hell ♪ 490 00:23:07,829 --> 00:23:12,946 ♪ I'm gonna let it happen to me ♪ 491 00:23:12,947 --> 00:23:14,948 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Shake it out, shake it out ♪ 492 00:23:14,949 --> 00:23:17,818 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 493 00:23:17,819 --> 00:23:19,499 ♪ Shake it out, shake it out... ♪ 494 00:23:19,500 --> 00:23:20,954 Dear Mom, 495 00:23:20,955 --> 00:23:22,812 There's so many things to say. 496 00:23:22,813 --> 00:23:26,059 I'm simultaneously overwhelmed by having too much to say 497 00:23:26,060 --> 00:23:28,277 and nothing to say at all. 498 00:23:28,278 --> 00:23:31,882 Things are weird, but things have always been weird. 499 00:23:31,883 --> 00:23:35,886 What we know is this: You have survived another year. 500 00:23:35,887 --> 00:23:37,462 You made it. 501 00:23:37,463 --> 00:23:39,723 We all made it. 502 00:23:39,724 --> 00:23:40,991 Happy birthday. 503 00:23:40,992 --> 00:23:42,404 Love you. 504 00:23:42,405 --> 00:23:43,977 Kiss, hug. K-O. 505 00:23:43,978 --> 00:23:45,829 Frankie. 506 00:23:46,932 --> 00:23:50,486 P.S. Sorry I'm such an asshole. 507 00:23:50,487 --> 00:23:52,753 Larrels, larrels, boxes and barrels. 508 00:24:25,804 --> 00:24:27,854 Oh, hi. You rang the bell? 509 00:24:27,855 --> 00:24:29,039 What? 510 00:24:36,131 --> 00:24:38,065 Hey. 511 00:24:43,702 --> 00:24:48,091 ♪ Happy birthday to you ♪ 512 00:24:48,092 --> 00:24:52,913 ♪ Happy birthday to you ♪ 513 00:24:52,914 --> 00:24:57,851 ♪ Happy birthday, dear Mama ♪ 514 00:24:57,852 --> 00:25:02,320 ♪ Happy birthday to you. ♪ 515 00:25:02,321 --> 00:25:04,024 Happy birthday, Mama. 516 00:25:04,025 --> 00:25:07,210 Happy birthday. 517 00:25:07,211 --> 00:25:09,913 Thank you. 518 00:25:09,914 --> 00:25:10,950 Love you. 519 00:25:10,951 --> 00:25:12,905 I love you. 520 00:25:14,963 --> 00:25:16,912 You monkey. 521 00:25:16,913 --> 00:25:18,922 - Love you. - I love you. 522 00:25:18,923 --> 00:25:21,091 Make a wish. 523 00:25:21,092 --> 00:25:23,896 Ooh. 524 00:25:23,897 --> 00:25:26,813 ♪ Respiri piano per non far rumore ♪ 525 00:25:26,814 --> 00:25:28,782 ♪ Ti addormenti di sera ♪ 526 00:25:28,783 --> 00:25:30,750 ♪ E ti risvegli col sole... ♪ 527 00:25:30,751 --> 00:25:33,820 Hey, Cookie. Guess what. 528 00:25:33,821 --> 00:25:35,267 I didn't make it. 529 00:25:36,398 --> 00:25:37,870 You made it. 530 00:25:39,182 --> 00:25:41,681 So here's the kick in the nuts. 531 00:25:41,682 --> 00:25:43,714 Now what are you gonna do? 532 00:25:43,715 --> 00:25:45,699 ♪ Quando sei assorta ♪ 533 00:25:46,622 --> 00:25:48,722 ♪ Nei tuoi problemi ♪ 534 00:25:50,773 --> 00:25:52,723 ♪ Nei tuoi pensieri ♪ 535 00:25:54,076 --> 00:25:56,026 ♪ Ti vesti svogliatamente ♪ 536 00:25:56,027 --> 00:25:57,944 ♪ Non metti mai niente ♪ 537 00:25:57,945 --> 00:26:01,782 ♪ Che possa attirare attenzione ♪ 538 00:26:01,783 --> 00:26:04,751 ♪ Un particolare ♪ 539 00:26:04,752 --> 00:26:08,055 ♪ Solo per farti guardare ♪ 540 00:26:24,073 --> 00:26:27,023 ♪ Respiri piano per non far rumore ♪ 541 00:26:27,024 --> 00:26:29,025 ♪ Ti addormenti di sera ♪ 542 00:26:29,026 --> 00:26:31,044 ♪ E ti risvegli col sole. ♪ 39181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.