Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,360 --> 00:01:35,639
My name's Frankie.
2
00:01:35,640 --> 00:01:38,593
Frankie Delano.
And I'm a professional watcher.
3
00:01:38,600 --> 00:01:42,873
That's what I do. I try to stay
in the shadows and watch.
4
00:01:46,000 --> 00:01:48,039
The man who employs me is Angelo.
5
00:01:48,040 --> 00:01:50,839
Angelo Allieghieri, who is
considered a generous man...
6
00:01:50,840 --> 00:01:53,554
by some
and a very bad man by others.
7
00:01:57,000 --> 00:02:00,479
But good or bad, he is a father
first and foremost and has...
8
00:02:00,480 --> 00:02:03,831
for years, had me watch
his daughter who, by the way...
9
00:02:03,920 --> 00:02:06,319
doesn't even know
she's his daughter...
10
00:02:06,320 --> 00:02:09,114
which really complicates things.
11
00:02:13,880 --> 00:02:16,159
In the last few months,
Angelo has been having me...
12
00:02:16,160 --> 00:02:19,279
film messages to his daughter.
It's kinda like he's gettin'...
13
00:02:19,280 --> 00:02:21,519
his life in order,
which kinda makes me nervous...
14
00:02:21,520 --> 00:02:23,836
like he knows something I don't.
15
00:02:24,440 --> 00:02:27,074
Hey, Frankie?
You want me to say...
16
00:02:28,080 --> 00:02:32,717
something for you? You know,
put in a good word or something?
17
00:02:32,760 --> 00:02:34,919
Please, Angelo, it's gonna
embarrass me, okay?
18
00:02:34,920 --> 00:02:37,714
Come on!
You embarrass too easy.
19
00:02:38,440 --> 00:02:43,077
Frankie, if she ever leaves
that sorry excuse of a husband.
20
00:02:44,080 --> 00:02:48,319
You can't keep doing what you
are doin' for me. Understand?
21
00:02:48,840 --> 00:02:50,996
Now, Frankie, watch out.
22
00:02:51,160 --> 00:02:52,031
For what?
23
00:02:52,080 --> 00:02:53,679
Watch out for the one...
24
00:02:54,840 --> 00:02:56,234
who feels pain...
25
00:02:58,160 --> 00:02:59,952
and wants you to know it.
26
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
All right.
27
00:03:04,640 --> 00:03:05,640
Turn it on.
28
00:03:06,880 --> 00:03:10,709
You know, after so many years...
29
00:03:10,720 --> 00:03:13,679
it's become like
a pool of memories to me...
30
00:03:13,680 --> 00:03:16,997
never knowing
if those memories are real...
31
00:03:17,160 --> 00:03:20,318
or if they're simply
what I want to remember.
32
00:03:20,480 --> 00:03:26,198
Because all I have left
to join me to that world is her.
33
00:03:33,040 --> 00:03:35,119
See, that's what Angelo
had always said...
34
00:03:35,120 --> 00:03:37,959
that she was all he had left.
But that wasn't exactly true...
35
00:03:37,960 --> 00:03:40,999
because, even though I never
made a big deal out of it...
36
00:03:41,000 --> 00:03:43,719
he also had me. See,
I pretty much loved Angelo...
37
00:03:43,720 --> 00:03:45,799
like you would your own father.
38
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
Come on.
39
00:03:47,160 --> 00:03:48,759
Before we lose 'em.
40
00:03:49,680 --> 00:03:52,399
So it was hard for me, too,
having to stay invisible...
41
00:03:52,400 --> 00:03:54,999
as her world fell apart,
after she'd given in...
42
00:03:55,000 --> 00:03:57,319
to that husband
and sent their little son off...
43
00:03:57,320 --> 00:03:59,715
to some distant boarding school.
44
00:04:01,720 --> 00:04:03,956
I see him! In the plane!
45
00:04:04,440 --> 00:04:07,552
Rawley! Rawley!
It wasn't my idea!
46
00:04:07,600 --> 00:04:10,519
I didn't mean to send you away,
baby. I love you!
47
00:04:10,520 --> 00:04:14,110
Jennifer! Jesus! God, what
are you doing? Get back in the car!
48
00:04:14,240 --> 00:04:16,749
Look at him.
He's driving crazy.
49
00:04:18,200 --> 00:04:20,470
A willow in the wind.
50
00:04:20,520 --> 00:04:23,239
- Get back in the car!
- I just want to see his face!
51
00:04:23,240 --> 00:04:26,273
Jennifer, for goodness' sake,
I'm shutting the sun...
52
00:04:26,520 --> 00:04:28,517
Get back!
Just get back in!
53
00:04:29,000 --> 00:04:30,394
Bloody hell!
54
00:04:31,000 --> 00:04:35,478
I feel her sadness.
I mean, sending away...
55
00:04:36,880 --> 00:04:38,354
her only child.
56
00:04:39,520 --> 00:04:42,234
I don't understand that.
57
00:04:44,640 --> 00:04:47,115
But then, I do.
58
00:04:48,400 --> 00:04:51,239
Jennifer, for God's sake,
what exactly is the trauma here?
59
00:04:51,240 --> 00:04:54,519
Our little soldier is going off to
military school. It'll make him a man.
60
00:04:54,520 --> 00:04:58,110
He's seven!
And you're acting about the same age.
61
00:04:59,680 --> 00:05:02,359
Have you ever considered,
lightening your hair?
62
00:05:02,360 --> 00:05:04,710
- What?
- Lightening your hair.
63
00:05:04,800 --> 00:05:08,276
Well, I thought maybe it'd,
you know, brighten your mood.
64
00:05:09,920 --> 00:05:12,519
You know, this can be
corrected, Angelo, seriously...
65
00:05:12,520 --> 00:05:15,679
it would be my pleasure.
You can't. You know that.
66
00:05:15,680 --> 00:05:19,350
- I understand.
- That's right. Keep the distance.
67
00:05:20,440 --> 00:05:21,868
The distance.
68
00:05:37,120 --> 00:05:39,519
We send our son off to military
school where he can be surrounded...
69
00:05:39,520 --> 00:05:42,439
by nothing but boys. You fire
the gardener. The place is a mess.
70
00:05:42,440 --> 00:05:44,959
The furniture is in storage,
we can't even afford to get it out...
71
00:05:44,960 --> 00:05:46,959
because you invested
in some other mining stock...
72
00:05:46,960 --> 00:05:50,277
or something or other. We don't
even have a home! Brilliant!
73
00:05:50,560 --> 00:05:54,519
Where's my FedEx package, or did
you misplace it? -It's there!
74
00:05:54,520 --> 00:05:57,759
How can you be so blasé?
Don't you miss Rawley?
75
00:05:57,760 --> 00:06:00,872
You know, you really have
to get a grip on this.
76
00:06:01,120 --> 00:06:02,719
A grip on what?
77
00:06:02,720 --> 00:06:05,119
Seriously.
What more could you want?
78
00:06:05,120 --> 00:06:07,639
- You keep asking me that.
- Okay, okay, fine.
79
00:06:07,640 --> 00:06:10,159
- So go out and get a job.
- Well, I had a job, remember?
80
00:06:10,160 --> 00:06:12,839
But you said a mother's place
was in the home.
81
00:06:12,840 --> 00:06:14,792
Besides, who would hire me now?
82
00:06:23,240 --> 00:06:25,237
Everything we funnel...
83
00:06:26,360 --> 00:06:28,869
through
to that family of theirs...
84
00:06:30,120 --> 00:06:34,359
he manages to lose.
Or squander.
85
00:06:36,720 --> 00:06:39,718
Look at her now.
She's skinny.
86
00:06:40,840 --> 00:06:43,235
Probably, nerves.
87
00:06:44,960 --> 00:06:47,116
You know, when I'm gone...
88
00:06:48,240 --> 00:06:51,671
you're gonna have
to take over. Be sure...
89
00:06:52,920 --> 00:06:54,633
and fatten her up.
90
00:06:57,200 --> 00:06:59,789
I'm afraid you're
not goin' anywhere, okay?
91
00:07:01,480 --> 00:07:03,113
Everybody's goin'...
92
00:07:05,240 --> 00:07:06,475
somewhere.
93
00:07:15,960 --> 00:07:18,390
There's no need for the cannon.
94
00:07:18,520 --> 00:07:21,075
Twenty-two should be all we need.
95
00:07:22,440 --> 00:07:24,915
Let the old man finish his meal.
96
00:07:39,920 --> 00:07:42,679
An ill wind
is blowing this way, ladies.
97
00:07:42,680 --> 00:07:43,919
I am so messed up.
98
00:07:43,920 --> 00:07:47,078
I just sent my baby boy
off to military academy.
99
00:07:48,040 --> 00:07:50,879
God! I am so wired.
Am I having a heart attack?
100
00:07:50,880 --> 00:07:52,559
- Is that what's going on?
- No, sweetie...
101
00:07:52,560 --> 00:07:55,359
men get heart attacks. We don't.
We don't. We don't.
102
00:07:55,360 --> 00:07:58,472
Can you breathe?
Okay, blow out. That's it.
103
00:07:58,600 --> 00:08:00,679
- God!
- You know what?
104
00:08:00,680 --> 00:08:02,879
Momma's little helper
to the rescue.
105
00:08:02,880 --> 00:08:04,319
I want you to take one of these.
106
00:08:04,320 --> 00:08:07,479
Sweetie, take two. And leave
all your troubles behind. Trust me.
107
00:08:07,480 --> 00:08:09,799
What are these?
Her husband gives them to his patients.
108
00:08:09,800 --> 00:08:12,116
Well, for me,
he triples the dosage.
109
00:08:12,360 --> 00:08:15,239
Jennifer, I said take two pills.
How many did you take?
110
00:08:15,240 --> 00:08:17,670
I don't know!
Just what you told me!
111
00:08:18,360 --> 00:08:21,393
- Well, bon voyage, darlin'.
- My God.
112
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
Scusi.
113
00:08:36,560 --> 00:08:39,039
Officer!
Is there a problem here?
114
00:08:39,040 --> 00:08:42,439
- You're in a no parking zone.
- We're talkin' minutiae here.
115
00:08:42,440 --> 00:08:44,359
What does Angelo see
in a guy like that?
116
00:08:44,360 --> 00:08:47,199
I could run circles
around that pain in the ass.
117
00:08:47,600 --> 00:08:50,999
- Does Malatesta know about...
- Does Malatesta what?
118
00:08:51,000 --> 00:08:53,679
Know about this? There's
a lot the old man don't know.
119
00:08:53,680 --> 00:08:57,236
As for you, don't sweat
the small shit. Do you hear me?
120
00:08:58,040 --> 00:08:59,514
This frickin' song.
121
00:09:00,560 --> 00:09:03,399
It makes my heart weep
every time I hear it.
122
00:09:03,400 --> 00:09:05,636
Yeah.
I get a twinge, too.
123
00:09:06,640 --> 00:09:10,559
A twinge? What kind of person
just gets a frickin' twinge...
124
00:09:10,560 --> 00:09:12,591
when you hear a song like this?
125
00:09:12,800 --> 00:09:14,956
So, what do you get?
126
00:09:18,200 --> 00:09:20,399
Let me get this straight.
Are you sayin' that this little...
127
00:09:20,400 --> 00:09:23,399
distance here is not negotiable?
The law's the law.
128
00:09:23,400 --> 00:09:25,639
Okay. Well, how about
if I just pull it forward?
129
00:09:25,640 --> 00:09:27,759
And how about
I just call for some backup?
130
00:09:27,760 --> 00:09:29,359
How about you not?
131
00:09:29,920 --> 00:09:32,918
- If you weren't so cute.
- You watch it!
132
00:09:40,920 --> 00:09:46,717
Nice shine.
Cheap after-shave.
133
00:09:53,520 --> 00:09:58,350
Must be Bruno.
134
00:09:59,280 --> 00:10:00,799
Any last words?
135
00:10:02,120 --> 00:10:07,872
Yeah. Try the clams.
They're fabulous.
136
00:10:50,120 --> 00:10:53,119
Hey! It's a good thing I didn't
see you earlier, otherwise...
137
00:10:53,120 --> 00:10:54,759
I would had
to give you a ticket!
138
00:10:54,760 --> 00:10:56,712
Sorry for the inconvenience.
139
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Hello?
140
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
What?
141
00:11:06,320 --> 00:11:08,750
I'm on my way.
I'll be right there.
142
00:11:10,680 --> 00:11:13,479
My son has a temperature
of a hundred and three.
143
00:11:13,480 --> 00:11:16,559
He'll be all right.
You want some company?
144
00:11:16,560 --> 00:11:17,829
I gotta go.
145
00:11:18,480 --> 00:11:20,671
Later, lucky ones.
146
00:11:21,080 --> 00:11:23,475
Good afternoon,
ladies, and welcome.
147
00:11:23,600 --> 00:11:26,719
We have a very special treat
for you this afternoon.
148
00:11:26,720 --> 00:11:30,833
All due to the very hard work
of our own Jennifer Barrett.
149
00:11:31,320 --> 00:11:34,796
Please join me
in welcoming a celebrated author...
150
00:11:34,800 --> 00:11:36,991
Marcello Della Rosa!
151
00:11:46,240 --> 00:11:48,192
It seems there are no men.
152
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
Pity.
153
00:11:50,800 --> 00:11:52,672
If you will indulge me...
154
00:11:52,680 --> 00:11:55,838
I would prefer to let
my work speak for itself.
155
00:11:56,600 --> 00:11:59,633
I've taken the liberty
of bringing "Our Way"...
156
00:12:00,320 --> 00:12:02,397
the book I published last year.
157
00:12:03,000 --> 00:12:05,953
Then, if you must,
ask your questions.
158
00:12:06,920 --> 00:12:08,519
But please be gentle.
159
00:12:12,080 --> 00:12:15,477
"He stood on the cliffs
of Apollonia di Mare..."
160
00:12:15,640 --> 00:12:17,956
"the cliffs of his Sicilia."
161
00:12:18,560 --> 00:12:23,436
"All about him swirled sounds
as holy as God's silence."
162
00:12:23,960 --> 00:12:26,230
"The cry of the sailor".
163
00:12:26,840 --> 00:12:28,393
"He was home".
164
00:12:28,760 --> 00:12:31,599
"With ghosts of ships
that came before".
165
00:12:32,720 --> 00:12:35,388
"Come, you Romans,
and you Greeks".
166
00:12:35,480 --> 00:12:37,750
"You dark-eyed,
Spanish moors".
167
00:12:41,240 --> 00:12:44,512
"I've waited
too long to come home, he thought".
168
00:12:44,760 --> 00:12:49,476
"For time is a thief,
and he never gets caught."
169
00:12:50,920 --> 00:12:52,394
Never, Jennifer.
170
00:14:35,600 --> 00:14:36,994
Jesus Christ!
171
00:14:42,640 --> 00:14:45,119
Now, Jennifer, this is not
the time for another...
172
00:14:45,120 --> 00:14:46,879
of your scenes.
My scenes?
173
00:14:46,880 --> 00:14:48,752
It's not what it looks like.
174
00:14:48,800 --> 00:14:51,116
You have no clue
what it looks like.
175
00:14:51,120 --> 00:14:54,399
You're doing her in the pool,
and I get Mister Missionary?
176
00:14:54,400 --> 00:14:56,909
- Jen-Jen...
- Don't you "Jen-Jen" me.
177
00:14:57,600 --> 00:14:59,759
You were supposed
to be my friend...
178
00:14:59,760 --> 00:15:02,474
and now you're nothing
but a porn star.
179
00:15:02,720 --> 00:15:05,839
Now I know why you wanted me
to lighten my hair. That's it.
180
00:15:05,840 --> 00:15:07,268
Get out of here!
181
00:15:08,040 --> 00:15:10,674
I have to pick up my kids.
182
00:15:13,400 --> 00:15:14,635
Jennifer...
183
00:15:14,720 --> 00:15:17,599
you have to take your share
of responsibility for this.
184
00:15:17,600 --> 00:15:20,799
My share?! -Yeah. do you have any
idea how lonely I've been...
185
00:15:20,800 --> 00:15:23,639
while you've been off
doing this book club thing?
186
00:15:23,640 --> 00:15:26,308
You are just
about to get lonelier.
187
00:15:36,440 --> 00:15:37,629
Man!
188
00:15:50,880 --> 00:15:52,195
You creep.
189
00:16:38,120 --> 00:16:41,319
You're not coming back here
in my house since it's my house.
190
00:16:41,320 --> 00:16:42,679
There's nothing you can do
about it, Kip!
191
00:16:42,680 --> 00:16:45,235
And you are not gonna
disrespect me!
192
00:16:50,600 --> 00:16:51,676
Jesus!
193
00:16:58,440 --> 00:16:59,755
Ma'am, please.
194
00:17:01,960 --> 00:17:03,718
If you don't mind?
195
00:17:07,600 --> 00:17:08,600
Hello.
196
00:17:10,000 --> 00:17:12,279
- You're hurt?
- Yes, ma'am, I am.
197
00:17:12,280 --> 00:17:14,519
You're bleeding.
Rather profusely.
198
00:17:14,520 --> 00:17:16,639
That's what happens when you get shot.
Shot!
199
00:17:16,640 --> 00:17:18,919
- Yes, ma'am. - You've been shot?
- Definitely. But it's not...
200
00:17:18,920 --> 00:17:20,639
as bad as it looks. Really.
201
00:17:20,640 --> 00:17:23,639
Well, you're at the wrong house.
It's the wrong neighborhood.
202
00:17:23,640 --> 00:17:26,479
- You want Queens. Maybe Brooklyn.
- No, wait.
203
00:17:28,240 --> 00:17:32,069
I'm at the right house, Jennifer.
May I?
204
00:17:35,920 --> 00:17:38,759
- I know you, don't I?
- Yes, ma'am, you do.
205
00:17:39,240 --> 00:17:42,079
I'm so sorry. I can't
remember your name.
206
00:17:42,480 --> 00:17:44,193
Frankie.
Frankie Delano.
207
00:17:44,200 --> 00:17:45,799
Right! Frankie.
208
00:17:46,040 --> 00:17:48,879
You used to deliver groceries
for Angelo when I was a girl.
209
00:17:48,880 --> 00:17:51,514
Yes, ma'am.
When you were a kid, ma'am.
210
00:17:52,280 --> 00:17:54,516
The news I heard you presumed.
211
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Come again?
212
00:17:56,880 --> 00:17:58,718
I presume you heard the news.
213
00:17:59,040 --> 00:18:01,549
- What news?
- Got a television?
214
00:18:02,360 --> 00:18:05,999
Sources close to the investigation
tell Mobile Eight's news team...
215
00:18:06,000 --> 00:18:10,079
that it had the trademark signs
of a mob hit.-That nice old man?
216
00:18:11,240 --> 00:18:13,351
We've gotta
get you to a hospital.
217
00:18:13,440 --> 00:18:14,440
It's...
218
00:18:14,760 --> 00:18:16,279
not necessary.
219
00:18:18,680 --> 00:18:19,756
The police?
220
00:18:19,760 --> 00:18:21,552
Definitely not necessary.
221
00:18:21,760 --> 00:18:24,554
Well, so what do we do?
You were shot!
222
00:18:24,640 --> 00:18:26,512
That's what you said, right?
223
00:18:27,160 --> 00:18:29,032
Ma'am, do you happen to have...
224
00:18:29,040 --> 00:18:31,231
a DVD player?
DVD?
225
00:18:31,720 --> 00:18:33,956
Yes, ma'am, a DVD player.
226
00:18:35,640 --> 00:18:38,149
- It's been shot. - Shot?
- Yeah.
227
00:18:38,880 --> 00:18:43,073
DVD's been shot. A lot
of that goin' around tonight.
228
00:18:44,560 --> 00:18:47,991
There's another one
in the master bedroom, I think.
229
00:18:55,760 --> 00:18:58,679
I'm a little drunk and goofy
from the loss of blood...
230
00:18:58,680 --> 00:19:01,279
so if I happen to say
something outta line...
231
00:19:01,280 --> 00:19:04,239
I'd like to apologize
ahead of time. You can put...
232
00:19:04,240 --> 00:19:06,351
the towels over there.
Yes.
233
00:19:07,680 --> 00:19:11,759
Great breasts. Absolutely great.
They're like champagne glasses.
234
00:19:11,760 --> 00:19:14,155
- Apology accepted.
- I'm sorry.
235
00:19:14,560 --> 00:19:17,479
Could you please play this?
236
00:19:19,640 --> 00:19:22,479
You're not gonna do what
I think you're gonna do, are you?
237
00:19:22,480 --> 00:19:24,352
It's okay. It's no big deal.
238
00:19:24,360 --> 00:19:26,676
- I've done it before.
- Okay.
239
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
Shh!
240
00:19:36,040 --> 00:19:38,231
Smart son of a...
241
00:19:41,040 --> 00:19:42,070
It's okay.
242
00:19:44,480 --> 00:19:46,398
- Just two more.
- Yeah?
243
00:19:48,840 --> 00:19:51,031
My dear Jennifer.
244
00:19:54,760 --> 00:19:57,235
Did he just say "Dear Jennifer"?
245
00:19:57,960 --> 00:20:00,754
Could you pass me
the whiskey, please?
246
00:20:08,640 --> 00:20:10,717
If you're watchin' this...
247
00:20:11,560 --> 00:20:12,954
I am dead.
248
00:20:13,080 --> 00:20:14,599
How does he know who I am?
249
00:20:14,600 --> 00:20:17,559
- Why is he telling me this?
- I'm telling you this...
250
00:20:17,560 --> 00:20:20,718
because you are not
who you think you are.
251
00:20:20,760 --> 00:20:22,439
Well, right now,
that's a relief.
252
00:20:22,440 --> 00:20:24,119
There was a war...
253
00:20:24,120 --> 00:20:25,196
in New York.
254
00:20:25,440 --> 00:20:28,839
He had a lot of enemies at the time.
They were tryin' to take him out.
255
00:20:28,840 --> 00:20:31,879
There was Sammy Carboni
who wanted to kill him.
256
00:20:31,880 --> 00:20:35,559
And the same with Lucio Malatesta,
but as much as they both wanted...
257
00:20:35,560 --> 00:20:39,070
to get Angelo, they wanted
to kill each other even more.
258
00:20:41,840 --> 00:20:45,191
So Malatesta gave Sammy
a new set of golf clubs.
259
00:20:45,400 --> 00:20:48,679
It was his way of making sure
the hit man would know just...
260
00:20:48,680 --> 00:20:50,518
where to find Sammy.
261
00:20:52,440 --> 00:20:55,199
And since this hit man was
a traitor who worked for us...
262
00:20:55,200 --> 00:20:58,437
it looked like Angelo
was behind Sammy's death.
263
00:21:01,080 --> 00:21:04,158
And when the hit man
got taken out by Bruno senior...
264
00:21:04,200 --> 00:21:06,799
who was there left to tell
what really happened...
265
00:21:06,800 --> 00:21:10,675
with our guy laying dead there
with a smoking gun in his hand.
266
00:21:10,720 --> 00:21:12,433
What a hit.
267
00:21:13,360 --> 00:21:16,959
But what kind of hit man,
of any substance, has his kid...
268
00:21:16,960 --> 00:21:20,755
Bruno junior, waitin' in the car
when he does the thing?
269
00:21:20,840 --> 00:21:22,473
In the hospital...
270
00:21:23,280 --> 00:21:26,074
Sammy Carboni's first visitor...
271
00:21:26,880 --> 00:21:29,036
was, of course, Lucio.
272
00:21:29,200 --> 00:21:33,552
Lucio Malatesta,
who's blamed it all on me.
273
00:21:33,880 --> 00:21:36,753
I come to tell you
that the guy who shot you...
274
00:21:36,800 --> 00:21:38,831
was one of Angelo's men.
275
00:21:40,200 --> 00:21:47,158
Lucio. My son, little Gianni.
I ain't gonna be around...
276
00:21:47,240 --> 00:21:49,749
to watch him grow into man.
277
00:21:50,960 --> 00:21:52,195
If Angelo...
278
00:21:52,840 --> 00:21:54,314
ever has a child...
279
00:21:55,720 --> 00:21:58,912
find it. Kill it.
280
00:22:00,680 --> 00:22:02,279
My wife, Maria...
281
00:22:03,000 --> 00:22:06,636
was pregnant,
so we flew to Sicily...
282
00:22:07,720 --> 00:22:10,559
to the village of Castellammare.
283
00:22:11,440 --> 00:22:13,198
What more could I want?
284
00:22:13,880 --> 00:22:15,593
My beloved wife...
285
00:22:16,720 --> 00:22:18,831
her child on the way.
286
00:22:20,800 --> 00:22:22,558
The opera house that I was...
287
00:22:22,560 --> 00:22:27,629
renovating to hear the music
that my wife Maria loved.
288
00:22:32,360 --> 00:22:39,033
My wife died in childbirth.
289
00:22:48,120 --> 00:22:51,551
I do not have the words...
290
00:22:53,440 --> 00:22:55,915
for my grief to this very day.
291
00:22:57,840 --> 00:22:59,951
This is just the saddest.
292
00:23:00,440 --> 00:23:04,474
His young wife dies giving
childbirth? It's just...!
293
00:23:07,440 --> 00:23:09,679
- They had a daughter.
- A daughter?
294
00:23:09,680 --> 00:23:12,639
And when he came to America,
he brought his daughter...
295
00:23:12,640 --> 00:23:15,919
but he had enemies over here.
And if they'd ever found him...
296
00:23:15,920 --> 00:23:18,559
they woulda killed the baby.
That's awful.
297
00:23:18,560 --> 00:23:21,879
So he found this childless couple
that didn't have much money...
298
00:23:21,880 --> 00:23:26,631
and he gave the husband a job,
and he bought them a big estate...
299
00:23:28,000 --> 00:23:29,155
in Glen Cove.
300
00:23:29,640 --> 00:23:31,478
Well, that's where I lived.
301
00:23:34,640 --> 00:23:40,039
And even though she had dark hair,
and they had blonde hair...
302
00:23:41,320 --> 00:23:44,956
he still let them adopt her.
He gave her away.
303
00:23:46,200 --> 00:23:49,073
Is it getting warm in here?
304
00:23:49,240 --> 00:23:54,355
So he took care of all
their expenses under one condition.
305
00:23:56,280 --> 00:24:00,598
That the girl never know
who her father was...
306
00:24:01,960 --> 00:24:06,399
because if she were to know...
She'd go looking for him.
307
00:24:06,400 --> 00:24:09,919
And his enemies
would get to her.
308
00:24:09,920 --> 00:24:12,315
So her parents never told her.
309
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
But now...
310
00:24:15,280 --> 00:24:17,599
it's time she knows.
Jesus.
311
00:24:17,600 --> 00:24:21,315
- Now it's time for you to know.
- Don't go there.
312
00:24:23,200 --> 00:24:25,960
- L...
- Don't go there. No.
313
00:24:27,560 --> 00:24:29,751
Am your father, Jennifer.
314
00:24:30,240 --> 00:24:31,270
You...
315
00:24:32,160 --> 00:24:34,669
are an Allieghieri and we...
316
00:24:35,960 --> 00:24:38,276
do not bow down!
317
00:24:42,640 --> 00:24:44,159
Night, Jennifer.
318
00:24:44,183 --> 00:25:00,583
WwW.ZooCine.NeT
Watch Movies and Series!
319
00:25:14,400 --> 00:25:15,555
Who is it?
320
00:25:15,640 --> 00:25:16,829
I've got a gun!
321
00:25:17,120 --> 00:25:18,120
Somewhere.
322
00:25:19,880 --> 00:25:22,548
- It's only me, ma'am.
- Only you?
323
00:25:24,680 --> 00:25:26,959
Good mornin'.
Let me get this.
324
00:25:26,960 --> 00:25:30,630
Please don't close the door.
I never have any door closed.
325
00:25:30,960 --> 00:25:32,388
Claustrophobic?
326
00:25:32,720 --> 00:25:35,195
My phobias are none
of your business.
327
00:25:37,280 --> 00:25:38,879
I'm calling the police.
328
00:25:38,880 --> 00:25:41,992
Please, please, please.
You don't need to do that.
329
00:25:42,080 --> 00:25:43,713
Are you gonna hurt me?
330
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
No.
331
00:25:48,800 --> 00:25:51,519
Look what I got here.
Italian eggs a la Milanese...
332
00:25:51,520 --> 00:25:54,199
a little polenta, a little
biscotti, a little ricotta...
333
00:25:54,200 --> 00:25:57,278
and a lot of espresso.
I don't eat that stuff.
334
00:25:57,280 --> 00:26:00,836
I know. You have black coffee,
dry toast, no butter.
335
00:26:01,200 --> 00:26:03,599
- Jam once a week.
- How do you know that?
336
00:26:03,600 --> 00:26:05,392
Please, it's gonna get cold.
337
00:26:07,800 --> 00:26:11,629
Are you all right?
Yes. Thank you for asking. Very good.
338
00:26:11,840 --> 00:26:12,840
Please.
339
00:26:21,840 --> 00:26:22,870
Big house.
340
00:26:26,240 --> 00:26:29,477
Is that your way of asking me
why there's no one here?
341
00:26:29,760 --> 00:26:30,597
No, no.
342
00:26:30,640 --> 00:26:33,959
Well, my son's off at military
school, if you can believe it.
343
00:26:33,960 --> 00:26:34,990
At seven.
344
00:26:35,840 --> 00:26:38,952
My husband's idea.
Well, my husband's away.
345
00:26:39,680 --> 00:26:41,074
That's my idea.
346
00:26:43,840 --> 00:26:47,032
- You really like cooking?
- No, I love cooking.
347
00:26:47,920 --> 00:26:50,799
You ought to try the polenta.
It's great for gaining weight.
348
00:26:50,800 --> 00:26:52,599
See, your father always
wanted you to eat more.
349
00:26:52,600 --> 00:26:54,995
- My father?
- You know, Angelo.
350
00:26:55,480 --> 00:26:56,480
That's it.
351
00:26:56,680 --> 00:26:59,399
Enough already, Frankie,
with the father and all the...
352
00:26:59,400 --> 00:27:02,839
whatever your name is. He
is not my father. Do you understand?
353
00:27:02,840 --> 00:27:03,840
L...
354
00:27:03,960 --> 00:27:07,232
have a real-life father
who lives five miles from here.
355
00:27:08,200 --> 00:27:09,200
Wait!
356
00:27:09,880 --> 00:27:10,717
Stop!
357
00:27:10,840 --> 00:27:13,319
- Could you just wait a minute?
- Stop!
358
00:27:13,320 --> 00:27:16,079
I'm not gonna stop you,
but slow down for a minute!
359
00:27:16,080 --> 00:27:18,953
I just wanna talk to you
for a second. Ma'am.
360
00:27:22,680 --> 00:27:24,439
Look, if you need
someone to drive you...
361
00:27:24,440 --> 00:27:26,599
Last night did not happen.
All right?
362
00:27:26,600 --> 00:27:28,999
So when I come back,
you will be long gone.
363
00:27:29,000 --> 00:27:32,192
Thank you for breakfast.
It was lovely meeting you.
364
00:27:35,960 --> 00:27:37,832
Where are you going?
365
00:27:38,480 --> 00:27:40,193
Where are you going?
366
00:27:41,200 --> 00:27:42,389
Therapy!
367
00:27:42,440 --> 00:27:44,119
Come on.
You don't need therapy.
368
00:27:44,120 --> 00:27:45,150
Yeah.
369
00:27:47,120 --> 00:27:48,120
Shopping.
370
00:27:55,320 --> 00:27:56,839
Are you okay?
371
00:28:15,560 --> 00:28:16,679
May I help you?
372
00:28:16,680 --> 00:28:19,359
- And your name would be?
- Allison. Enchanting.
373
00:28:19,360 --> 00:28:22,677
Allison, may I see everything
you have in Ensada in a size 7?
374
00:28:22,840 --> 00:28:26,589
Everything?
I wanna melt this mother to the ground.
375
00:28:30,680 --> 00:28:34,429
Cassidy, we have a no-limit on our
hands. I'm going to need backup.
376
00:28:43,720 --> 00:28:46,639
Thank you. Thank you.
I'll take them all.
377
00:29:19,320 --> 00:29:20,639
My God!
My God!
378
00:29:20,640 --> 00:29:23,149
It's all right.
It's all over. All over.
379
00:29:27,640 --> 00:29:31,439
God! God! A hit?
That's what that was, right? A hit?
380
00:29:31,440 --> 00:29:34,159
Yes, ma'am, it was.
God! Who would want to kill me?
381
00:29:34,160 --> 00:29:36,559
I'd say Lucio Malatesta
would be at the top of my list.
382
00:29:36,560 --> 00:29:38,273
List? What list?
383
00:29:38,640 --> 00:29:41,319
People are lining up
wanting to kill me? What am I?
384
00:29:41,320 --> 00:29:43,719
A Thanksgiving turkey
and people are placing orders?
385
00:29:43,720 --> 00:29:46,399
- Let me drive this car, ma'am.
- No, I will drive my own car.
386
00:29:46,400 --> 00:29:47,359
I know it's yours...
387
00:29:47,360 --> 00:29:50,079
but I think I'm in a little
better mood than you are.
388
00:29:50,080 --> 00:29:52,039
- I am perfectly capable of driving.
- I know you are.
389
00:29:52,040 --> 00:29:54,559
You're probably a very good driver,
but I think now I'm the one...
390
00:29:54,560 --> 00:29:56,830
who should be driving the car.
391
00:30:06,840 --> 00:30:08,439
Maybe it's my fault, ma'am.
392
00:30:08,440 --> 00:30:10,559
Maybe they followed me
and I led 'em to you.
393
00:30:10,560 --> 00:30:13,479
Great! Just great. Until I met you,
I was perfectly capable...
394
00:30:13,480 --> 00:30:16,433
of shopping for shoes
without someone trying to kill me!
395
00:30:19,440 --> 00:30:21,995
What is that cologne
you're wearing?!
396
00:30:22,520 --> 00:30:25,598
Is it Brut?
Don't tell me it's Brut!
397
00:30:25,680 --> 00:30:29,279
You know, ma'am, could we be just
quiet for a coupla seconds, please?
398
00:30:29,280 --> 00:30:31,639
- Well, I am on edge, you know!
- Well, I understand...
399
00:30:31,640 --> 00:30:33,159
but I'm really gettin'
a terrible headache.
400
00:30:33,160 --> 00:30:36,039
Pardon me all over the place.
Five seconds ago...
401
00:30:36,040 --> 00:30:38,515
I almost didn't even have a head!
402
00:30:38,960 --> 00:30:42,439
And what's with this?
This?! Don't shrug! Speak!
403
00:30:42,440 --> 00:30:45,759
Ma'am, what you're doing is you're
having this panic attack syndrome...
404
00:30:45,760 --> 00:30:48,359
and that often happens
after a hit. Really.
405
00:30:48,360 --> 00:30:51,279
You know all about those things,
you're a hit man, right?
406
00:30:51,280 --> 00:30:54,790
Is that what you are? No,
actually, a hit man takes a life.
407
00:30:54,800 --> 00:30:57,559
I'm a bodyguard,
and a bodyguard protects it.
408
00:30:57,560 --> 00:31:00,479
So you were my father's
bodyguard, and he got waxed.
409
00:31:00,480 --> 00:31:04,239
And so now you're my bodyguard?
Thatjust fills me with confidence.
410
00:31:04,240 --> 00:31:07,159
Boy, am I getting
a major league friggin' migraine!
411
00:31:07,160 --> 00:31:09,879
Do you have any idea
how powerful my father is?
412
00:31:09,880 --> 00:31:12,079
He is a very successful
New York businessman...
413
00:31:12,080 --> 00:31:14,319
who will make your life
a living hell!
414
00:31:14,320 --> 00:31:15,669
It's gettin' there.
415
00:31:16,320 --> 00:31:19,199
Ma'am please, I'm sorry.
You don't have to do that.
416
00:31:19,200 --> 00:31:21,039
I want to see my father, now.
417
00:31:21,040 --> 00:31:24,550
- Your father was Angelo.
- Take me to my father's house now!
418
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Mother?
419
00:31:33,600 --> 00:31:34,869
In here, dear.
420
00:31:35,880 --> 00:31:38,279
My God, did you hear
what happened at the mall?
421
00:31:38,280 --> 00:31:41,677
There was a shootout! Just think of it!
I have. Really.
422
00:31:41,920 --> 00:31:44,199
I need to talk to you
and daddy immediately.
423
00:31:44,200 --> 00:31:47,949
I think I just heard
your father return from his...
424
00:31:48,160 --> 00:31:52,148
racquetball lesson.
When did daddy start playing racquetball?
425
00:31:56,560 --> 00:31:59,513
Your father's having an affair.
At the club.
426
00:31:59,680 --> 00:32:01,996
With the racquetball instructor.
427
00:32:05,080 --> 00:32:06,474
How old is she?
428
00:32:06,920 --> 00:32:08,712
Well, the she is a he.
429
00:32:09,240 --> 00:32:11,271
Jen-Jen?
Is that you?
430
00:32:14,880 --> 00:32:15,880
Daddy?
431
00:32:16,880 --> 00:32:18,069
Jen-Jen!
432
00:32:19,160 --> 00:32:20,793
Hello, loved one.
433
00:32:22,920 --> 00:32:24,348
My, my.
434
00:32:25,320 --> 00:32:27,750
Someone is looking fabulous!
435
00:32:28,040 --> 00:32:30,879
Daddy,
don't take this in a bad way...
436
00:32:30,920 --> 00:32:32,917
but have you switched...
437
00:32:32,960 --> 00:32:35,230
affiliations?
438
00:32:37,720 --> 00:32:40,159
This doesn't change
anything between us.
439
00:32:40,160 --> 00:32:42,119
After all,
I'm still your father.
440
00:32:42,120 --> 00:32:44,880
I'm feeling better than ever,
thank you.
441
00:32:45,640 --> 00:32:49,071
He's gotten me into great shape,
don't you think?
442
00:33:00,400 --> 00:33:03,519
There is something completely
irrational about all men.
443
00:33:03,520 --> 00:33:04,520
No kiddin'.
444
00:33:07,600 --> 00:33:08,994
So what'd they say?
445
00:33:09,840 --> 00:33:12,959
Exactly what I expected, thank you.
They say that they are indeed...
446
00:33:12,960 --> 00:33:16,199
my parents and that you,
Mr. Mafia Pants, are full of it.
447
00:33:16,200 --> 00:33:19,239
So there. The emotional extortion
doesn't go past here.
448
00:33:19,240 --> 00:33:23,399
- Furthermore, when my attorn...
- Excuse me. Tell me something, ma'am.
449
00:33:24,280 --> 00:33:27,639
Is there a place where people go
to learn how to behave like this?
450
00:33:27,640 --> 00:33:30,957
Talking all the time in a manner
designed to, like...
451
00:33:31,000 --> 00:33:34,719
induce a migraine in a rock?
I will not be talked to like this.
452
00:33:34,720 --> 00:33:36,359
Don't you understand
this is not the real you?
453
00:33:36,360 --> 00:33:38,551
- This is too, me.
- Really?
454
00:33:39,000 --> 00:33:41,270
Do you know what is you?
455
00:33:41,880 --> 00:33:43,911
Don't kill my parents!
456
00:33:45,160 --> 00:33:47,157
They're not your parents.
457
00:33:47,160 --> 00:33:49,476
Please, promise me
you won't wax them.
458
00:33:51,760 --> 00:33:53,879
For the record, it's not wax.
459
00:33:53,880 --> 00:33:56,913
It's whack.
460
00:34:02,080 --> 00:34:03,519
How you doin', Whitney?
461
00:34:03,520 --> 00:34:06,757
- Very well, Frankie. And you?
- Been better.
462
00:34:07,040 --> 00:34:08,434
Yeah, I hear.
463
00:34:09,600 --> 00:34:12,239
You look good, Whitney.
Are you takin' care of yourself?
464
00:34:12,240 --> 00:34:14,439
You always did notice
the details, Frankie.
465
00:34:14,440 --> 00:34:15,440
Wait.
466
00:34:16,640 --> 00:34:18,478
You two weren't lovers.
467
00:34:21,880 --> 00:34:22,880
Whitney...
468
00:34:23,600 --> 00:34:25,279
it's time. Come on.
469
00:34:29,360 --> 00:34:30,360
Do it.
470
00:34:30,384 --> 00:34:32,384
WwW.ZooCine.NeT
Watch Movies and Series!
471
00:34:42,160 --> 00:34:44,032
Come on. Come on.
472
00:34:52,480 --> 00:34:55,513
Simply put,
when Angelo brought you to us...
473
00:34:56,880 --> 00:34:59,514
you were
the most beautiful baby girl.
474
00:35:00,680 --> 00:35:03,348
You took my finger
and sat right on my lap.
475
00:35:03,600 --> 00:35:06,234
You kept saying
the only word you knew.
476
00:35:06,760 --> 00:35:11,317
"Pretty".
"Pretty" over and over.
477
00:35:11,920 --> 00:35:13,519
Of course we took you.
478
00:35:14,200 --> 00:35:17,519
We would've taken you without
the money, although the money...
479
00:35:17,520 --> 00:35:19,995
has been endlessly spectacular.
480
00:35:21,640 --> 00:35:27,597
I've really given you nothing,
Jen-Jen. Nothing except my old...
481
00:35:27,720 --> 00:35:29,638
ridiculous heart.
482
00:35:34,680 --> 00:35:35,680
Daddy.
483
00:35:42,800 --> 00:35:45,560
Mom, the food's better
than what we have at home.
484
00:35:45,960 --> 00:35:48,199
Well, I guess it's better
than my cooking, right?
485
00:35:48,200 --> 00:35:50,516
I never really
was too much of a cook.
486
00:35:51,640 --> 00:35:52,716
No! No.
487
00:35:53,880 --> 00:35:57,199
That's good.
It's great! Really, it is.
488
00:35:57,200 --> 00:35:59,919
Yeah, but, you know, sweetheart,
what I really need to talk...
489
00:35:59,920 --> 00:36:02,270
to you about is, genetics.
490
00:36:03,040 --> 00:36:06,319
You know, the way things get passed
down through families?
491
00:36:06,320 --> 00:36:08,795
Like, it seems your grandfather.
492
00:36:09,760 --> 00:36:13,111
Well, at least, I still
think he's your grandfather.
493
00:36:14,200 --> 00:36:15,310
No.
494
00:36:16,720 --> 00:36:19,593
I guess what I'm tryin' to say,
darling, is...
495
00:36:19,640 --> 00:36:21,679
how are things in the showers?
496
00:36:21,680 --> 00:36:26,795
Okay, the Frankie cooking show
brought to you by Beretta.
497
00:36:27,920 --> 00:36:30,315
- Are you crazy?
- A little.
498
00:36:32,960 --> 00:36:35,919
Nothing. Nothing, darling,
it's just some thunder.
499
00:36:35,920 --> 00:36:37,838
Mom, I gotta go, okay?
500
00:36:38,680 --> 00:36:40,996
Okay.
Bye, darling. I love you.
501
00:36:44,720 --> 00:36:46,319
So how's your boy?
502
00:36:47,200 --> 00:36:50,472
He couldn't be happier.
I couldn't be lonelier.
503
00:36:50,560 --> 00:36:51,999
You wrecked my kitchen.
504
00:36:52,000 --> 00:36:54,959
I'm sorry about the bullet. Really.
No, I mean this.
505
00:36:54,960 --> 00:36:57,639
This. This is what happens
when you cook a lot.
506
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
Really?
507
00:36:59,800 --> 00:37:03,117
You know, I'm sure your kid
really misses you. -No.
508
00:37:03,120 --> 00:37:05,599
He really doesn't.
I mean, why should he?
509
00:37:05,600 --> 00:37:08,439
He's got a father
who treats him like a dog and...
510
00:37:09,280 --> 00:37:12,358
a mother who's never had
a clue what to do with her life.
511
00:37:14,080 --> 00:37:15,599
So, tell me the truth.
512
00:37:16,160 --> 00:37:19,716
Somebody else did all this,
right? You're just faking it.
513
00:37:19,720 --> 00:37:21,639
No. No, no, no.
514
00:37:21,640 --> 00:37:23,439
I love cooking,
and I'll tell you what.
515
00:37:23,440 --> 00:37:26,393
Just promise me you'll eat it
before it gets cold.
516
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
Sure.
517
00:37:29,040 --> 00:37:31,071
So Frankie,
what's your nickname?
518
00:37:32,920 --> 00:37:37,559
You know, your nickname.
All you mob guys have one, right?
519
00:37:37,560 --> 00:37:40,279
Like, Louie the Lump,
Charlie Fat Lips...
520
00:37:40,280 --> 00:37:42,232
Frankie the Food Freak.
521
00:37:42,640 --> 00:37:44,559
It's just Frankie, ma'am.
522
00:37:44,560 --> 00:37:46,839
- What's Frankie short for?
- I don't know. What's that...
523
00:37:46,840 --> 00:37:49,349
got to do with anything?
I just want to know.
524
00:37:49,640 --> 00:37:51,068
Is it Francis?
525
00:37:51,320 --> 00:37:54,119
You know, you got more important
things to think about, ma'am.
526
00:37:54,120 --> 00:37:55,839
It is Francis, isn't it?
527
00:37:55,840 --> 00:37:58,959
You've got a girl's name.
Thatjust explains everything.
528
00:37:58,960 --> 00:38:01,239
See, you've probably been
overcompensating your whole life.
529
00:38:01,240 --> 00:38:04,796
You know, some anxiety
transference syndrome to...
530
00:38:05,120 --> 00:38:08,879
you know, the macho, non-verbal,
Sicilian mixed in with the Brut...
531
00:38:08,880 --> 00:38:12,789
to cover the Francis that lives
inside some inner self or something.
532
00:38:13,440 --> 00:38:16,319
That'll be your new nickname.
St. Francis the Brut.
533
00:38:16,320 --> 00:38:18,879
Don't take this the wrong way,
ma'am, but I think you're startin'...
534
00:38:18,880 --> 00:38:20,839
to give me a small hole
in the side of my brain.
535
00:38:20,840 --> 00:38:22,119
I will make you a deal.
536
00:38:22,120 --> 00:38:24,079
If you promise
to stop calling me "ma'am"...
537
00:38:24,080 --> 00:38:25,559
I'll stop calling you Francis.
538
00:38:25,560 --> 00:38:28,479
And you swear to God
that you made all this?
539
00:38:29,240 --> 00:38:29,952
Yes.
540
00:38:30,120 --> 00:38:32,559
I didn't even know
I had any of this stuff.
541
00:38:32,560 --> 00:38:35,558
You got a lot more
than you think you have.
542
00:38:37,360 --> 00:38:38,470
Thank you.
543
00:38:44,120 --> 00:38:45,150
Now what?
544
00:38:45,160 --> 00:38:48,079
Look. Your father's dead
because I didn't do my job...
545
00:38:48,080 --> 00:38:50,679
and it's not gonna
happen again. No way.
546
00:38:50,680 --> 00:38:53,159
And I see you got
a guest house out there.
547
00:38:53,160 --> 00:38:55,359
If you don't mind,
I'd like to move in...
548
00:38:55,360 --> 00:38:57,159
'cause I don't trust anybody.
549
00:38:57,160 --> 00:39:00,272
There is danger everywhere.
Everywhere I look.
550
00:39:01,400 --> 00:39:03,636
The night has a thousand eyes.
551
00:39:04,040 --> 00:39:05,195
Excuse me.
552
00:39:07,280 --> 00:39:08,559
You stole that line.
553
00:39:08,560 --> 00:39:11,999
I know. From Bobby Vee. Remember "when
you tell those little white lies"?
554
00:39:12,000 --> 00:39:14,794
"The night has a thousand eyes."
Yes, I do.
555
00:39:16,360 --> 00:39:20,439
That was playing when Peter Hackbart
was trying to get under my blouse.
556
00:39:22,440 --> 00:39:24,919
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
557
00:39:24,920 --> 00:39:26,030
No.
558
00:39:27,600 --> 00:39:28,600
What?
559
00:39:29,080 --> 00:39:32,559
Actually, it wasn't your blouse.
It was a bulky knit green sweater.
560
00:39:32,560 --> 00:39:35,672
And what was playing was
Bon Jovi's biggest hit to date...
561
00:39:35,800 --> 00:39:40,039
"You Give Love a Bad Name".
Jesus!
562
00:39:42,280 --> 00:39:44,118
I'm goin' to bed.
Um...
563
00:39:49,600 --> 00:39:52,553
You can stay
in the guest house, I guess.
564
00:39:52,560 --> 00:39:55,558
- Thank you.
- It's been a ridiculous day.
565
00:40:40,480 --> 00:40:42,113
Frankie!
566
00:40:42,840 --> 00:40:44,473
What's going on?
567
00:40:46,040 --> 00:40:48,159
I know this sack o' shit.
568
00:40:48,160 --> 00:40:50,237
This sack of shit is my husband!
569
00:40:50,280 --> 00:40:53,159
Sh! Now, you want me to take care
of this problem once and for all?
570
00:40:53,160 --> 00:40:55,319
Seriously? -Seriously. Why
don't you go back to bed...
571
00:40:55,320 --> 00:40:58,479
and let me do my job.
Do you have a shovel downstairs?
572
00:40:58,480 --> 00:41:00,480
A shovel?
Yes, something I can dig a hole with.
573
00:41:02,280 --> 00:41:06,759
What the hell is going on?
Who the hell are you?
574
00:41:06,760 --> 00:41:10,270
Who the hell is this?
Do you have a boyfriend already?
575
00:41:10,280 --> 00:41:12,679
This is Frankie.
He's my bodyguard.
576
00:41:12,680 --> 00:41:15,239
Look. Who are you
and what is that smell?
577
00:41:15,240 --> 00:41:17,399
- It's Brut.
- Well, it's overwhelming.
578
00:41:17,400 --> 00:41:19,556
Ma'am, you don't have
to tell him anything.
579
00:41:19,840 --> 00:41:22,599
Hey. You cannot talk to me
in my house like that.
580
00:41:22,600 --> 00:41:24,153
It's her house.
581
00:41:27,680 --> 00:41:28,915
Reconsider.
582
00:41:30,400 --> 00:41:31,400
Darling?
583
00:41:31,480 --> 00:41:33,955
Darling, I have to talk to you.
584
00:41:34,360 --> 00:41:37,359
- Does he have to be here?
- He's just doing his job.
585
00:41:37,360 --> 00:41:39,710
Whatjob?
I am your husband!
586
00:41:40,040 --> 00:41:41,879
Do you mind? Please?
587
00:41:41,880 --> 00:41:43,195
Sorry, Kipster.
588
00:41:43,360 --> 00:41:46,074
Look, um, about yesterday.
589
00:41:46,720 --> 00:41:50,719
That was simply an aberration,
fermented by the consumption...
590
00:41:50,720 --> 00:41:53,799
of too much single-malt scotch
on an empty stomach.
591
00:41:53,800 --> 00:41:57,788
An aberration of marital ethics
for which I am truly...
592
00:41:57,920 --> 00:42:01,954
truly grievous.
Was it the only time?
593
00:42:02,640 --> 00:42:04,239
Absolutely!
594
00:42:06,240 --> 00:42:08,431
August fourteenth,
the airport hotel.
595
00:42:09,000 --> 00:42:10,269
Okay, okay.
596
00:42:10,280 --> 00:42:14,155
Yeah, the Swedish flight attendant,
but that was the only other time.
597
00:42:14,680 --> 00:42:16,871
December fifth, Four Seasons.
598
00:42:17,520 --> 00:42:18,439
Right.
599
00:42:18,440 --> 00:42:22,030
Yeah, the real estate lady,
but she was a nooner!
600
00:42:22,200 --> 00:42:24,516
My only nooner.
I swear to God!
601
00:42:26,200 --> 00:42:27,839
Jesus Christ!
602
00:42:27,840 --> 00:42:30,399
The fucking sky is falling!
All right, all right!
603
00:42:30,400 --> 00:42:32,636
It's been going on for years!
604
00:42:32,960 --> 00:42:34,195
Get out!
605
00:42:37,680 --> 00:42:39,074
You should go.
606
00:42:39,840 --> 00:42:40,870
Then fine.
607
00:42:41,280 --> 00:42:42,390
Great.
608
00:42:42,840 --> 00:42:43,995
Terrific.
609
00:42:47,640 --> 00:42:49,831
I'll see you in court.
610
00:42:56,920 --> 00:42:59,839
- Well, there he goes.
- The past.
611
00:43:00,440 --> 00:43:01,789
The future.
612
00:43:02,440 --> 00:43:05,234
- Manless.
- Nah, there'll be other men.
613
00:43:06,120 --> 00:43:07,878
I don't want other men.
614
00:43:10,960 --> 00:43:12,912
I believe in two things.
615
00:43:13,000 --> 00:43:16,988
The kindness of the saints
and there's somebody for everybody.
616
00:43:18,560 --> 00:43:21,115
Do you have a someone, Frankie?
617
00:43:22,920 --> 00:43:25,270
- Sort of.
- That's nice.
618
00:43:27,160 --> 00:43:30,193
Everyone should have someone.
619
00:43:49,000 --> 00:43:51,519
Why is everybody looking
like they hate me?
620
00:43:51,520 --> 00:43:53,479
They think
you're Angelo's mistress.
621
00:43:53,480 --> 00:43:56,911
Jesus! I feel
like a whore in a Catholic church!
622
00:43:57,000 --> 00:43:58,315
Sh!
We all do.
623
00:44:02,960 --> 00:44:04,434
What's he saying?
624
00:44:04,480 --> 00:44:08,559
Mostly that we're not worthy.
Now he's talkin' about Christ.
625
00:44:09,040 --> 00:44:11,390
And his blood.
And the wounds.
626
00:44:11,680 --> 00:44:15,634
And more blood. Now the guilt.
There's more blood.
627
00:44:16,800 --> 00:44:19,275
More wounds.
More blood.
628
00:44:20,400 --> 00:44:22,750
Now he's back to the wounds.
629
00:44:26,200 --> 00:44:28,519
That guy over there
is Bruno Maranzella.
630
00:44:28,520 --> 00:44:32,239
Where? -That guy over there with
the head like an aircraft carrier.
631
00:44:32,240 --> 00:44:34,479
And this Malatesta fellow,
where is he?
632
00:44:34,480 --> 00:44:37,999
Right in front of him. The guy that
looks like he should be in a box.
633
00:44:38,000 --> 00:44:40,998
Jesus!
And whoever said men age well?
634
00:44:43,320 --> 00:44:44,320
Sorry.
635
00:44:48,160 --> 00:44:51,716
Angelo Allieghieri
was a man of great passion.
636
00:44:53,440 --> 00:44:57,394
How Verdi, Rossini
would fill his heart.
637
00:44:58,160 --> 00:45:00,669
He was a man of great sadness.
638
00:45:01,040 --> 00:45:02,673
He lost his wife...
639
00:45:02,720 --> 00:45:05,150
his Maria, too soon.
640
00:45:06,480 --> 00:45:10,679
He never had children
or grandchildren whose laughter...
641
00:45:10,680 --> 00:45:16,000
would lighten the burden of old age.
Peace was his sadness.
642
00:45:16,240 --> 00:45:18,590
His emptiness.
To die alone.
643
00:45:20,680 --> 00:45:26,830
And so, Angelo, we remember you
here today. All in all.
644
00:45:27,720 --> 00:45:29,911
- Amen.
- Amen.
645
00:45:34,320 --> 00:45:36,351
I'll remember you, Angelo.
646
00:45:36,640 --> 00:45:39,479
"Remembering"
in ltalian means vendetta.
647
00:45:53,600 --> 00:45:56,030
"You keep the distance."
648
00:45:56,400 --> 00:45:58,352
"Always a distance."
649
00:46:37,680 --> 00:46:40,235
You gumbas never quit, do you?
650
00:46:59,120 --> 00:47:02,630
Frankie?
Frankie, what's that noise?
651
00:47:03,280 --> 00:47:05,311
Just taking out the trash, ma'am.
652
00:47:07,000 --> 00:47:08,997
Frankie, did you say something?
653
00:47:10,040 --> 00:47:12,231
Nothing, ma'am.
I didn't say anything.
654
00:47:15,920 --> 00:47:18,039
Malatesta,
you're using amateurs.
655
00:47:18,040 --> 00:47:19,195
Frankie?
656
00:47:23,360 --> 00:47:24,360
Frankie?
657
00:47:29,840 --> 00:47:31,678
- Frankie?
- Yeah!
658
00:47:32,120 --> 00:47:33,548
May I come in?
659
00:47:34,480 --> 00:47:35,556
All right.
660
00:47:37,400 --> 00:47:40,831
Frankie? It's not exactly warm
out here, you know?
661
00:47:45,800 --> 00:47:47,752
- You okay?
- Peachy.
662
00:47:48,760 --> 00:47:50,439
God!!
663
00:47:51,560 --> 00:47:54,479
I feel like I'm in the Brut center
of the universe!
664
00:47:54,480 --> 00:47:55,839
I'm sorry about that.
665
00:47:55,840 --> 00:47:58,031
Frankie, I am so frightened.
666
00:47:58,160 --> 00:48:00,715
- I'm here, ma'am.
- Yeah, of course.
667
00:48:02,760 --> 00:48:05,959
You know what's terrific about
being frightened like this? -No.
668
00:48:05,960 --> 00:48:07,919
At least now I'm frightened
about something specific...
669
00:48:07,920 --> 00:48:10,599
like being whacked, as opposed
to the non-specific variety...
670
00:48:10,600 --> 00:48:12,950
which is what I usually feel.
That kind of dread...
671
00:48:13,000 --> 00:48:15,760
that free-floating
whatnot and all. -.
672
00:48:17,840 --> 00:48:21,635
I remember as a little girl
being afraid. Very afraid.
673
00:48:21,680 --> 00:48:25,350
Little bogeymen under the bed
and devils in the closet.
674
00:48:25,800 --> 00:48:28,479
Isn't it amazing
how our innermost fears...
675
00:48:28,480 --> 00:48:31,148
turn into this Freudian whole...
676
00:48:34,400 --> 00:48:36,199
Did you say something?
677
00:48:36,200 --> 00:48:37,719
No. No.
678
00:48:38,640 --> 00:48:42,674
Amazing Freudian nuances
of memory and consciousness.
679
00:48:43,120 --> 00:48:45,199
When I was growing up,
they sent me to an analyst.
680
00:48:45,200 --> 00:48:47,039
Everyone was going
to an analyst at the time.
681
00:48:47,040 --> 00:48:49,037
He said,
Dr. Gilmore was his name...
682
00:48:49,680 --> 00:48:52,999
he said it's not so much that,
well, never mind what he said...
683
00:48:53,000 --> 00:48:55,119
I lied to him all the time
because I didn't want him...
684
00:48:55,120 --> 00:48:57,959
tellin' my parents
what was going on and...
685
00:49:07,400 --> 00:49:08,400
Ma'am?
686
00:49:09,080 --> 00:49:10,319
Frankie?
687
00:49:10,320 --> 00:49:11,999
We got squirrels.
688
00:49:12,400 --> 00:49:14,599
- Squirrels, Frankie?
- Yes, ma'am.
689
00:49:14,600 --> 00:49:17,394
Big squirrels.
They tend to overeat...
690
00:49:17,520 --> 00:49:20,799
preparing for a difficult winter,
and sometimes they bloat.
691
00:49:20,800 --> 00:49:23,239
And often
they get caught in the walls.
692
00:49:23,240 --> 00:49:24,999
And to get out of the walls...
693
00:49:25,000 --> 00:49:27,031
they have to deflate.
694
00:49:27,200 --> 00:49:31,712
And, thus, this is causing
the passage of windage.
695
00:49:33,960 --> 00:49:37,439
Poor things.
696
00:49:37,440 --> 00:49:40,200
Yeah. Tough luck.
Tough luck.
697
00:49:45,760 --> 00:49:47,359
Frankie?
698
00:49:47,440 --> 00:49:49,799
Tell me the part again.
That part...
699
00:49:49,800 --> 00:49:52,150
of dreaming about the saints.
700
00:49:55,000 --> 00:49:56,872
Well, there's a dream that...
701
00:49:57,680 --> 00:50:00,952
Sicilians that have never
been to Sicily have.
702
00:50:01,800 --> 00:50:03,831
That they're on the coast...
703
00:50:04,640 --> 00:50:05,829
on a cliff.
704
00:50:06,760 --> 00:50:09,952
Above the water.
And they hear this music.
705
00:50:10,320 --> 00:50:12,795
The sound of opera
coming from somewhere...
706
00:50:13,080 --> 00:50:15,077
but they don't know where.
707
00:50:15,120 --> 00:50:18,118
And they believe it's
the saints who are singing.
708
00:50:18,120 --> 00:50:21,517
Arias of longing
for what they've never known.
709
00:50:21,920 --> 00:50:25,199
And your father,
he always told your mother...
710
00:50:25,200 --> 00:50:29,234
the greatest love stories
were in the opera.
711
00:50:29,760 --> 00:50:31,996
He loved her very much.
712
00:51:02,600 --> 00:51:06,879
Dammi la mano...
713
00:51:06,880 --> 00:51:10,919
in pegno!
714
00:51:10,920 --> 00:51:14,999
Eccola!
Ohimé! Cos'hai. Che gelo é questo mai?
715
00:51:15,000 --> 00:51:20,079
Skipped item nr. 719
716
00:51:20,080 --> 00:51:26,959
No, no, ch'io non mi pento,
Vanne lontan da me!
717
00:51:26,960 --> 00:51:30,599
Pentiti, scellerato!
718
00:51:30,600 --> 00:51:35,396
No, vecchio infatuato!
Pentiti! No!
719
00:51:35,440 --> 00:51:37,676
Pentiti!
No!
720
00:51:37,880 --> 00:51:42,517
Si! - No!
Si! No!
721
00:51:44,680 --> 00:51:47,269
No! No!
722
00:51:48,160 --> 00:51:55,152
♪ Ah! Tempo piú non v'é!
723
00:51:55,400 --> 00:51:56,874
I'll be right back.
724
00:52:00,080 --> 00:52:02,635
Great. You made it.
Two dozen, right?
725
00:52:05,240 --> 00:52:08,239
Do me a favor and hang out here
until the thing is over...
726
00:52:08,240 --> 00:52:10,479
and you'll hear some applause.
You'll come up to the door...
727
00:52:10,480 --> 00:52:12,519
and I'll signal you to come on in.
728
00:52:12,520 --> 00:52:15,188
- And we'll surprise her.
- Thank you.
729
00:52:22,320 --> 00:52:25,796
- Do you know what they're saying?
- Not really. No. I know he's dead.
730
00:52:25,840 --> 00:52:27,996
- He's dead, yes?
- Completely dead.
731
00:52:28,480 --> 00:52:30,319
- What is he saying?
- Well, he wants his daughter...
732
00:52:30,320 --> 00:52:34,069
"Avenge me, my little one".
733
00:52:34,480 --> 00:52:37,353
"My little one"?
God, I can't stand it.
734
00:52:37,800 --> 00:52:38,955
What else?
735
00:52:39,240 --> 00:52:42,591
"Give the man who gave you life
peace in death".
736
00:52:42,640 --> 00:52:44,512
La vendetta é tutto!
737
00:52:46,040 --> 00:52:49,357
- La vendetta é...
- Tutto. - ...tutto.
738
00:52:52,640 --> 00:52:53,670
Interesting.
739
00:53:04,680 --> 00:53:05,680
Marcello!
740
00:53:15,600 --> 00:53:18,394
Can you believe it?
He threw me a rose!
741
00:53:18,480 --> 00:53:21,759
A white rose. -Yeah, it's nice, but
I always thought the red ones...
742
00:53:21,760 --> 00:53:24,159
were the special ones.
No. You don't understand.
743
00:53:24,160 --> 00:53:26,399
White is special.
It's pure. Not like red ones.
744
00:53:26,400 --> 00:53:28,591
Everybody gets red roses.
745
00:53:40,640 --> 00:53:42,199
- So how'd you like the opera?
- More...
746
00:53:42,200 --> 00:53:44,960
than I could have imagined.
Yeah, well, Angelo loved it.
747
00:53:46,240 --> 00:53:49,352
My father, was he handsome
when he was young?
748
00:53:51,840 --> 00:53:55,439
Yeah, very. And your mother, she'd
be able to walk across a room...
749
00:53:55,440 --> 00:53:58,119
and everything would just stop.
And I remember that one time...
750
00:53:58,120 --> 00:54:00,719
at this wedding,
she made me dance with her.
751
00:54:00,720 --> 00:54:02,719
- Were you embarrassed?
- Course I was embarrassed.
752
00:54:02,720 --> 00:54:06,399
I was just a kid, but, you know,
she was pregnant with you.
753
00:54:06,400 --> 00:54:09,919
Actually, that means you were
the first person I ever danced with.
754
00:54:09,920 --> 00:54:10,950
I guess.
755
00:54:11,840 --> 00:54:13,712
I like that thought.
756
00:54:15,840 --> 00:54:19,159
Frankie, tell me something.
Why haven't you ever been married?
757
00:54:19,160 --> 00:54:21,999
I'm just waitin'.
Are you saying you've never been in love?
758
00:54:22,000 --> 00:54:24,759
Love is like this temporary form
of insanity, isn't it?
759
00:54:24,760 --> 00:54:26,791
And you've never been insane?
760
00:54:40,440 --> 00:54:41,834
You're reading that.
761
00:54:42,040 --> 00:54:45,279
This Marcello, he turns
everything into such a passion.
762
00:54:45,280 --> 00:54:46,959
I can't put it down.
763
00:54:47,000 --> 00:54:49,999
- Have you ever read him?
- I don't think I'd like the guy.
764
00:54:50,000 --> 00:54:53,033
- Why not?
- He looks a little too smooth.
765
00:54:53,160 --> 00:54:55,999
- What's wrong with smooth?
- I don't know.
766
00:54:56,000 --> 00:54:57,399
I know guys like that...
767
00:54:57,400 --> 00:55:00,199
struttin' around like roosters,
taking credit for the sunrise.
768
00:55:00,200 --> 00:55:03,599
Sometimes I just think smooth
is not too appealing, that's all.
769
00:55:03,600 --> 00:55:06,079
So you don't think
a man can be called beautiful.
770
00:55:06,080 --> 00:55:09,079
I think there's a possible exception
for every rule in the book...
771
00:55:09,080 --> 00:55:12,319
but personally, I've never stood
on a chair and, in a loud voice...
772
00:55:12,320 --> 00:55:15,671
"Hey, guy,
you're really kinda gorgeous".
773
00:55:16,040 --> 00:55:19,199
"Wanna go to Palm Springs
this weekend, or whatever?". No.
774
00:55:19,200 --> 00:55:21,399
You see, women are totally
different about this.
775
00:55:21,400 --> 00:55:25,799
Women have been known, on occasion,
to go absolutely crazy over a guy.
776
00:55:25,800 --> 00:55:27,274
I know. Believe me.
777
00:55:27,280 --> 00:55:28,519
You know?
778
00:55:28,520 --> 00:55:31,159
You know, the first time I saw it,
it was when Sammy Carboni's kid...
779
00:55:31,160 --> 00:55:34,159
came back to Queens.
He was living over in ltaly...
780
00:55:34,160 --> 00:55:36,599
and Angelo wanted to know
what he was like, so he had me...
781
00:55:36,600 --> 00:55:40,199
follow him. And one day,
I see all these little girls...
782
00:55:40,200 --> 00:55:43,799
goin' absolutely cuckoo nuts over
some kid. It was like this kid...
783
00:55:43,800 --> 00:55:46,759
was a golden boy that the sun
was shining on all the time.
784
00:55:46,760 --> 00:55:50,748
He's the kind of kid that every
13-year-old kid wanted to be like.
785
00:55:50,760 --> 00:55:52,916
I know.
So I was just watchin' this.
786
00:56:01,920 --> 00:56:03,559
Why were you watching him?
787
00:56:03,560 --> 00:56:06,433
Well, it was Carboni.
Gianni Carboni.
788
00:56:06,560 --> 00:56:08,999
- Son of Sammy Carboni?
- Yeah. Right, right.
789
00:56:09,000 --> 00:56:11,399
The guy that Lucio Malatesta
murdered, and...
790
00:56:11,400 --> 00:56:13,955
- Frankie!
- Tried to blame Angelo.
791
00:56:14,000 --> 00:56:16,714
I think he's coming over here.
What should I say?
792
00:56:19,160 --> 00:56:21,719
How do I look? I mean,
if you were walking over here...
793
00:56:21,720 --> 00:56:23,239
looking at me,
what would you think?
794
00:56:23,240 --> 00:56:26,399
- You wouldn't want to know.
- I do. - Wouldn't. - I would.
795
00:56:26,400 --> 00:56:28,799
Frankie! I'm serious.
He's getting closer.
796
00:56:28,800 --> 00:56:31,195
What would you
want me to look like?
797
00:56:40,000 --> 00:56:41,279
What are you doing?
798
00:56:41,280 --> 00:56:43,630
No, no.
Just trust me on this one.
799
00:57:02,680 --> 00:57:04,313
So, what do you think?
800
00:57:06,480 --> 00:57:07,715
What do I think?
801
00:57:10,960 --> 00:57:15,153
- Are you together?
- Yes.
802
00:57:15,960 --> 00:57:18,355
L-no.
I mean-l mean, no.
803
00:57:18,360 --> 00:57:20,399
- He's the...
- Security consultant.
804
00:57:20,400 --> 00:57:22,352
You mean, the bodyguard.
805
00:57:23,720 --> 00:57:26,879
I am not good at pretending.
We've been watching each other.
806
00:57:26,880 --> 00:57:29,279
So forgive me if I cause offense
baring my heart in telling...
807
00:57:29,280 --> 00:57:32,836
the truth. You see, in my soul,
I stand naked before you.
808
00:57:34,240 --> 00:57:37,119
Maybe he ought to go back and get
dressed so he doesn't catch a cold.
809
00:57:37,120 --> 00:57:38,120
No!
810
00:57:39,240 --> 00:57:40,714
He's justjoking.
811
00:57:41,320 --> 00:57:44,119
- You are Jennifer Barrett, yes?
- Yes, I am.
812
00:57:44,120 --> 00:57:47,319
I wanted to thank you for arranging
my reading at your club.
813
00:57:47,320 --> 00:57:50,398
But you seemed,
how shall I say, distracted.
814
00:57:50,440 --> 00:57:53,639
I'm such a great admirer of yours.
I've read all of your books...
815
00:57:53,640 --> 00:57:56,991
over and over and...
Miss Barrett?
816
00:57:57,200 --> 00:57:59,516
What? Jennifer.
817
00:57:59,920 --> 00:58:02,111
Jennifer. May I call you?
818
00:58:06,040 --> 00:58:07,150
Thank you.
819
00:58:11,280 --> 00:58:13,516
I apologize if I disturb you.
820
00:58:15,960 --> 00:58:17,878
My God!
821
00:58:18,000 --> 00:58:19,553
Can you believe it?
822
00:58:29,640 --> 00:58:30,640
Frankie?
823
00:58:31,440 --> 00:58:32,755
Did Angelo...
824
00:58:35,440 --> 00:58:37,799
Did my father
really want to protect me?
825
00:58:37,800 --> 00:58:42,198
Protect you? Your father used
to drive by here on summer nights...
826
00:58:42,320 --> 00:58:44,879
and watch you go
swimmin' in the moonlight.
827
00:58:44,880 --> 00:58:46,959
Then he'd see you
up in the balcony...
828
00:58:46,960 --> 00:58:50,359
you know, combing your hair,
talking on the phone to this guy...
829
00:58:50,360 --> 00:58:53,319
and that and comin' home
from school and kickin' up...
830
00:58:53,320 --> 00:58:56,079
those leaves
in the dyin' light of fall...
831
00:58:56,080 --> 00:58:59,999
and I saw these things, too,
I'm definitely talking too much.
832
00:59:00,000 --> 00:59:02,236
And I was just living my life.
833
00:59:02,760 --> 00:59:06,999
And you were there. The whole time.
Yes, ma'am.
834
00:59:07,800 --> 00:59:11,754
- Spying on me.
- Spyin'?
835
00:59:11,840 --> 00:59:15,077
No. I wouldn't say that.
You know, I was watchin'...
836
00:59:15,640 --> 00:59:18,479
and for your information,
I knew when to turn away.
837
00:59:18,480 --> 00:59:21,274
Did you have anything
to do with Bobby Jordan?
838
00:59:22,000 --> 00:59:23,235
Excuse me?
839
00:59:23,680 --> 00:59:25,154
Bobby Jordan.
840
00:59:25,360 --> 00:59:28,120
Bobby Jordan.
Bobby Jordan.
841
00:59:29,160 --> 00:59:32,830
No. Um,
I can't recall a Bobby Jordan.
842
00:59:33,800 --> 00:59:35,959
I went with him in high school.
843
00:59:35,960 --> 00:59:38,119
He was cheating on me
the whole time.
844
00:59:38,120 --> 00:59:41,159
And I was so crazy about him.
I swear I would have married him.
845
00:59:41,160 --> 00:59:43,954
And, then,
he just got strange, one day.
846
00:59:43,960 --> 00:59:47,232
No! No! No, Frankie!
No, Frankie! No!
847
00:59:47,560 --> 00:59:49,479
He stopped talking to me.
848
00:59:49,480 --> 00:59:52,199
Young guys can go through
this neurotic phase.
849
00:59:52,200 --> 00:59:53,679
Well, it's not just guys.
850
00:59:53,680 --> 00:59:56,189
- Could I have some more anisette?
- Sure.
851
00:59:57,800 --> 01:00:01,037
What about Polly Peters?
Do you remember her?
852
01:00:02,000 --> 01:00:04,077
No. I've never heard of her.
853
01:00:05,120 --> 01:00:07,479
- Polly Peters. No.
- Well, she was this mean...
854
01:00:07,480 --> 01:00:09,559
nasty witch who started
spreading awful stories...
855
01:00:09,560 --> 01:00:13,359
about me sleeping around.
She was destroying my reputation.
856
01:00:13,360 --> 01:00:16,879
We know the most fragile thing in
the world is a woman's reputation.
857
01:00:16,880 --> 01:00:18,399
It all stopped...
858
01:00:18,600 --> 01:00:21,712
right after this terrible thing
happened to her car.
859
01:00:22,360 --> 01:00:23,436
My car!
860
01:00:29,560 --> 01:00:33,309
It's like she just sort of upped
and moved to another school.
861
01:00:35,200 --> 01:00:37,231
You know something, Francis?
862
01:00:38,360 --> 01:00:41,039
We're becoming friends.
Did you realize that?
863
01:00:41,040 --> 01:00:42,992
No, I didn't know that.
864
01:00:43,080 --> 01:00:45,714
Well, like it or not, we are.
865
01:00:47,280 --> 01:00:49,120
Do you realize that you never
call me Jennifer?
866
01:00:51,120 --> 01:00:52,594
You may, you know.
867
01:00:52,800 --> 01:00:54,956
That being my name and all.
868
01:00:58,880 --> 01:01:00,593
Good night, Francis.
869
01:01:04,920 --> 01:01:06,712
Good night, Jennifer.
870
01:01:15,080 --> 01:01:16,080
What?
871
01:01:16,480 --> 01:01:17,635
Frankie!
872
01:01:20,520 --> 01:01:22,239
My God!
The door's closed.
873
01:01:22,240 --> 01:01:23,399
The door's closed.
874
01:01:23,400 --> 01:01:25,511
Okay. Okay. Okay.
I'm gonna go up there.
875
01:01:27,360 --> 01:01:28,919
- What are you gonna do?
- Just stay here.
876
01:01:28,920 --> 01:01:32,319
No, I'm serious. You go somewhere.
I'll be all right. Stay here.
877
01:01:32,320 --> 01:01:35,512
- Stay here. - No! - No!
- Yes. - No. - Yes. - No!
878
01:01:37,600 --> 01:01:38,600
No!
879
01:01:57,640 --> 01:01:59,799
I know this guy. He used
to work for Malatesta...
880
01:01:59,800 --> 01:02:01,879
before the Stroons
moved to Chicago.
881
01:02:01,880 --> 01:02:04,799
We better move this Stroon because
I got neighbors all over the place.
882
01:02:04,800 --> 01:02:06,839
God, I get so aggravated!
883
01:02:06,840 --> 01:02:09,156
- Aggravated?
- Aggravated! Yes!
884
01:02:10,200 --> 01:02:11,879
- Answer it.
- No!
885
01:02:11,960 --> 01:02:12,990
- Yes!
- No!
886
01:02:13,800 --> 01:02:14,955
Don't hit me.
887
01:02:15,600 --> 01:02:16,710
Hold this.
888
01:02:19,080 --> 01:02:20,879
Rawley, honey, I miss you so.
889
01:02:20,880 --> 01:02:22,638
- Mom?
- Yes, baby?
890
01:02:22,720 --> 01:02:25,036
Make sure you call me tomorrow.
891
01:02:25,440 --> 01:02:28,359
You know I will.
I love you, too.
892
01:02:29,120 --> 01:02:30,878
All right. Bye baby.
893
01:02:36,280 --> 01:02:38,710
I can't effing believe it.
894
01:02:39,000 --> 01:02:42,954
My son actually calls me 5 minutes
after one of Malatesta's goons...
895
01:02:42,960 --> 01:02:46,119
tries to wax me!
What if they succeed next time?
896
01:02:46,120 --> 01:02:49,039
Where does that leave Rawley? I'll
tell you where that leaves Rawley.
897
01:02:49,040 --> 01:02:52,357
It leaves him
without a mother. God!
898
01:02:53,480 --> 01:02:56,274
My son is not going
to be an orphan!
899
01:03:07,240 --> 01:03:09,999
- I made a decision, Frankie.
- Yeah, what's that?
900
01:03:10,000 --> 01:03:12,111
I have to whack Malatesta.
901
01:03:14,240 --> 01:03:16,670
You're gonna whack Malatesta?
902
01:03:16,680 --> 01:03:19,838
Frankie, my "willow
in the wind" days are over.
903
01:03:20,120 --> 01:03:23,719
You're getting in your-way
over your head on this one, really.
904
01:03:23,720 --> 01:03:26,229
An Allieghieri does not bow down.
905
01:03:31,400 --> 01:03:33,636
I'm sorry, I ever told you that.
906
01:03:40,600 --> 01:03:44,076
You're gonna whack Malatesta.
That's just great.
907
01:03:59,760 --> 01:04:02,349
- Nice moon.
- It's beautiful.
908
01:04:05,160 --> 01:04:06,759
Just beautiful.
909
01:04:23,520 --> 01:04:26,159
So you think you got this vengeance
thing all figured out.
910
01:04:26,160 --> 01:04:28,590
- You know how it's done?
- Done?
911
01:04:29,280 --> 01:04:31,277
- You mean the thing?
- Yeah.
912
01:04:31,440 --> 01:04:34,359
- Not really.
- It's not as easy as it looks.
913
01:04:36,200 --> 01:04:38,550
There's all kinds of courage,
you know?
914
01:04:39,800 --> 01:04:40,830
I know.
915
01:04:41,680 --> 01:04:44,713
A woman's courage should
never be underestimated.
916
01:04:45,080 --> 01:04:47,157
Ever be underestimated.
917
01:04:47,760 --> 01:04:48,760
Ever.
918
01:04:49,000 --> 01:04:50,713
Let's go over it again.
919
01:04:50,840 --> 01:04:53,190
- Go over what?
- The plan.
920
01:04:54,920 --> 01:04:57,031
We go to the Valhalla lnn.
921
01:04:57,840 --> 01:05:00,039
You wait in the parking lot.
I walk in.
922
01:05:00,040 --> 01:05:01,719
Malatesta takes
a good look at me.
923
01:05:01,720 --> 01:05:06,038
He thinks he could have any woman
because he's a little tweaked.
924
01:05:08,000 --> 01:05:09,474
I bat my eyes.
925
01:05:10,200 --> 01:05:11,959
And then I whack him.
926
01:05:11,960 --> 01:05:13,959
And you think you can do this.
927
01:05:13,960 --> 01:05:16,116
I think I can do this.
928
01:05:16,880 --> 01:05:19,150
Okay. Show me.
929
01:05:19,560 --> 01:05:21,239
- What?
- Your walk. - Why?
930
01:05:21,240 --> 01:05:23,399
'Cause you go in that place
and your walk doesn't match...
931
01:05:23,400 --> 01:05:25,759
your attitude, and your attitude
doesn't match your walk...
932
01:05:25,760 --> 01:05:28,719
you're gonna be in a bag
and the bag's gonna be in the river.
933
01:05:28,720 --> 01:05:29,830
Really?
934
01:05:30,800 --> 01:05:31,910
Watch this.
935
01:05:35,360 --> 01:05:37,790
That is nothing short of terrible.
936
01:05:37,920 --> 01:05:39,599
Are you telling me
how to walk now?
937
01:05:39,600 --> 01:05:42,519
- Well, somebody's got to.
- Well, you think you can do it?
938
01:05:43,240 --> 01:05:44,240
Maybe.
939
01:05:44,960 --> 01:05:47,628
Are you gonna
put me on the spot? Okay.
940
01:05:49,680 --> 01:05:51,319
What am I doin'?
Forget about it.
941
01:05:51,320 --> 01:05:54,199
- Come on, Jennifer, this is your job.
- Concentrate. You said you could.
942
01:05:54,200 --> 01:05:58,199
Enlighten me a bit.
Come on. You can do it! One, two, one...
943
01:05:58,200 --> 01:05:59,674
That's it.
944
01:06:00,640 --> 01:06:02,759
Nah, do you have an ankle damage?
945
01:06:02,760 --> 01:06:04,799
Now you're really starting
to irritate me, and I can't...
946
01:06:04,800 --> 01:06:07,359
Just follow me. Just follow me.
I can figure this out. Ready?
947
01:06:07,360 --> 01:06:09,915
Let's go.
One, two. Cross over.
948
01:06:10,080 --> 01:06:12,510
Like an antelope?
Back and forth.
949
01:07:06,880 --> 01:07:09,799
I don't think this is right.
You goin' in there alone.
950
01:07:09,800 --> 01:07:11,959
I'll be fine.
Well, I don't know about that...
951
01:07:11,960 --> 01:07:13,519
because I think it's better
if I go in there...
952
01:07:13,520 --> 01:07:15,319
and maybe hang out in the back
in case there's any trouble.
953
01:07:15,320 --> 01:07:17,439
Frankie, no.
If this is my life now...
954
01:07:17,440 --> 01:07:19,919
I've got to learn to handle
something on my own.
955
01:07:19,920 --> 01:07:21,872
You can't keep bailing me out.
956
01:07:23,440 --> 01:07:24,440
All right.
957
01:07:25,880 --> 01:07:29,079
He'll be at the corner table,
probably on the phone...
958
01:07:29,080 --> 01:07:31,475
whacking somebody long distance.
959
01:07:33,880 --> 01:07:35,115
Thank you.
960
01:07:45,520 --> 01:07:48,678
Jennifer?
The ring. The ring.
961
01:07:56,920 --> 01:07:58,872
The boss says you need a rope.
962
01:08:22,960 --> 01:08:24,479
Get her over here!
963
01:08:31,320 --> 01:08:34,719
There's someone at my table
that would really like to meet you.
964
01:08:34,720 --> 01:08:37,239
Maybe that someone should've
had the manners to come over here...
965
01:08:37,240 --> 01:08:40,199
and introduce himself.
Don't be a fuckin' idiot.
966
01:08:40,200 --> 01:08:43,119
Simple. Direct.
I like that in a man.
967
01:08:52,320 --> 01:08:55,239
- So, do I know you?
- She's Angelo's.
968
01:08:56,360 --> 01:08:57,360
Was.
969
01:08:57,760 --> 01:09:00,199
So now you come over
to the A-team.
970
01:09:00,200 --> 01:09:03,517
You don't exactly look bereft
with grief and...
971
01:09:03,560 --> 01:09:04,590
whatnot.
972
01:09:05,120 --> 01:09:06,279
He was old.
973
01:09:06,280 --> 01:09:08,789
What am I? Springtime?
974
01:09:09,120 --> 01:09:12,198
- Maybe you're different.
- Maybe. Maybe.
975
01:09:18,320 --> 01:09:21,119
Where the hell
do you think you're goin'?
976
01:09:21,120 --> 01:09:22,719
You're fantastic.
977
01:09:27,880 --> 01:09:30,159
What's the matter with him?
What's goin' on?
978
01:09:30,160 --> 01:09:32,639
- Goddamn ticker.
- Ticker?! Let me help.
979
01:09:32,640 --> 01:09:35,359
Call the ambulance.
Get some help. Call a doctor.
980
01:09:35,360 --> 01:09:37,118
Don't help so much.
981
01:09:48,040 --> 01:09:50,439
You're an angel.
My good luck piece.
982
01:09:50,440 --> 01:09:52,239
Maybe you shouldn't talk.
Rest.
983
01:09:52,240 --> 01:09:55,432
Bruno, shut up.
She comes with me.
984
01:10:08,280 --> 01:10:11,358
I keep telling you
I don't need this shit!
985
01:10:11,680 --> 01:10:12,869
Just fine.
986
01:10:15,560 --> 01:10:17,557
- You'll see.
- I'll see?
987
01:10:18,720 --> 01:10:20,273
Get me a priest.
988
01:10:20,320 --> 01:10:22,599
Tell your guy to stop
so we can get ourselves a priest.
989
01:10:22,600 --> 01:10:25,359
- What do you need a priest for?
- You. Sit there and fix your hair.
990
01:10:25,360 --> 01:10:26,719
All right? Now, relax.
991
01:10:26,720 --> 01:10:29,115
He'll be fine.
Your big night's coming.
992
01:10:29,880 --> 01:10:34,870
Hail, Mary, full of grace...
Is anyone there? Anyone?
993
01:10:35,240 --> 01:10:40,070
Could you please get these goons
off my back? Please? Amen. Amen.
994
01:10:45,160 --> 01:10:47,828
This is for last rites,
I presume.
995
01:10:48,320 --> 01:10:50,959
Hey, Father, relax.
It's Lucio's little fantasy.
996
01:10:50,960 --> 01:10:54,159
He likes pretendin'
that he's married to all his bimbos.
997
01:10:54,160 --> 01:10:55,160
Jennifer.
998
01:10:56,520 --> 01:10:57,835
Jennifer!
999
01:10:58,920 --> 01:11:02,749
My heart ain't no fine-tuned watch.
But what the hell?
1000
01:11:03,640 --> 01:11:05,592
I wanna go out special.
1001
01:11:06,080 --> 01:11:07,838
Like, married to you.
1002
01:11:08,520 --> 01:11:09,959
But I am married.
1003
01:11:09,960 --> 01:11:12,799
- Don't go gettin' technical.
- But I'm married!
1004
01:11:12,800 --> 01:11:14,999
No. Questo no...
The Church cannot all...
1005
01:11:15,000 --> 01:11:17,399
So, Father, you're gonna pull
some strings right?
1006
01:11:17,400 --> 01:11:21,149
The Church cannot allow
such a love so pure to go...
1007
01:11:21,160 --> 01:11:23,439
I'm an old man with a couple
of months to live.
1008
01:11:23,440 --> 01:11:26,359
Here's a young broad on the make,
so what the hell?
1009
01:11:26,360 --> 01:11:31,190
Love, like all things fine and true,
takes time to blossom and bloom.
1010
01:11:31,200 --> 01:11:34,359
Blow me with the blossoming
and the blooming. Do it.
1011
01:11:34,360 --> 01:11:36,915
You are man and wife.
Kiss the bride.
1012
01:11:37,480 --> 01:11:38,715
You heard him.
1013
01:11:53,160 --> 01:11:55,279
Everything's all right.
I got the doctor in one room...
1014
01:11:55,280 --> 01:11:57,039
and the broad in the other.
All right?
1015
01:11:57,040 --> 01:11:58,832
Be careful with him!
1016
01:12:07,880 --> 01:12:09,359
And what the hell is this?
1017
01:12:09,360 --> 01:12:11,516
It's your wedding trousseau.
Put it on.
1018
01:12:17,680 --> 01:12:18,680
Move!
1019
01:12:20,120 --> 01:12:21,196
Thank you!
1020
01:12:24,400 --> 01:12:26,238
Fucking dog.
All he does is bark.
1021
01:12:26,240 --> 01:12:28,590
Dog's been barkin'
all night long.
1022
01:12:34,040 --> 01:12:35,514
Where's my bride?
1023
01:12:42,160 --> 01:12:43,759
Would you shut up?
1024
01:12:43,760 --> 01:12:47,077
All you do is sit around
and bark. You're useless!
1025
01:12:50,840 --> 01:12:54,119
Too bad? Keith, do me a favor.
While this retard reshuffles...
1026
01:12:54,120 --> 01:12:56,039
will you go check
on the old man for me? Thank you.
1027
01:12:56,040 --> 01:13:00,313
What do you call me a retard for?
What'd I do to you? I just play cards.
1028
01:13:00,480 --> 01:13:02,272
Spell "ecclesiastical".
1029
01:13:02,520 --> 01:13:04,551
- Ex-scles... l...
- Retarded.
1030
01:13:05,400 --> 01:13:10,435
"Ex-sclesiastical".
What is that? Ex-sclesiastical.
1031
01:13:14,200 --> 01:13:16,391
Where are you, my beloved?
1032
01:13:17,960 --> 01:13:20,230
There's only me out here now.
1033
01:13:27,440 --> 01:13:31,474
Look at you.
Like an angel, you are.
1034
01:13:32,480 --> 01:13:36,753
And look at me, like some
dried-up prune creature.
1035
01:13:38,800 --> 01:13:40,069
Mi amore.
1036
01:13:47,800 --> 01:13:50,399
But tonight
I'm coming back from the dead...
1037
01:13:50,400 --> 01:13:53,990
like some mighty oak
rising out of some dead jungle.
1038
01:13:54,760 --> 01:13:57,952
But, angel-face, we must go slow.
1039
01:13:58,840 --> 01:14:01,270
Very slow. You know?
1040
01:14:01,720 --> 01:14:05,708
Like molten lava.
1041
01:14:08,560 --> 01:14:12,036
There's a few more tunes
to be played on this flute.
1042
01:14:12,560 --> 01:14:15,320
But you must be
careful of the ticker.
1043
01:14:16,640 --> 01:14:20,196
Time to mount the baloney pony.
1044
01:14:45,480 --> 01:14:48,559
Thanks a lot for that last one.
Let's play "Chase the Bitch".
1045
01:14:48,560 --> 01:14:49,959
No, we're playin'
a different game.
1046
01:14:49,960 --> 01:14:51,599
I know how
to play "Chase the Bitch".
1047
01:14:51,600 --> 01:14:53,919
Is your mother in this game?
I didn't notice.
1048
01:14:53,920 --> 01:14:56,236
- I got four hundred on this.
- What are you gonna do?
1049
01:14:58,440 --> 01:15:01,239
Hey! The broad!
Get-get off your ass!
1050
01:15:01,240 --> 01:15:01,999
Let's go!
1051
01:15:02,000 --> 01:15:05,317
Let's go!
Come on! Let's go!
1052
01:15:11,760 --> 01:15:12,836
Shit!
1053
01:15:30,600 --> 01:15:33,712
Stupid mutt!
It's payback time!
1054
01:15:38,040 --> 01:15:40,196
- Jennifer!
- Frankie? - Come on!
1055
01:15:42,240 --> 01:15:43,350
God!
1056
01:15:50,480 --> 01:15:52,479
- I did it!
- Did what? - I did it!
1057
01:15:52,480 --> 01:15:54,639
- What'd you do?
- I whacked Malatesta!
1058
01:15:54,640 --> 01:15:56,479
- You did? No, you didn't.
- I did, too.
1059
01:15:56,480 --> 01:15:58,039
- Come on. You didn't.
- I did, too.
1060
01:15:58,040 --> 01:16:00,079
- He looked pretty dead.
- Really? How?
1061
01:16:00,080 --> 01:16:02,079
- You wanna know how?
- Look, I wasn't there.
1062
01:16:02,080 --> 01:16:04,999
- I'm askin' how.
- I married him to death.
1063
01:16:07,360 --> 01:16:10,438
- That'll do it.
- Yeah.
1064
01:16:12,080 --> 01:16:13,080
Cheers.
1065
01:16:20,520 --> 01:16:23,837
If I don't have
any more enemies, does that...
1066
01:16:25,640 --> 01:16:28,513
Does that mean
that you won't be around?
1067
01:16:29,240 --> 01:16:32,557
- Surely I must still be in...
- grave danger? - Yes.
1068
01:16:32,680 --> 01:16:35,917
Yeah, there's still
a few bad guys hangin' around.
1069
01:16:40,800 --> 01:16:42,959
- I think it's Rawley.
- I'll get it.
1070
01:16:42,960 --> 01:16:44,434
He misses me.
1071
01:16:52,200 --> 01:16:53,719
Hello?!
1072
01:16:55,480 --> 01:16:59,599
Marcello, I forgot.
Um, no, it's not too late.
1073
01:16:59,600 --> 01:17:00,630
It's not.
1074
01:17:05,360 --> 01:17:07,994
Yes, tomorrow would be all right.
1075
01:19:01,240 --> 01:19:02,959
How you doin', Bruno?
1076
01:19:02,960 --> 01:19:05,719
Wanna know what the old man's
last words were?
1077
01:19:05,720 --> 01:19:07,273
"Try the clams".
1078
01:19:07,320 --> 01:19:11,513
"They're fabulous".
You got any last words?
1079
01:19:13,680 --> 01:19:17,111
- You ever read this book?
- Have I read that book?
1080
01:19:17,160 --> 01:19:19,399
Not only does that insult
my intelligence...
1081
01:19:19,400 --> 01:19:22,592
it insults my ignorance.
Why would a man like me...
1082
01:19:22,760 --> 01:19:25,679
who happens to like himself,
be caught dead reading...
1083
01:19:25,680 --> 01:19:29,111
a bit of boy-toy fluff like that?
'Cause it's a killer.
1084
01:19:32,400 --> 01:19:34,875
You have a lot of anger
in you, Bruno.
1085
01:20:00,680 --> 01:20:02,154
You've been working.
1086
01:20:02,200 --> 01:20:04,470
Yeah, a little home improvement.
1087
01:20:05,040 --> 01:20:07,071
You got stuff here.
1088
01:20:09,520 --> 01:20:11,472
He got to you, didn't he?
1089
01:20:31,280 --> 01:20:32,549
You okay?
1090
01:20:33,680 --> 01:20:35,233
It was just drinks.
1091
01:20:36,240 --> 01:20:38,679
It's none of my business.
I wasn't asking that.
1092
01:20:38,680 --> 01:20:41,155
No, but I know you.
1093
01:20:42,840 --> 01:20:44,109
You know me.
1094
01:20:45,520 --> 01:20:48,473
Marcello asked me to go
to Sicily with him.
1095
01:20:49,520 --> 01:20:51,278
So, I guess you're...
1096
01:20:52,040 --> 01:20:53,070
Going.
1097
01:20:54,720 --> 01:20:55,720
Course.
1098
01:20:56,520 --> 01:20:58,836
It's no big deal or anything.
1099
01:21:00,520 --> 01:21:02,551
What are you afraid of?
1100
01:21:04,560 --> 01:21:06,519
Telling me something
I want to hear?
1101
01:21:06,520 --> 01:21:09,239
Telling me that I'm more
than just some obligation?
1102
01:21:09,240 --> 01:21:11,670
Maybe I mean something to you?
1103
01:21:54,240 --> 01:21:56,635
I ran away and never returned.
1104
01:21:56,960 --> 01:22:01,359
From then on, I became a kind
of legend, surrounded by a mystery...
1105
01:22:01,360 --> 01:22:06,039
fed on itself. Some people
thought I ran drugs. And others...
1106
01:22:06,040 --> 01:22:10,279
suspected I became a killer. None
of that came close to explaining...
1107
01:22:10,280 --> 01:22:13,999
what happened. See, I'm talking
about the kind of pain...
1108
01:22:14,000 --> 01:22:16,839
that eats away at you
and it never leaves.
1109
01:22:18,400 --> 01:22:19,999
I want you to know it.
1110
01:22:21,520 --> 01:22:23,358
I want you to feel it.
1111
01:22:23,360 --> 01:22:25,312
"Watch out for the one..."
1112
01:22:26,640 --> 01:22:28,159
"...who feels pain..."
1113
01:22:30,000 --> 01:22:32,031
"...and wants you to know it."
1114
01:22:33,360 --> 01:22:34,360
Check!
1115
01:23:59,440 --> 01:24:00,914
This is my mother.
1116
01:24:05,120 --> 01:24:06,799
We're in the opera house.
1117
01:24:09,000 --> 01:24:10,030
Happy?
1118
01:24:13,640 --> 01:24:14,795
Marcello...
1119
01:24:16,160 --> 01:24:18,157
I have to tell you something.
1120
01:24:19,400 --> 01:24:22,479
I'm not who I say I am.
My name is not really...
1121
01:24:22,480 --> 01:24:26,070
Jennifer Barrett.
I'm an Allieghieri.
1122
01:24:26,960 --> 01:24:30,596
My father was a man named
Angelo Allieghieri, and he...
1123
01:24:31,440 --> 01:24:32,440
I know.
1124
01:24:35,440 --> 01:24:36,440
You know?
1125
01:24:38,240 --> 01:24:40,351
And do you want
to know who I am?
1126
01:24:40,880 --> 01:24:42,999
I know who you are, Marcello.
1127
01:24:43,000 --> 01:24:45,794
You have no fucking idea
who I am.
1128
01:24:47,640 --> 01:24:48,640
What?
1129
01:24:48,680 --> 01:24:51,075
Your father,
he killed my father.
1130
01:24:51,640 --> 01:24:53,990
- U-Marcello...
- Call me Gianni.
1131
01:24:54,040 --> 01:24:55,275
Sammy's son.
1132
01:24:55,440 --> 01:24:57,710
- Sammy who?
- Sammy Carboni.
1133
01:24:58,120 --> 01:25:00,839
Angelo murdered him,
standing there unarmed...
1134
01:25:00,840 --> 01:25:03,999
with only a golf club
in his hands. Such a coward.
1135
01:25:04,000 --> 01:25:07,192
No. You're making a mistake. It was Lu...
Enough!
1136
01:25:07,960 --> 01:25:11,357
What your father did, it lives
in me like it was yesterday.
1137
01:25:11,360 --> 01:25:15,159
- That pain hidden away.
- Gianni, or Marcello...
1138
01:25:15,160 --> 01:25:17,590
Marcello!
What a freaking stupid name!
1139
01:25:17,600 --> 01:25:20,519
- I like that name.
- Those stupid books?
1140
01:25:20,560 --> 01:25:24,435
I couldn't believe my luck.
But, then Bruno said you needed...
1141
01:25:24,440 --> 01:25:26,949
your little fantasies.
Bruno?
1142
01:25:28,360 --> 01:25:30,759
You killed my father
and not Malatesta?
1143
01:25:30,760 --> 01:25:32,951
Jennifer, please, understand.
1144
01:25:33,560 --> 01:25:36,513
- La vendetta é tutto.
- Vendetta?
1145
01:25:37,280 --> 01:25:39,277
Enough with all that!
1146
01:25:44,280 --> 01:25:46,311
- Hey, Jennifer!
- Figlio di puttana.
1147
01:25:46,520 --> 01:25:47,709
Parli italiano?
1148
01:25:47,800 --> 01:25:50,319
I had a great teacher,
and right now I miss him.
1149
01:25:50,320 --> 01:25:51,999
Of course. Frankie.
1150
01:25:52,000 --> 01:25:53,713
Such a pain he was.
1151
01:25:53,720 --> 01:25:56,359
It hurt me to see you
so happy with him.
1152
01:25:56,360 --> 01:26:02,908
Jennifer, please understand. I must
do this. My ancestors demand of me.
1153
01:26:05,800 --> 01:26:06,800
Brut?
1154
01:26:16,240 --> 01:26:17,240
Frankie!
1155
01:26:17,264 --> 01:26:31,564
WwW.ZooCine.NeT
Watch Movies and Series!
1156
01:26:34,720 --> 01:26:35,720
God!
1157
01:26:38,160 --> 01:26:40,510
- How bad is it?
- It's all right.
1158
01:26:42,840 --> 01:26:44,393
This is the theater.
1159
01:26:44,800 --> 01:26:47,719
Angelo was right.
He said I'd be back some day.
1160
01:26:51,360 --> 01:26:54,836
You know when I was a boy
with Angelo, I'd watch you.
1161
01:26:55,800 --> 01:26:58,799
I would. On summer nights,
I'd watch you, and I'd memorize...
1162
01:26:58,800 --> 01:27:04,199
your face in the moonlight.
I fell in love with you then.
1163
01:27:05,440 --> 01:27:07,790
And I guess I'm fallin' still.
1164
01:27:08,720 --> 01:27:11,879
Frankie, I love you,
so don't you do anything dumb...
1165
01:27:11,880 --> 01:27:14,719
like die on me right after
you made an admission like that.
1166
01:27:14,720 --> 01:27:17,388
Because you shoulda made it
a long time ago!
1167
01:27:23,040 --> 01:27:24,195
Fair enough.
1168
01:28:01,320 --> 01:28:04,359
You know, Angelo used to say
there's never perfect people...
1169
01:28:04,360 --> 01:28:06,919
only perfect moments.
And, of course, he was right...
1170
01:28:06,920 --> 01:28:08,599
because I'm living one of them.
1171
01:28:08,600 --> 01:28:11,189
Doin' something I love
in a place that I love...
1172
01:28:11,320 --> 01:28:13,636
with a new family that I love.
1173
01:28:14,080 --> 01:28:17,113
Go and get Frankie for me,
will you? Thank you, Rawley.
1174
01:28:19,680 --> 01:28:22,359
Frankie! Frankie!
Mom says you gotta get pink!
1175
01:28:22,360 --> 01:28:25,233
We gotta go! Or else!
1176
01:28:25,280 --> 01:28:28,313
Su, Frankie. Andiamo.
Andiamo. É tardi.
1177
01:28:28,320 --> 01:28:30,879
Needless to say,
Jennifer has found her roots...
1178
01:28:30,880 --> 01:28:33,239
and is becoming
an authentic ltalian mother.
1179
01:28:33,240 --> 01:28:37,149
And I'm enjoyin'
being around at all. And why not?
1180
01:28:37,200 --> 01:28:39,550
Isn't living
better than watching?
1181
01:28:42,680 --> 01:28:45,952
So, Angelo, if you're listening,
I have to apologize.
1182
01:28:46,560 --> 01:28:49,558
I just couldn't
keep the distance anymore.
90974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.