Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.berops.com
Your partner in K8s and DevOps
2
00:00:39,980 --> 00:00:41,160
God,
3
00:00:43,400 --> 00:00:45,010
my life is
4
00:00:47,910 --> 00:00:49,380
very boring.
5
00:00:52,260 --> 00:00:53,340
You...
6
00:00:55,820 --> 00:00:57,480
For what purpose do we live for?
7
00:01:25,180 --> 00:01:27,009
Daruma-san
8
00:01:27,010 --> 00:01:28,860
has come!~
9
00:01:39,820 --> 00:01:40,820
Don't move!
10
00:01:43,020 --> 00:01:44,020
Don't move...
11
00:01:46,640 --> 00:01:48,050
If you move, you'll die.
12
00:01:50,530 --> 00:01:53,800
Daruma-san...
13
00:01:54,160 --> 00:01:55,420
has come!~
14
00:02:09,020 --> 00:02:10,020
God.
15
00:02:11,750 --> 00:02:13,550
Give me back
16
00:02:14,820 --> 00:02:16,159
my boring life.
17
00:02:16,160 --> 00:02:18,900
Daruma-san... has come!~
18
00:02:31,990 --> 00:02:38,160
Da...ru...ma...~
19
00:02:38,170 --> 00:02:39,859
My legs can't take it anymore!
20
00:02:39,860 --> 00:02:42,560
Just hang on... How the hell are we going to get out of this!?
21
00:02:43,240 --> 00:02:44,420
Why...
22
00:02:45,080 --> 00:02:47,020
Why did everyone have to die!?
23
00:02:47,960 --> 00:02:49,519
It's all that thing's fault!
24
00:02:49,520 --> 00:02:51,280
Not only can it move,
25
00:02:51,710 --> 00:02:53,189
but it can also speak!
26
00:02:53,190 --> 00:02:54,110
Hey, class pres!
27
00:02:54,111 --> 00:02:55,459
Like hell I know!
28
00:02:55,460 --> 00:02:57,600
has come!~
29
00:02:58,630 --> 00:03:00,420
Hmm? Tch...~
30
00:03:04,560 --> 00:03:05,699
Then,
31
00:03:05,700 --> 00:03:07,879
let's try to run out the door!
32
00:03:07,880 --> 00:03:10,099
Why is it not opening!?
33
00:03:10,100 --> 00:03:11,500
Move it!
34
00:03:11,530 --> 00:03:13,660
...has come!~
35
00:03:17,140 --> 00:03:18,730
Hmm? Hmm?~
36
00:03:20,110 --> 00:03:21,939
Heh heh heh...~
37
00:03:21,940 --> 00:03:24,560
No... I don't want to die!
38
00:03:29,550 --> 00:03:31,230
Calm down!
39
00:03:35,130 --> 00:03:37,000
Calm down.
40
00:03:38,760 --> 00:03:40,950
Anyways, what I do know is...
41
00:03:42,620 --> 00:03:43,620
...has come!~
42
00:03:44,200 --> 00:03:46,450
Hmm!? Hmm!?~
43
00:03:50,560 --> 00:03:53,000
Tch! Boring.~
44
00:03:58,840 --> 00:04:00,079
this "Daruma-san"...
45
00:04:00,080 --> 00:04:02,840
represents a death game.
46
00:04:03,890 --> 00:04:06,459
As to what and why this event is happening...
47
00:04:06,460 --> 00:04:09,200
Well, that's the one thing I don't understand.
48
00:04:32,220 --> 00:04:33,890
That game is very boring.
49
00:04:36,360 --> 00:04:38,731
If you want to steal it, go to the other side of the shelf.
50
00:04:39,050 --> 00:04:41,550
The cameras there are dead.
51
00:04:42,460 --> 00:04:44,440
Hey, I used to steal them too.
52
00:04:52,150 --> 00:04:54,340
You should start being calm and bold.
53
00:04:55,890 --> 00:04:58,380
But how do we get out of this place?
54
00:04:58,740 --> 00:05:00,720
Take a look at Daruma-san's back.
55
00:05:00,730 --> 00:05:04,580
...has come!~
56
00:05:08,010 --> 00:05:10,350
What's with y'all...~
57
00:05:13,620 --> 00:05:17,019
Da...~
58
00:05:17,020 --> 00:05:19,500
I don't know what the rules are,
59
00:05:20,080 --> 00:05:24,569
but I think the game ends when you press that button.
60
00:05:24,570 --> 00:05:32,570
ru...ma...~
61
00:05:35,670 --> 00:05:38,920
san...~
62
00:05:39,140 --> 00:05:44,809
Alright... Leave it to me!
63
00:05:44,810 --> 00:05:45,340
Hey, wait!
64
00:05:45,341 --> 00:05:46,860
...has come!~
65
00:06:03,500 --> 00:06:06,900
Heh... Heh heh.~
66
00:06:10,240 --> 00:06:12,929
Da...~
67
00:06:12,930 --> 00:06:14,380
What now?
68
00:06:16,630 --> 00:06:17,630
Don't panic.
69
00:06:18,360 --> 00:06:21,259
And don't worry, guys. We still have time to do it slowly.
70
00:06:21,260 --> 00:06:22,560
There's no time!
71
00:06:23,200 --> 00:06:25,880
Huh? What's that supposed to mean?
72
00:06:26,760 --> 00:06:28,390
Shun is right.
73
00:06:29,800 --> 00:06:30,860
Look at that.
74
00:06:31,240 --> 00:06:37,269
has...~
75
00:06:37,270 --> 00:06:38,570
That's a timer!
76
00:06:38,940 --> 00:06:41,379
What happens when it reaches 0?
77
00:06:41,380 --> 00:06:43,540
I really don't want to say it,
78
00:06:44,260 --> 00:06:46,679
but everyone will probably die.
79
00:06:46,680 --> 00:06:52,259
co...~
80
00:06:52,260 --> 00:06:53,540
There's one minute left.
81
00:06:54,060 --> 00:06:55,190
...me!~
82
00:06:56,060 --> 00:06:57,340
Heh heh...~
83
00:07:02,120 --> 00:07:04,309
Da...ru...~
84
00:07:04,310 --> 00:07:05,310
Damn it!
85
00:07:06,180 --> 00:07:07,680
...ma-san has come!~
86
00:07:10,160 --> 00:07:12,719
Please! Stop this--
87
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Come!~
88
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
Come!~
89
00:07:15,930 --> 00:07:16,930
Come!~
90
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Forget it...
91
00:08:09,560 --> 00:08:10,700
We're screwed.
92
00:08:10,710 --> 00:08:14,539
Da...~
93
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
Then,
94
00:08:16,400 --> 00:08:17,840
I'll send you flying.
95
00:08:19,140 --> 00:08:20,360
Huh?
96
00:08:21,900 --> 00:08:24,380
Step on me and jump over this pile of corpses.
97
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
What?
98
00:08:26,780 --> 00:08:28,499
Still remember our lesson in P.E.?
99
00:08:28,500 --> 00:08:29,540
That one.
100
00:08:29,870 --> 00:08:31,260
Wait, but--
101
00:08:33,260 --> 00:08:36,599
san...~
102
00:08:36,600 --> 00:08:37,760
Then come here!
103
00:08:38,650 --> 00:08:44,690
has...~
104
00:09:19,740 --> 00:09:27,740
co...~
105
00:09:29,180 --> 00:09:31,500
...me!~
106
00:09:59,040 --> 00:10:06,300
Game over! Game over! Game over!~
107
00:10:06,310 --> 00:10:07,490
Hell yeah!
108
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
We did it!
109
00:10:42,080 --> 00:10:45,620
The switch was pushed by Takahata Shun.~
110
00:10:50,450 --> 00:10:53,570
The switch was pushed by Takahata Shun.~
111
00:10:53,910 --> 00:10:56,400
Live! Live!~
112
00:11:03,170 --> 00:11:04,920
What the hell is this...
113
00:11:31,380 --> 00:11:34,680
Shun, still don't feel like going to school?
114
00:11:36,200 --> 00:11:38,479
Nah, I'll go tomorrow.
115
00:11:38,480 --> 00:11:40,359
You're always saying that
116
00:11:40,360 --> 00:11:42,650
but it's been a month and you're still not acting up.
117
00:11:43,590 --> 00:11:45,320
I already said "tomorrow".
118
00:12:03,900 --> 00:12:06,109
...a car near a building
119
00:12:06,110 --> 00:12:07,590
suddenly exploded.
120
00:12:08,720 --> 00:12:11,539
16 nearby pedestrians died
121
00:12:11,540 --> 00:12:15,639
and 52 people that had injuries was rushed to a nearby hospital.
122
00:12:15,640 --> 00:12:19,070
It still hasn't been confirmed if a Japanese was responsible.
123
00:12:20,120 --> 00:12:24,760
Local government considered it to be an act of anti-government groups
124
00:12:25,100 --> 00:12:26,760
though it is still being investigated on.
125
00:12:33,040 --> 00:12:34,400
Good morning, Shun.
126
00:12:45,510 --> 00:12:46,530
Y'know...
127
00:12:47,740 --> 00:12:49,740
Why aren't you going out with her?
128
00:12:51,680 --> 00:12:53,779
She lives next to ours
129
00:12:53,780 --> 00:12:57,070
so we've always been together.
130
00:12:57,730 --> 00:12:59,900
So you really can't say
131
00:13:00,460 --> 00:13:02,000
that I can have special feelings for her.
132
00:13:03,320 --> 00:13:04,780
Is that what you're really thinking?
133
00:13:05,570 --> 00:13:07,950
Don't you want to be with her every time?
134
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
Yeah, yeah...
135
00:13:10,270 --> 00:13:11,920
Another boring day...
136
00:13:31,040 --> 00:13:32,940
Those guys sure are having fun.
137
00:13:37,330 --> 00:13:39,529
Reign of Louis XIV period...
138
00:13:39,530 --> 00:13:42,840
French monarchy ushered in their time.
139
00:13:43,420 --> 00:13:46,859
He said, "I am the State
140
00:13:46,860 --> 00:13:48,780
called the Sun King".
141
00:13:49,280 --> 00:13:50,280
Takahata.
142
00:13:50,540 --> 00:13:51,540
Yes?
143
00:13:55,920 --> 00:13:57,180
You can continue your sleep.
144
00:13:59,690 --> 00:14:01,650
Alright, here's what's gonna appear in your test...
145
00:14:20,060 --> 00:14:21,220
God.
146
00:14:24,220 --> 00:14:26,080
Give me back
147
00:14:29,180 --> 00:14:30,650
my boring life.
148
00:14:36,740 --> 00:14:38,560
You're a mouse...~
149
00:14:39,200 --> 00:14:40,790
Coming soon, it will...~
150
00:14:42,480 --> 00:14:44,110
The cat is coming...~
151
00:14:45,080 --> 00:14:46,459
Mouse?
152
00:14:46,460 --> 00:14:48,760
The cat is coming...~
153
00:14:49,460 --> 00:14:51,360
The cat is coming?
154
00:14:57,300 --> 00:14:58,300
Ichika.
155
00:14:59,060 --> 00:15:00,060
Shun.
156
00:15:13,870 --> 00:15:16,380
Thank goodness... you're alive.
157
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
What about the others?
158
00:15:22,080 --> 00:15:26,049
I want to save everyone...
159
00:15:26,050 --> 00:15:30,840
so I slip closely, bit by bit...
160
00:15:31,520 --> 00:15:34,950
and pushed the switch...
161
00:15:36,020 --> 00:15:39,840
but instead, I killed everyone...
162
00:15:40,900 --> 00:15:42,009
It's all my fault...!
163
00:15:42,010 --> 00:15:43,650
Then I'm the same as you.
164
00:15:45,110 --> 00:15:46,260
Satake was...
165
00:15:47,860 --> 00:15:50,009
Just what is going on?
166
00:15:50,010 --> 00:15:52,140
I also don't know!
167
00:15:54,660 --> 00:15:56,930
I know... Let's contact the police.
168
00:15:59,790 --> 00:16:02,720
Eh? Why?
169
00:16:06,430 --> 00:16:08,340
You're a mouse.~
170
00:16:09,510 --> 00:16:11,420
The cat's coming soon.~
171
00:16:12,120 --> 00:16:13,470
It's coming!~
172
00:16:14,440 --> 00:16:17,370
Let's get out of here and contact the police!
173
00:16:27,000 --> 00:16:28,200
It's locked here, too!
174
00:16:30,140 --> 00:16:31,400
Ichika, move aside!
175
00:16:50,390 --> 00:16:51,860
Oh, this one's open!
176
00:16:52,680 --> 00:16:54,070
One, two...!
177
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Everyone!
178
00:17:03,380 --> 00:17:04,580
It's no use.
179
00:17:06,580 --> 00:17:08,600
Once you come in, you can't get out.
180
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
Ah.
181
00:17:21,160 --> 00:17:23,860
What is... this...
182
00:17:26,040 --> 00:17:28,000
Fit the cat's bell...
183
00:17:29,000 --> 00:17:33,510
for it... to end.
184
00:17:35,840 --> 00:17:36,980
What does it mean?
185
00:17:45,270 --> 00:17:47,940
Well, you two should change to your outfit, too.
186
00:17:49,320 --> 00:17:51,540
We don't know what will happen if we don't follow the rules.
187
00:17:52,160 --> 00:17:53,160
Hurry and get dressed.
188
00:18:02,700 --> 00:18:04,130
Hurry up and put it on!
189
00:18:04,840 --> 00:18:07,060
The school president is ordering you...
190
00:18:36,040 --> 00:18:38,920
The cat... it's here!
191
00:19:20,380 --> 00:19:22,100
Someone...!
192
00:19:22,440 --> 00:19:24,760
We are being eaten!
193
00:19:39,790 --> 00:19:42,320
Ichika! C'mon, stand up!
194
00:19:44,210 --> 00:19:45,890
Shun, what's that?
195
00:19:48,980 --> 00:19:51,109
"Fit the cat's bell for it to end".
196
00:19:51,110 --> 00:19:52,550
Then, it means...
197
00:20:03,310 --> 00:20:04,310
Over there...
198
00:20:04,980 --> 00:20:07,060
We have to shoot the bell there.
199
00:20:07,990 --> 00:20:09,480
9 minutes and 30 seconds left?
200
00:20:09,920 --> 00:20:11,460
It's impossible!
201
00:20:13,300 --> 00:20:16,920
Everyone! We have to shoot that bell... over to that ring...
202
00:20:17,210 --> 00:20:18,490
to end this game!
203
00:20:29,260 --> 00:20:30,390
Alright, I can do it.
204
00:20:31,220 --> 00:20:33,320
Akimoto! Pass!
205
00:20:38,150 --> 00:20:39,230
We leave it to you!
206
00:20:49,740 --> 00:20:51,960
Within 365 days a year,
207
00:20:52,950 --> 00:20:54,520
I have never been lazy
208
00:20:54,710 --> 00:20:57,120
to practice shooting 500 times a day
209
00:20:59,590 --> 00:21:02,850
even if I split my nails 30 times.
210
00:21:04,440 --> 00:21:07,310
As to why I'm practicing basketball...
211
00:21:08,090 --> 00:21:09,680
I now understand.
212
00:21:11,590 --> 00:21:13,620
Everything is for this moment!
213
00:21:24,670 --> 00:21:25,740
It's gonna get in!
214
00:21:25,830 --> 00:21:26,830
Alright!
215
00:21:38,460 --> 00:21:40,030
His hands can move, too?
216
00:22:22,500 --> 00:22:24,580
Everyone, take off your clothes!
217
00:22:24,770 --> 00:22:26,780
That thing only attacks those who wear the mouse outfit!
218
00:22:35,980 --> 00:22:37,350
Hurry!
219
00:22:37,640 --> 00:22:39,280
Take it off or you'll be eaten!
220
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
With this...
221
00:23:09,610 --> 00:23:11,620
we won't be eaten anymore.
222
00:23:11,880 --> 00:23:13,550
Don't fuck with me!
223
00:23:13,810 --> 00:23:16,710
You're the one who forced us to wear these fucking things!
224
00:23:18,140 --> 00:23:19,460
I can't be...
225
00:23:20,210 --> 00:23:21,810
I'm not to blame for all this...
226
00:23:36,030 --> 00:23:38,440
You bastard! You told us--
227
00:23:44,450 --> 00:23:45,490
I see!
228
00:23:46,290 --> 00:23:47,930
There's no more mouse,
229
00:23:48,150 --> 00:23:50,080
so it switched to eating us instead!
230
00:24:17,610 --> 00:24:18,810
Only 3 minutes left...?
231
00:24:22,270 --> 00:24:23,590
We're running out of time...!
232
00:24:32,670 --> 00:24:33,690
I...
233
00:24:34,170 --> 00:24:35,230
will die.
234
00:24:36,900 --> 00:24:39,820
Over here!
235
00:24:46,770 --> 00:24:48,880
Over here.
236
00:25:00,760 --> 00:25:01,760
Shun!
237
00:25:01,960 --> 00:25:02,760
Will someone...
238
00:25:02,950 --> 00:25:04,330
shoot the bell...
239
00:25:06,140 --> 00:25:07,400
while I distract its attention!?
240
00:25:08,070 --> 00:25:09,070
It's already impossible!
241
00:25:09,540 --> 00:25:11,860
Kikkawa's dead, remember!?
242
00:25:11,960 --> 00:25:13,620
If this continues, then we'll all die!
243
00:25:20,430 --> 00:25:22,560
My back's itchy~
244
00:25:22,680 --> 00:25:24,150
So itchy~
245
00:25:24,970 --> 00:25:25,970
Who--
246
00:25:28,330 --> 00:25:29,220
So itchy~
247
00:25:29,270 --> 00:25:30,120
My back's itchy
248
00:25:30,140 --> 00:25:31,900
so I can't sleep, meow~
249
00:25:32,430 --> 00:25:34,970
Who will help scratch me, meow?~
250
00:25:36,060 --> 00:25:37,090
So, it's this thing...
251
00:25:37,220 --> 00:25:39,990
So itchy itchy~
252
00:25:40,140 --> 00:25:43,400
My back's super itchy~
253
00:25:43,440 --> 00:25:44,890
It seems I'm the only one who can hear it.
254
00:25:45,450 --> 00:25:46,780
Why?
255
00:25:52,450 --> 00:25:54,040
Meow, meow~
256
00:25:55,030 --> 00:25:57,110
Meow, meow, meow~
257
00:25:57,400 --> 00:25:58,540
meow~
258
00:25:58,750 --> 00:26:01,340
My back's itchy~
259
00:26:01,820 --> 00:26:04,740
so I can't sleep, meow~
260
00:26:05,300 --> 00:26:06,990
As I thought.
261
00:26:07,160 --> 00:26:09,620
Who will help scratch me, meow?~
262
00:26:09,740 --> 00:26:11,380
What's wrong, Shun!?
263
00:26:12,110 --> 00:26:14,520
If you wear this dress, you become this thing's meal.
264
00:26:15,110 --> 00:26:16,650
But at the same,
265
00:26:16,720 --> 00:26:18,260
you can understand what this thing's saying.
266
00:26:20,650 --> 00:26:21,650
Okay...
267
00:26:40,280 --> 00:26:42,600
How's that!? Feeling good yet!?
268
00:26:45,550 --> 00:26:47,940
More~ More~
269
00:26:48,080 --> 00:26:50,470
I want you to scratch me more, meow~
270
00:26:57,480 --> 00:27:01,050
More~ Scratch me more, meow~
271
00:27:09,210 --> 00:27:10,970
More~ More~
272
00:27:11,220 --> 00:27:12,470
More~ More~
273
00:27:12,490 --> 00:27:15,460
Everyone! Help me out here!
274
00:27:15,780 --> 00:27:17,860
It's pretty hard!
275
00:27:18,920 --> 00:27:22,680
So itchy~ So itchy~
276
00:27:23,720 --> 00:27:26,500
Who will help scratch me, meow?~
277
00:27:26,810 --> 00:27:28,890
More~ More~
278
00:27:29,080 --> 00:27:31,690
Scratch me more, meow~
279
00:27:38,720 --> 00:27:40,480
More~ More~
280
00:27:40,620 --> 00:27:43,500
Scratch me more, meow~
-Ichika!
281
00:28:05,230 --> 00:28:07,720
So good~
282
00:28:25,440 --> 00:28:26,120
We did it.
283
00:28:26,310 --> 00:28:28,220
Good, we have our chance.
284
00:28:31,380 --> 00:28:32,510
Wait a minute!
285
00:28:34,130 --> 00:28:35,220
Don't you think
286
00:28:35,410 --> 00:28:36,330
maybe it will be like that time with the Daruma?
287
00:28:36,400 --> 00:28:39,230
That the only one who accomplished the task will live?
288
00:28:39,730 --> 00:28:40,720
This time, we all put the cat to sleep
289
00:28:40,820 --> 00:28:42,820
and each have played their part.
290
00:28:43,190 --> 00:28:43,960
So I think we will all survive.
291
00:28:44,030 --> 00:28:45,790
Are you sure we will all survive!?
292
00:28:46,620 --> 00:28:47,820
That's...
293
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
Then...
294
00:28:53,780 --> 00:28:54,600
I'll do it.
295
00:28:56,640 --> 00:28:58,280
Who the hell agrees with you?
296
00:28:59,240 --> 00:29:00,110
I'll do it.
297
00:29:00,230 --> 00:29:02,020
This time, it should be ladies first.
298
00:29:02,090 --> 00:29:03,540
Get off, you sow!
299
00:29:03,730 --> 00:29:04,730
It's gotta be me!
300
00:29:04,800 --> 00:29:06,220
Let go!
301
00:29:08,830 --> 00:29:11,000
Now's not the time to fight with each other!
302
00:29:11,100 --> 00:29:12,020
You're saying that
303
00:29:12,060 --> 00:29:13,320
but you actually want to save your own skin, too!
304
00:29:13,420 --> 00:29:14,550
Don't lie to us!
305
00:29:20,130 --> 00:29:22,110
Everyone, calm down!
306
00:29:22,520 --> 00:29:23,920
If you don't keep quiet, that thing will...
307
00:29:29,280 --> 00:29:30,680
Get off me!
308
00:29:31,310 --> 00:29:33,070
This is the student president's order!
309
00:29:33,140 --> 00:29:34,640
Using your position to save yourself,
310
00:29:34,710 --> 00:29:35,950
you're no more than a bully!
311
00:29:44,300 --> 00:29:47,900
That's why... I told you to hurry and give it to me...
312
00:29:50,480 --> 00:29:52,120
If we fail to make it fall asleep again, then...
313
00:29:54,750 --> 00:29:55,790
This is it...
314
00:29:56,710 --> 00:29:58,400
We don't have much time...
315
00:29:59,080 --> 00:30:00,240
Then, what do we do?
316
00:30:01,540 --> 00:30:02,540
Just how...
317
00:30:04,030 --> 00:30:05,430
how will we do it?
318
00:30:12,480 --> 00:30:14,000
Ichika, take the bell and come with me!
319
00:30:15,740 --> 00:30:16,740
Over here!
320
00:30:18,180 --> 00:30:20,200
Don't let them escape!
321
00:30:33,630 --> 00:30:37,320
So, one's a bell and the other one's a basketball, right?
322
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
Its eyes?
323
00:30:43,750 --> 00:30:46,330
Having seen the structure of the bell
324
00:30:47,130 --> 00:30:48,410
with the possibility of going through the ring,
325
00:30:48,480 --> 00:30:49,930
the cat caught it.
326
00:30:50,770 --> 00:30:54,540
In other words, that thing will first need to see a confirmation if that is the bell.
327
00:30:54,880 --> 00:30:58,400
In this case, we need to delay its confirmation time.
328
00:30:58,860 --> 00:31:00,170
And the success rate is...
329
00:31:01,320 --> 00:31:02,920
50%.
330
00:31:05,140 --> 00:31:06,900
Let's see if you can guess which one's the bell!
331
00:31:15,960 --> 00:31:17,210
That idiot!
332
00:31:17,260 --> 00:31:18,560
Not securing the cover enough!
333
00:31:18,710 --> 00:31:20,180
Then the one with the bell is...!
334
00:31:46,040 --> 00:31:47,610
The real one is here!
335
00:31:50,510 --> 00:31:52,590
It can't be~
336
00:31:52,630 --> 00:31:54,780
Then letting it see the ball was--
337
00:31:54,830 --> 00:31:55,830
Intentional.
338
00:31:55,990 --> 00:31:58,360
To make it think that I'm the one holding the bell.
339
00:32:00,940 --> 00:32:02,270
Go inside!
340
00:32:06,470 --> 00:32:07,470
It can't...
341
00:32:11,110 --> 00:32:12,310
God.
342
00:32:18,640 --> 00:32:19,640
Amaya...
343
00:32:34,000 --> 00:32:36,290
Game over...~
344
00:32:42,400 --> 00:32:43,510
We did it...
345
00:32:43,730 --> 00:32:44,730
Not yet.
346
00:32:49,090 --> 00:32:50,630
It's still too early to celebrate.
347
00:32:59,110 --> 00:33:01,500
This time, the ones who survived are...
348
00:33:03,210 --> 00:33:04,900
Amaya Takeru.
349
00:33:13,640 --> 00:33:15,740
Takahata Shun.
350
00:33:18,260 --> 00:33:20,280
Akimoto Ichika.
351
00:33:20,360 --> 00:33:21,080
Alright,
352
00:33:21,270 --> 00:33:22,000
I know we can do it!
353
00:33:22,050 --> 00:33:24,460
3 people in all. Live.
354
00:33:26,340 --> 00:33:27,140
Live.
355
00:33:27,330 --> 00:33:28,780
What about the others?
356
00:33:49,810 --> 00:33:52,230
This is God's will.
357
00:33:53,100 --> 00:33:55,750
A world where the strong preys the weak.
358
00:33:58,020 --> 00:33:59,790
Those who survived are strong.
359
00:33:59,910 --> 00:34:01,450
Those who died are weak.
360
00:34:02,150 --> 00:34:04,620
I've always dreamed of such a world.
361
00:34:05,940 --> 00:34:07,200
Thank you, God.
362
00:34:07,300 --> 00:34:08,720
You have my gratitude.
363
00:34:10,680 --> 00:34:12,050
This bastard...
364
00:34:12,700 --> 00:34:13,700
is dangerous.
365
00:34:14,030 --> 00:34:16,160
Those who are incompetent are granted death,
366
00:34:16,370 --> 00:34:18,980
chosen by God as "unqualified".
367
00:34:20,430 --> 00:34:21,980
Don't you think like that, too?
368
00:34:22,890 --> 00:34:24,150
Takahata Shun.
369
00:34:25,140 --> 00:34:26,610
I don't think like that.
370
00:34:26,730 --> 00:34:27,730
You're wrong.
371
00:34:29,800 --> 00:34:31,320
You and I are the same.
372
00:34:32,500 --> 00:34:33,500
How so?
373
00:34:34,680 --> 00:34:35,880
I can tell from your smell.
374
00:34:37,430 --> 00:34:40,350
You perceive your life as boring like your time doesn't flow.
375
00:34:41,660 --> 00:34:43,470
So in order to survive this life,
376
00:34:43,950 --> 00:34:45,230
we're chosen.
377
00:34:47,430 --> 00:34:50,030
Cut the crap and just tell me what you mean!
378
00:34:53,390 --> 00:34:55,680
Nice expression you're having.
379
00:35:00,490 --> 00:35:01,490
You
380
00:35:02,320 --> 00:35:04,210
are also looking forward to this world.
381
00:35:07,400 --> 00:35:08,770
The same as me.
382
00:35:13,090 --> 00:35:14,110
You're wrong.
383
00:35:16,640 --> 00:35:18,530
Shun and you aren't the same.
384
00:35:19,710 --> 00:35:23,070
He's more gentle... and stronger...
385
00:35:24,350 --> 00:35:26,200
That's why you're both completely different!
386
00:35:30,430 --> 00:35:31,470
Is that right?
387
00:35:35,400 --> 00:35:36,470
Stop!
388
00:35:44,820 --> 00:35:51,510
New York. Washington. Moscow. Sydney. Madrid. London.
389
00:35:52,260 --> 00:35:53,970
All national high schools among them
390
00:35:54,310 --> 00:35:56,460
are experiencing some kind of terrorist attacks.
391
00:35:57,330 --> 00:35:59,450
We have some information
392
00:35:59,740 --> 00:36:04,980
saying that 10 million of our youth has died.
393
00:36:07,060 --> 00:36:10,010
Just now, a new report came in.
394
00:36:11,140 --> 00:36:14,010
The Prime Minister,
395
00:36:14,280 --> 00:36:17,836
from the Prime Minister's official residence, has established an Emergency Countermeasures Headquarters
396
00:36:18,770 --> 00:36:21,110
and raising the national levels as "dangerous".
397
00:36:40,770 --> 00:36:42,050
Just behind me,
398
00:36:42,190 --> 00:36:43,300
large cubes suddenly appeared
399
00:36:43,500 --> 00:36:46,130
all around the world.
400
00:36:46,270 --> 00:36:47,770
The reason is still unknown.
401
00:36:48,180 --> 00:36:51,750
It is believed that the students who survived
402
00:36:51,900 --> 00:36:58,270
are being held inside the cube.
403
00:36:58,440 --> 00:37:03,780
Right now, the police and self-defense forces are being deployed to implement the rescue operations.
404
00:37:03,870 --> 00:37:08,990
But they can't find even a single entrance on the cube.
405
00:37:51,830 --> 00:37:55,140
The next cube appeared on Hokkaido
406
00:37:55,260 --> 00:37:56,779
and is being tracked by the Sato network.
407
00:37:56,950 --> 00:37:58,300
The current situation is...
408
00:37:59,270 --> 00:38:02,810
Not again...
409
00:38:15,150 --> 00:38:17,780
...SDF also looks like there is no way
410
00:38:18,070 --> 00:38:19,520
on making it on the main road of the city...
411
00:38:19,670 --> 00:38:22,110
Thank you, old man.
412
00:38:24,670 --> 00:38:25,870
And on the studio is
413
00:38:25,990 --> 00:38:28,213
a professor from the University studying human environment,
414
00:38:28,310 --> 00:38:30,410
Professor Okihira Tadakatsu.
415
00:38:30,610 --> 00:38:31,610
Mr. Okihira.
416
00:38:31,640 --> 00:38:34,350
These series of terrorist attacks and the appearance of the cubes,
417
00:38:34,420 --> 00:38:35,750
what do you think about--
418
00:38:37,460 --> 00:38:39,930
This is not a terrorist attack.
419
00:38:41,590 --> 00:38:49,490
I have no doubt that this kind of level can only be done by aliens.
420
00:38:49,920 --> 00:38:55,450
The situation is beyond the scope of human cognition.
421
00:38:55,740 --> 00:38:57,260
Hey, hey. What the hell's he saying?
422
00:38:57,380 --> 00:38:58,040
but still--
423
00:38:58,110 --> 00:38:59,110
Right now,
424
00:38:59,730 --> 00:39:06,050
the surviving students are being called "God's children"
425
00:39:06,610 --> 00:39:09,870
on the internet because they can survive even in this situation.
426
00:39:10,130 --> 00:39:11,580
God's children...
427
00:39:21,580 --> 00:39:22,930
Takumi-chan?
428
00:39:23,610 --> 00:39:25,900
I'll put your dinner here, okay?
429
00:39:29,640 --> 00:39:30,970
Umm, Takumi-chan?
430
00:39:31,040 --> 00:39:32,080
You should come out and see me once in a while--
431
00:39:32,150 --> 00:39:33,150
Shut up!
432
00:39:33,290 --> 00:39:34,290
Go away, you hag!
433
00:39:38,840 --> 00:39:40,870
God's children...
434
00:39:47,540 --> 00:39:49,590
God's children...
435
00:39:51,130 --> 00:39:53,550
God's children...
436
00:39:55,820 --> 00:39:57,680
God's Children.
437
00:40:05,020 --> 00:40:06,850
Oww...
438
00:40:06,970 --> 00:40:08,950
Are you okay, Takahata-kun?
439
00:40:12,820 --> 00:40:14,720
I had a dream of a cat...
440
00:40:14,990 --> 00:40:18,150
blowing smoke on my face...
441
00:40:25,080 --> 00:40:28,050
Thank goodness. It's been a while.
442
00:40:29,140 --> 00:40:31,090
Takase-san, why are you here?
443
00:40:32,590 --> 00:40:34,110
Wait, where is "here"?
444
00:40:35,200 --> 00:40:37,520
I only know what you also know.
445
00:40:39,790 --> 00:40:41,600
When I woke up, I'm already here.
446
00:40:46,350 --> 00:40:47,350
I see.
447
00:40:50,190 --> 00:40:51,880
How many years has it been?
448
00:40:53,400 --> 00:40:55,800
Counting from the first two days after I transferred...
449
00:40:56,450 --> 00:40:57,750
It's been 3 years.
450
00:41:00,020 --> 00:41:01,400
You look good.
451
00:41:02,970 --> 00:41:05,280
But I shouldn't have said it in this situation...
452
00:41:09,700 --> 00:41:10,930
Hey, Takahata-kun.
453
00:41:12,210 --> 00:41:14,030
Why is this happening to us?
454
00:41:15,860 --> 00:41:19,220
Why do we have to experience this?
455
00:41:19,940 --> 00:41:21,820
I also don't know.
456
00:41:24,310 --> 00:41:25,980
but I'm glad I saw you again.
457
00:41:29,960 --> 00:41:31,870
I'm also happy meeting you again.
458
00:41:37,860 --> 00:41:39,930
Can't you keep your talking down?
459
00:41:49,010 --> 00:41:51,380
I'm in the middle of analyzing the vector
460
00:41:51,430 --> 00:41:55,680
using Helmholtz Theorem on the attempt to escape from here.
461
00:41:58,820 --> 00:41:59,820
Come again?
462
00:42:04,830 --> 00:42:07,120
That is Taira-kun from a private high school.
463
00:42:07,650 --> 00:42:09,539
And there's Taoka-san from an all-girls' high school.
464
00:42:10,380 --> 00:42:11,560
They're both survivors of the "Daruma"
465
00:42:11,660 --> 00:42:14,080
and the "Maneki Neko" game.
466
00:42:27,820 --> 00:42:28,820
Taira...
467
00:42:30,250 --> 00:42:31,750
Taoka and Takase...
468
00:42:34,090 --> 00:42:35,350
Takahata...
469
00:42:37,620 --> 00:42:40,350
Then the rooms are being occupied
470
00:42:40,520 --> 00:42:42,980
by those that have the same first letters of their surnames.
471
00:42:44,330 --> 00:42:45,730
Seems that way.
472
00:42:46,650 --> 00:42:48,890
By being here with me,
473
00:42:49,060 --> 00:42:51,360
this proves that it's not according to IQ, but--
474
00:42:51,410 --> 00:42:54,299
You're starting to get on my nerves!
475
00:42:57,880 --> 00:42:59,010
What's wrong?
476
00:42:59,100 --> 00:43:04,130
Then it means Akimoto is in another room.
477
00:43:04,490 --> 00:43:06,520
Wait here for a moment, I'm gonna check on--
478
00:43:07,820 --> 00:43:09,730
Dammit, not again...!
479
00:43:10,480 --> 00:43:14,000
Someone... can anybody hear me? Anyone!?
480
00:43:14,010 --> 00:43:17,530
It would be best if you stop what you're doing.
481
00:43:20,330 --> 00:43:22,920
...suddenly appeared all over the world...
482
00:43:23,040 --> 00:43:24,870
...all national high schools...
483
00:43:24,920 --> 00:43:27,210
...meanwhile a barrage of terrorist attacks...
484
00:43:27,840 --> 00:43:30,500
...This is not a terrorist attack...
485
00:43:30,640 --> 00:43:33,855
...occurring simultaneously throughout the world...
486
00:43:33,987 --> 00:43:37,420
...The Prime Minister, from the Prime Minister's official residence...
487
00:43:37,961 --> 00:43:40,054
...can only be done by aliens...
488
00:43:40,295 --> 00:43:41,979
...and raising the national levels as "dangerous"...
489
00:43:42,608 --> 00:43:43,654
...this is what we should now be...
490
00:43:43,660 --> 00:43:45,540
Nobody can save us.
491
00:43:47,690 --> 00:43:52,370
The SDF can't even enter the cube to rescue us.
492
00:43:52,950 --> 00:43:55,030
Then what should we do?
493
00:43:56,090 --> 00:43:59,350
Isn't it obvious? We'll just have to wait.
494
00:44:01,450 --> 00:44:03,580
For the next game to start.
495
00:44:06,450 --> 00:44:09,880
Do we still need to play these games?
496
00:44:10,000 --> 00:44:12,780
We need to, unless you have a plan.
497
00:44:14,680 --> 00:44:17,560
This is why I can't tolerate you idiots.
498
00:44:17,700 --> 00:44:19,510
...The surviving students
499
00:44:19,950 --> 00:44:21,610
are being called "God's children" online...
500
00:44:24,610 --> 00:44:25,500
God's children...
501
00:44:27,630 --> 00:44:28,930
Has a nice ring to it.
502
00:44:29,780 --> 00:44:30,780
..."God's children"...
503
00:44:34,460 --> 00:44:37,720
Find the key and open the door
504
00:44:39,530 --> 00:44:40,530
for the game to end.
505
00:44:43,540 --> 00:44:44,540
Here it comes.
506
00:44:52,010 --> 00:44:54,840
Let's...play...together~
507
00:45:12,630 --> 00:45:16,760
Taira-kun, let's play together~
508
00:45:16,860 --> 00:45:18,040
Very well.
509
00:45:18,450 --> 00:45:19,450
What are we gonna play?
510
00:45:22,460 --> 00:45:24,060
The name of the game
511
00:45:24,100 --> 00:45:25,790
we'll play is called "Kagome Kagome"~
512
00:45:25,890 --> 00:45:29,580
After the end of the song, you'll need to guess who's behind you within 10 seconds~
513
00:45:29,610 --> 00:45:30,700
You have to blindfold your eyes, though~
514
00:45:30,840 --> 00:45:31,930
No cheating!~
515
00:45:33,880 --> 00:45:35,020
This is gonna be fun.
516
00:45:35,160 --> 00:45:36,250
Well then,
517
00:45:36,320 --> 00:45:37,790
let the game begin.~
518
00:45:42,410 --> 00:45:43,710
Ready, set...!~
519
00:45:46,490 --> 00:45:49,170
Kagome Kagome~
520
00:45:49,260 --> 00:45:51,730
The bird in the cage~
521
00:45:51,870 --> 00:45:54,360
When, oh when will it come out~
522
00:45:54,460 --> 00:45:57,090
In the night of dawn~
523
00:45:57,160 --> 00:45:59,740
The crane and turtle slipped~
524
00:45:59,860 --> 00:46:02,350
Who is behind you now?~
525
00:46:20,610 --> 00:46:21,760
It's Akemi!
526
00:46:22,170 --> 00:46:24,640
Wrong!~
527
00:46:25,360 --> 00:46:28,110
It's unfortunate, but I'm Hanako.
528
00:46:29,830 --> 00:46:31,300
Bye-bye~
529
00:46:31,350 --> 00:46:32,350
Wait--
530
00:47:16,500 --> 00:47:18,510
Well then, who's next?~
531
00:47:22,660 --> 00:47:24,280
Let's see, let's see~
532
00:47:30,100 --> 00:47:34,060
Taoka-san, let's play together~
533
00:47:35,220 --> 00:47:36,830
I... I don't want to play!
534
00:47:36,980 --> 00:47:39,220
What's up with that? So boring~
535
00:47:39,300 --> 00:47:41,130
Then, can we kill you?~
536
00:47:41,450 --> 00:47:42,870
That's right~
537
00:47:43,500 --> 00:47:47,020
A-Alright, I'll play. I'll play.
538
00:47:47,300 --> 00:47:48,660
We don't really mind.~
539
00:47:48,660 --> 00:47:50,430
It's alright if you don't want to play.~
540
00:47:50,520 --> 00:47:51,730
Not at all.
541
00:47:52,090 --> 00:47:53,570
I'm really looking forward to it.
542
00:47:54,050 --> 00:47:56,080
Do you really want to play that badly?~
543
00:47:56,920 --> 00:47:58,470
Then there's no helping it~
544
00:47:58,730 --> 00:48:00,860
Then let's play.~
545
00:48:01,030 --> 00:48:03,610
Kagome Kagome~
546
00:48:03,730 --> 00:48:06,190
The bird in the cage~
547
00:48:06,320 --> 00:48:08,900
When, oh when will it come out?~
548
00:48:09,000 --> 00:48:11,460
In the night of dawn~
549
00:48:11,580 --> 00:48:14,070
The crane and turtle slipped~
550
00:48:14,190 --> 00:48:16,940
Who is behind you now?~
551
00:48:26,090 --> 00:48:27,200
It's... It's...
552
00:48:32,610 --> 00:48:34,110
Time's up.~
553
00:48:35,390 --> 00:48:36,470
No!
554
00:49:30,460 --> 00:49:31,500
Stop!
555
00:49:45,820 --> 00:49:46,620
Now then,
556
00:49:46,760 --> 00:49:48,070
who's next?~
557
00:49:53,860 --> 00:49:57,050
Takase-san~
558
00:49:57,410 --> 00:50:00,280
Let's play together~
559
00:50:02,870 --> 00:50:04,700
I want to switch with her.
560
00:50:08,660 --> 00:50:09,990
Let's just get this over with.
561
00:50:10,230 --> 00:50:13,270
Good, good. Now isn't this good?~
562
00:50:13,350 --> 00:50:15,230
Does this guy thinks that he can live?~
563
00:50:15,330 --> 00:50:16,580
Idiot are idiots.~
564
00:50:17,090 --> 00:50:18,540
Takahata-kun.
565
00:50:19,600 --> 00:50:22,300
Then let the game begin~
566
00:50:32,200 --> 00:50:33,290
Ready, set...!~
567
00:50:36,160 --> 00:50:38,770
Kagome Kagome~
568
00:50:38,840 --> 00:50:41,310
The bird in the cage~
569
00:50:41,430 --> 00:50:43,960
When, oh when will it come out?~
-Listen carefully.
570
00:50:44,040 --> 00:50:46,600
In the night of dawn~
-Listen carefully.
571
00:50:46,840 --> 00:50:49,320
The crane and turtle slipped~
572
00:50:49,420 --> 00:50:52,050
Who is behind you now?~
573
00:51:24,240 --> 00:51:25,860
Okay, time's up~
574
00:51:25,980 --> 00:51:27,470
The one behind you is--
575
00:51:29,070 --> 00:51:30,070
It's Kenichi!
576
00:51:32,960 --> 00:51:36,920
The one behind me... is Kenichi!
577
00:51:40,010 --> 00:51:42,539
But your time's up, so you're out~
578
00:51:42,540 --> 00:51:44,740
No, I'm still safe.
579
00:51:45,200 --> 00:51:47,520
Yes, it seems so.~
580
00:51:47,710 --> 00:51:48,800
What are you saying?
581
00:51:48,940 --> 00:51:50,610
His time is up, isn't it?~
582
00:51:50,650 --> 00:51:51,690
It's because of this.
583
00:51:55,580 --> 00:51:57,220
Time's up~
584
00:51:58,120 --> 00:52:00,050
I recorded it when Taoka-san's the one playing.
585
00:52:06,060 --> 00:52:09,080
Time's up~
586
00:52:09,130 --> 00:52:12,600
Your manner of saying "Time's up" is odd
587
00:52:13,500 --> 00:52:16,130
so I can easily know it's your voice.
588
00:52:19,650 --> 00:52:21,390
By recording your voice
589
00:52:21,510 --> 00:52:23,660
and mastering your arrangements,
590
00:52:25,330 --> 00:52:27,330
I can know who's the one behind me.
591
00:52:27,570 --> 00:52:29,340
The one behind you is--
592
00:52:29,720 --> 00:52:31,940
You're the idiot one.
593
00:52:46,720 --> 00:52:48,070
Takahata-kun!
594
00:52:52,520 --> 00:52:56,190
Thank goodness... Thanks for saving me.
595
00:53:24,460 --> 00:53:25,840
Give me your hand! Your hand!
596
00:53:26,100 --> 00:53:28,400
I'm getting lonely here!~
597
00:53:29,820 --> 00:53:33,030
If you don't have any friends, then play with me~
598
00:53:33,780 --> 00:53:35,950
Hold each other's hands!
599
00:53:50,440 --> 00:53:52,200
So, y'all are friends, huh.~
600
00:53:52,830 --> 00:53:55,080
That's nice. So nice!~
601
00:53:55,490 --> 00:53:56,490
Tch!~
602
00:54:05,320 --> 00:54:06,500
We're safe.
603
00:54:06,980 --> 00:54:08,330
If we have someone to hold hands with,
604
00:54:08,410 --> 00:54:09,760
then that thing won't attack us.
605
00:54:23,860 --> 00:54:24,990
Takahata-kun.
606
00:54:29,990 --> 00:54:30,990
My hand...
607
00:54:32,620 --> 00:54:33,900
Please don't let go of my hand.
608
00:54:35,980 --> 00:54:38,270
I definitely won't.
609
00:55:47,670 --> 00:55:48,680
Want to do it?
610
00:56:12,420 --> 00:56:13,990
Pretty fun, isn't it?
611
00:57:18,140 --> 00:57:19,590
No!
612
00:57:20,580 --> 00:57:21,580
Let's go!
613
00:57:31,300 --> 00:57:32,300
Ichika!
614
00:57:32,830 --> 00:57:34,780
Shun!
615
00:58:01,730 --> 00:58:02,730
Tch!~
616
00:58:04,650 --> 00:58:06,510
I'm so lonely~
617
00:58:14,110 --> 00:58:15,150
Thank goodness.
618
00:58:15,950 --> 00:58:17,160
Barely made it.
619
00:58:17,450 --> 00:58:18,630
Thanks.
620
00:58:21,380 --> 00:58:22,520
Where's Amaya?
621
00:58:23,340 --> 00:58:24,400
I don't know.
622
00:58:24,930 --> 00:58:26,400
We were in the same room,
623
00:58:26,940 --> 00:58:28,340
but he beat up those Kokeshi.
624
00:58:28,650 --> 00:58:30,850
He's also got the key and ran off.
625
00:58:35,700 --> 00:58:36,710
Shouko.
626
00:58:46,400 --> 00:58:47,530
It's been a while.
627
00:58:50,700 --> 00:58:51,700
Koutarou!
628
00:58:56,390 --> 00:58:58,040
What is this?
629
00:58:58,950 --> 00:59:00,930
Is this, perhaps...
630
00:59:01,370 --> 00:59:03,420
Insert the seven keys with seven people
631
00:59:03,590 --> 00:59:06,680
then turn it simultaneously to open the door.~
632
00:59:06,820 --> 00:59:08,930
Hey, how many are you?
633
00:59:09,600 --> 00:59:11,390
Only 4 people.
634
00:59:12,060 --> 00:59:13,420
So we still need one more, eh.
635
00:59:13,460 --> 00:59:14,460
What's going on?
636
00:59:16,150 --> 00:59:18,780
It seems we need seven people
637
00:59:18,870 --> 00:59:20,730
and must have all seven keys
638
00:59:20,830 --> 00:59:22,330
or else we won't be able to move forward.
639
00:59:22,790 --> 00:59:24,810
How many keys do you have?
640
00:59:24,890 --> 00:59:26,140
We have 2.
641
00:59:26,260 --> 00:59:27,980
We also have 2.
642
00:59:28,120 --> 00:59:30,630
So we still need 3 more keys and one more person
643
00:59:30,730 --> 00:59:32,060
otherwise, there's no way to open the door?
644
00:59:32,200 --> 00:59:33,290
Now, wait a minute.
645
00:59:33,430 --> 00:59:34,570
What if no one comes?
646
00:59:34,640 --> 00:59:37,307
Then you already know what will happen to us, right!?
647
00:59:38,020 --> 00:59:40,920
2 minutes left!
648
00:59:41,960 --> 00:59:44,030
In the mean time, let's try to find the other keys!
649
00:59:44,760 --> 00:59:46,380
It's impossible anymore.
650
00:59:46,830 --> 00:59:49,590
With only 2 minutes left
651
00:59:49,930 --> 00:59:51,570
to collect 3 more keys...
652
01:00:04,410 --> 01:00:05,900
Amaya...
653
01:00:05,920 --> 01:00:07,619
Awesome!
654
01:00:07,620 --> 01:00:09,499
With this, we can get out.
655
01:00:09,500 --> 01:00:13,040
But we only need one more person.
656
01:00:19,780 --> 01:00:21,380
That's not a problem.
657
01:00:29,100 --> 01:00:31,529
I only need him to avoid being killed by the Kokeshi.
658
01:00:31,530 --> 01:00:33,260
He's useless anymore.
659
01:00:37,570 --> 01:00:39,100
Hey...
660
01:00:39,340 --> 01:00:41,500
Do you know him?
661
01:00:42,300 --> 01:00:43,200
I'm not fine
662
01:00:43,201 --> 01:00:45,200
being with this killer.
663
01:00:48,740 --> 01:00:52,060
We're friends, right, Takahata-kun?
664
01:01:01,440 --> 01:01:05,289
Hurry up and let's go!
-I know!
665
01:01:05,290 --> 01:01:07,290
Let's go, Amaya.
666
01:01:13,560 --> 01:01:16,250
One, two...!
667
01:01:26,340 --> 01:01:29,200
Game over!~
668
01:01:33,010 --> 01:01:34,770
Takahata Shun.~
669
01:01:34,800 --> 01:01:36,569
Akimoto Ichika.~
670
01:01:36,570 --> 01:01:38,219
Amaya Takeru.~
671
01:01:38,220 --> 01:01:39,809
Ouku Eiji.~
672
01:01:39,810 --> 01:01:41,559
Maeda Koutarou.~
673
01:01:41,560 --> 01:01:43,560
Sanada Yukio.~
674
01:01:43,650 --> 01:01:45,960
Takase Shouko.~
675
01:01:46,530 --> 01:01:48,099
7 people in all.~
676
01:01:48,100 --> 01:01:49,100
Live.~
677
01:01:49,200 --> 01:01:51,100
Live.~
678
01:01:52,000 --> 01:01:54,329
Put on your clothes.~
679
01:01:54,330 --> 01:01:55,859
Live.~
680
01:01:55,860 --> 01:01:57,860
Live.~
681
01:02:08,100 --> 01:02:10,250
Why are our clothes here?
682
01:02:18,920 --> 01:02:21,680
Come~
683
01:02:21,980 --> 01:02:24,770
Here~
684
01:02:24,890 --> 01:02:26,860
Come over here~
685
01:02:41,090 --> 01:02:42,649
Like I said,
686
01:02:42,650 --> 01:02:46,699
I'm here where I can see the video.
687
01:02:46,700 --> 01:02:49,139
You failed to enter the cube, right?
688
01:02:49,140 --> 01:02:54,780
Hurry and contact the media! The aliens are coming!
689
01:02:56,420 --> 01:03:00,220
God's children...
690
01:03:02,530 --> 01:03:05,920
God's children...
691
01:03:09,610 --> 01:03:14,700
God's children...
692
01:03:31,640 --> 01:03:34,000
Where are we?
693
01:03:35,100 --> 01:03:37,170
Ice.
694
01:03:43,130 --> 01:03:47,860
What is it... this time?
695
01:04:12,200 --> 01:04:14,289
Welcome~
696
01:04:14,290 --> 01:04:16,740
I like white~
697
01:04:20,420 --> 01:04:24,250
Most especially pure white~
698
01:04:39,060 --> 01:04:42,650
Wha... What?
699
01:04:43,340 --> 01:04:46,460
I hate black-hearted people~
700
01:04:48,450 --> 01:04:51,840
So don't ever lie to me~
701
01:04:52,610 --> 01:04:56,170
Just tell me the absolute truth, okay~
702
01:04:58,060 --> 01:04:59,930
What do you mean?
703
01:05:00,040 --> 01:05:02,360
It's very simple~
704
01:05:05,280 --> 01:05:07,999
From now on,
705
01:05:08,000 --> 01:05:11,219
you're going to honestly answer my questions~
706
01:05:11,220 --> 01:05:13,539
If everyone says the truth,
707
01:05:13,540 --> 01:05:15,540
then the game ends~
708
01:05:15,880 --> 01:05:19,019
But if someone lied,
709
01:05:19,020 --> 01:05:23,699
then pick one person as a sacrifice~
710
01:05:23,700 --> 01:05:25,179
Remember that~
711
01:05:25,180 --> 01:05:26,249
Sacrifice?
712
01:05:26,250 --> 01:05:29,540
Well then, here's the first question...~
713
01:05:36,240 --> 01:05:39,280
What is...
714
01:05:42,420 --> 01:05:45,700
...your favorite food?~
715
01:05:46,810 --> 01:05:48,920
That's it?
716
01:05:49,020 --> 01:05:51,159
I thought it was a difficult question,
717
01:05:51,160 --> 01:05:53,920
but it seems we can easily win this, right?
718
01:05:54,780 --> 01:05:57,020
My favorite food
719
01:05:57,810 --> 01:05:59,209
is sushi.
720
01:05:59,210 --> 01:06:00,819
I like
721
01:06:00,820 --> 01:06:02,259
ramen.
722
01:06:02,260 --> 01:06:03,880
Meat.
723
01:06:04,760 --> 01:06:06,580
Parsley.
724
01:06:07,320 --> 01:06:08,659
Curry.
725
01:06:08,660 --> 01:06:10,660
Omelet rice.
726
01:06:11,340 --> 01:06:13,890
Milk crepes.
727
01:06:31,120 --> 01:06:33,079
I said don't lie!~
728
01:06:33,080 --> 01:06:36,200
Who's the liar!?~
729
01:06:36,560 --> 01:06:39,639
If you don't surrender the liar within 2 minutes,
730
01:06:39,640 --> 01:06:42,529
then I'll kill everyone!~
731
01:06:42,530 --> 01:06:44,400
2 minutes left~
732
01:06:44,540 --> 01:06:47,740
2 minutes left~
733
01:06:51,840 --> 01:06:54,100
Who lied?
734
01:06:55,980 --> 01:06:57,759
Come forward at once!
735
01:06:57,760 --> 01:07:00,039
Maybe it's you.
736
01:07:00,040 --> 01:07:01,680
Like hell it's me.
737
01:07:01,930 --> 01:07:04,449
What I said is true.
738
01:07:04,450 --> 01:07:06,449
Then where's your evidence?
739
01:07:06,450 --> 01:07:07,620
What do you mean,
740
01:07:07,650 --> 01:07:09,859
"evidence"?
741
01:07:09,860 --> 01:07:13,010
You do know that we can't find one here, remember!?
742
01:07:16,180 --> 01:07:18,279
What with that eyes?
743
01:07:18,280 --> 01:07:20,479
Sanada, do you have evidence yourself?
744
01:07:20,480 --> 01:07:21,890
I'd want to see it.
745
01:07:22,520 --> 01:07:24,600
I'm cool.
746
01:07:25,610 --> 01:07:28,529
Isn't the most suspicious one this goody high school student?
747
01:07:28,530 --> 01:07:31,459
I know he likes to eat curry.
748
01:07:31,460 --> 01:07:33,089
Even the omelet rice.
749
01:07:33,090 --> 01:07:35,313
I can even eat 3 meals a day with it, no problem.
750
01:07:36,900 --> 01:07:39,130
You're the one who's lying, right?
751
01:07:39,700 --> 01:07:41,210
What?
752
01:07:54,440 --> 01:07:56,680
1 minute left~
753
01:07:56,700 --> 01:07:57,650
59~
754
01:07:57,650 --> 01:07:58,620
58~
755
01:07:58,620 --> 01:07:59,620
57~
756
01:08:00,160 --> 01:08:01,050
56~
757
01:08:01,050 --> 01:08:01,730
55~
758
01:08:01,731 --> 01:08:03,139
This is the end.
759
01:08:03,140 --> 01:08:05,140
We're out of time!
760
01:08:07,250 --> 01:08:08,860
Why...
761
01:08:13,690 --> 01:08:15,330
You said that you like parsley, right?
762
01:08:15,370 --> 01:08:16,490
Yeah.
763
01:08:16,820 --> 01:08:18,099
Right?
764
01:08:18,100 --> 01:08:18,760
Yeah.
765
01:08:18,780 --> 01:08:19,900
Right?
766
01:08:20,380 --> 01:08:22,820
Right!?
767
01:08:24,660 --> 01:08:27,849
The food you like is definitely the most suspicious!
768
01:08:27,850 --> 01:08:30,009
Everyone's tastes differ, doesn't it!?
769
01:08:30,010 --> 01:08:31,690
Stop it.
770
01:08:32,931 --> 01:08:34,639
You're the suspicious one!
771
01:08:34,640 --> 01:08:36,129
It is true.
772
01:08:36,130 --> 01:08:37,840
What?
773
01:08:38,140 --> 01:08:40,879
Time is running out, yo~
774
01:08:40,880 --> 01:08:44,440
So, who's the liar!?~
775
01:08:47,930 --> 01:08:49,339
What!?
776
01:08:49,340 --> 01:08:51,340
It's you!
777
01:08:56,170 --> 01:08:57,920
It's him.
778
01:09:00,720 --> 01:09:02,039
You're wrong...
779
01:09:02,040 --> 01:09:04,039
It's not me...
780
01:09:04,040 --> 01:09:06,500
I really...!
781
01:09:16,980 --> 01:09:19,340
like eating parsley...
782
01:09:39,840 --> 01:09:42,000
Liars will have the same fate
783
01:09:42,020 --> 01:09:43,579
so be careful, okay?~
784
01:09:43,580 --> 01:09:46,129
Then on to the next question~
785
01:09:46,130 --> 01:09:49,820
Do I...
786
01:09:52,690 --> 01:09:55,659
...like Takahata Shun?~
787
01:09:55,660 --> 01:09:57,880
Yes or no?~
788
01:09:59,250 --> 01:10:01,219
No!
789
01:10:01,220 --> 01:10:03,220
No.
790
01:10:03,840 --> 01:10:06,570
Well, I know it's just for a little while, but...
791
01:10:06,880 --> 01:10:08,960
Yes.
792
01:10:16,780 --> 01:10:19,500
Then what do the girls think?~
793
01:10:23,800 --> 01:10:26,769
Well, we're childhood friends...
794
01:10:26,770 --> 01:10:28,770
and I have some feelings for him...
795
01:10:29,860 --> 01:10:32,160
so if I have to choose...
796
01:10:32,880 --> 01:10:34,680
then yes.
797
01:10:35,820 --> 01:10:40,410
We-well... it can't be helped since we're in this kind of situation...
798
01:10:47,460 --> 01:10:54,260
Same for me... yes.
799
01:11:06,820 --> 01:11:09,979
You're pretty popular...
800
01:11:09,980 --> 01:11:13,120
aren't you, kid?~
801
01:11:13,440 --> 01:11:16,960
So, what about you?~
802
01:11:24,520 --> 01:11:26,880
As for me...
803
01:11:29,730 --> 01:11:32,530
No.
804
01:11:37,400 --> 01:11:44,090
I never liked myself.
805
01:11:51,700 --> 01:11:54,760
You guys!~
806
01:11:56,570 --> 01:11:59,139
Someone lied again!~
807
01:11:59,140 --> 01:12:02,660
Who's the liar!?~
808
01:12:03,700 --> 01:12:06,130
2 minutes left~
809
01:12:06,600 --> 01:12:08,770
2 minutes left~
810
01:12:13,160 --> 01:12:15,580
Who is it this time!?
811
01:12:17,080 --> 01:12:19,699
Stop it already!
812
01:12:19,700 --> 01:12:21,700
Maybe...
813
01:12:26,650 --> 01:12:28,080
it's you.
814
01:12:28,610 --> 01:12:31,460
You want to kill us before,
815
01:12:31,720 --> 01:12:33,619
but now you said that you liked Shun.
816
01:12:33,620 --> 01:12:35,620
Isn't it odd?
817
01:12:39,850 --> 01:12:43,420
Kill and love are the same for me.
818
01:12:47,420 --> 01:12:49,460
Takahata-kun.
819
01:12:50,240 --> 01:12:53,250
Maybe it's you who lied?
820
01:12:53,450 --> 01:12:58,460
Bacause... saying you dislike yourself...
821
01:12:59,280 --> 01:13:01,300
maybe it's different now?
822
01:13:10,240 --> 01:13:12,560
Say something.
823
01:13:16,170 --> 01:13:18,560
It really is odd.
824
01:13:20,690 --> 01:13:22,660
In the first place...
825
01:13:23,280 --> 01:13:26,699
everyone should be obviously saved if we just answered honestly.
826
01:13:26,700 --> 01:13:29,540
But still, someone lied.
827
01:13:30,660 --> 01:13:33,700
For what purpose is that person lying?
828
01:13:35,540 --> 01:13:38,969
So you've noticed, huh?~
829
01:13:38,970 --> 01:13:40,969
That's because
830
01:13:40,970 --> 01:13:46,019
one of our comrades are among you.~
831
01:13:46,020 --> 01:13:50,180
Putting on a human outfit
832
01:13:51,080 --> 01:13:54,239
in order to kill you all
833
01:13:54,240 --> 01:13:57,210
by lying~
834
01:13:57,850 --> 01:14:00,169
If you don't find the traitor,
835
01:14:00,170 --> 01:14:02,420
then everyone will die~
836
01:14:05,240 --> 01:14:07,079
I really hate it~
837
01:14:07,080 --> 01:14:10,399
Those black-hearted ones~
838
01:14:10,400 --> 01:14:14,900
I like white~
839
01:14:16,650 --> 01:14:19,040
Someone among us
840
01:14:19,560 --> 01:14:22,120
is the enemy's comrade.
841
01:14:33,370 --> 01:14:35,639
1 minute left~
842
01:14:35,640 --> 01:14:37,199
59~
843
01:14:37,200 --> 01:14:38,600
58~
844
01:14:39,130 --> 01:14:40,679
There's no more time.
845
01:14:40,680 --> 01:14:42,220
Wait.
846
01:14:42,370 --> 01:14:44,249
Now that you think about it, the answer is simple.
847
01:14:44,250 --> 01:14:45,170
What?
848
01:14:45,180 --> 01:14:48,249
Eiji and I are from a different school,
849
01:14:48,250 --> 01:14:49,619
so we don't know Shun.
850
01:14:49,620 --> 01:14:50,689
But Takahata-kun,
851
01:14:50,690 --> 01:14:51,400
Ichika-san,
852
01:14:51,400 --> 01:14:52,240
and Amaya-kun
853
01:14:52,241 --> 01:14:55,220
are going in the same high school so they must've known each other.
854
01:14:55,580 --> 01:14:57,280
Then it means,
855
01:14:57,610 --> 01:14:59,640
the one who doesn't have an alibi is...
856
01:15:05,160 --> 01:15:05,890
No, it's--
857
01:15:05,891 --> 01:15:07,890
That's right!
858
01:15:08,250 --> 01:15:11,199
You don't know anyone in here.
859
01:15:11,200 --> 01:15:12,170
You're wrong!
860
01:15:12,171 --> 01:15:13,609
I didn't lie!
861
01:15:13,610 --> 01:15:15,819
We both are in the same school.
862
01:15:15,820 --> 01:15:18,039
There's no way she's the enemy's comrade!
863
01:15:18,040 --> 01:15:19,119
It's even more suspicious
864
01:15:19,120 --> 01:15:20,489
because there's no way something like that happened.
865
01:15:20,490 --> 01:15:21,090
What!?
866
01:15:21,090 --> 01:15:21,980
It's a trap, isn't it?
867
01:15:21,981 --> 01:15:23,059
I believe in Takase.
868
01:15:23,060 --> 01:15:25,060
Don't be fooled by her beauty.
869
01:15:25,180 --> 01:15:26,919
15~
870
01:15:26,920 --> 01:15:27,900
14~
871
01:15:27,900 --> 01:15:28,680
13~
872
01:15:28,681 --> 01:15:30,999
If you don't hurry,
873
01:15:31,000 --> 01:15:34,859
then everyone will die~
874
01:15:34,860 --> 01:15:36,769
Find the spy~
875
01:15:36,770 --> 01:15:39,010
Do you understand?~
876
01:15:39,300 --> 01:15:40,659
10~
877
01:15:40,660 --> 01:15:41,969
9~
878
01:15:41,970 --> 01:15:43,479
8~
879
01:15:43,480 --> 01:15:44,649
7~
880
01:15:44,650 --> 01:15:46,040
6~
881
01:15:46,120 --> 01:15:47,289
5~
882
01:15:47,290 --> 01:15:49,289
This one's the liar!
883
01:15:49,290 --> 01:15:51,609
Stop it!
884
01:15:51,610 --> 01:15:53,610
I said stop it!
885
01:15:57,900 --> 01:15:59,850
Stop!
886
01:15:59,930 --> 01:16:02,740
I didn't lie!
887
01:16:11,620 --> 01:16:13,360
I really...
888
01:16:16,620 --> 01:16:19,640
like Takahata-kun.
889
01:17:04,570 --> 01:17:09,560
Don't let go of my hand.
890
01:17:22,770 --> 01:17:27,570
It's a shame~
891
01:17:28,250 --> 01:17:32,460
She was really a human~
892
01:18:00,420 --> 01:18:03,049
Then, on to the next question~
893
01:18:03,050 --> 01:18:05,009
Wait a moment there!
894
01:18:05,010 --> 01:18:08,200
What is it? Stopping me at the bast part, too...~
895
01:18:10,640 --> 01:18:12,520
I know now.
896
01:18:17,980 --> 01:18:21,640
the one who's lying all this time...
897
01:18:22,660 --> 01:18:25,260
I know now.
898
01:18:28,680 --> 01:18:31,610
So, you've finally noticed.
899
01:18:35,090 --> 01:18:37,220
Who is it?
900
01:18:39,960 --> 01:18:43,250
The true liar is...
901
01:18:58,730 --> 01:19:01,410
You!
902
01:19:08,210 --> 01:19:12,119
But I already knew that from the get-go...
903
01:19:12,120 --> 01:19:14,120
What do you mean?
904
01:19:14,540 --> 01:19:18,569
The game is a farce right from the start.
905
01:19:18,570 --> 01:19:24,290
Making us believe that there is a traitor among us.
906
01:19:25,410 --> 01:19:27,139
Takase...
907
01:19:27,140 --> 01:19:29,680
Takase's blood...
908
01:19:29,880 --> 01:19:32,460
revealed the truth.
909
01:19:48,490 --> 01:19:51,820
You're not a pure white bear.
910
01:19:57,170 --> 01:20:00,240
So you saw it!~
911
01:20:04,770 --> 01:20:06,960
Takahata!
912
01:20:27,020 --> 01:20:28,039
Hot!~
913
01:20:28,040 --> 01:20:28,690
Hot!~
914
01:20:28,840 --> 01:20:31,400
So hot!~
915
01:20:32,090 --> 01:20:35,080
I'm burning to death~
916
01:20:46,860 --> 01:20:51,260
So the clearance is when I tell you the truth.
917
01:20:52,820 --> 01:20:55,500
You're not a pure white bear.
918
01:20:57,060 --> 01:20:59,720
You're a cruel black-hearted bear.
919
01:21:01,840 --> 01:21:04,080
A devil bear.
920
01:21:08,160 --> 01:21:11,620
Game over!~
921
01:21:13,420 --> 01:21:15,849
Takahata Shun.~
922
01:21:15,850 --> 01:21:20,560
Amaya Takeru. Akimoto Ichika.~
923
01:21:20,600 --> 01:21:26,259
Ouku Eiji. Maeda Koutarou.~
924
01:21:26,260 --> 01:21:28,809
5 people in all.~
925
01:21:28,810 --> 01:21:32,960
Live. Live.~
926
01:22:15,000 --> 01:22:17,020
Please, stop running!
927
01:23:07,580 --> 01:23:10,319
I wonder what will happen next...
928
01:23:10,320 --> 01:23:11,699
Probably...
929
01:23:11,700 --> 01:23:14,720
A game with "Ma" as the first syllable in its title.
930
01:23:15,250 --> 01:23:16,970
"Ma"?
931
01:23:17,460 --> 01:23:20,579
So you didn't notice?
932
01:23:20,580 --> 01:23:24,440
All this is part of a "Word chain" game.
933
01:23:24,770 --> 01:23:26,439
"Word chain"?
934
01:23:26,440 --> 01:23:28,440
Yes, a "Word chain".
935
01:23:28,610 --> 01:23:30,520
First, there's the "Daruma".
936
01:23:32,360 --> 01:23:35,050
Next is the "Maneki Neko".
937
01:23:36,500 --> 01:23:39,500
"Ko"... "Kokeshi"...
938
01:23:41,300 --> 01:23:44,300
and then the "Shirou Kuma".
939
01:23:47,200 --> 01:23:48,579
That's right.
940
01:23:48,580 --> 01:23:50,089
Yes.
941
01:23:50,090 --> 01:23:55,459
So the next game must have a "Ma" as its starting syllable...
942
01:23:55,460 --> 01:23:58,000
for example--
943
01:24:21,180 --> 01:24:24,180
"Matryoshka".
944
01:24:35,560 --> 01:24:39,740
I'm glad you all have come this far~
945
01:24:42,010 --> 01:24:44,960
This is the last stage~
946
01:24:49,370 --> 01:24:53,080
Let's play happily to the end, okay?~
947
01:24:53,490 --> 01:24:55,540
So, this is the last...
948
01:24:56,050 --> 01:24:58,859
What do you want to play this time?
949
01:24:58,860 --> 01:25:01,300
The last one is...!~
950
01:25:05,850 --> 01:25:08,419
"Kick the can
951
01:25:08,420 --> 01:25:10,420
for it to end".
952
01:25:11,970 --> 01:25:13,940
Kick the can?
953
01:25:14,360 --> 01:25:17,459
Yes. The rules are simple.~
954
01:25:17,460 --> 01:25:22,860
The chosen "demon" will first have to get the can
955
01:25:22,900 --> 01:25:27,060
up there and put it in the designated place.~
956
01:25:27,130 --> 01:25:32,050
Within this time, everyone should hide from the "demon".~
957
01:25:32,400 --> 01:25:35,210
After the "demon" sets the can down,
958
01:25:35,240 --> 01:25:38,900
he will have to search those who're hiding.~
959
01:25:39,490 --> 01:25:44,239
If he found someone and saw their face,
960
01:25:44,240 --> 01:25:48,459
he will have to shout their name and step on the can.~
961
01:25:48,460 --> 01:25:52,379
With this, the "demon" has already caught one person.~
962
01:25:52,380 --> 01:25:53,779
Those who are captured
963
01:25:53,780 --> 01:25:56,420
will be held inside this prison cell.~
964
01:25:56,650 --> 01:25:59,319
But if someone kicked the jar
965
01:25:59,320 --> 01:26:01,689
before the "demon" did,
966
01:26:01,690 --> 01:26:04,209
they everyone will be saved.~
967
01:26:04,210 --> 01:26:10,380
But the can will explode once it's been kicked.
968
01:26:10,770 --> 01:26:15,769
That's why in return for saving everyone,
969
01:26:15,770 --> 01:26:18,930
the kicker would have to sacrifice himself.~
970
01:26:19,500 --> 01:26:21,779
Interesting, isn't it?~
971
01:26:21,780 --> 01:26:24,599
The game will end
972
01:26:24,600 --> 01:26:27,419
if the last hidden person
973
01:26:27,420 --> 01:26:33,449
kicked the can or if the "demon"
974
01:26:33,450 --> 01:26:37,980
caught three or more people.~
975
01:26:39,300 --> 01:26:42,780
So if someone kicked the can, that someone will die...
976
01:26:44,600 --> 01:26:47,599
A "Kick-the-can" death game, huh.
977
01:26:47,600 --> 01:26:51,129
Don't be like that. We're here to have fun. Fun!~
978
01:26:51,130 --> 01:26:54,160
So , who's gonna be the "demon"?~
979
01:26:54,410 --> 01:26:56,920
These sticks will decide!~
980
01:27:03,700 --> 01:27:06,140
One, two...!
981
01:27:11,900 --> 01:27:13,809
I'm the "demon".
982
01:27:13,810 --> 01:27:15,809
This is not good...
983
01:27:15,810 --> 01:27:17,809
Of all things, it's gonna be this guy...
984
01:27:17,810 --> 01:27:23,240
The time limit will be until the sun sets.~
985
01:27:26,180 --> 01:27:28,289
Alright...~
986
01:27:28,290 --> 01:27:31,319
Game start!~
987
01:27:31,320 --> 01:27:33,320
This way!
988
01:27:36,140 --> 01:27:37,939
Judging from the position of the can,
989
01:27:37,940 --> 01:27:39,339
that guy will be having a hard time getting it.
990
01:27:39,340 --> 01:27:40,519
We have to run as far as we can.
991
01:27:40,520 --> 01:27:41,880
Let's go!
992
01:27:55,570 --> 01:27:57,570
Amazing!~
993
01:28:07,650 --> 01:28:10,120
We should be fine here.
994
01:28:10,290 --> 01:28:12,680
There's about one hour till the sun sets.
995
01:28:13,160 --> 01:28:16,080
Before that'll happen, he'll have a hard time finding us.
996
01:28:16,860 --> 01:28:19,280
Piece of cake.
997
01:28:20,010 --> 01:28:23,420
No... We're screwed...
998
01:28:28,780 --> 01:28:31,080
What are your names again?
999
01:28:32,690 --> 01:28:34,280
Dammit!
1000
01:28:44,250 --> 01:28:47,299
Eh... What was it again?
1001
01:28:47,300 --> 01:28:50,040
Ah, I remember.
1002
01:28:51,100 --> 01:28:54,699
Ouku-kun and Koutarou-kun.
1003
01:28:54,700 --> 01:28:57,160
Captured.
1004
01:29:00,000 --> 01:29:04,920
As I thought, that guy's extraordinary.
1005
01:29:06,220 --> 01:29:09,280
Just now... His eyes met mine...
1006
01:29:15,400 --> 01:29:17,200
Okay.
1007
01:29:25,250 --> 01:29:27,890
We can do it. Hurry!
1008
01:29:40,480 --> 01:29:41,769
You go on ahead!
1009
01:29:41,770 --> 01:29:43,770
Hey, Ichika! Ichika!
1010
01:29:52,720 --> 01:29:57,000
Akimoto Ichika, captured.
1011
01:30:38,420 --> 01:30:41,419
This is the end for us.
1012
01:30:41,420 --> 01:30:47,159
Takahata-kun won't sacrifice himself to save us.
1013
01:30:47,160 --> 01:30:54,250
I don't think he can win against Amaya.
1014
01:30:55,520 --> 01:30:57,410
Dammit!
1015
01:30:58,160 --> 01:31:01,100
When the sun sets,
1016
01:31:01,380 --> 01:31:03,720
we're finished.
1017
01:31:05,420 --> 01:31:07,330
What should I do?
1018
01:31:08,650 --> 01:31:10,860
Why should I...
1019
01:31:12,840 --> 01:31:17,490
Takahata! Can you hear me!?
1020
01:31:18,170 --> 01:31:20,999
I caught 3 people!
1021
01:31:21,000 --> 01:31:23,680
With this, I can survive!
1022
01:31:24,560 --> 01:31:28,050
So I don't need to capture you!
1023
01:31:28,600 --> 01:31:31,259
So rest assured and come out!
1024
01:31:31,260 --> 01:31:33,739
After the time ends,
1025
01:31:33,740 --> 01:31:36,420
we'll both live!
1026
01:31:37,560 --> 01:31:39,440
Live...
1027
01:31:40,620 --> 01:31:43,209
We are chosen by God
1028
01:31:43,210 --> 01:31:47,200
to live in this new world!
1029
01:31:47,420 --> 01:31:49,420
This new world...
1030
01:31:50,050 --> 01:31:54,440
You are also looking forward to this world.
1031
01:31:56,570 --> 01:31:58,620
The same as me.
1032
01:31:59,640 --> 01:32:01,130
I...
1033
01:32:03,140 --> 01:32:04,639
I...
1034
01:32:04,640 --> 01:32:08,720
Shun! Hear me out!
1035
01:32:09,460 --> 01:32:17,130
I really... hate what this guy is saying!
1036
01:32:20,320 --> 01:32:24,759
It doesn't matter what everyone says...!
1037
01:32:24,760 --> 01:32:27,079
even if it's for the best or not...!
1038
01:32:27,080 --> 01:32:32,090
because even I don't want to understand it!
1039
01:32:33,820 --> 01:32:39,060
I don't want to see your face ever again!
1040
01:32:42,540 --> 01:32:44,680
That's why...
1041
01:32:47,280 --> 01:32:51,820
Don't you dare come out!
1042
01:32:52,920 --> 01:32:55,239
Don't ever believe
1043
01:32:55,240 --> 01:32:57,730
what this guy is saying!
1044
01:32:58,730 --> 01:33:02,940
Just hide as far as you can!
1045
01:33:03,650 --> 01:33:05,840
Do you understand!?
1046
01:33:09,850 --> 01:33:11,760
Ichika...
1047
01:33:17,450 --> 01:33:20,260
Shun and you aren't the same.
1048
01:33:20,680 --> 01:33:25,179
He's more gentle... and stronger...
1049
01:33:25,180 --> 01:33:27,960
That's why you're both completely different!
1050
01:34:05,650 --> 01:34:07,489
Takahata!
1051
01:34:07,490 --> 01:34:09,489
We're friends, right!?
1052
01:34:09,490 --> 01:34:12,039
The game will end soon!
1053
01:34:12,040 --> 01:34:15,320
Believe in me and come out here!
1054
01:34:16,370 --> 01:34:18,139
I understand!
1055
01:34:18,140 --> 01:34:20,720
I'm coming out now!
1056
01:34:21,530 --> 01:34:24,820
Shun, don't be fooled!
1057
01:34:54,020 --> 01:34:55,979
Sorry to keep you waiting,
1058
01:34:55,980 --> 01:34:57,980
Amaya!
1059
01:35:00,650 --> 01:35:07,650
As I recall, you can't shout my name
1060
01:35:08,260 --> 01:35:13,099
if you can't see my face!
1061
01:35:13,100 --> 01:35:15,100
That idiot...
1062
01:35:15,440 --> 01:35:17,719
What is he thinking...?
1063
01:35:17,720 --> 01:35:21,729
It's true that he cannot see Shun's face
1064
01:35:21,730 --> 01:35:25,459
and he has the chance to kick the can unscathed.
1065
01:35:25,460 --> 01:35:27,460
But...
1066
01:35:28,300 --> 01:35:33,240
Amaya can easily remove his mask.
1067
01:35:40,640 --> 01:35:43,899
Takahata-kun, what is that?
1068
01:35:43,900 --> 01:35:45,959
Come, Amaya.
1069
01:35:45,960 --> 01:35:50,040
I'll be your opponent...!
1070
01:35:57,530 --> 01:35:59,089
What's wrong?
1071
01:35:59,090 --> 01:36:01,940
Don't you want to be my opponent anymore?
1072
01:36:06,680 --> 01:36:10,649
Shun! Run!
1073
01:36:10,650 --> 01:36:14,280
Wearing an armor is a bad idea, you know.
1074
01:36:23,730 --> 01:36:28,260
Takahata-kun, captured.
1075
01:36:58,340 --> 01:37:01,100
It's like you said, Amaya.
1076
01:37:02,210 --> 01:37:04,939
Even now,
1077
01:37:04,940 --> 01:37:08,759
I still think my life is boring.
1078
01:37:08,760 --> 01:37:11,980
I thought it was better if everything just disappear!
1079
01:37:12,300 --> 01:37:16,090
I even joked to God about wishing it,
1080
01:37:18,530 --> 01:37:20,960
but I didn't expect this to happen.
1081
01:37:23,440 --> 01:37:25,500
Not treasuring what life I have,
1082
01:37:25,520 --> 01:37:27,690
I'm a fool.
1083
01:37:29,210 --> 01:37:32,129
Only realizing this now that I lost everything I have,
1084
01:37:32,130 --> 01:37:34,200
I really am a fool!
1085
01:37:35,560 --> 01:37:39,060
We're alive right now.
1086
01:37:39,970 --> 01:37:42,960
Forgetting to treasure and realize
1087
01:37:43,580 --> 01:37:48,090
that each boring day is the best!
1088
01:37:49,620 --> 01:37:51,520
I'm sorry, Amaya.
1089
01:37:53,740 --> 01:37:56,890
I'm not like you.
1090
01:38:02,660 --> 01:38:05,170
That's okay.
1091
01:38:06,040 --> 01:38:09,410
I don't intend to help you from the start.
1092
01:38:11,240 --> 01:38:13,369
Even if you're resisting,
1093
01:38:13,370 --> 01:38:14,719
as soon as I step on that can,
1094
01:38:14,720 --> 01:38:16,300
you'll surely lose!
1095
01:38:16,480 --> 01:38:17,980
I wonder about that.
1096
01:38:20,280 --> 01:38:23,659
I didn't just wear this armor to hide my face
1097
01:38:23,660 --> 01:38:26,770
nor to protect myself from the explosion.
1098
01:38:29,700 --> 01:38:32,740
The reason for it is this!
1099
01:39:44,140 --> 01:39:46,340
Shun.
1100
01:40:14,960 --> 01:40:16,030
That's enough...
1101
01:40:17,950 --> 01:40:19,360
Stop already...!
1102
01:40:19,840 --> 01:40:20,840
Shun!
1103
01:40:26,210 --> 01:40:30,510
Satake... and Shouko-chan, too...
1104
01:40:33,880 --> 01:40:36,450
There are still many things I want to talk about with them...
1105
01:40:49,320 --> 01:40:50,320
But still...
1106
01:40:56,580 --> 01:40:57,280
why...
1107
01:40:57,350 --> 01:40:59,200
did God let them to die?
1108
01:41:04,430 --> 01:41:09,130
If this world really is created according to God's will, then...
1109
01:41:16,310 --> 01:41:21,220
To hell... with you!
1110
01:41:21,230 --> 01:41:24,880
Shun! No!
1111
01:41:26,430 --> 01:41:29,210
Takahata!
1112
01:41:30,370 --> 01:41:31,530
It's going to explode!
1113
01:42:17,340 --> 01:42:18,340
Huh?
1114
01:42:33,710 --> 01:42:35,450
Game over~
1115
01:42:37,310 --> 01:42:40,140
Because Takahata Shun rescued all the captives,
1116
01:42:40,530 --> 01:42:44,350
Amaya Takeru's number of captives is 0.~
1117
01:42:45,430 --> 01:42:47,270
Therefore, you're out!~
1118
01:42:51,280 --> 01:42:54,330
Akimoto Ichika. Ouku Eiji.~
1119
01:42:55,020 --> 01:42:58,990
Maeda Koutarou. And Takahata Shun.~
1120
01:43:00,080 --> 01:43:01,750
You guys win!~
1121
01:43:02,850 --> 01:43:03,920
We did it.
1122
01:43:04,690 --> 01:43:07,580
It's a bit unclear, but...
1123
01:43:08,050 --> 01:43:09,330
We survived?
1124
01:43:10,440 --> 01:43:11,750
We won?
1125
01:43:12,470 --> 01:43:14,990
But why didn't it explode?
1126
01:43:15,120 --> 01:43:16,610
Oh, that?~
1127
01:43:17,090 --> 01:43:19,160
That's a lie~
1128
01:43:19,590 --> 01:43:20,660
Huh!?
1129
01:43:20,730 --> 01:43:23,790
Because it made the game more interesting, right?~
1130
01:43:27,520 --> 01:43:29,360
Don't fuck with me!
1131
01:43:32,270 --> 01:43:34,110
I am chosen by God.
1132
01:43:34,770 --> 01:43:36,200
I can't die here!
1133
01:43:36,900 --> 01:43:39,880
Eh? What do you mean "die"?~
1134
01:43:43,210 --> 01:43:44,190
From the start,
1135
01:43:44,260 --> 01:43:47,180
we only want to play with you all~
1136
01:43:47,470 --> 01:43:51,690
No one said anything about dying. Ha ha ha!~
1137
01:43:58,580 --> 01:43:59,740
Seriously...?
1138
01:44:00,970 --> 01:44:01,970
Then that means...
1139
01:44:23,370 --> 01:44:24,370
Everyone~
1140
01:44:24,580 --> 01:44:26,750
I congratulate you for coming this far~
1141
01:44:31,110 --> 01:44:32,350
Then we're...
1142
01:44:32,900 --> 01:44:35,079
We're really gonna live, right?
1143
01:44:35,080 --> 01:44:36,150
Finally.
1144
01:44:38,150 --> 01:44:40,690
This is your reward, everyone~
1145
01:44:43,330 --> 01:44:46,240
You can get out once you've finished eating~
1146
01:45:13,350 --> 01:45:14,760
It's beautiful, isn't it?
1147
01:45:22,650 --> 01:45:23,650
Hey, Ichika.
1148
01:45:24,990 --> 01:45:26,410
After we get out,
1149
01:45:28,550 --> 01:45:31,570
let's go eat delicious foods together.
1150
01:45:33,570 --> 01:45:34,570
And
1151
01:45:35,590 --> 01:45:37,870
let's see the movies together.
1152
01:45:39,440 --> 01:45:40,440
Yeah.
1153
01:45:41,380 --> 01:45:42,920
And then...
1154
01:45:45,990 --> 01:45:49,910
I still want to do many things with you.
1155
01:45:59,120 --> 01:46:04,180
Ah. You can also help me and mom clean the storage room.
1156
01:46:04,230 --> 01:46:05,960
Do it on your own.
1157
01:46:15,960 --> 01:46:18,110
I can't really remember my dad.
1158
01:46:20,580 --> 01:46:22,390
He's probably training right now,
1159
01:46:24,060 --> 01:46:25,530
but even so,
1160
01:46:27,620 --> 01:46:29,120
it may not be that bad.
1161
01:46:35,090 --> 01:46:36,090
This is good!
1162
01:47:10,470 --> 01:47:13,590
Alright, I'm lucky! Look, Ichika--
1163
01:47:15,560 --> 01:47:16,560
What's up?
1164
01:47:25,960 --> 01:47:27,510
Sorry, Shun.
1165
01:47:34,030 --> 01:47:35,440
I...
1166
01:47:38,510 --> 01:47:40,700
really can't go to the movies with you.
1167
01:47:49,000 --> 01:47:51,500
"You live"
1168
01:47:55,330 --> 01:47:56,350
Everyone~
1169
01:47:57,820 --> 01:48:00,980
In order to get this far, you need "Intelligence"~
1170
01:48:02,130 --> 01:48:03,130
"Endurance"~
1171
01:48:04,040 --> 01:48:05,260
"Imagination"~
1172
01:48:05,960 --> 01:48:08,510
Having all these abilities
1173
01:48:08,620 --> 01:48:10,660
let you go as far as here~
1174
01:48:10,970 --> 01:48:12,880
But, there is one more~
1175
01:48:14,290 --> 01:48:17,120
Finally, there is one more thing you need to possess~
1176
01:48:17,470 --> 01:48:18,470
And that's...~
1177
01:48:29,400 --> 01:48:30,460
"Luck"?
1178
01:48:37,060 --> 01:48:38,440
Shun.
1179
01:48:42,310 --> 01:48:43,980
I may really have...
1180
01:48:47,700 --> 01:48:50,030
liked you a bit.
1181
01:48:56,000 --> 01:49:00,320
"You die"
1182
01:49:18,060 --> 01:49:19,240
Bye-bye.
1183
01:49:26,000 --> 01:49:28,000
"You live"
1184
01:49:40,800 --> 01:49:41,860
"Luck"!~
1185
01:50:04,630 --> 01:50:05,670
Ichika!
1186
01:50:38,500 --> 01:50:40,250
What the hell is this...
1187
01:50:42,320 --> 01:50:44,240
Why is this happening...
1188
01:51:05,710 --> 01:51:07,280
Takahata Shun.~
1189
01:51:08,650 --> 01:51:10,240
Amaya Takeru.~
1190
01:51:11,820 --> 01:51:14,640
Live. Live.~
1191
01:51:34,420 --> 01:51:36,290
The cube has now descended!
1192
01:51:36,320 --> 01:51:38,830
And the surviving students finally appeared!
1193
01:51:46,080 --> 01:51:47,360
Takumi-chan?
1194
01:51:47,550 --> 01:51:49,690
I'll put your food here.
1195
01:51:52,650 --> 01:51:53,880
I'm going out for a bit.
1196
01:51:56,160 --> 01:51:57,810
Go? Go where!?
1197
01:52:00,430 --> 01:52:01,690
I'm going to save the world.
1198
01:52:02,890 --> 01:52:06,420
Don't come home too late, okay?
1199
01:52:14,000 --> 01:52:22,000
God's children...
1200
01:52:49,430 --> 01:52:51,300
There is no God.
1201
01:52:57,030 --> 01:52:59,160
That's... wrong, you know?~
1202
01:53:00,260 --> 01:53:01,260
There's "Daruma",
1203
01:53:01,960 --> 01:53:03,340
"Maneki Neko",
1204
01:53:03,750 --> 01:53:04,900
"Kokeshi",
1205
01:53:05,350 --> 01:53:06,550
"Shirou Kuma",
1206
01:53:06,770 --> 01:53:08,440
"Matryoshka",
1207
01:53:11,900 --> 01:53:12,900
and God~
1208
01:53:13,305 --> 01:53:19,556
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
76644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.