All language subtitles for As.the.Gods.Will.2014.1080p.BluRay.x264.10bit.DTS[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.berops.com Your partner in K8s and DevOps 2 00:00:39,980 --> 00:00:41,160 God, 3 00:00:43,400 --> 00:00:45,010 my life is 4 00:00:47,910 --> 00:00:49,380 very boring. 5 00:00:52,260 --> 00:00:53,340 You... 6 00:00:55,820 --> 00:00:57,480 For what purpose do we live for? 7 00:01:25,180 --> 00:01:27,009 Daruma-san 8 00:01:27,010 --> 00:01:28,860 has come!~ 9 00:01:39,820 --> 00:01:40,820 Don't move! 10 00:01:43,020 --> 00:01:44,020 Don't move... 11 00:01:46,640 --> 00:01:48,050 If you move, you'll die. 12 00:01:50,530 --> 00:01:53,800 Daruma-san... 13 00:01:54,160 --> 00:01:55,420 has come!~ 14 00:02:09,020 --> 00:02:10,020 God. 15 00:02:11,750 --> 00:02:13,550 Give me back 16 00:02:14,820 --> 00:02:16,159 my boring life. 17 00:02:16,160 --> 00:02:18,900 Daruma-san... has come!~ 18 00:02:31,990 --> 00:02:38,160 Da...ru...ma...~ 19 00:02:38,170 --> 00:02:39,859 My legs can't take it anymore! 20 00:02:39,860 --> 00:02:42,560 Just hang on... How the hell are we going to get out of this!? 21 00:02:43,240 --> 00:02:44,420 Why... 22 00:02:45,080 --> 00:02:47,020 Why did everyone have to die!? 23 00:02:47,960 --> 00:02:49,519 It's all that thing's fault! 24 00:02:49,520 --> 00:02:51,280 Not only can it move, 25 00:02:51,710 --> 00:02:53,189 but it can also speak! 26 00:02:53,190 --> 00:02:54,110 Hey, class pres! 27 00:02:54,111 --> 00:02:55,459 Like hell I know! 28 00:02:55,460 --> 00:02:57,600 has come!~ 29 00:02:58,630 --> 00:03:00,420 Hmm? Tch...~ 30 00:03:04,560 --> 00:03:05,699 Then, 31 00:03:05,700 --> 00:03:07,879 let's try to run out the door! 32 00:03:07,880 --> 00:03:10,099 Why is it not opening!? 33 00:03:10,100 --> 00:03:11,500 Move it! 34 00:03:11,530 --> 00:03:13,660 ...has come!~ 35 00:03:17,140 --> 00:03:18,730 Hmm? Hmm?~ 36 00:03:20,110 --> 00:03:21,939 Heh heh heh...~ 37 00:03:21,940 --> 00:03:24,560 No... I don't want to die! 38 00:03:29,550 --> 00:03:31,230 Calm down! 39 00:03:35,130 --> 00:03:37,000 Calm down. 40 00:03:38,760 --> 00:03:40,950 Anyways, what I do know is... 41 00:03:42,620 --> 00:03:43,620 ...has come!~ 42 00:03:44,200 --> 00:03:46,450 Hmm!? Hmm!?~ 43 00:03:50,560 --> 00:03:53,000 Tch! Boring.~ 44 00:03:58,840 --> 00:04:00,079 this "Daruma-san"... 45 00:04:00,080 --> 00:04:02,840 represents a death game. 46 00:04:03,890 --> 00:04:06,459 As to what and why this event is happening... 47 00:04:06,460 --> 00:04:09,200 Well, that's the one thing I don't understand. 48 00:04:32,220 --> 00:04:33,890 That game is very boring. 49 00:04:36,360 --> 00:04:38,731 If you want to steal it, go to the other side of the shelf. 50 00:04:39,050 --> 00:04:41,550 The cameras there are dead. 51 00:04:42,460 --> 00:04:44,440 Hey, I used to steal them too. 52 00:04:52,150 --> 00:04:54,340 You should start being calm and bold. 53 00:04:55,890 --> 00:04:58,380 But how do we get out of this place? 54 00:04:58,740 --> 00:05:00,720 Take a look at Daruma-san's back. 55 00:05:00,730 --> 00:05:04,580 ...has come!~ 56 00:05:08,010 --> 00:05:10,350 What's with y'all...~ 57 00:05:13,620 --> 00:05:17,019 Da...~ 58 00:05:17,020 --> 00:05:19,500 I don't know what the rules are, 59 00:05:20,080 --> 00:05:24,569 but I think the game ends when you press that button. 60 00:05:24,570 --> 00:05:32,570 ru...ma...~ 61 00:05:35,670 --> 00:05:38,920 san...~ 62 00:05:39,140 --> 00:05:44,809 Alright... Leave it to me! 63 00:05:44,810 --> 00:05:45,340 Hey, wait! 64 00:05:45,341 --> 00:05:46,860 ...has come!~ 65 00:06:03,500 --> 00:06:06,900 Heh... Heh heh.~ 66 00:06:10,240 --> 00:06:12,929 Da...~ 67 00:06:12,930 --> 00:06:14,380 What now? 68 00:06:16,630 --> 00:06:17,630 Don't panic. 69 00:06:18,360 --> 00:06:21,259 And don't worry, guys. We still have time to do it slowly. 70 00:06:21,260 --> 00:06:22,560 There's no time! 71 00:06:23,200 --> 00:06:25,880 Huh? What's that supposed to mean? 72 00:06:26,760 --> 00:06:28,390 Shun is right. 73 00:06:29,800 --> 00:06:30,860 Look at that. 74 00:06:31,240 --> 00:06:37,269 has...~ 75 00:06:37,270 --> 00:06:38,570 That's a timer! 76 00:06:38,940 --> 00:06:41,379 What happens when it reaches 0? 77 00:06:41,380 --> 00:06:43,540 I really don't want to say it, 78 00:06:44,260 --> 00:06:46,679 but everyone will probably die. 79 00:06:46,680 --> 00:06:52,259 co...~ 80 00:06:52,260 --> 00:06:53,540 There's one minute left. 81 00:06:54,060 --> 00:06:55,190 ...me!~ 82 00:06:56,060 --> 00:06:57,340 Heh heh...~ 83 00:07:02,120 --> 00:07:04,309 Da...ru...~ 84 00:07:04,310 --> 00:07:05,310 Damn it! 85 00:07:06,180 --> 00:07:07,680 ...ma-san has come!~ 86 00:07:10,160 --> 00:07:12,719 Please! Stop this-- 87 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 Come!~ 88 00:07:14,260 --> 00:07:15,260 Come!~ 89 00:07:15,930 --> 00:07:16,930 Come!~ 90 00:08:07,620 --> 00:08:08,620 Forget it... 91 00:08:09,560 --> 00:08:10,700 We're screwed. 92 00:08:10,710 --> 00:08:14,539 Da...~ 93 00:08:14,540 --> 00:08:15,540 Then, 94 00:08:16,400 --> 00:08:17,840 I'll send you flying. 95 00:08:19,140 --> 00:08:20,360 Huh? 96 00:08:21,900 --> 00:08:24,380 Step on me and jump over this pile of corpses. 97 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 What? 98 00:08:26,780 --> 00:08:28,499 Still remember our lesson in P.E.? 99 00:08:28,500 --> 00:08:29,540 That one. 100 00:08:29,870 --> 00:08:31,260 Wait, but-- 101 00:08:33,260 --> 00:08:36,599 san...~ 102 00:08:36,600 --> 00:08:37,760 Then come here! 103 00:08:38,650 --> 00:08:44,690 has...~ 104 00:09:19,740 --> 00:09:27,740 co...~ 105 00:09:29,180 --> 00:09:31,500 ...me!~ 106 00:09:59,040 --> 00:10:06,300 Game over! Game over! Game over!~ 107 00:10:06,310 --> 00:10:07,490 Hell yeah! 108 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 We did it! 109 00:10:42,080 --> 00:10:45,620 The switch was pushed by Takahata Shun.~ 110 00:10:50,450 --> 00:10:53,570 The switch was pushed by Takahata Shun.~ 111 00:10:53,910 --> 00:10:56,400 Live! Live!~ 112 00:11:03,170 --> 00:11:04,920 What the hell is this... 113 00:11:31,380 --> 00:11:34,680 Shun, still don't feel like going to school? 114 00:11:36,200 --> 00:11:38,479 Nah, I'll go tomorrow. 115 00:11:38,480 --> 00:11:40,359 You're always saying that 116 00:11:40,360 --> 00:11:42,650 but it's been a month and you're still not acting up. 117 00:11:43,590 --> 00:11:45,320 I already said "tomorrow". 118 00:12:03,900 --> 00:12:06,109 ...a car near a building 119 00:12:06,110 --> 00:12:07,590 suddenly exploded. 120 00:12:08,720 --> 00:12:11,539 16 nearby pedestrians died 121 00:12:11,540 --> 00:12:15,639 and 52 people that had injuries was rushed to a nearby hospital. 122 00:12:15,640 --> 00:12:19,070 It still hasn't been confirmed if a Japanese was responsible. 123 00:12:20,120 --> 00:12:24,760 Local government considered it to be an act of anti-government groups 124 00:12:25,100 --> 00:12:26,760 though it is still being investigated on. 125 00:12:33,040 --> 00:12:34,400 Good morning, Shun. 126 00:12:45,510 --> 00:12:46,530 Y'know... 127 00:12:47,740 --> 00:12:49,740 Why aren't you going out with her? 128 00:12:51,680 --> 00:12:53,779 She lives next to ours 129 00:12:53,780 --> 00:12:57,070 so we've always been together. 130 00:12:57,730 --> 00:12:59,900 So you really can't say 131 00:13:00,460 --> 00:13:02,000 that I can have special feelings for her. 132 00:13:03,320 --> 00:13:04,780 Is that what you're really thinking? 133 00:13:05,570 --> 00:13:07,950 Don't you want to be with her every time? 134 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 Yeah, yeah... 135 00:13:10,270 --> 00:13:11,920 Another boring day... 136 00:13:31,040 --> 00:13:32,940 Those guys sure are having fun. 137 00:13:37,330 --> 00:13:39,529 Reign of Louis XIV period... 138 00:13:39,530 --> 00:13:42,840 French monarchy ushered in their time. 139 00:13:43,420 --> 00:13:46,859 He said, "I am the State 140 00:13:46,860 --> 00:13:48,780 called the Sun King". 141 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 Takahata. 142 00:13:50,540 --> 00:13:51,540 Yes? 143 00:13:55,920 --> 00:13:57,180 You can continue your sleep. 144 00:13:59,690 --> 00:14:01,650 Alright, here's what's gonna appear in your test... 145 00:14:20,060 --> 00:14:21,220 God. 146 00:14:24,220 --> 00:14:26,080 Give me back 147 00:14:29,180 --> 00:14:30,650 my boring life. 148 00:14:36,740 --> 00:14:38,560 You're a mouse...~ 149 00:14:39,200 --> 00:14:40,790 Coming soon, it will...~ 150 00:14:42,480 --> 00:14:44,110 The cat is coming...~ 151 00:14:45,080 --> 00:14:46,459 Mouse? 152 00:14:46,460 --> 00:14:48,760 The cat is coming...~ 153 00:14:49,460 --> 00:14:51,360 The cat is coming? 154 00:14:57,300 --> 00:14:58,300 Ichika. 155 00:14:59,060 --> 00:15:00,060 Shun. 156 00:15:13,870 --> 00:15:16,380 Thank goodness... you're alive. 157 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 What about the others? 158 00:15:22,080 --> 00:15:26,049 I want to save everyone... 159 00:15:26,050 --> 00:15:30,840 so I slip closely, bit by bit... 160 00:15:31,520 --> 00:15:34,950 and pushed the switch... 161 00:15:36,020 --> 00:15:39,840 but instead, I killed everyone... 162 00:15:40,900 --> 00:15:42,009 It's all my fault...! 163 00:15:42,010 --> 00:15:43,650 Then I'm the same as you. 164 00:15:45,110 --> 00:15:46,260 Satake was... 165 00:15:47,860 --> 00:15:50,009 Just what is going on? 166 00:15:50,010 --> 00:15:52,140 I also don't know! 167 00:15:54,660 --> 00:15:56,930 I know... Let's contact the police. 168 00:15:59,790 --> 00:16:02,720 Eh? Why? 169 00:16:06,430 --> 00:16:08,340 You're a mouse.~ 170 00:16:09,510 --> 00:16:11,420 The cat's coming soon.~ 171 00:16:12,120 --> 00:16:13,470 It's coming!~ 172 00:16:14,440 --> 00:16:17,370 Let's get out of here and contact the police! 173 00:16:27,000 --> 00:16:28,200 It's locked here, too! 174 00:16:30,140 --> 00:16:31,400 Ichika, move aside! 175 00:16:50,390 --> 00:16:51,860 Oh, this one's open! 176 00:16:52,680 --> 00:16:54,070 One, two...! 177 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Everyone! 178 00:17:03,380 --> 00:17:04,580 It's no use. 179 00:17:06,580 --> 00:17:08,600 Once you come in, you can't get out. 180 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 Ah. 181 00:17:21,160 --> 00:17:23,860 What is... this... 182 00:17:26,040 --> 00:17:28,000 Fit the cat's bell... 183 00:17:29,000 --> 00:17:33,510 for it... to end. 184 00:17:35,840 --> 00:17:36,980 What does it mean? 185 00:17:45,270 --> 00:17:47,940 Well, you two should change to your outfit, too. 186 00:17:49,320 --> 00:17:51,540 We don't know what will happen if we don't follow the rules. 187 00:17:52,160 --> 00:17:53,160 Hurry and get dressed. 188 00:18:02,700 --> 00:18:04,130 Hurry up and put it on! 189 00:18:04,840 --> 00:18:07,060 The school president is ordering you... 190 00:18:36,040 --> 00:18:38,920 The cat... it's here! 191 00:19:20,380 --> 00:19:22,100 Someone...! 192 00:19:22,440 --> 00:19:24,760 We are being eaten! 193 00:19:39,790 --> 00:19:42,320 Ichika! C'mon, stand up! 194 00:19:44,210 --> 00:19:45,890 Shun, what's that? 195 00:19:48,980 --> 00:19:51,109 "Fit the cat's bell for it to end". 196 00:19:51,110 --> 00:19:52,550 Then, it means... 197 00:20:03,310 --> 00:20:04,310 Over there... 198 00:20:04,980 --> 00:20:07,060 We have to shoot the bell there. 199 00:20:07,990 --> 00:20:09,480 9 minutes and 30 seconds left? 200 00:20:09,920 --> 00:20:11,460 It's impossible! 201 00:20:13,300 --> 00:20:16,920 Everyone! We have to shoot that bell... over to that ring... 202 00:20:17,210 --> 00:20:18,490 to end this game! 203 00:20:29,260 --> 00:20:30,390 Alright, I can do it. 204 00:20:31,220 --> 00:20:33,320 Akimoto! Pass! 205 00:20:38,150 --> 00:20:39,230 We leave it to you! 206 00:20:49,740 --> 00:20:51,960 Within 365 days a year, 207 00:20:52,950 --> 00:20:54,520 I have never been lazy 208 00:20:54,710 --> 00:20:57,120 to practice shooting 500 times a day 209 00:20:59,590 --> 00:21:02,850 even if I split my nails 30 times. 210 00:21:04,440 --> 00:21:07,310 As to why I'm practicing basketball... 211 00:21:08,090 --> 00:21:09,680 I now understand. 212 00:21:11,590 --> 00:21:13,620 Everything is for this moment! 213 00:21:24,670 --> 00:21:25,740 It's gonna get in! 214 00:21:25,830 --> 00:21:26,830 Alright! 215 00:21:38,460 --> 00:21:40,030 His hands can move, too? 216 00:22:22,500 --> 00:22:24,580 Everyone, take off your clothes! 217 00:22:24,770 --> 00:22:26,780 That thing only attacks those who wear the mouse outfit! 218 00:22:35,980 --> 00:22:37,350 Hurry! 219 00:22:37,640 --> 00:22:39,280 Take it off or you'll be eaten! 220 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 With this... 221 00:23:09,610 --> 00:23:11,620 we won't be eaten anymore. 222 00:23:11,880 --> 00:23:13,550 Don't fuck with me! 223 00:23:13,810 --> 00:23:16,710 You're the one who forced us to wear these fucking things! 224 00:23:18,140 --> 00:23:19,460 I can't be... 225 00:23:20,210 --> 00:23:21,810 I'm not to blame for all this... 226 00:23:36,030 --> 00:23:38,440 You bastard! You told us-- 227 00:23:44,450 --> 00:23:45,490 I see! 228 00:23:46,290 --> 00:23:47,930 There's no more mouse, 229 00:23:48,150 --> 00:23:50,080 so it switched to eating us instead! 230 00:24:17,610 --> 00:24:18,810 Only 3 minutes left...? 231 00:24:22,270 --> 00:24:23,590 We're running out of time...! 232 00:24:32,670 --> 00:24:33,690 I... 233 00:24:34,170 --> 00:24:35,230 will die. 234 00:24:36,900 --> 00:24:39,820 Over here! 235 00:24:46,770 --> 00:24:48,880 Over here. 236 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 Shun! 237 00:25:01,960 --> 00:25:02,760 Will someone... 238 00:25:02,950 --> 00:25:04,330 shoot the bell... 239 00:25:06,140 --> 00:25:07,400 while I distract its attention!? 240 00:25:08,070 --> 00:25:09,070 It's already impossible! 241 00:25:09,540 --> 00:25:11,860 Kikkawa's dead, remember!? 242 00:25:11,960 --> 00:25:13,620 If this continues, then we'll all die! 243 00:25:20,430 --> 00:25:22,560 My back's itchy~ 244 00:25:22,680 --> 00:25:24,150 So itchy~ 245 00:25:24,970 --> 00:25:25,970 Who-- 246 00:25:28,330 --> 00:25:29,220 So itchy~ 247 00:25:29,270 --> 00:25:30,120 My back's itchy 248 00:25:30,140 --> 00:25:31,900 so I can't sleep, meow~ 249 00:25:32,430 --> 00:25:34,970 Who will help scratch me, meow?~ 250 00:25:36,060 --> 00:25:37,090 So, it's this thing... 251 00:25:37,220 --> 00:25:39,990 So itchy itchy~ 252 00:25:40,140 --> 00:25:43,400 My back's super itchy~ 253 00:25:43,440 --> 00:25:44,890 It seems I'm the only one who can hear it. 254 00:25:45,450 --> 00:25:46,780 Why? 255 00:25:52,450 --> 00:25:54,040 Meow, meow~ 256 00:25:55,030 --> 00:25:57,110 Meow, meow, meow~ 257 00:25:57,400 --> 00:25:58,540 meow~ 258 00:25:58,750 --> 00:26:01,340 My back's itchy~ 259 00:26:01,820 --> 00:26:04,740 so I can't sleep, meow~ 260 00:26:05,300 --> 00:26:06,990 As I thought. 261 00:26:07,160 --> 00:26:09,620 Who will help scratch me, meow?~ 262 00:26:09,740 --> 00:26:11,380 What's wrong, Shun!? 263 00:26:12,110 --> 00:26:14,520 If you wear this dress, you become this thing's meal. 264 00:26:15,110 --> 00:26:16,650 But at the same, 265 00:26:16,720 --> 00:26:18,260 you can understand what this thing's saying. 266 00:26:20,650 --> 00:26:21,650 Okay... 267 00:26:40,280 --> 00:26:42,600 How's that!? Feeling good yet!? 268 00:26:45,550 --> 00:26:47,940 More~ More~ 269 00:26:48,080 --> 00:26:50,470 I want you to scratch me more, meow~ 270 00:26:57,480 --> 00:27:01,050 More~ Scratch me more, meow~ 271 00:27:09,210 --> 00:27:10,970 More~ More~ 272 00:27:11,220 --> 00:27:12,470 More~ More~ 273 00:27:12,490 --> 00:27:15,460 Everyone! Help me out here! 274 00:27:15,780 --> 00:27:17,860 It's pretty hard! 275 00:27:18,920 --> 00:27:22,680 So itchy~ So itchy~ 276 00:27:23,720 --> 00:27:26,500 Who will help scratch me, meow?~ 277 00:27:26,810 --> 00:27:28,890 More~ More~ 278 00:27:29,080 --> 00:27:31,690 Scratch me more, meow~ 279 00:27:38,720 --> 00:27:40,480 More~ More~ 280 00:27:40,620 --> 00:27:43,500 Scratch me more, meow~ -Ichika! 281 00:28:05,230 --> 00:28:07,720 So good~ 282 00:28:25,440 --> 00:28:26,120 We did it. 283 00:28:26,310 --> 00:28:28,220 Good, we have our chance. 284 00:28:31,380 --> 00:28:32,510 Wait a minute! 285 00:28:34,130 --> 00:28:35,220 Don't you think 286 00:28:35,410 --> 00:28:36,330 maybe it will be like that time with the Daruma? 287 00:28:36,400 --> 00:28:39,230 That the only one who accomplished the task will live? 288 00:28:39,730 --> 00:28:40,720 This time, we all put the cat to sleep 289 00:28:40,820 --> 00:28:42,820 and each have played their part. 290 00:28:43,190 --> 00:28:43,960 So I think we will all survive. 291 00:28:44,030 --> 00:28:45,790 Are you sure we will all survive!? 292 00:28:46,620 --> 00:28:47,820 That's... 293 00:28:50,120 --> 00:28:51,120 Then... 294 00:28:53,780 --> 00:28:54,600 I'll do it. 295 00:28:56,640 --> 00:28:58,280 Who the hell agrees with you? 296 00:28:59,240 --> 00:29:00,110 I'll do it. 297 00:29:00,230 --> 00:29:02,020 This time, it should be ladies first. 298 00:29:02,090 --> 00:29:03,540 Get off, you sow! 299 00:29:03,730 --> 00:29:04,730 It's gotta be me! 300 00:29:04,800 --> 00:29:06,220 Let go! 301 00:29:08,830 --> 00:29:11,000 Now's not the time to fight with each other! 302 00:29:11,100 --> 00:29:12,020 You're saying that 303 00:29:12,060 --> 00:29:13,320 but you actually want to save your own skin, too! 304 00:29:13,420 --> 00:29:14,550 Don't lie to us! 305 00:29:20,130 --> 00:29:22,110 Everyone, calm down! 306 00:29:22,520 --> 00:29:23,920 If you don't keep quiet, that thing will... 307 00:29:29,280 --> 00:29:30,680 Get off me! 308 00:29:31,310 --> 00:29:33,070 This is the student president's order! 309 00:29:33,140 --> 00:29:34,640 Using your position to save yourself, 310 00:29:34,710 --> 00:29:35,950 you're no more than a bully! 311 00:29:44,300 --> 00:29:47,900 That's why... I told you to hurry and give it to me... 312 00:29:50,480 --> 00:29:52,120 If we fail to make it fall asleep again, then... 313 00:29:54,750 --> 00:29:55,790 This is it... 314 00:29:56,710 --> 00:29:58,400 We don't have much time... 315 00:29:59,080 --> 00:30:00,240 Then, what do we do? 316 00:30:01,540 --> 00:30:02,540 Just how... 317 00:30:04,030 --> 00:30:05,430 how will we do it? 318 00:30:12,480 --> 00:30:14,000 Ichika, take the bell and come with me! 319 00:30:15,740 --> 00:30:16,740 Over here! 320 00:30:18,180 --> 00:30:20,200 Don't let them escape! 321 00:30:33,630 --> 00:30:37,320 So, one's a bell and the other one's a basketball, right? 322 00:30:42,640 --> 00:30:43,640 Its eyes? 323 00:30:43,750 --> 00:30:46,330 Having seen the structure of the bell 324 00:30:47,130 --> 00:30:48,410 with the possibility of going through the ring, 325 00:30:48,480 --> 00:30:49,930 the cat caught it. 326 00:30:50,770 --> 00:30:54,540 In other words, that thing will first need to see a confirmation if that is the bell. 327 00:30:54,880 --> 00:30:58,400 In this case, we need to delay its confirmation time. 328 00:30:58,860 --> 00:31:00,170 And the success rate is... 329 00:31:01,320 --> 00:31:02,920 50%. 330 00:31:05,140 --> 00:31:06,900 Let's see if you can guess which one's the bell! 331 00:31:15,960 --> 00:31:17,210 That idiot! 332 00:31:17,260 --> 00:31:18,560 Not securing the cover enough! 333 00:31:18,710 --> 00:31:20,180 Then the one with the bell is...! 334 00:31:46,040 --> 00:31:47,610 The real one is here! 335 00:31:50,510 --> 00:31:52,590 It can't be~ 336 00:31:52,630 --> 00:31:54,780 Then letting it see the ball was-- 337 00:31:54,830 --> 00:31:55,830 Intentional. 338 00:31:55,990 --> 00:31:58,360 To make it think that I'm the one holding the bell. 339 00:32:00,940 --> 00:32:02,270 Go inside! 340 00:32:06,470 --> 00:32:07,470 It can't... 341 00:32:11,110 --> 00:32:12,310 God. 342 00:32:18,640 --> 00:32:19,640 Amaya... 343 00:32:34,000 --> 00:32:36,290 Game over...~ 344 00:32:42,400 --> 00:32:43,510 We did it... 345 00:32:43,730 --> 00:32:44,730 Not yet. 346 00:32:49,090 --> 00:32:50,630 It's still too early to celebrate. 347 00:32:59,110 --> 00:33:01,500 This time, the ones who survived are... 348 00:33:03,210 --> 00:33:04,900 Amaya Takeru. 349 00:33:13,640 --> 00:33:15,740 Takahata Shun. 350 00:33:18,260 --> 00:33:20,280 Akimoto Ichika. 351 00:33:20,360 --> 00:33:21,080 Alright, 352 00:33:21,270 --> 00:33:22,000 I know we can do it! 353 00:33:22,050 --> 00:33:24,460 3 people in all. Live. 354 00:33:26,340 --> 00:33:27,140 Live. 355 00:33:27,330 --> 00:33:28,780 What about the others? 356 00:33:49,810 --> 00:33:52,230 This is God's will. 357 00:33:53,100 --> 00:33:55,750 A world where the strong preys the weak. 358 00:33:58,020 --> 00:33:59,790 Those who survived are strong. 359 00:33:59,910 --> 00:34:01,450 Those who died are weak. 360 00:34:02,150 --> 00:34:04,620 I've always dreamed of such a world. 361 00:34:05,940 --> 00:34:07,200 Thank you, God. 362 00:34:07,300 --> 00:34:08,720 You have my gratitude. 363 00:34:10,680 --> 00:34:12,050 This bastard... 364 00:34:12,700 --> 00:34:13,700 is dangerous. 365 00:34:14,030 --> 00:34:16,160 Those who are incompetent are granted death, 366 00:34:16,370 --> 00:34:18,980 chosen by God as "unqualified". 367 00:34:20,430 --> 00:34:21,980 Don't you think like that, too? 368 00:34:22,890 --> 00:34:24,150 Takahata Shun. 369 00:34:25,140 --> 00:34:26,610 I don't think like that. 370 00:34:26,730 --> 00:34:27,730 You're wrong. 371 00:34:29,800 --> 00:34:31,320 You and I are the same. 372 00:34:32,500 --> 00:34:33,500 How so? 373 00:34:34,680 --> 00:34:35,880 I can tell from your smell. 374 00:34:37,430 --> 00:34:40,350 You perceive your life as boring like your time doesn't flow. 375 00:34:41,660 --> 00:34:43,470 So in order to survive this life, 376 00:34:43,950 --> 00:34:45,230 we're chosen. 377 00:34:47,430 --> 00:34:50,030 Cut the crap and just tell me what you mean! 378 00:34:53,390 --> 00:34:55,680 Nice expression you're having. 379 00:35:00,490 --> 00:35:01,490 You 380 00:35:02,320 --> 00:35:04,210 are also looking forward to this world. 381 00:35:07,400 --> 00:35:08,770 The same as me. 382 00:35:13,090 --> 00:35:14,110 You're wrong. 383 00:35:16,640 --> 00:35:18,530 Shun and you aren't the same. 384 00:35:19,710 --> 00:35:23,070 He's more gentle... and stronger... 385 00:35:24,350 --> 00:35:26,200 That's why you're both completely different! 386 00:35:30,430 --> 00:35:31,470 Is that right? 387 00:35:35,400 --> 00:35:36,470 Stop! 388 00:35:44,820 --> 00:35:51,510 New York. Washington. Moscow. Sydney. Madrid. London. 389 00:35:52,260 --> 00:35:53,970 All national high schools among them 390 00:35:54,310 --> 00:35:56,460 are experiencing some kind of terrorist attacks. 391 00:35:57,330 --> 00:35:59,450 We have some information 392 00:35:59,740 --> 00:36:04,980 saying that 10 million of our youth has died. 393 00:36:07,060 --> 00:36:10,010 Just now, a new report came in. 394 00:36:11,140 --> 00:36:14,010 The Prime Minister, 395 00:36:14,280 --> 00:36:17,836 from the Prime Minister's official residence, has established an Emergency Countermeasures Headquarters 396 00:36:18,770 --> 00:36:21,110 and raising the national levels as "dangerous". 397 00:36:40,770 --> 00:36:42,050 Just behind me, 398 00:36:42,190 --> 00:36:43,300 large cubes suddenly appeared 399 00:36:43,500 --> 00:36:46,130 all around the world. 400 00:36:46,270 --> 00:36:47,770 The reason is still unknown. 401 00:36:48,180 --> 00:36:51,750 It is believed that the students who survived 402 00:36:51,900 --> 00:36:58,270 are being held inside the cube. 403 00:36:58,440 --> 00:37:03,780 Right now, the police and self-defense forces are being deployed to implement the rescue operations. 404 00:37:03,870 --> 00:37:08,990 But they can't find even a single entrance on the cube. 405 00:37:51,830 --> 00:37:55,140 The next cube appeared on Hokkaido 406 00:37:55,260 --> 00:37:56,779 and is being tracked by the Sato network. 407 00:37:56,950 --> 00:37:58,300 The current situation is... 408 00:37:59,270 --> 00:38:02,810 Not again... 409 00:38:15,150 --> 00:38:17,780 ...SDF also looks like there is no way 410 00:38:18,070 --> 00:38:19,520 on making it on the main road of the city... 411 00:38:19,670 --> 00:38:22,110 Thank you, old man. 412 00:38:24,670 --> 00:38:25,870 And on the studio is 413 00:38:25,990 --> 00:38:28,213 a professor from the University studying human environment, 414 00:38:28,310 --> 00:38:30,410 Professor Okihira Tadakatsu. 415 00:38:30,610 --> 00:38:31,610 Mr. Okihira. 416 00:38:31,640 --> 00:38:34,350 These series of terrorist attacks and the appearance of the cubes, 417 00:38:34,420 --> 00:38:35,750 what do you think about-- 418 00:38:37,460 --> 00:38:39,930 This is not a terrorist attack. 419 00:38:41,590 --> 00:38:49,490 I have no doubt that this kind of level can only be done by aliens. 420 00:38:49,920 --> 00:38:55,450 The situation is beyond the scope of human cognition. 421 00:38:55,740 --> 00:38:57,260 Hey, hey. What the hell's he saying? 422 00:38:57,380 --> 00:38:58,040 but still-- 423 00:38:58,110 --> 00:38:59,110 Right now, 424 00:38:59,730 --> 00:39:06,050 the surviving students are being called "God's children" 425 00:39:06,610 --> 00:39:09,870 on the internet because they can survive even in this situation. 426 00:39:10,130 --> 00:39:11,580 God's children... 427 00:39:21,580 --> 00:39:22,930 Takumi-chan? 428 00:39:23,610 --> 00:39:25,900 I'll put your dinner here, okay? 429 00:39:29,640 --> 00:39:30,970 Umm, Takumi-chan? 430 00:39:31,040 --> 00:39:32,080 You should come out and see me once in a while-- 431 00:39:32,150 --> 00:39:33,150 Shut up! 432 00:39:33,290 --> 00:39:34,290 Go away, you hag! 433 00:39:38,840 --> 00:39:40,870 God's children... 434 00:39:47,540 --> 00:39:49,590 God's children... 435 00:39:51,130 --> 00:39:53,550 God's children... 436 00:39:55,820 --> 00:39:57,680 God's Children. 437 00:40:05,020 --> 00:40:06,850 Oww... 438 00:40:06,970 --> 00:40:08,950 Are you okay, Takahata-kun? 439 00:40:12,820 --> 00:40:14,720 I had a dream of a cat... 440 00:40:14,990 --> 00:40:18,150 blowing smoke on my face... 441 00:40:25,080 --> 00:40:28,050 Thank goodness. It's been a while. 442 00:40:29,140 --> 00:40:31,090 Takase-san, why are you here? 443 00:40:32,590 --> 00:40:34,110 Wait, where is "here"? 444 00:40:35,200 --> 00:40:37,520 I only know what you also know. 445 00:40:39,790 --> 00:40:41,600 When I woke up, I'm already here. 446 00:40:46,350 --> 00:40:47,350 I see. 447 00:40:50,190 --> 00:40:51,880 How many years has it been? 448 00:40:53,400 --> 00:40:55,800 Counting from the first two days after I transferred... 449 00:40:56,450 --> 00:40:57,750 It's been 3 years. 450 00:41:00,020 --> 00:41:01,400 You look good. 451 00:41:02,970 --> 00:41:05,280 But I shouldn't have said it in this situation... 452 00:41:09,700 --> 00:41:10,930 Hey, Takahata-kun. 453 00:41:12,210 --> 00:41:14,030 Why is this happening to us? 454 00:41:15,860 --> 00:41:19,220 Why do we have to experience this? 455 00:41:19,940 --> 00:41:21,820 I also don't know. 456 00:41:24,310 --> 00:41:25,980 but I'm glad I saw you again. 457 00:41:29,960 --> 00:41:31,870 I'm also happy meeting you again. 458 00:41:37,860 --> 00:41:39,930 Can't you keep your talking down? 459 00:41:49,010 --> 00:41:51,380 I'm in the middle of analyzing the vector 460 00:41:51,430 --> 00:41:55,680 using Helmholtz Theorem on the attempt to escape from here. 461 00:41:58,820 --> 00:41:59,820 Come again? 462 00:42:04,830 --> 00:42:07,120 That is Taira-kun from a private high school. 463 00:42:07,650 --> 00:42:09,539 And there's Taoka-san from an all-girls' high school. 464 00:42:10,380 --> 00:42:11,560 They're both survivors of the "Daruma" 465 00:42:11,660 --> 00:42:14,080 and the "Maneki Neko" game. 466 00:42:27,820 --> 00:42:28,820 Taira... 467 00:42:30,250 --> 00:42:31,750 Taoka and Takase... 468 00:42:34,090 --> 00:42:35,350 Takahata... 469 00:42:37,620 --> 00:42:40,350 Then the rooms are being occupied 470 00:42:40,520 --> 00:42:42,980 by those that have the same first letters of their surnames. 471 00:42:44,330 --> 00:42:45,730 Seems that way. 472 00:42:46,650 --> 00:42:48,890 By being here with me, 473 00:42:49,060 --> 00:42:51,360 this proves that it's not according to IQ, but-- 474 00:42:51,410 --> 00:42:54,299 You're starting to get on my nerves! 475 00:42:57,880 --> 00:42:59,010 What's wrong? 476 00:42:59,100 --> 00:43:04,130 Then it means Akimoto is in another room. 477 00:43:04,490 --> 00:43:06,520 Wait here for a moment, I'm gonna check on-- 478 00:43:07,820 --> 00:43:09,730 Dammit, not again...! 479 00:43:10,480 --> 00:43:14,000 Someone... can anybody hear me? Anyone!? 480 00:43:14,010 --> 00:43:17,530 It would be best if you stop what you're doing. 481 00:43:20,330 --> 00:43:22,920 ...suddenly appeared all over the world... 482 00:43:23,040 --> 00:43:24,870 ...all national high schools... 483 00:43:24,920 --> 00:43:27,210 ...meanwhile a barrage of terrorist attacks... 484 00:43:27,840 --> 00:43:30,500 ...This is not a terrorist attack... 485 00:43:30,640 --> 00:43:33,855 ...occurring simultaneously throughout the world... 486 00:43:33,987 --> 00:43:37,420 ...The Prime Minister, from the Prime Minister's official residence... 487 00:43:37,961 --> 00:43:40,054 ...can only be done by aliens... 488 00:43:40,295 --> 00:43:41,979 ...and raising the national levels as "dangerous"... 489 00:43:42,608 --> 00:43:43,654 ...this is what we should now be... 490 00:43:43,660 --> 00:43:45,540 Nobody can save us. 491 00:43:47,690 --> 00:43:52,370 The SDF can't even enter the cube to rescue us. 492 00:43:52,950 --> 00:43:55,030 Then what should we do? 493 00:43:56,090 --> 00:43:59,350 Isn't it obvious? We'll just have to wait. 494 00:44:01,450 --> 00:44:03,580 For the next game to start. 495 00:44:06,450 --> 00:44:09,880 Do we still need to play these games? 496 00:44:10,000 --> 00:44:12,780 We need to, unless you have a plan. 497 00:44:14,680 --> 00:44:17,560 This is why I can't tolerate you idiots. 498 00:44:17,700 --> 00:44:19,510 ...The surviving students 499 00:44:19,950 --> 00:44:21,610 are being called "God's children" online... 500 00:44:24,610 --> 00:44:25,500 God's children... 501 00:44:27,630 --> 00:44:28,930 Has a nice ring to it. 502 00:44:29,780 --> 00:44:30,780 ..."God's children"... 503 00:44:34,460 --> 00:44:37,720 Find the key and open the door 504 00:44:39,530 --> 00:44:40,530 for the game to end. 505 00:44:43,540 --> 00:44:44,540 Here it comes. 506 00:44:52,010 --> 00:44:54,840 Let's...play...together~ 507 00:45:12,630 --> 00:45:16,760 Taira-kun, let's play together~ 508 00:45:16,860 --> 00:45:18,040 Very well. 509 00:45:18,450 --> 00:45:19,450 What are we gonna play? 510 00:45:22,460 --> 00:45:24,060 The name of the game 511 00:45:24,100 --> 00:45:25,790 we'll play is called "Kagome Kagome"~ 512 00:45:25,890 --> 00:45:29,580 After the end of the song, you'll need to guess who's behind you within 10 seconds~ 513 00:45:29,610 --> 00:45:30,700 You have to blindfold your eyes, though~ 514 00:45:30,840 --> 00:45:31,930 No cheating!~ 515 00:45:33,880 --> 00:45:35,020 This is gonna be fun. 516 00:45:35,160 --> 00:45:36,250 Well then, 517 00:45:36,320 --> 00:45:37,790 let the game begin.~ 518 00:45:42,410 --> 00:45:43,710 Ready, set...!~ 519 00:45:46,490 --> 00:45:49,170 Kagome Kagome~ 520 00:45:49,260 --> 00:45:51,730 The bird in the cage~ 521 00:45:51,870 --> 00:45:54,360 When, oh when will it come out~ 522 00:45:54,460 --> 00:45:57,090 In the night of dawn~ 523 00:45:57,160 --> 00:45:59,740 The crane and turtle slipped~ 524 00:45:59,860 --> 00:46:02,350 Who is behind you now?~ 525 00:46:20,610 --> 00:46:21,760 It's Akemi! 526 00:46:22,170 --> 00:46:24,640 Wrong!~ 527 00:46:25,360 --> 00:46:28,110 It's unfortunate, but I'm Hanako. 528 00:46:29,830 --> 00:46:31,300 Bye-bye~ 529 00:46:31,350 --> 00:46:32,350 Wait-- 530 00:47:16,500 --> 00:47:18,510 Well then, who's next?~ 531 00:47:22,660 --> 00:47:24,280 Let's see, let's see~ 532 00:47:30,100 --> 00:47:34,060 Taoka-san, let's play together~ 533 00:47:35,220 --> 00:47:36,830 I... I don't want to play! 534 00:47:36,980 --> 00:47:39,220 What's up with that? So boring~ 535 00:47:39,300 --> 00:47:41,130 Then, can we kill you?~ 536 00:47:41,450 --> 00:47:42,870 That's right~ 537 00:47:43,500 --> 00:47:47,020 A-Alright, I'll play. I'll play. 538 00:47:47,300 --> 00:47:48,660 We don't really mind.~ 539 00:47:48,660 --> 00:47:50,430 It's alright if you don't want to play.~ 540 00:47:50,520 --> 00:47:51,730 Not at all. 541 00:47:52,090 --> 00:47:53,570 I'm really looking forward to it. 542 00:47:54,050 --> 00:47:56,080 Do you really want to play that badly?~ 543 00:47:56,920 --> 00:47:58,470 Then there's no helping it~ 544 00:47:58,730 --> 00:48:00,860 Then let's play.~ 545 00:48:01,030 --> 00:48:03,610 Kagome Kagome~ 546 00:48:03,730 --> 00:48:06,190 The bird in the cage~ 547 00:48:06,320 --> 00:48:08,900 When, oh when will it come out?~ 548 00:48:09,000 --> 00:48:11,460 In the night of dawn~ 549 00:48:11,580 --> 00:48:14,070 The crane and turtle slipped~ 550 00:48:14,190 --> 00:48:16,940 Who is behind you now?~ 551 00:48:26,090 --> 00:48:27,200 It's... It's... 552 00:48:32,610 --> 00:48:34,110 Time's up.~ 553 00:48:35,390 --> 00:48:36,470 No! 554 00:49:30,460 --> 00:49:31,500 Stop! 555 00:49:45,820 --> 00:49:46,620 Now then, 556 00:49:46,760 --> 00:49:48,070 who's next?~ 557 00:49:53,860 --> 00:49:57,050 Takase-san~ 558 00:49:57,410 --> 00:50:00,280 Let's play together~ 559 00:50:02,870 --> 00:50:04,700 I want to switch with her. 560 00:50:08,660 --> 00:50:09,990 Let's just get this over with. 561 00:50:10,230 --> 00:50:13,270 Good, good. Now isn't this good?~ 562 00:50:13,350 --> 00:50:15,230 Does this guy thinks that he can live?~ 563 00:50:15,330 --> 00:50:16,580 Idiot are idiots.~ 564 00:50:17,090 --> 00:50:18,540 Takahata-kun. 565 00:50:19,600 --> 00:50:22,300 Then let the game begin~ 566 00:50:32,200 --> 00:50:33,290 Ready, set...!~ 567 00:50:36,160 --> 00:50:38,770 Kagome Kagome~ 568 00:50:38,840 --> 00:50:41,310 The bird in the cage~ 569 00:50:41,430 --> 00:50:43,960 When, oh when will it come out?~ -Listen carefully. 570 00:50:44,040 --> 00:50:46,600 In the night of dawn~ -Listen carefully. 571 00:50:46,840 --> 00:50:49,320 The crane and turtle slipped~ 572 00:50:49,420 --> 00:50:52,050 Who is behind you now?~ 573 00:51:24,240 --> 00:51:25,860 Okay, time's up~ 574 00:51:25,980 --> 00:51:27,470 The one behind you is-- 575 00:51:29,070 --> 00:51:30,070 It's Kenichi! 576 00:51:32,960 --> 00:51:36,920 The one behind me... is Kenichi! 577 00:51:40,010 --> 00:51:42,539 But your time's up, so you're out~ 578 00:51:42,540 --> 00:51:44,740 No, I'm still safe. 579 00:51:45,200 --> 00:51:47,520 Yes, it seems so.~ 580 00:51:47,710 --> 00:51:48,800 What are you saying? 581 00:51:48,940 --> 00:51:50,610 His time is up, isn't it?~ 582 00:51:50,650 --> 00:51:51,690 It's because of this. 583 00:51:55,580 --> 00:51:57,220 Time's up~ 584 00:51:58,120 --> 00:52:00,050 I recorded it when Taoka-san's the one playing. 585 00:52:06,060 --> 00:52:09,080 Time's up~ 586 00:52:09,130 --> 00:52:12,600 Your manner of saying "Time's up" is odd 587 00:52:13,500 --> 00:52:16,130 so I can easily know it's your voice. 588 00:52:19,650 --> 00:52:21,390 By recording your voice 589 00:52:21,510 --> 00:52:23,660 and mastering your arrangements, 590 00:52:25,330 --> 00:52:27,330 I can know who's the one behind me. 591 00:52:27,570 --> 00:52:29,340 The one behind you is-- 592 00:52:29,720 --> 00:52:31,940 You're the idiot one. 593 00:52:46,720 --> 00:52:48,070 Takahata-kun! 594 00:52:52,520 --> 00:52:56,190 Thank goodness... Thanks for saving me. 595 00:53:24,460 --> 00:53:25,840 Give me your hand! Your hand! 596 00:53:26,100 --> 00:53:28,400 I'm getting lonely here!~ 597 00:53:29,820 --> 00:53:33,030 If you don't have any friends, then play with me~ 598 00:53:33,780 --> 00:53:35,950 Hold each other's hands! 599 00:53:50,440 --> 00:53:52,200 So, y'all are friends, huh.~ 600 00:53:52,830 --> 00:53:55,080 That's nice. So nice!~ 601 00:53:55,490 --> 00:53:56,490 Tch!~ 602 00:54:05,320 --> 00:54:06,500 We're safe. 603 00:54:06,980 --> 00:54:08,330 If we have someone to hold hands with, 604 00:54:08,410 --> 00:54:09,760 then that thing won't attack us. 605 00:54:23,860 --> 00:54:24,990 Takahata-kun. 606 00:54:29,990 --> 00:54:30,990 My hand... 607 00:54:32,620 --> 00:54:33,900 Please don't let go of my hand. 608 00:54:35,980 --> 00:54:38,270 I definitely won't. 609 00:55:47,670 --> 00:55:48,680 Want to do it? 610 00:56:12,420 --> 00:56:13,990 Pretty fun, isn't it? 611 00:57:18,140 --> 00:57:19,590 No! 612 00:57:20,580 --> 00:57:21,580 Let's go! 613 00:57:31,300 --> 00:57:32,300 Ichika! 614 00:57:32,830 --> 00:57:34,780 Shun! 615 00:58:01,730 --> 00:58:02,730 Tch!~ 616 00:58:04,650 --> 00:58:06,510 I'm so lonely~ 617 00:58:14,110 --> 00:58:15,150 Thank goodness. 618 00:58:15,950 --> 00:58:17,160 Barely made it. 619 00:58:17,450 --> 00:58:18,630 Thanks. 620 00:58:21,380 --> 00:58:22,520 Where's Amaya? 621 00:58:23,340 --> 00:58:24,400 I don't know. 622 00:58:24,930 --> 00:58:26,400 We were in the same room, 623 00:58:26,940 --> 00:58:28,340 but he beat up those Kokeshi. 624 00:58:28,650 --> 00:58:30,850 He's also got the key and ran off. 625 00:58:35,700 --> 00:58:36,710 Shouko. 626 00:58:46,400 --> 00:58:47,530 It's been a while. 627 00:58:50,700 --> 00:58:51,700 Koutarou! 628 00:58:56,390 --> 00:58:58,040 What is this? 629 00:58:58,950 --> 00:59:00,930 Is this, perhaps... 630 00:59:01,370 --> 00:59:03,420 Insert the seven keys with seven people 631 00:59:03,590 --> 00:59:06,680 then turn it simultaneously to open the door.~ 632 00:59:06,820 --> 00:59:08,930 Hey, how many are you? 633 00:59:09,600 --> 00:59:11,390 Only 4 people. 634 00:59:12,060 --> 00:59:13,420 So we still need one more, eh. 635 00:59:13,460 --> 00:59:14,460 What's going on? 636 00:59:16,150 --> 00:59:18,780 It seems we need seven people 637 00:59:18,870 --> 00:59:20,730 and must have all seven keys 638 00:59:20,830 --> 00:59:22,330 or else we won't be able to move forward. 639 00:59:22,790 --> 00:59:24,810 How many keys do you have? 640 00:59:24,890 --> 00:59:26,140 We have 2. 641 00:59:26,260 --> 00:59:27,980 We also have 2. 642 00:59:28,120 --> 00:59:30,630 So we still need 3 more keys and one more person 643 00:59:30,730 --> 00:59:32,060 otherwise, there's no way to open the door? 644 00:59:32,200 --> 00:59:33,290 Now, wait a minute. 645 00:59:33,430 --> 00:59:34,570 What if no one comes? 646 00:59:34,640 --> 00:59:37,307 Then you already know what will happen to us, right!? 647 00:59:38,020 --> 00:59:40,920 2 minutes left! 648 00:59:41,960 --> 00:59:44,030 In the mean time, let's try to find the other keys! 649 00:59:44,760 --> 00:59:46,380 It's impossible anymore. 650 00:59:46,830 --> 00:59:49,590 With only 2 minutes left 651 00:59:49,930 --> 00:59:51,570 to collect 3 more keys... 652 01:00:04,410 --> 01:00:05,900 Amaya... 653 01:00:05,920 --> 01:00:07,619 Awesome! 654 01:00:07,620 --> 01:00:09,499 With this, we can get out. 655 01:00:09,500 --> 01:00:13,040 But we only need one more person. 656 01:00:19,780 --> 01:00:21,380 That's not a problem. 657 01:00:29,100 --> 01:00:31,529 I only need him to avoid being killed by the Kokeshi. 658 01:00:31,530 --> 01:00:33,260 He's useless anymore. 659 01:00:37,570 --> 01:00:39,100 Hey... 660 01:00:39,340 --> 01:00:41,500 Do you know him? 661 01:00:42,300 --> 01:00:43,200 I'm not fine 662 01:00:43,201 --> 01:00:45,200 being with this killer. 663 01:00:48,740 --> 01:00:52,060 We're friends, right, Takahata-kun? 664 01:01:01,440 --> 01:01:05,289 Hurry up and let's go! -I know! 665 01:01:05,290 --> 01:01:07,290 Let's go, Amaya. 666 01:01:13,560 --> 01:01:16,250 One, two...! 667 01:01:26,340 --> 01:01:29,200 Game over!~ 668 01:01:33,010 --> 01:01:34,770 Takahata Shun.~ 669 01:01:34,800 --> 01:01:36,569 Akimoto Ichika.~ 670 01:01:36,570 --> 01:01:38,219 Amaya Takeru.~ 671 01:01:38,220 --> 01:01:39,809 Ouku Eiji.~ 672 01:01:39,810 --> 01:01:41,559 Maeda Koutarou.~ 673 01:01:41,560 --> 01:01:43,560 Sanada Yukio.~ 674 01:01:43,650 --> 01:01:45,960 Takase Shouko.~ 675 01:01:46,530 --> 01:01:48,099 7 people in all.~ 676 01:01:48,100 --> 01:01:49,100 Live.~ 677 01:01:49,200 --> 01:01:51,100 Live.~ 678 01:01:52,000 --> 01:01:54,329 Put on your clothes.~ 679 01:01:54,330 --> 01:01:55,859 Live.~ 680 01:01:55,860 --> 01:01:57,860 Live.~ 681 01:02:08,100 --> 01:02:10,250 Why are our clothes here? 682 01:02:18,920 --> 01:02:21,680 Come~ 683 01:02:21,980 --> 01:02:24,770 Here~ 684 01:02:24,890 --> 01:02:26,860 Come over here~ 685 01:02:41,090 --> 01:02:42,649 Like I said, 686 01:02:42,650 --> 01:02:46,699 I'm here where I can see the video. 687 01:02:46,700 --> 01:02:49,139 You failed to enter the cube, right? 688 01:02:49,140 --> 01:02:54,780 Hurry and contact the media! The aliens are coming! 689 01:02:56,420 --> 01:03:00,220 God's children... 690 01:03:02,530 --> 01:03:05,920 God's children... 691 01:03:09,610 --> 01:03:14,700 God's children... 692 01:03:31,640 --> 01:03:34,000 Where are we? 693 01:03:35,100 --> 01:03:37,170 Ice. 694 01:03:43,130 --> 01:03:47,860 What is it... this time? 695 01:04:12,200 --> 01:04:14,289 Welcome~ 696 01:04:14,290 --> 01:04:16,740 I like white~ 697 01:04:20,420 --> 01:04:24,250 Most especially pure white~ 698 01:04:39,060 --> 01:04:42,650 Wha... What? 699 01:04:43,340 --> 01:04:46,460 I hate black-hearted people~ 700 01:04:48,450 --> 01:04:51,840 So don't ever lie to me~ 701 01:04:52,610 --> 01:04:56,170 Just tell me the absolute truth, okay~ 702 01:04:58,060 --> 01:04:59,930 What do you mean? 703 01:05:00,040 --> 01:05:02,360 It's very simple~ 704 01:05:05,280 --> 01:05:07,999 From now on, 705 01:05:08,000 --> 01:05:11,219 you're going to honestly answer my questions~ 706 01:05:11,220 --> 01:05:13,539 If everyone says the truth, 707 01:05:13,540 --> 01:05:15,540 then the game ends~ 708 01:05:15,880 --> 01:05:19,019 But if someone lied, 709 01:05:19,020 --> 01:05:23,699 then pick one person as a sacrifice~ 710 01:05:23,700 --> 01:05:25,179 Remember that~ 711 01:05:25,180 --> 01:05:26,249 Sacrifice? 712 01:05:26,250 --> 01:05:29,540 Well then, here's the first question...~ 713 01:05:36,240 --> 01:05:39,280 What is... 714 01:05:42,420 --> 01:05:45,700 ...your favorite food?~ 715 01:05:46,810 --> 01:05:48,920 That's it? 716 01:05:49,020 --> 01:05:51,159 I thought it was a difficult question, 717 01:05:51,160 --> 01:05:53,920 but it seems we can easily win this, right? 718 01:05:54,780 --> 01:05:57,020 My favorite food 719 01:05:57,810 --> 01:05:59,209 is sushi. 720 01:05:59,210 --> 01:06:00,819 I like 721 01:06:00,820 --> 01:06:02,259 ramen. 722 01:06:02,260 --> 01:06:03,880 Meat. 723 01:06:04,760 --> 01:06:06,580 Parsley. 724 01:06:07,320 --> 01:06:08,659 Curry. 725 01:06:08,660 --> 01:06:10,660 Omelet rice. 726 01:06:11,340 --> 01:06:13,890 Milk crepes. 727 01:06:31,120 --> 01:06:33,079 I said don't lie!~ 728 01:06:33,080 --> 01:06:36,200 Who's the liar!?~ 729 01:06:36,560 --> 01:06:39,639 If you don't surrender the liar within 2 minutes, 730 01:06:39,640 --> 01:06:42,529 then I'll kill everyone!~ 731 01:06:42,530 --> 01:06:44,400 2 minutes left~ 732 01:06:44,540 --> 01:06:47,740 2 minutes left~ 733 01:06:51,840 --> 01:06:54,100 Who lied? 734 01:06:55,980 --> 01:06:57,759 Come forward at once! 735 01:06:57,760 --> 01:07:00,039 Maybe it's you. 736 01:07:00,040 --> 01:07:01,680 Like hell it's me. 737 01:07:01,930 --> 01:07:04,449 What I said is true. 738 01:07:04,450 --> 01:07:06,449 Then where's your evidence? 739 01:07:06,450 --> 01:07:07,620 What do you mean, 740 01:07:07,650 --> 01:07:09,859 "evidence"? 741 01:07:09,860 --> 01:07:13,010 You do know that we can't find one here, remember!? 742 01:07:16,180 --> 01:07:18,279 What with that eyes? 743 01:07:18,280 --> 01:07:20,479 Sanada, do you have evidence yourself? 744 01:07:20,480 --> 01:07:21,890 I'd want to see it. 745 01:07:22,520 --> 01:07:24,600 I'm cool. 746 01:07:25,610 --> 01:07:28,529 Isn't the most suspicious one this goody high school student? 747 01:07:28,530 --> 01:07:31,459 I know he likes to eat curry. 748 01:07:31,460 --> 01:07:33,089 Even the omelet rice. 749 01:07:33,090 --> 01:07:35,313 I can even eat 3 meals a day with it, no problem. 750 01:07:36,900 --> 01:07:39,130 You're the one who's lying, right? 751 01:07:39,700 --> 01:07:41,210 What? 752 01:07:54,440 --> 01:07:56,680 1 minute left~ 753 01:07:56,700 --> 01:07:57,650 59~ 754 01:07:57,650 --> 01:07:58,620 58~ 755 01:07:58,620 --> 01:07:59,620 57~ 756 01:08:00,160 --> 01:08:01,050 56~ 757 01:08:01,050 --> 01:08:01,730 55~ 758 01:08:01,731 --> 01:08:03,139 This is the end. 759 01:08:03,140 --> 01:08:05,140 We're out of time! 760 01:08:07,250 --> 01:08:08,860 Why... 761 01:08:13,690 --> 01:08:15,330 You said that you like parsley, right? 762 01:08:15,370 --> 01:08:16,490 Yeah. 763 01:08:16,820 --> 01:08:18,099 Right? 764 01:08:18,100 --> 01:08:18,760 Yeah. 765 01:08:18,780 --> 01:08:19,900 Right? 766 01:08:20,380 --> 01:08:22,820 Right!? 767 01:08:24,660 --> 01:08:27,849 The food you like is definitely the most suspicious! 768 01:08:27,850 --> 01:08:30,009 Everyone's tastes differ, doesn't it!? 769 01:08:30,010 --> 01:08:31,690 Stop it. 770 01:08:32,931 --> 01:08:34,639 You're the suspicious one! 771 01:08:34,640 --> 01:08:36,129 It is true. 772 01:08:36,130 --> 01:08:37,840 What? 773 01:08:38,140 --> 01:08:40,879 Time is running out, yo~ 774 01:08:40,880 --> 01:08:44,440 So, who's the liar!?~ 775 01:08:47,930 --> 01:08:49,339 What!? 776 01:08:49,340 --> 01:08:51,340 It's you! 777 01:08:56,170 --> 01:08:57,920 It's him. 778 01:09:00,720 --> 01:09:02,039 You're wrong... 779 01:09:02,040 --> 01:09:04,039 It's not me... 780 01:09:04,040 --> 01:09:06,500 I really...! 781 01:09:16,980 --> 01:09:19,340 like eating parsley... 782 01:09:39,840 --> 01:09:42,000 Liars will have the same fate 783 01:09:42,020 --> 01:09:43,579 so be careful, okay?~ 784 01:09:43,580 --> 01:09:46,129 Then on to the next question~ 785 01:09:46,130 --> 01:09:49,820 Do I... 786 01:09:52,690 --> 01:09:55,659 ...like Takahata Shun?~ 787 01:09:55,660 --> 01:09:57,880 Yes or no?~ 788 01:09:59,250 --> 01:10:01,219 No! 789 01:10:01,220 --> 01:10:03,220 No. 790 01:10:03,840 --> 01:10:06,570 Well, I know it's just for a little while, but... 791 01:10:06,880 --> 01:10:08,960 Yes. 792 01:10:16,780 --> 01:10:19,500 Then what do the girls think?~ 793 01:10:23,800 --> 01:10:26,769 Well, we're childhood friends... 794 01:10:26,770 --> 01:10:28,770 and I have some feelings for him... 795 01:10:29,860 --> 01:10:32,160 so if I have to choose... 796 01:10:32,880 --> 01:10:34,680 then yes. 797 01:10:35,820 --> 01:10:40,410 We-well... it can't be helped since we're in this kind of situation... 798 01:10:47,460 --> 01:10:54,260 Same for me... yes. 799 01:11:06,820 --> 01:11:09,979 You're pretty popular... 800 01:11:09,980 --> 01:11:13,120 aren't you, kid?~ 801 01:11:13,440 --> 01:11:16,960 So, what about you?~ 802 01:11:24,520 --> 01:11:26,880 As for me... 803 01:11:29,730 --> 01:11:32,530 No. 804 01:11:37,400 --> 01:11:44,090 I never liked myself. 805 01:11:51,700 --> 01:11:54,760 You guys!~ 806 01:11:56,570 --> 01:11:59,139 Someone lied again!~ 807 01:11:59,140 --> 01:12:02,660 Who's the liar!?~ 808 01:12:03,700 --> 01:12:06,130 2 minutes left~ 809 01:12:06,600 --> 01:12:08,770 2 minutes left~ 810 01:12:13,160 --> 01:12:15,580 Who is it this time!? 811 01:12:17,080 --> 01:12:19,699 Stop it already! 812 01:12:19,700 --> 01:12:21,700 Maybe... 813 01:12:26,650 --> 01:12:28,080 it's you. 814 01:12:28,610 --> 01:12:31,460 You want to kill us before, 815 01:12:31,720 --> 01:12:33,619 but now you said that you liked Shun. 816 01:12:33,620 --> 01:12:35,620 Isn't it odd? 817 01:12:39,850 --> 01:12:43,420 Kill and love are the same for me. 818 01:12:47,420 --> 01:12:49,460 Takahata-kun. 819 01:12:50,240 --> 01:12:53,250 Maybe it's you who lied? 820 01:12:53,450 --> 01:12:58,460 Bacause... saying you dislike yourself... 821 01:12:59,280 --> 01:13:01,300 maybe it's different now? 822 01:13:10,240 --> 01:13:12,560 Say something. 823 01:13:16,170 --> 01:13:18,560 It really is odd. 824 01:13:20,690 --> 01:13:22,660 In the first place... 825 01:13:23,280 --> 01:13:26,699 everyone should be obviously saved if we just answered honestly. 826 01:13:26,700 --> 01:13:29,540 But still, someone lied. 827 01:13:30,660 --> 01:13:33,700 For what purpose is that person lying? 828 01:13:35,540 --> 01:13:38,969 So you've noticed, huh?~ 829 01:13:38,970 --> 01:13:40,969 That's because 830 01:13:40,970 --> 01:13:46,019 one of our comrades are among you.~ 831 01:13:46,020 --> 01:13:50,180 Putting on a human outfit 832 01:13:51,080 --> 01:13:54,239 in order to kill you all 833 01:13:54,240 --> 01:13:57,210 by lying~ 834 01:13:57,850 --> 01:14:00,169 If you don't find the traitor, 835 01:14:00,170 --> 01:14:02,420 then everyone will die~ 836 01:14:05,240 --> 01:14:07,079 I really hate it~ 837 01:14:07,080 --> 01:14:10,399 Those black-hearted ones~ 838 01:14:10,400 --> 01:14:14,900 I like white~ 839 01:14:16,650 --> 01:14:19,040 Someone among us 840 01:14:19,560 --> 01:14:22,120 is the enemy's comrade. 841 01:14:33,370 --> 01:14:35,639 1 minute left~ 842 01:14:35,640 --> 01:14:37,199 59~ 843 01:14:37,200 --> 01:14:38,600 58~ 844 01:14:39,130 --> 01:14:40,679 There's no more time. 845 01:14:40,680 --> 01:14:42,220 Wait. 846 01:14:42,370 --> 01:14:44,249 Now that you think about it, the answer is simple. 847 01:14:44,250 --> 01:14:45,170 What? 848 01:14:45,180 --> 01:14:48,249 Eiji and I are from a different school, 849 01:14:48,250 --> 01:14:49,619 so we don't know Shun. 850 01:14:49,620 --> 01:14:50,689 But Takahata-kun, 851 01:14:50,690 --> 01:14:51,400 Ichika-san, 852 01:14:51,400 --> 01:14:52,240 and Amaya-kun 853 01:14:52,241 --> 01:14:55,220 are going in the same high school so they must've known each other. 854 01:14:55,580 --> 01:14:57,280 Then it means, 855 01:14:57,610 --> 01:14:59,640 the one who doesn't have an alibi is... 856 01:15:05,160 --> 01:15:05,890 No, it's-- 857 01:15:05,891 --> 01:15:07,890 That's right! 858 01:15:08,250 --> 01:15:11,199 You don't know anyone in here. 859 01:15:11,200 --> 01:15:12,170 You're wrong! 860 01:15:12,171 --> 01:15:13,609 I didn't lie! 861 01:15:13,610 --> 01:15:15,819 We both are in the same school. 862 01:15:15,820 --> 01:15:18,039 There's no way she's the enemy's comrade! 863 01:15:18,040 --> 01:15:19,119 It's even more suspicious 864 01:15:19,120 --> 01:15:20,489 because there's no way something like that happened. 865 01:15:20,490 --> 01:15:21,090 What!? 866 01:15:21,090 --> 01:15:21,980 It's a trap, isn't it? 867 01:15:21,981 --> 01:15:23,059 I believe in Takase. 868 01:15:23,060 --> 01:15:25,060 Don't be fooled by her beauty. 869 01:15:25,180 --> 01:15:26,919 15~ 870 01:15:26,920 --> 01:15:27,900 14~ 871 01:15:27,900 --> 01:15:28,680 13~ 872 01:15:28,681 --> 01:15:30,999 If you don't hurry, 873 01:15:31,000 --> 01:15:34,859 then everyone will die~ 874 01:15:34,860 --> 01:15:36,769 Find the spy~ 875 01:15:36,770 --> 01:15:39,010 Do you understand?~ 876 01:15:39,300 --> 01:15:40,659 10~ 877 01:15:40,660 --> 01:15:41,969 9~ 878 01:15:41,970 --> 01:15:43,479 8~ 879 01:15:43,480 --> 01:15:44,649 7~ 880 01:15:44,650 --> 01:15:46,040 6~ 881 01:15:46,120 --> 01:15:47,289 5~ 882 01:15:47,290 --> 01:15:49,289 This one's the liar! 883 01:15:49,290 --> 01:15:51,609 Stop it! 884 01:15:51,610 --> 01:15:53,610 I said stop it! 885 01:15:57,900 --> 01:15:59,850 Stop! 886 01:15:59,930 --> 01:16:02,740 I didn't lie! 887 01:16:11,620 --> 01:16:13,360 I really... 888 01:16:16,620 --> 01:16:19,640 like Takahata-kun. 889 01:17:04,570 --> 01:17:09,560 Don't let go of my hand. 890 01:17:22,770 --> 01:17:27,570 It's a shame~ 891 01:17:28,250 --> 01:17:32,460 She was really a human~ 892 01:18:00,420 --> 01:18:03,049 Then, on to the next question~ 893 01:18:03,050 --> 01:18:05,009 Wait a moment there! 894 01:18:05,010 --> 01:18:08,200 What is it? Stopping me at the bast part, too...~ 895 01:18:10,640 --> 01:18:12,520 I know now. 896 01:18:17,980 --> 01:18:21,640 the one who's lying all this time... 897 01:18:22,660 --> 01:18:25,260 I know now. 898 01:18:28,680 --> 01:18:31,610 So, you've finally noticed. 899 01:18:35,090 --> 01:18:37,220 Who is it? 900 01:18:39,960 --> 01:18:43,250 The true liar is... 901 01:18:58,730 --> 01:19:01,410 You! 902 01:19:08,210 --> 01:19:12,119 But I already knew that from the get-go... 903 01:19:12,120 --> 01:19:14,120 What do you mean? 904 01:19:14,540 --> 01:19:18,569 The game is a farce right from the start. 905 01:19:18,570 --> 01:19:24,290 Making us believe that there is a traitor among us. 906 01:19:25,410 --> 01:19:27,139 Takase... 907 01:19:27,140 --> 01:19:29,680 Takase's blood... 908 01:19:29,880 --> 01:19:32,460 revealed the truth. 909 01:19:48,490 --> 01:19:51,820 You're not a pure white bear. 910 01:19:57,170 --> 01:20:00,240 So you saw it!~ 911 01:20:04,770 --> 01:20:06,960 Takahata! 912 01:20:27,020 --> 01:20:28,039 Hot!~ 913 01:20:28,040 --> 01:20:28,690 Hot!~ 914 01:20:28,840 --> 01:20:31,400 So hot!~ 915 01:20:32,090 --> 01:20:35,080 I'm burning to death~ 916 01:20:46,860 --> 01:20:51,260 So the clearance is when I tell you the truth. 917 01:20:52,820 --> 01:20:55,500 You're not a pure white bear. 918 01:20:57,060 --> 01:20:59,720 You're a cruel black-hearted bear. 919 01:21:01,840 --> 01:21:04,080 A devil bear. 920 01:21:08,160 --> 01:21:11,620 Game over!~ 921 01:21:13,420 --> 01:21:15,849 Takahata Shun.~ 922 01:21:15,850 --> 01:21:20,560 Amaya Takeru. Akimoto Ichika.~ 923 01:21:20,600 --> 01:21:26,259 Ouku Eiji. Maeda Koutarou.~ 924 01:21:26,260 --> 01:21:28,809 5 people in all.~ 925 01:21:28,810 --> 01:21:32,960 Live. Live.~ 926 01:22:15,000 --> 01:22:17,020 Please, stop running! 927 01:23:07,580 --> 01:23:10,319 I wonder what will happen next... 928 01:23:10,320 --> 01:23:11,699 Probably... 929 01:23:11,700 --> 01:23:14,720 A game with "Ma" as the first syllable in its title. 930 01:23:15,250 --> 01:23:16,970 "Ma"? 931 01:23:17,460 --> 01:23:20,579 So you didn't notice? 932 01:23:20,580 --> 01:23:24,440 All this is part of a "Word chain" game. 933 01:23:24,770 --> 01:23:26,439 "Word chain"? 934 01:23:26,440 --> 01:23:28,440 Yes, a "Word chain". 935 01:23:28,610 --> 01:23:30,520 First, there's the "Daruma". 936 01:23:32,360 --> 01:23:35,050 Next is the "Maneki Neko". 937 01:23:36,500 --> 01:23:39,500 "Ko"... "Kokeshi"... 938 01:23:41,300 --> 01:23:44,300 and then the "Shirou Kuma". 939 01:23:47,200 --> 01:23:48,579 That's right. 940 01:23:48,580 --> 01:23:50,089 Yes. 941 01:23:50,090 --> 01:23:55,459 So the next game must have a "Ma" as its starting syllable... 942 01:23:55,460 --> 01:23:58,000 for example-- 943 01:24:21,180 --> 01:24:24,180 "Matryoshka". 944 01:24:35,560 --> 01:24:39,740 I'm glad you all have come this far~ 945 01:24:42,010 --> 01:24:44,960 This is the last stage~ 946 01:24:49,370 --> 01:24:53,080 Let's play happily to the end, okay?~ 947 01:24:53,490 --> 01:24:55,540 So, this is the last... 948 01:24:56,050 --> 01:24:58,859 What do you want to play this time? 949 01:24:58,860 --> 01:25:01,300 The last one is...!~ 950 01:25:05,850 --> 01:25:08,419 "Kick the can 951 01:25:08,420 --> 01:25:10,420 for it to end". 952 01:25:11,970 --> 01:25:13,940 Kick the can? 953 01:25:14,360 --> 01:25:17,459 Yes. The rules are simple.~ 954 01:25:17,460 --> 01:25:22,860 The chosen "demon" will first have to get the can 955 01:25:22,900 --> 01:25:27,060 up there and put it in the designated place.~ 956 01:25:27,130 --> 01:25:32,050 Within this time, everyone should hide from the "demon".~ 957 01:25:32,400 --> 01:25:35,210 After the "demon" sets the can down, 958 01:25:35,240 --> 01:25:38,900 he will have to search those who're hiding.~ 959 01:25:39,490 --> 01:25:44,239 If he found someone and saw their face, 960 01:25:44,240 --> 01:25:48,459 he will have to shout their name and step on the can.~ 961 01:25:48,460 --> 01:25:52,379 With this, the "demon" has already caught one person.~ 962 01:25:52,380 --> 01:25:53,779 Those who are captured 963 01:25:53,780 --> 01:25:56,420 will be held inside this prison cell.~ 964 01:25:56,650 --> 01:25:59,319 But if someone kicked the jar 965 01:25:59,320 --> 01:26:01,689 before the "demon" did, 966 01:26:01,690 --> 01:26:04,209 they everyone will be saved.~ 967 01:26:04,210 --> 01:26:10,380 But the can will explode once it's been kicked. 968 01:26:10,770 --> 01:26:15,769 That's why in return for saving everyone, 969 01:26:15,770 --> 01:26:18,930 the kicker would have to sacrifice himself.~ 970 01:26:19,500 --> 01:26:21,779 Interesting, isn't it?~ 971 01:26:21,780 --> 01:26:24,599 The game will end 972 01:26:24,600 --> 01:26:27,419 if the last hidden person 973 01:26:27,420 --> 01:26:33,449 kicked the can or if the "demon" 974 01:26:33,450 --> 01:26:37,980 caught three or more people.~ 975 01:26:39,300 --> 01:26:42,780 So if someone kicked the can, that someone will die... 976 01:26:44,600 --> 01:26:47,599 A "Kick-the-can" death game, huh. 977 01:26:47,600 --> 01:26:51,129 Don't be like that. We're here to have fun. Fun!~ 978 01:26:51,130 --> 01:26:54,160 So , who's gonna be the "demon"?~ 979 01:26:54,410 --> 01:26:56,920 These sticks will decide!~ 980 01:27:03,700 --> 01:27:06,140 One, two...! 981 01:27:11,900 --> 01:27:13,809 I'm the "demon". 982 01:27:13,810 --> 01:27:15,809 This is not good... 983 01:27:15,810 --> 01:27:17,809 Of all things, it's gonna be this guy... 984 01:27:17,810 --> 01:27:23,240 The time limit will be until the sun sets.~ 985 01:27:26,180 --> 01:27:28,289 Alright...~ 986 01:27:28,290 --> 01:27:31,319 Game start!~ 987 01:27:31,320 --> 01:27:33,320 This way! 988 01:27:36,140 --> 01:27:37,939 Judging from the position of the can, 989 01:27:37,940 --> 01:27:39,339 that guy will be having a hard time getting it. 990 01:27:39,340 --> 01:27:40,519 We have to run as far as we can. 991 01:27:40,520 --> 01:27:41,880 Let's go! 992 01:27:55,570 --> 01:27:57,570 Amazing!~ 993 01:28:07,650 --> 01:28:10,120 We should be fine here. 994 01:28:10,290 --> 01:28:12,680 There's about one hour till the sun sets. 995 01:28:13,160 --> 01:28:16,080 Before that'll happen, he'll have a hard time finding us. 996 01:28:16,860 --> 01:28:19,280 Piece of cake. 997 01:28:20,010 --> 01:28:23,420 No... We're screwed... 998 01:28:28,780 --> 01:28:31,080 What are your names again? 999 01:28:32,690 --> 01:28:34,280 Dammit! 1000 01:28:44,250 --> 01:28:47,299 Eh... What was it again? 1001 01:28:47,300 --> 01:28:50,040 Ah, I remember. 1002 01:28:51,100 --> 01:28:54,699 Ouku-kun and Koutarou-kun. 1003 01:28:54,700 --> 01:28:57,160 Captured. 1004 01:29:00,000 --> 01:29:04,920 As I thought, that guy's extraordinary. 1005 01:29:06,220 --> 01:29:09,280 Just now... His eyes met mine... 1006 01:29:15,400 --> 01:29:17,200 Okay. 1007 01:29:25,250 --> 01:29:27,890 We can do it. Hurry! 1008 01:29:40,480 --> 01:29:41,769 You go on ahead! 1009 01:29:41,770 --> 01:29:43,770 Hey, Ichika! Ichika! 1010 01:29:52,720 --> 01:29:57,000 Akimoto Ichika, captured. 1011 01:30:38,420 --> 01:30:41,419 This is the end for us. 1012 01:30:41,420 --> 01:30:47,159 Takahata-kun won't sacrifice himself to save us. 1013 01:30:47,160 --> 01:30:54,250 I don't think he can win against Amaya. 1014 01:30:55,520 --> 01:30:57,410 Dammit! 1015 01:30:58,160 --> 01:31:01,100 When the sun sets, 1016 01:31:01,380 --> 01:31:03,720 we're finished. 1017 01:31:05,420 --> 01:31:07,330 What should I do? 1018 01:31:08,650 --> 01:31:10,860 Why should I... 1019 01:31:12,840 --> 01:31:17,490 Takahata! Can you hear me!? 1020 01:31:18,170 --> 01:31:20,999 I caught 3 people! 1021 01:31:21,000 --> 01:31:23,680 With this, I can survive! 1022 01:31:24,560 --> 01:31:28,050 So I don't need to capture you! 1023 01:31:28,600 --> 01:31:31,259 So rest assured and come out! 1024 01:31:31,260 --> 01:31:33,739 After the time ends, 1025 01:31:33,740 --> 01:31:36,420 we'll both live! 1026 01:31:37,560 --> 01:31:39,440 Live... 1027 01:31:40,620 --> 01:31:43,209 We are chosen by God 1028 01:31:43,210 --> 01:31:47,200 to live in this new world! 1029 01:31:47,420 --> 01:31:49,420 This new world... 1030 01:31:50,050 --> 01:31:54,440 You are also looking forward to this world. 1031 01:31:56,570 --> 01:31:58,620 The same as me. 1032 01:31:59,640 --> 01:32:01,130 I... 1033 01:32:03,140 --> 01:32:04,639 I... 1034 01:32:04,640 --> 01:32:08,720 Shun! Hear me out! 1035 01:32:09,460 --> 01:32:17,130 I really... hate what this guy is saying! 1036 01:32:20,320 --> 01:32:24,759 It doesn't matter what everyone says...! 1037 01:32:24,760 --> 01:32:27,079 even if it's for the best or not...! 1038 01:32:27,080 --> 01:32:32,090 because even I don't want to understand it! 1039 01:32:33,820 --> 01:32:39,060 I don't want to see your face ever again! 1040 01:32:42,540 --> 01:32:44,680 That's why... 1041 01:32:47,280 --> 01:32:51,820 Don't you dare come out! 1042 01:32:52,920 --> 01:32:55,239 Don't ever believe 1043 01:32:55,240 --> 01:32:57,730 what this guy is saying! 1044 01:32:58,730 --> 01:33:02,940 Just hide as far as you can! 1045 01:33:03,650 --> 01:33:05,840 Do you understand!? 1046 01:33:09,850 --> 01:33:11,760 Ichika... 1047 01:33:17,450 --> 01:33:20,260 Shun and you aren't the same. 1048 01:33:20,680 --> 01:33:25,179 He's more gentle... and stronger... 1049 01:33:25,180 --> 01:33:27,960 That's why you're both completely different! 1050 01:34:05,650 --> 01:34:07,489 Takahata! 1051 01:34:07,490 --> 01:34:09,489 We're friends, right!? 1052 01:34:09,490 --> 01:34:12,039 The game will end soon! 1053 01:34:12,040 --> 01:34:15,320 Believe in me and come out here! 1054 01:34:16,370 --> 01:34:18,139 I understand! 1055 01:34:18,140 --> 01:34:20,720 I'm coming out now! 1056 01:34:21,530 --> 01:34:24,820 Shun, don't be fooled! 1057 01:34:54,020 --> 01:34:55,979 Sorry to keep you waiting, 1058 01:34:55,980 --> 01:34:57,980 Amaya! 1059 01:35:00,650 --> 01:35:07,650 As I recall, you can't shout my name 1060 01:35:08,260 --> 01:35:13,099 if you can't see my face! 1061 01:35:13,100 --> 01:35:15,100 That idiot... 1062 01:35:15,440 --> 01:35:17,719 What is he thinking...? 1063 01:35:17,720 --> 01:35:21,729 It's true that he cannot see Shun's face 1064 01:35:21,730 --> 01:35:25,459 and he has the chance to kick the can unscathed. 1065 01:35:25,460 --> 01:35:27,460 But... 1066 01:35:28,300 --> 01:35:33,240 Amaya can easily remove his mask. 1067 01:35:40,640 --> 01:35:43,899 Takahata-kun, what is that? 1068 01:35:43,900 --> 01:35:45,959 Come, Amaya. 1069 01:35:45,960 --> 01:35:50,040 I'll be your opponent...! 1070 01:35:57,530 --> 01:35:59,089 What's wrong? 1071 01:35:59,090 --> 01:36:01,940 Don't you want to be my opponent anymore? 1072 01:36:06,680 --> 01:36:10,649 Shun! Run! 1073 01:36:10,650 --> 01:36:14,280 Wearing an armor is a bad idea, you know. 1074 01:36:23,730 --> 01:36:28,260 Takahata-kun, captured. 1075 01:36:58,340 --> 01:37:01,100 It's like you said, Amaya. 1076 01:37:02,210 --> 01:37:04,939 Even now, 1077 01:37:04,940 --> 01:37:08,759 I still think my life is boring. 1078 01:37:08,760 --> 01:37:11,980 I thought it was better if everything just disappear! 1079 01:37:12,300 --> 01:37:16,090 I even joked to God about wishing it, 1080 01:37:18,530 --> 01:37:20,960 but I didn't expect this to happen. 1081 01:37:23,440 --> 01:37:25,500 Not treasuring what life I have, 1082 01:37:25,520 --> 01:37:27,690 I'm a fool. 1083 01:37:29,210 --> 01:37:32,129 Only realizing this now that I lost everything I have, 1084 01:37:32,130 --> 01:37:34,200 I really am a fool! 1085 01:37:35,560 --> 01:37:39,060 We're alive right now. 1086 01:37:39,970 --> 01:37:42,960 Forgetting to treasure and realize 1087 01:37:43,580 --> 01:37:48,090 that each boring day is the best! 1088 01:37:49,620 --> 01:37:51,520 I'm sorry, Amaya. 1089 01:37:53,740 --> 01:37:56,890 I'm not like you. 1090 01:38:02,660 --> 01:38:05,170 That's okay. 1091 01:38:06,040 --> 01:38:09,410 I don't intend to help you from the start. 1092 01:38:11,240 --> 01:38:13,369 Even if you're resisting, 1093 01:38:13,370 --> 01:38:14,719 as soon as I step on that can, 1094 01:38:14,720 --> 01:38:16,300 you'll surely lose! 1095 01:38:16,480 --> 01:38:17,980 I wonder about that. 1096 01:38:20,280 --> 01:38:23,659 I didn't just wear this armor to hide my face 1097 01:38:23,660 --> 01:38:26,770 nor to protect myself from the explosion. 1098 01:38:29,700 --> 01:38:32,740 The reason for it is this! 1099 01:39:44,140 --> 01:39:46,340 Shun. 1100 01:40:14,960 --> 01:40:16,030 That's enough... 1101 01:40:17,950 --> 01:40:19,360 Stop already...! 1102 01:40:19,840 --> 01:40:20,840 Shun! 1103 01:40:26,210 --> 01:40:30,510 Satake... and Shouko-chan, too... 1104 01:40:33,880 --> 01:40:36,450 There are still many things I want to talk about with them... 1105 01:40:49,320 --> 01:40:50,320 But still... 1106 01:40:56,580 --> 01:40:57,280 why... 1107 01:40:57,350 --> 01:40:59,200 did God let them to die? 1108 01:41:04,430 --> 01:41:09,130 If this world really is created according to God's will, then... 1109 01:41:16,310 --> 01:41:21,220 To hell... with you! 1110 01:41:21,230 --> 01:41:24,880 Shun! No! 1111 01:41:26,430 --> 01:41:29,210 Takahata! 1112 01:41:30,370 --> 01:41:31,530 It's going to explode! 1113 01:42:17,340 --> 01:42:18,340 Huh? 1114 01:42:33,710 --> 01:42:35,450 Game over~ 1115 01:42:37,310 --> 01:42:40,140 Because Takahata Shun rescued all the captives, 1116 01:42:40,530 --> 01:42:44,350 Amaya Takeru's number of captives is 0.~ 1117 01:42:45,430 --> 01:42:47,270 Therefore, you're out!~ 1118 01:42:51,280 --> 01:42:54,330 Akimoto Ichika. Ouku Eiji.~ 1119 01:42:55,020 --> 01:42:58,990 Maeda Koutarou. And Takahata Shun.~ 1120 01:43:00,080 --> 01:43:01,750 You guys win!~ 1121 01:43:02,850 --> 01:43:03,920 We did it. 1122 01:43:04,690 --> 01:43:07,580 It's a bit unclear, but... 1123 01:43:08,050 --> 01:43:09,330 We survived? 1124 01:43:10,440 --> 01:43:11,750 We won? 1125 01:43:12,470 --> 01:43:14,990 But why didn't it explode? 1126 01:43:15,120 --> 01:43:16,610 Oh, that?~ 1127 01:43:17,090 --> 01:43:19,160 That's a lie~ 1128 01:43:19,590 --> 01:43:20,660 Huh!? 1129 01:43:20,730 --> 01:43:23,790 Because it made the game more interesting, right?~ 1130 01:43:27,520 --> 01:43:29,360 Don't fuck with me! 1131 01:43:32,270 --> 01:43:34,110 I am chosen by God. 1132 01:43:34,770 --> 01:43:36,200 I can't die here! 1133 01:43:36,900 --> 01:43:39,880 Eh? What do you mean "die"?~ 1134 01:43:43,210 --> 01:43:44,190 From the start, 1135 01:43:44,260 --> 01:43:47,180 we only want to play with you all~ 1136 01:43:47,470 --> 01:43:51,690 No one said anything about dying. Ha ha ha!~ 1137 01:43:58,580 --> 01:43:59,740 Seriously...? 1138 01:44:00,970 --> 01:44:01,970 Then that means... 1139 01:44:23,370 --> 01:44:24,370 Everyone~ 1140 01:44:24,580 --> 01:44:26,750 I congratulate you for coming this far~ 1141 01:44:31,110 --> 01:44:32,350 Then we're... 1142 01:44:32,900 --> 01:44:35,079 We're really gonna live, right? 1143 01:44:35,080 --> 01:44:36,150 Finally. 1144 01:44:38,150 --> 01:44:40,690 This is your reward, everyone~ 1145 01:44:43,330 --> 01:44:46,240 You can get out once you've finished eating~ 1146 01:45:13,350 --> 01:45:14,760 It's beautiful, isn't it? 1147 01:45:22,650 --> 01:45:23,650 Hey, Ichika. 1148 01:45:24,990 --> 01:45:26,410 After we get out, 1149 01:45:28,550 --> 01:45:31,570 let's go eat delicious foods together. 1150 01:45:33,570 --> 01:45:34,570 And 1151 01:45:35,590 --> 01:45:37,870 let's see the movies together. 1152 01:45:39,440 --> 01:45:40,440 Yeah. 1153 01:45:41,380 --> 01:45:42,920 And then... 1154 01:45:45,990 --> 01:45:49,910 I still want to do many things with you. 1155 01:45:59,120 --> 01:46:04,180 Ah. You can also help me and mom clean the storage room. 1156 01:46:04,230 --> 01:46:05,960 Do it on your own. 1157 01:46:15,960 --> 01:46:18,110 I can't really remember my dad. 1158 01:46:20,580 --> 01:46:22,390 He's probably training right now, 1159 01:46:24,060 --> 01:46:25,530 but even so, 1160 01:46:27,620 --> 01:46:29,120 it may not be that bad. 1161 01:46:35,090 --> 01:46:36,090 This is good! 1162 01:47:10,470 --> 01:47:13,590 Alright, I'm lucky! Look, Ichika-- 1163 01:47:15,560 --> 01:47:16,560 What's up? 1164 01:47:25,960 --> 01:47:27,510 Sorry, Shun. 1165 01:47:34,030 --> 01:47:35,440 I... 1166 01:47:38,510 --> 01:47:40,700 really can't go to the movies with you. 1167 01:47:49,000 --> 01:47:51,500 "You live" 1168 01:47:55,330 --> 01:47:56,350 Everyone~ 1169 01:47:57,820 --> 01:48:00,980 In order to get this far, you need "Intelligence"~ 1170 01:48:02,130 --> 01:48:03,130 "Endurance"~ 1171 01:48:04,040 --> 01:48:05,260 "Imagination"~ 1172 01:48:05,960 --> 01:48:08,510 Having all these abilities 1173 01:48:08,620 --> 01:48:10,660 let you go as far as here~ 1174 01:48:10,970 --> 01:48:12,880 But, there is one more~ 1175 01:48:14,290 --> 01:48:17,120 Finally, there is one more thing you need to possess~ 1176 01:48:17,470 --> 01:48:18,470 And that's...~ 1177 01:48:29,400 --> 01:48:30,460 "Luck"? 1178 01:48:37,060 --> 01:48:38,440 Shun. 1179 01:48:42,310 --> 01:48:43,980 I may really have... 1180 01:48:47,700 --> 01:48:50,030 liked you a bit. 1181 01:48:56,000 --> 01:49:00,320 "You die" 1182 01:49:18,060 --> 01:49:19,240 Bye-bye. 1183 01:49:26,000 --> 01:49:28,000 "You live" 1184 01:49:40,800 --> 01:49:41,860 "Luck"!~ 1185 01:50:04,630 --> 01:50:05,670 Ichika! 1186 01:50:38,500 --> 01:50:40,250 What the hell is this... 1187 01:50:42,320 --> 01:50:44,240 Why is this happening... 1188 01:51:05,710 --> 01:51:07,280 Takahata Shun.~ 1189 01:51:08,650 --> 01:51:10,240 Amaya Takeru.~ 1190 01:51:11,820 --> 01:51:14,640 Live. Live.~ 1191 01:51:34,420 --> 01:51:36,290 The cube has now descended! 1192 01:51:36,320 --> 01:51:38,830 And the surviving students finally appeared! 1193 01:51:46,080 --> 01:51:47,360 Takumi-chan? 1194 01:51:47,550 --> 01:51:49,690 I'll put your food here. 1195 01:51:52,650 --> 01:51:53,880 I'm going out for a bit. 1196 01:51:56,160 --> 01:51:57,810 Go? Go where!? 1197 01:52:00,430 --> 01:52:01,690 I'm going to save the world. 1198 01:52:02,890 --> 01:52:06,420 Don't come home too late, okay? 1199 01:52:14,000 --> 01:52:22,000 God's children... 1200 01:52:49,430 --> 01:52:51,300 There is no God. 1201 01:52:57,030 --> 01:52:59,160 That's... wrong, you know?~ 1202 01:53:00,260 --> 01:53:01,260 There's "Daruma", 1203 01:53:01,960 --> 01:53:03,340 "Maneki Neko", 1204 01:53:03,750 --> 01:53:04,900 "Kokeshi", 1205 01:53:05,350 --> 01:53:06,550 "Shirou Kuma", 1206 01:53:06,770 --> 01:53:08,440 "Matryoshka", 1207 01:53:11,900 --> 01:53:12,900 and God~ 1208 01:53:13,305 --> 01:53:19,556 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 76644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.