All language subtitles for Aravinda Sametha Veera Raghava.2018.1080p.WEB-DL.AVC.AAC.ESub.DDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,074 --> 00:00:03,711 'Your steps may not falter, but danger can take any form.' 2 00:00:03,791 --> 00:00:05,786 'You may be travelling to meet your loved ones.' 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,703 'But your destination may change anytime.' 4 00:00:07,902 --> 00:00:11,244 'Your family's tears will neither bring your life back..' 5 00:00:11,438 --> 00:00:13,431 '..nor lessen the pain of your absence.' 6 00:00:13,642 --> 00:00:14,928 'Our only wish is that no one should experience..' 7 00:00:15,008 --> 00:00:17,429 '..the heartache we went through.' 8 00:00:17,624 --> 00:00:19,635 'Drive safely.' 9 00:00:19,821 --> 00:00:22,349 'May your only destination be your home.' 10 00:00:22,468 --> 00:00:24,576 'We pray that your destination doesn't change.' 11 00:00:25,759 --> 00:00:29,217 'Our father may not be here in person, but he's always with us.' 12 00:00:29,297 --> 00:00:31,437 'Our heartfelt prayer is that the souls of..' 13 00:00:31,517 --> 00:00:34,421 '..my father late Shree Nandamuri Harikrishna..' 14 00:00:34,501 --> 00:00:35,944 '..and our brother late Shree Nandamuri Janaki Ram..' 15 00:00:36,064 --> 00:00:37,742 '..should rest in peace.' 16 00:01:39,593 --> 00:01:41,723 One tea, please. 17 00:01:45,685 --> 00:01:47,805 It's been three months since I slept peacefully. 18 00:01:48,762 --> 00:01:52,924 The moment I close my eyes I hear someone screaming.. 19 00:01:53,178 --> 00:01:54,988 ..and someone banging on the door.. 20 00:01:55,068 --> 00:01:57,773 You hear that? I hear all those noises. 21 00:02:07,195 --> 00:02:08,302 Do you believe in ghosts, sir? 22 00:02:09,644 --> 00:02:11,858 I don't think anything can be more dangerous than humans. 23 00:02:11,938 --> 00:02:13,038 I'm Sudarshan, sir. 24 00:02:13,573 --> 00:02:17,658 Mr. Sudarshan, people normally chant Lord Anjaneya's prayers.. 25 00:02:17,890 --> 00:02:19,379 ..when they want to overcome fear of ghosts. 26 00:02:19,459 --> 00:02:20,386 Yes, sir. 27 00:02:21,071 --> 00:02:24,381 But if you want to overcome the fear of ghosts in this building.. 28 00:02:25,443 --> 00:02:27,015 ..you need to hear the story of one Lord Anjaneya.. 29 00:02:27,095 --> 00:02:29,298 ..who is five feet eight inches tall. 30 00:02:34,182 --> 00:02:35,476 Kommaddi. 31 00:02:37,707 --> 00:02:38,605 'Nallagudi.' 32 00:02:39,713 --> 00:02:42,002 'Not more than ten thousand people live in these two villages.' 33 00:02:42,082 --> 00:02:45,114 'And yet, they've been fighting for over the past thirty years.' 34 00:02:45,872 --> 00:02:48,184 'Narappa Reddy ruled over Kommaddi.' 35 00:02:48,304 --> 00:02:50,682 'And Basi Reddy lorded over Nallagudi.' 36 00:02:50,762 --> 00:02:53,497 'They divided the twenty five families in that constituency..' 37 00:02:53,648 --> 00:02:55,574 '..in two opposing factions.' 38 00:02:56,512 --> 00:03:00,493 'A 5 rupee faction started in Kommaddi 30 years ago..' 39 00:03:00,573 --> 00:03:02,639 '..turned that area into a wilderness.' 40 00:03:02,799 --> 00:03:05,362 'A dispute arose when some were playing cards..' 41 00:03:05,442 --> 00:03:07,143 '..in a temple near the big banyan tree in the outskirts of Kommaddi.' 42 00:03:07,359 --> 00:03:10,308 'Basi Reddy lost the game and owed a man 5 rupees.' 43 00:03:10,388 --> 00:03:11,926 Nallagudi people are headstrong and stubborn. 44 00:03:12,006 --> 00:03:14,036 They never win and always refuse to pay up. 45 00:03:14,957 --> 00:03:16,586 Mind your language. 46 00:03:16,666 --> 00:03:19,642 Is it hurting your ego? Then why don't you pay up? 47 00:03:19,722 --> 00:03:23,282 Hey! Get him! Don't let him get away! 48 00:03:25,309 --> 00:03:27,288 Basi Reddy! Please! 49 00:03:28,888 --> 00:03:31,067 'That's how the faction group got its name '5-rupee faction.' 50 00:03:31,147 --> 00:03:37,251 'And in revenge, Narappa Reddy killed Basi Reddy's men with a stone weight.' 51 00:03:37,937 --> 00:03:39,563 'An enraged Basi Reddy murdered..' 52 00:03:39,691 --> 00:03:43,836 '..Narappa Reddy's father Thimma Reddy.' 53 00:03:44,518 --> 00:03:45,497 Stop that! 54 00:03:45,577 --> 00:03:47,507 Everyone not from Nallagudi village, get off the bus. 55 00:03:50,839 --> 00:03:56,334 'Narappa Reddy slit Basi Reddy's father Lakshma Reddy's throat.' 56 00:03:56,414 --> 00:03:58,198 I'm like your father, Reddy. 57 00:04:00,338 --> 00:04:02,162 Then go and talk to my father. 58 00:04:02,242 --> 00:04:04,144 'People keep killing each other every year or two..' 59 00:04:04,224 --> 00:04:07,292 '..just like they buy new clothes for a festival.' 60 00:04:10,015 --> 00:04:12,877 'Later, Basi Reddy earned a fortune through his business..' 61 00:04:13,369 --> 00:04:14,935 '..and entered into politics.' 62 00:04:15,015 --> 00:04:17,402 'He's been ruling as a dictator for the past 20 years.' 63 00:04:17,482 --> 00:04:19,938 Come forward guys. Come forward. 64 00:04:21,148 --> 00:04:23,705 'Opposition party could think of only Narappa Reddy..' 65 00:04:23,785 --> 00:04:26,772 '.. to stand up against him for the first time.' 66 00:04:26,916 --> 00:04:30,054 'They even sent their constituency in charge..' 67 00:04:30,134 --> 00:04:31,819 '..to his house to convince him.' 68 00:04:32,457 --> 00:04:35,473 They say that Narappa Reddy has high chances of winning. 69 00:04:36,404 --> 00:04:38,352 And someone even ventured into poetry. 70 00:04:38,552 --> 00:04:42,194 Will Nallagudi stand up to the strong winds of Kommaddi? 71 00:04:45,062 --> 00:04:46,119 There, it is standing. Right? 72 00:04:48,405 --> 00:04:49,490 Yes. 73 00:04:50,570 --> 00:04:52,457 'Narappa Reddy's son Veera Raghava Reddy..' 74 00:04:52,537 --> 00:04:55,568 '..was returning home from London after twelve years..' 75 00:04:55,648 --> 00:04:58,644 '..after completing his education.' 76 00:05:00,166 --> 00:05:01,617 'But along with his parents..' 77 00:05:01,697 --> 00:05:02,996 '..even Basi Reddy's son Bala Reddy was waiting for him.' 78 00:05:45,701 --> 00:05:47,959 My son! Come on out! 79 00:05:48,103 --> 00:05:49,248 What's this, dad? 80 00:05:49,328 --> 00:05:50,536 Did you want to check if this train has brakes or not? 81 00:05:50,735 --> 00:05:52,506 Why did your man get in and pull the chain before the station? 82 00:05:52,738 --> 00:05:54,874 I couldn't wait to see you, son. 83 00:05:56,419 --> 00:05:57,315 Is that so? 84 00:05:58,865 --> 00:05:59,911 Let's go. 85 00:06:08,401 --> 00:06:10,804 What happened, uncle? Is something wrong? 86 00:06:10,884 --> 00:06:14,058 It's election time. We need to be careful for two months. 87 00:06:14,138 --> 00:06:15,773 Basi Reddy is a powerful man. 88 00:06:15,853 --> 00:06:17,612 Basi Reddy's strength is in his money. 89 00:06:17,692 --> 00:06:20,733 Our strength is our people. So, don't praise him. 90 00:07:05,626 --> 00:07:06,830 What happened? 91 00:07:14,420 --> 00:07:16,454 Dad, get off the car! 92 00:07:41,267 --> 00:07:42,713 Dad! 93 00:08:34,043 --> 00:08:37,231 Hey! Go and save sir. 94 00:08:47,188 --> 00:08:51,983 Looks like an amateur. Is he Narappa Reddy's son? 95 00:09:17,368 --> 00:09:19,291 Where is Narappa Reddy's son? 96 00:09:27,586 --> 00:09:30,478 Look! He is fighting back! 97 00:10:14,348 --> 00:10:16,064 Kadirappa! 98 00:10:16,410 --> 00:10:19,081 Where are our men and where are our weapons? 99 00:10:50,972 --> 00:10:53,212 Suri Reddy! Crow bar! 100 00:11:00,054 --> 00:11:04,767 Sir! Basi Reddy is here! 101 00:12:16,321 --> 00:12:17,679 Gun! 102 00:12:33,436 --> 00:12:34,803 Where are bullets? 103 00:13:14,118 --> 00:13:18,313 Dad, nothing will happen to you! Hey! 104 00:13:37,857 --> 00:13:40,533 Leave me! Dad! 105 00:13:53,760 --> 00:13:58,927 Hey! What are we supposed to do if you keep killing each other? 106 00:14:13,011 --> 00:14:15,461 - Hey! I'll kill him! - Calm down! 107 00:14:15,910 --> 00:14:17,674 I'll talk to him! Calm down! 108 00:14:18,852 --> 00:14:20,159 Hey! Hey! Calm down! 109 00:14:20,239 --> 00:14:21,730 I'll kill you! 110 00:14:44,300 --> 00:14:47,820 Dad! How can you leave me alone? 111 00:17:35,434 --> 00:17:38,061 Rami Reddy! Everyone, come out! 112 00:17:38,141 --> 00:17:40,644 They killed sir! It was all so horrible! 113 00:17:40,724 --> 00:17:42,061 Come here! 114 00:18:37,950 --> 00:18:42,343 My God! How could you do this? 115 00:18:43,477 --> 00:18:49,468 You take away so many and gave us so few tears to shed. 116 00:18:51,689 --> 00:18:54,062 There is much to be done, sir. 117 00:18:57,548 --> 00:19:01,921 Sir! Sir! Get up, sir. 118 00:19:04,004 --> 00:19:06,778 Sir! Get up, sir! 119 00:19:07,167 --> 00:19:13,283 Sir! Sir! Sir! 120 00:19:14,238 --> 00:19:17,324 Leave this, sir! We have to arrange for your father's funeral. 121 00:19:17,802 --> 00:19:19,227 Leave this, sir! 122 00:19:22,148 --> 00:19:23,850 At least you tell him, madam. 123 00:19:25,130 --> 00:19:27,897 Your father taught you how to walk. 124 00:19:29,667 --> 00:19:32,248 Now you have to walk him to the grave. 125 00:19:37,078 --> 00:19:42,564 Veera! It's time you let it go, child! 126 00:24:23,048 --> 00:24:24,947 Mr. Sudarshan Reddy from Hyderabad is on line. 127 00:24:30,484 --> 00:24:32,117 Veera sir is on line, sir. 128 00:24:32,261 --> 00:24:34,766 Sorry, son. I couldn't make it. 129 00:24:35,556 --> 00:24:38,545 We're quite shocked about what happened. 130 00:24:38,625 --> 00:24:41,478 Your father's absence will leave a big void in the party. 131 00:24:41,748 --> 00:24:44,578 And I think only you can fill that. 132 00:24:44,973 --> 00:24:47,989 I'll come and meet you as soon as I wrap up things here. 133 00:24:48,225 --> 00:24:49,422 See you. 134 00:24:55,033 --> 00:24:56,285 This is our chance, sir. 135 00:24:56,365 --> 00:24:57,780 This is the only way we can end Basi Reddy's son. 136 00:24:57,860 --> 00:24:59,440 All villages should be under our control. 137 00:24:59,520 --> 00:25:01,862 He was feeling proud about having guns. 138 00:25:01,942 --> 00:25:03,827 We should show him who has an upper hand. 139 00:25:03,907 --> 00:25:05,163 Hey! 140 00:25:07,584 --> 00:25:10,227 Is our house in the village or is the village in our house? 141 00:25:10,461 --> 00:25:13,049 Will it quench your thirst if you kill Basi Reddy's son.. 142 00:25:13,129 --> 00:25:15,900 ..or do you also want to kill his grandson in Bengaluru? 143 00:25:16,257 --> 00:25:17,674 Get out! 144 00:25:29,965 --> 00:25:34,566 She 19 years old when she eloped with your father and got married. 145 00:25:34,956 --> 00:25:42,049 He would always be around her, every minute of the day. 146 00:25:42,129 --> 00:25:47,326 Her name Suguna was always on his lips. 147 00:25:49,437 --> 00:25:53,409 Maybe he thought he won her over when she got pregnant with you. 148 00:25:53,489 --> 00:25:57,463 He left her in the kitchen, went out to the courtyard.. 149 00:25:57,543 --> 00:26:00,057 ..and started to win over the village people. 150 00:26:03,367 --> 00:26:06,935 She waited 25 years for him to return. 151 00:26:12,226 --> 00:26:13,699 Now he will never return. 152 00:26:14,107 --> 00:26:16,467 30 years ago, your grandfather picked up a weapon.. 153 00:26:17,000 --> 00:26:18,155 ..because it was necessary. 154 00:26:18,235 --> 00:26:22,250 Your father did the same thing, you could call it hereditary. 155 00:26:23,322 --> 00:26:30,208 If you're picking up the same knife, it shows it's your habit. 156 00:26:31,675 --> 00:26:35,349 Will it turn into a weakness for your next generation? 157 00:26:37,232 --> 00:26:39,411 I am worried, Veera. 158 00:26:40,095 --> 00:26:42,856 Our men were saying that the sickle.. 159 00:26:43,486 --> 00:26:49,360 ..looked like it grew out of your hand, not like you picked it up. 160 00:26:52,315 --> 00:26:56,562 This is enough. You've suffered enough. 161 00:27:00,013 --> 00:27:01,840 Don't get into this quicksand, child. 162 00:27:17,820 --> 00:27:18,800 Greetings, sir. 163 00:27:20,017 --> 00:27:20,891 Who is this lady? 164 00:27:20,971 --> 00:27:23,177 Nagamani, sir. Shivaiah's wife. 165 00:27:23,420 --> 00:27:25,933 Looks like you're almost due for delivery. 166 00:27:26,105 --> 00:27:29,957 What made you come so far in this heat? 167 00:27:30,445 --> 00:27:33,784 Police filed a complaint about the fighting.. 168 00:27:34,060 --> 00:27:36,638 ..and arrested my husband. 169 00:27:38,052 --> 00:27:39,608 I don't think he'll be able to come home today. 170 00:27:40,389 --> 00:27:43,422 I'll talk to the lawyer and get him out on bail. 171 00:27:43,593 --> 00:27:44,601 You can go home. 172 00:27:44,681 --> 00:27:47,684 No, Veera sir. Don't bail him out. 173 00:27:50,027 --> 00:27:51,012 Oh, no. 174 00:27:53,319 --> 00:27:55,184 Rami Reddy, go get some water. 175 00:27:57,415 --> 00:28:00,625 Sir, I heard our people talking outside. 176 00:28:01,278 --> 00:28:03,935 They're planning to kill Basi Reddy. 177 00:28:05,065 --> 00:28:07,035 If you get my husband released now.. 178 00:28:07,179 --> 00:28:09,997 ..he'll pick up a sickle and go after Nallagudi people. 179 00:28:10,666 --> 00:28:12,455 What if enemies kill him? 180 00:28:13,511 --> 00:28:16,278 He won't even know what baby was born. 181 00:28:18,947 --> 00:28:21,496 No, sir. Please don't bail him out. 182 00:28:24,117 --> 00:28:28,033 I can at least show him our child after it's born.. 183 00:28:28,113 --> 00:28:29,473 ..if he stays in prison. 184 00:28:30,241 --> 00:28:34,191 He has to fight for you anyway once he comes out. 185 00:28:35,367 --> 00:28:37,442 I won't be able to stop that. 186 00:28:37,906 --> 00:28:43,047 I beg of you, sir. Please don't get him released. 187 00:28:43,817 --> 00:28:45,671 Please don't. 188 00:28:54,588 --> 00:28:57,853 'Everyone looks at victories and failures.' 189 00:28:58,573 --> 00:29:00,469 But when everything is said and done.. 190 00:29:02,005 --> 00:29:04,309 ..no one remembers the tears that were shed. 191 00:29:05,610 --> 00:29:09,021 People who win cry as well as the people who lose. 192 00:29:10,142 --> 00:29:13,574 Anyone can win if he is fortunate. 193 00:29:16,743 --> 00:29:24,119 But, Veera, the one who stops the wars is a hero. 194 00:29:25,446 --> 00:29:26,540 A real hero. 195 00:29:36,360 --> 00:29:37,352 Let's go from here. 196 00:29:37,488 --> 00:29:40,295 They were all excited to bring us here. All for nothing. 197 00:29:40,527 --> 00:29:44,152 You never got married and they turned me into a widow. 198 00:29:44,540 --> 00:29:45,936 That's it. I had enough. 199 00:29:46,252 --> 00:29:48,283 It's better for me to tie a rock around her neck.. 200 00:29:48,363 --> 00:29:50,901 ..and push her into a river rather than sending her here. 201 00:29:51,046 --> 00:29:52,429 At least she'll go to heaven. 202 00:29:53,365 --> 00:29:54,975 What are you waiting for? 203 00:29:55,055 --> 00:29:56,254 Are you thinking that someone will put vermillion on you? 204 00:29:58,219 --> 00:30:01,441 Who'll do that? All we have in this house are widows. 205 00:30:02,443 --> 00:30:05,116 Go and do it yourself in the prayers house. Go. 206 00:30:06,655 --> 00:30:07,591 Go! 207 00:30:14,681 --> 00:30:15,722 Veera! 208 00:30:23,356 --> 00:30:29,079 Veera! Your dad left me alone. Are you leaving me too? 209 00:30:31,651 --> 00:30:35,090 Mom, if I stay here I will either mourn his death.. 210 00:30:36,100 --> 00:30:38,058 ..or feel enraged at his murder. 211 00:30:39,801 --> 00:30:41,365 Let me find another way. 212 00:30:42,728 --> 00:30:44,106 Let me go. 213 00:30:47,676 --> 00:30:52,657 I killed for our family. I can also quit for my family. 214 00:30:56,654 --> 00:30:57,794 Let me go. 215 00:30:59,144 --> 00:31:00,240 Veera! 216 00:31:54,905 --> 00:31:56,699 What are you doing with a camera so early in the morning? 217 00:31:56,975 --> 00:31:59,813 Why don't you get me married? I'll play with my kids. 218 00:32:00,393 --> 00:32:02,036 You should've told me earlier. 219 00:32:02,152 --> 00:32:03,529 You wasted a hundred thousand on that camera.. 220 00:32:03,653 --> 00:32:04,919 ..for some documentary or some such thing. 221 00:32:04,999 --> 00:32:05,942 I wonder how that'll be. 222 00:32:06,022 --> 00:32:08,200 That is practicing for that. So just stop pestering me. 223 00:32:11,171 --> 00:32:14,111 Is that how you speak with your mother? Shame on you. 224 00:32:15,113 --> 00:32:16,136 Sorry. 225 00:32:17,215 --> 00:32:18,690 Mom, dad is asking for coffee. 226 00:32:18,770 --> 00:32:20,169 How many are there? 227 00:32:21,874 --> 00:32:23,640 I don't think they're paying him enough. 228 00:32:23,756 --> 00:32:26,089 He was very sure he wanted only one coffee. 229 00:32:26,169 --> 00:32:28,263 Hey, why don't you learn how to make coffee? 230 00:32:30,675 --> 00:32:31,804 Can you make? 231 00:32:32,313 --> 00:32:35,182 You see people screaming 'we want sixer' in a stadium. 232 00:32:35,262 --> 00:32:37,675 Does that mean they all know cricket? 233 00:32:37,924 --> 00:32:39,518 People watching do know the game. 234 00:32:39,682 --> 00:32:41,630 And you were born a year before me. 235 00:32:42,591 --> 00:32:44,934 You're one-year senior to me. 236 00:32:45,114 --> 00:32:46,181 What's the use? 237 00:32:46,398 --> 00:32:47,505 You're useless. 238 00:32:47,585 --> 00:32:49,100 Exactly. Tell her. 239 00:32:50,051 --> 00:32:52,761 Showing her index finger in a threatening way. 240 00:32:54,900 --> 00:32:56,450 Radhika aunty called from America. 241 00:32:56,821 --> 00:32:57,903 Go give this to your dad. 242 00:33:03,630 --> 00:33:05,911 What? You want steamed pancakes? 243 00:33:07,023 --> 00:33:09,879 You won't get any here. Eat this. 244 00:33:15,004 --> 00:33:17,063 Tell me, who is the murderer among you? 245 00:33:17,982 --> 00:33:19,892 This isn't a wedding to record. 246 00:33:20,058 --> 00:33:21,238 We're talking about murders and burglaries. 247 00:33:21,318 --> 00:33:24,283 My clients will be uneasy. Stop the recording. Stop it. 248 00:33:24,671 --> 00:33:25,826 My elder daughter, Aravinda. 249 00:33:25,906 --> 00:33:27,096 Hello, madam. 250 00:33:28,325 --> 00:33:29,842 So, what's the case? 251 00:33:30,025 --> 00:33:31,520 - Attempt to murder, sir. - Oh. 252 00:33:31,600 --> 00:33:33,114 Fine, how did you stab him? 253 00:33:35,915 --> 00:33:37,172 We didn't ask you to show what weapon you used. 254 00:33:37,252 --> 00:33:39,286 I mean who, who, who was the stabber? 255 00:33:40,487 --> 00:33:41,394 Oh. 256 00:33:41,474 --> 00:33:42,978 Then we don't need him here. 257 00:33:43,058 --> 00:33:46,189 Sir, he is our boss. He committed murder on his orders. 258 00:33:46,269 --> 00:33:47,799 Then we don't need him. 259 00:33:47,879 --> 00:33:49,981 He told police about our boss. 260 00:33:50,061 --> 00:33:51,194 Then we don't need you. 261 00:33:51,274 --> 00:33:53,633 Sir, I take care of all our financing. 262 00:33:53,713 --> 00:33:55,100 Why didn't you tell before? Then we need only you. 263 00:33:55,180 --> 00:33:56,988 The rest can go. You both can leave. 264 00:33:57,990 --> 00:33:59,203 He will tell who can stay and who can go. 265 00:34:00,736 --> 00:34:04,566 Since you're the boss, would you like to say anything? 266 00:34:09,797 --> 00:34:11,037 Eat leaf. 267 00:34:11,524 --> 00:34:13,007 Eat leaf? 268 00:34:13,190 --> 00:34:14,286 Leaf. 269 00:34:16,289 --> 00:34:17,164 - Dad! - Yes, dear. 270 00:34:17,244 --> 00:34:18,243 I have to go to college. 271 00:34:18,730 --> 00:34:20,335 Where do you live? Kukatpally, sir. 272 00:34:20,972 --> 00:34:22,378 My daughter needs to go to Jubilee Hills. 273 00:34:22,458 --> 00:34:24,199 You can drop her since it's on your way. 274 00:34:28,063 --> 00:34:31,047 Bro, why did lawyer say that it's on the way? 275 00:34:31,733 --> 00:34:36,997 Yes. Kukatpally is this way. Jubilee Hills is that way. 276 00:34:37,077 --> 00:34:39,062 But your case is with me. 277 00:34:47,785 --> 00:34:49,894 Madam, do you want me to move the seat back? 278 00:34:50,197 --> 00:34:51,432 - No, this is fine. - Okay. 279 00:34:57,331 --> 00:35:00,420 Madam, do you want us to crank up the ac? 280 00:35:00,858 --> 00:35:02,270 No, this is fine. 281 00:35:04,375 --> 00:35:05,960 Do you want to eat a leaf? 282 00:35:06,106 --> 00:35:08,294 Leaf. Leaf. 283 00:35:09,110 --> 00:35:10,907 No, I'm not used to it. 284 00:35:11,378 --> 00:35:13,317 Areca? Eat areca. 285 00:35:14,668 --> 00:35:15,775 - Areca. - Give. 286 00:35:17,553 --> 00:35:18,412 Thanks. 287 00:35:29,361 --> 00:35:31,318 - My seat is fine. - Okay. 288 00:35:31,553 --> 00:35:33,536 No, ac is fine too. 289 00:35:34,156 --> 00:35:35,156 Areca nut please. 290 00:35:42,044 --> 00:35:43,004 Thank you. 291 00:35:43,084 --> 00:35:45,274 Thanks, madam. Selfie is awesome. 292 00:35:45,354 --> 00:35:47,280 - Okay, ma'am. Show it to me. - Bye. 293 00:35:47,619 --> 00:35:50,179 Boys will never look at you if you come to college with these guys. 294 00:35:50,259 --> 00:35:51,590 - Yes. - My dad! 295 00:35:51,670 --> 00:35:53,292 Go and tell that to my dad. 296 00:35:53,770 --> 00:35:55,928 - Ma'am! - He's calling you. 297 00:36:05,349 --> 00:36:07,291 - Hello, sir. - Hello. 298 00:36:07,983 --> 00:36:11,055 You remember Kommaddi Narappa Reddy? 299 00:36:11,282 --> 00:36:16,579 His mother is old and weak. His wife cannot speak in public. 300 00:36:16,810 --> 00:36:19,256 His son is not interested in politics. 301 00:36:19,336 --> 00:36:21,736 - But he has a sister.. - Mrs. Varalakshmi. 302 00:36:22,173 --> 00:36:24,182 Yes, let her stand up for elections this time. 303 00:36:24,492 --> 00:36:26,142 We'll also get sympathy votes. 304 00:36:26,845 --> 00:36:28,949 Sir, Mr. Raghava Reddy is calling. 305 00:36:30,930 --> 00:36:33,343 It's true that we have six months. 306 00:36:33,520 --> 00:36:35,446 But that doesn't mean you can come up with new tactics. 307 00:36:35,867 --> 00:36:37,627 I'll give you the solution. 308 00:36:37,865 --> 00:36:40,024 Don't think you can fight me, Mr. Sudarshan Reddy. 309 00:36:40,423 --> 00:36:43,982 I still haven't washed the sickle I cut up Basi Reddy with. 310 00:36:44,062 --> 00:36:45,079 Bye. 311 00:37:05,152 --> 00:37:06,104 What's going on? 312 00:37:06,184 --> 00:37:08,158 This car stopped thrice while taking it to my garage. 313 00:37:09,127 --> 00:37:10,422 This is a very good vehicle, bro. 314 00:37:10,502 --> 00:37:11,745 And I guarantee that. 315 00:37:12,082 --> 00:37:13,942 Excuse me? This car.. 316 00:37:14,022 --> 00:37:15,094 I'm buying it. 317 00:37:15,174 --> 00:37:18,134 Oh, don't buy it. There's a dent on the fuel tank. 318 00:37:18,670 --> 00:37:23,187 Mirrors, lights, bonnet and even top and seats have been replaced. 319 00:37:23,574 --> 00:37:25,296 Just the company logo is original. 320 00:37:25,376 --> 00:37:26,347 Is that true? 321 00:37:26,562 --> 00:37:29,739 Buyer, seller and the mechanic in agreement. What's your problem? 322 00:37:32,261 --> 00:37:33,569 Who are you? 323 00:37:36,080 --> 00:37:37,298 Who are you, sir? 324 00:37:39,941 --> 00:37:41,526 Hello? I'm getting a call. 325 00:37:41,606 --> 00:37:43,151 Hello. Yes, I'm coming. 326 00:37:43,231 --> 00:37:44,832 - Hello? Yes, tell me. - Such rogues! 327 00:37:44,977 --> 00:37:46,451 They would've robbed half a million from me.. 328 00:37:46,531 --> 00:37:47,759 ..if you had arrived five minutes later. 329 00:37:47,839 --> 00:37:50,769 Sir, my garage is just close by. Please come and have some tea. 330 00:37:50,849 --> 00:37:52,701 - You don't have to. - Just for my satisfaction, sir. 331 00:37:53,475 --> 00:37:54,423 Come with me. 332 00:37:55,316 --> 00:37:56,894 Kiddo, get some tea for sir. 333 00:37:56,974 --> 00:37:58,015 Okay, boss. 334 00:37:59,094 --> 00:38:01,094 My mechanic checked the car last night. 335 00:38:01,174 --> 00:38:02,422 Even he couldn't tell it was fake. 336 00:38:02,692 --> 00:38:03,911 You told each detail as if you actually saw it. 337 00:38:03,991 --> 00:38:04,838 How's that possible? 338 00:38:05,529 --> 00:38:08,844 That was our car. It broke down during a fight 20 days ago. 339 00:38:08,924 --> 00:38:11,639 I get it. You must have sold it after the fight. 340 00:38:12,745 --> 00:38:14,385 I was inside the car when it happened. 341 00:38:15,706 --> 00:38:16,917 I thought as much. 342 00:38:17,298 --> 00:38:18,357 I knew that car wasn't from around here.. 343 00:38:18,437 --> 00:38:19,623 ..when I saw the registration number. 344 00:38:19,990 --> 00:38:21,270 Yes, it's from a far-away village. 345 00:38:22,128 --> 00:38:23,817 You said that there's a dent on fuel tank. 346 00:38:23,897 --> 00:38:25,513 It must've been a bad accident or something. 347 00:38:25,593 --> 00:38:26,794 A rock hit it. 348 00:38:26,874 --> 00:38:28,742 How could such a big rock hit fly in the air? 349 00:38:28,822 --> 00:38:31,374 It flew when a bomb exploded. 350 00:38:32,432 --> 00:38:34,724 Bomb? Were you hurt? 351 00:38:35,012 --> 00:38:35,812 No. 352 00:38:36,035 --> 00:38:36,956 But my father died. 353 00:38:37,668 --> 00:38:38,457 Sorry, sir. 354 00:38:39,010 --> 00:38:40,967 That's what the election commission people told me.. 355 00:38:41,252 --> 00:38:43,245 ..and postponed the elections for six months. 356 00:38:44,000 --> 00:38:45,314 So, what should you do now? 357 00:38:45,819 --> 00:38:47,451 Pour water after the milk boils. 358 00:38:47,665 --> 00:38:48,793 What should I do till then? 359 00:38:50,092 --> 00:38:50,868 Wait. 360 00:38:53,823 --> 00:38:57,536 That's what I should be doing too. Wait. 361 00:38:59,682 --> 00:39:02,332 Silly me, I didn't even ask your name. 362 00:39:02,465 --> 00:39:03,649 Vee.. 363 00:39:06,019 --> 00:39:07,203 Raghava. 364 00:39:07,672 --> 00:39:08,664 Tea, sir. 365 00:39:11,379 --> 00:39:12,624 I'm Neelambari. 366 00:39:13,033 --> 00:39:14,632 My parents gave me that name.. 367 00:39:14,712 --> 00:39:15,586 ..since they lost many babies before me. 368 00:39:15,822 --> 00:39:18,700 Don't let the name confuse you, sir. I'm perfectly normal. 369 00:39:22,454 --> 00:39:25,789 Some quotations never get old, you know. 370 00:39:26,484 --> 00:39:30,171 For example, there are many victories worse than a defeat. 371 00:39:30,304 --> 00:39:31,804 Failure is not fatal. 372 00:39:32,055 --> 00:39:36,434 Also, a simple can make you forget a hundred problems. 373 00:39:37,065 --> 00:39:38,321 What do you say? 374 00:39:39,683 --> 00:39:42,212 He lost your case. 375 00:39:42,964 --> 00:39:44,338 Court will pass judgement tomorrow. 376 00:39:45,318 --> 00:39:47,173 You're going in for at least three years. 377 00:39:47,253 --> 00:39:50,905 Don't be silly. Half of the days are holidays. 378 00:39:50,985 --> 00:39:53,794 One for New year, two for Christmas. 379 00:39:53,874 --> 00:39:55,831 And nine days for Dussehra. 380 00:39:56,735 --> 00:39:58,495 Come on, sir. Now they've reduced it to three. 381 00:39:58,575 --> 00:40:00,883 And you get almost a month during Summer. 382 00:40:00,963 --> 00:40:02,357 That's for the court not for criminals like these, sir. 383 00:40:03,715 --> 00:40:05,252 Why are you being so negative? 384 00:40:05,332 --> 00:40:06,053 Sorry, sir. 385 00:40:06,267 --> 00:40:10,590 Look at him. He'll look decent if he grows a beard and a mustache. 386 00:40:10,670 --> 00:40:12,871 They might even release him early on the basis of good conduct. 387 00:40:14,484 --> 00:40:17,080 We can file a petition that both his kidneys have completely failed.. 388 00:40:17,160 --> 00:40:18,686 ..and get him out. 389 00:40:20,191 --> 00:40:21,304 And about him.. 390 00:40:25,640 --> 00:40:27,211 He doesn't need to depend on anyone. 391 00:40:27,291 --> 00:40:28,987 He can run down a wall and get out by himself. 392 00:40:32,027 --> 00:40:33,186 - No worries. - Dad! 393 00:40:34,059 --> 00:40:35,400 I'm going out to a party. 394 00:40:37,917 --> 00:40:38,661 Where is it? 395 00:40:38,741 --> 00:40:39,725 Banjara Hills. 396 00:40:40,822 --> 00:40:42,604 Banjara Hills is.. 397 00:40:42,932 --> 00:40:44,204 On the way. 398 00:40:44,696 --> 00:40:46,253 Should we drop her? 399 00:40:49,026 --> 00:40:54,018 No need. She'll take her car. You can go, dear. 400 00:41:01,360 --> 00:41:07,818 "Happy Birthday to you! Happy Birthday to you!" 401 00:41:12,745 --> 00:41:13,575 Yeah! 402 00:41:14,068 --> 00:41:14,849 Ma'am! 403 00:41:18,208 --> 00:41:19,232 Hi. 404 00:41:22,769 --> 00:41:23,916 Hey! Get her! 405 00:41:23,996 --> 00:41:25,308 She's getting away! 406 00:41:33,120 --> 00:41:34,439 Oh, God! 407 00:41:55,502 --> 00:41:57,587 How did she manage to get away so quickly? 408 00:41:59,004 --> 00:42:00,040 They're six of them. 409 00:42:10,743 --> 00:42:12,780 Why do you need to fight for everything? 410 00:42:13,489 --> 00:42:15,667 Anyone can fight and win if he's lucky. 411 00:42:16,543 --> 00:42:21,024 But they guy who can stop a fight from happening is a real hero. 412 00:42:26,724 --> 00:42:29,416 What's wrong in backing off, dude? 413 00:42:43,699 --> 00:42:47,276 Bheem and Arjun can kill a hundred people with bare hands. 414 00:42:48,640 --> 00:42:51,195 But all five of them have only one wife, Draupadi. 415 00:42:53,194 --> 00:42:54,194 Think about Lord Krishna. 416 00:42:54,656 --> 00:42:56,631 Do you ever see him holding a sword? 417 00:42:58,436 --> 00:43:00,530 But eight women love him. 418 00:43:02,599 --> 00:43:06,039 Do you understand who women like the most? 419 00:43:18,081 --> 00:43:19,263 Ma'am! 420 00:43:25,932 --> 00:43:27,087 Hi. 421 00:43:31,379 --> 00:43:34,235 Sorry. Sorry, very sorry. 422 00:43:34,399 --> 00:43:37,777 I'm saying sorry in behalf of my father. Please. 423 00:43:37,950 --> 00:43:41,280 Leaf. Let's leave the matter here. Okay? 424 00:43:41,900 --> 00:43:43,033 Areca nut, please? 425 00:43:43,113 --> 00:43:44,184 He's not giving anything. 426 00:43:45,150 --> 00:43:48,869 Your father used us badly in the last three months. 427 00:43:48,949 --> 00:43:50,508 He treated us worse than drivers and cleaners. 428 00:43:50,588 --> 00:43:51,698 He not only lost our case.. 429 00:43:51,778 --> 00:43:53,725 ..but tried to fool us by saying that we'll get holidays in prison. 430 00:43:53,805 --> 00:43:57,283 Never mind that he lost the case. But do we look like fools? 431 00:43:57,538 --> 00:43:59,245 Forget about what he did. 432 00:43:59,605 --> 00:44:03,853 You! Just come with us. We'll finish the job and send you back. 433 00:44:05,936 --> 00:44:06,994 Listen! 434 00:44:07,907 --> 00:44:09,623 We've got to attend court tomorrow morning. 435 00:44:09,703 --> 00:44:10,570 We don't have much time. So, please. 436 00:44:10,650 --> 00:44:12,175 Even I have to catch a train tonight. 437 00:44:12,395 --> 00:44:13,620 So, I have less time than you. 438 00:44:14,830 --> 00:44:16,505 I'm fine as long as I don't know. 439 00:44:17,619 --> 00:44:21,092 But I get very upset if I don't understand what I know. 440 00:44:24,447 --> 00:44:29,676 I'll tear the seats if they show me only half the movie. 441 00:44:31,527 --> 00:44:32,929 I will tell you what I understood. 442 00:44:34,738 --> 00:44:36,806 You can complete the rest of the story. 443 00:44:46,987 --> 00:44:48,816 A single.. 444 00:44:52,900 --> 00:44:53,874 ..girl.. 445 00:44:58,712 --> 00:45:01,015 ..on one full moon night.. 446 00:45:16,386 --> 00:45:20,220 ..came to hide in a car garage. 447 00:45:20,725 --> 00:45:26,876 Six goons like you came in looking for her. 448 00:45:27,515 --> 00:45:28,851 What are you doing, bro? 449 00:45:28,931 --> 00:45:32,310 You are six. I'm trying to bend this into the number 6. 450 00:45:33,528 --> 00:45:34,697 There are 6 wrenches here. 451 00:45:35,533 --> 00:45:37,567 Can't you use these six? 452 00:45:37,789 --> 00:45:40,681 I'm not sure these will last till the end of the story. 453 00:45:40,826 --> 00:45:42,874 The story is not as long as you think. 454 00:45:43,240 --> 00:45:46,865 I'll tell you. Six big men came into the garage. 455 00:45:46,945 --> 00:45:47,994 Why? 456 00:45:50,160 --> 00:45:51,786 Because they found an earring. 457 00:45:54,657 --> 00:45:56,401 What will they do with that earring? 458 00:45:58,221 --> 00:46:00,206 Man, he's tough! 459 00:46:01,749 --> 00:46:05,589 This is the girl, right? They came to return it to this girl. 460 00:46:06,944 --> 00:46:07,871 Is that all? 461 00:46:07,951 --> 00:46:11,953 Yes, it is. Eat a leaf. Leaf. 462 00:46:13,772 --> 00:46:16,442 Eat areca nut. Nut. 463 00:46:16,522 --> 00:46:18,906 I don't think he has any bad habits, boss. 464 00:46:19,079 --> 00:46:22,317 Maybe we'll eat it ourselves and leave. Come, boss. 465 00:46:26,146 --> 00:46:27,651 They have a word in English. 466 00:46:29,037 --> 00:46:31,881 It's just at the tip of my tongue. 467 00:46:33,045 --> 00:46:35,649 Thanks, right? But I'm not thanking you. 468 00:46:37,269 --> 00:46:39,944 In fact, you should be thanking me instead. 469 00:46:40,525 --> 00:46:45,112 You would've got into a big fight if I hadn't stopped you. 470 00:46:45,739 --> 00:46:46,648 Your name? 471 00:46:47,560 --> 00:46:50,886 Will that do? Or do you need my address and phone number too? 472 00:46:51,209 --> 00:46:52,493 I just asked casually. 473 00:46:52,834 --> 00:46:54,060 I don't tell my name to strangers. 474 00:46:56,926 --> 00:46:59,188 Can you please step aside? I need some space. 475 00:46:59,609 --> 00:47:00,765 A little. 476 00:47:03,695 --> 00:47:04,886 This whole space is for you. 477 00:47:08,119 --> 00:47:09,337 You came to Hyderabad in the morning.. 478 00:47:09,417 --> 00:47:10,789 ..and going away to Mumbai in the evening. 479 00:47:10,869 --> 00:47:12,454 Why can't you stay here for a day? 480 00:47:12,534 --> 00:47:16,115 The only hideouts our people know are Hyderabad and Bengaluru. 481 00:47:16,336 --> 00:47:17,505 And that's why I cannot stay here. 482 00:47:18,550 --> 00:47:20,817 Hey, stop there! Stop the bike! 483 00:47:20,897 --> 00:47:21,742 Stop! 484 00:47:22,172 --> 00:47:24,152 I don't want to hear anything, take it aside. 485 00:47:24,352 --> 00:47:25,100 What happened, sir? 486 00:47:25,180 --> 00:47:26,220 Reckless drive checking, sir. 487 00:47:26,358 --> 00:47:28,744 Do we look like people who drink and drive? 488 00:47:28,879 --> 00:47:29,813 They why don't you give the breath test, sir? 489 00:47:30,460 --> 00:47:32,023 Was that an attempt to scare us? It didn't work. 490 00:47:32,103 --> 00:47:33,453 - Mr. Neelambari! - Yes? 491 00:47:33,533 --> 00:47:34,604 Just do it. 492 00:47:34,684 --> 00:47:37,564 That's not a trumpet or a saxophone to blow away. 493 00:47:37,644 --> 00:47:38,627 Just take a look. 494 00:47:40,897 --> 00:47:43,220 I'd rather kill myself than put my mouth to it. 495 00:47:43,529 --> 00:47:44,344 That's a rule. 496 00:47:44,833 --> 00:47:46,635 But you don't understand. Do you even remember who you are? 497 00:47:46,715 --> 00:47:47,352 Who? 498 00:47:47,432 --> 00:47:48,596 - Veera Raghava Reddy. - So? 499 00:47:48,676 --> 00:47:50,612 You just need half a sickle to kill someone. 500 00:47:50,692 --> 00:47:52,595 And you just need one man to handle such situations. 501 00:47:52,675 --> 00:47:55,197 - There's a long queue behind you, sir. Blow into it. - I'll do it. 502 00:47:55,314 --> 00:47:56,738 - Mr. Neelambari! - Just wait, sir. 503 00:47:56,949 --> 00:47:59,440 Okay, if I breathe into it and it shows negative.. 504 00:47:59,520 --> 00:48:00,558 ..will you apologize to me? 505 00:48:00,638 --> 00:48:02,141 Will you buy us a flight ticket if we miss our train? 506 00:48:02,274 --> 00:48:03,851 We have an appointment with Mr. Amitabh Bachchan tomorrow. 507 00:48:03,931 --> 00:48:04,880 Will you arrange another one if we miss it? 508 00:48:04,960 --> 00:48:05,827 - Mr. Neelambari! - No, sir. 509 00:48:05,907 --> 00:48:06,967 Let me speak, don't try to stop me. 510 00:48:07,217 --> 00:48:08,756 Answer me. Is it enough if I just blow into it? 511 00:48:08,836 --> 00:48:10,703 Or do you want to check my luggage, ticket.. 512 00:48:10,783 --> 00:48:12,767 ..Aadhaar card and passport too? 513 00:48:12,847 --> 00:48:15,341 Constable, that's okay. Just send them away. 514 00:48:15,421 --> 00:48:16,515 We don't need any special favors, sir. 515 00:48:16,595 --> 00:48:18,806 Who knows? We maybe carrying alcohol in our bags. 516 00:48:19,276 --> 00:48:21,740 What if we get into the train and start drinking? 517 00:48:21,873 --> 00:48:23,500 Why don't you check our luggage? That's much better. 518 00:48:23,580 --> 00:48:25,671 - No, please. - Go ahead, check it. 519 00:48:29,292 --> 00:48:31,163 Sir, I think he's some sort of criminal. 520 00:48:35,082 --> 00:48:35,929 I don't understand. 521 00:48:36,294 --> 00:48:38,546 That mechanic ran away when you gave him angry looks. 522 00:48:38,626 --> 00:48:39,987 I got inspiration from you and yelled at the police. 523 00:48:40,067 --> 00:48:41,182 But they're arresting me. 524 00:48:41,620 --> 00:48:43,530 You cannot find logic in everything, Mr. Neelambari. 525 00:48:44,017 --> 00:48:46,059 That's why our ancestors found the concept of Karma. 526 00:48:46,139 --> 00:48:47,722 They had loads of time to think and find such concepts. 527 00:48:47,802 --> 00:48:48,986 Don't leave my fate to Karma. 528 00:48:49,066 --> 00:48:50,889 Do arrange for a bail before they take me to jail. 529 00:48:55,452 --> 00:48:57,322 Who is this Neelambari? Is he your relative? 530 00:48:57,764 --> 00:48:58,632 No, sir. 531 00:48:59,443 --> 00:49:00,308 A friend? 532 00:49:00,971 --> 00:49:03,064 We met yesterday morning. And he was arrested last night. 533 00:49:03,532 --> 00:49:04,506 Reason? 534 00:49:05,226 --> 00:49:06,456 They found a pistol in his bag. 535 00:49:06,568 --> 00:49:08,513 Great. Then why are you worried about him? 536 00:49:08,593 --> 00:49:09,416 Because that was my bag. 537 00:49:12,874 --> 00:49:14,797 Then why didn't you tell the police? 538 00:49:14,877 --> 00:49:16,027 Because there was a pistol in it. 539 00:49:16,801 --> 00:49:18,882 Then why bother about him? Forget him and go your way. 540 00:49:21,618 --> 00:49:23,517 I don't believe in betraying my friends. 541 00:49:25,488 --> 00:49:26,963 I need to get him out. 542 00:49:28,101 --> 00:49:29,912 I came to you because I heard that you're a famous criminal lawyer. 543 00:49:30,133 --> 00:49:32,740 Then you should've confessed and got arrested yourself. 544 00:49:34,368 --> 00:49:36,273 It's very important that I stay out of jail, sir. 545 00:49:36,634 --> 00:49:38,377 And so is his coming out. 546 00:49:40,364 --> 00:49:42,196 This is a little complicated case. 547 00:49:42,276 --> 00:49:43,818 - Note down details carefully. - Okay, sir. 548 00:49:52,936 --> 00:49:53,986 What happened, child? 549 00:49:54,180 --> 00:49:55,181 Dad.. 550 00:49:55,261 --> 00:49:56,544 - Why are you getting hiccups? - One minute.. 551 00:49:56,624 --> 00:49:57,844 Do you want water? 552 00:49:58,689 --> 00:50:00,345 Take coffee. Drink some coffee. 553 00:50:01,367 --> 00:50:03,346 What happened, dear? Is it dehydration? 554 00:50:03,917 --> 00:50:06,153 What is it, child? I'll be back in a minute. 555 00:50:07,415 --> 00:50:08,620 Madam has stirrups. 556 00:50:08,700 --> 00:50:12,404 No, not that. What do they call them? One minute. 557 00:50:12,484 --> 00:50:14,188 - Hiccups. - Correct, sir. Hiccups. 558 00:50:14,816 --> 00:50:16,791 That's true, hiccups. 559 00:50:17,198 --> 00:50:19,651 - Balu! - Yes, sir. I'll be back in a minute. 560 00:50:25,696 --> 00:50:27,178 - Yeah. - Sir. 561 00:50:27,258 --> 00:50:28,646 We can even charge him a hundred thousand for the case. 562 00:50:28,726 --> 00:50:29,925 He needs the bail that bad. 563 00:50:30,363 --> 00:50:33,473 Tell him that we'll get his friend out, and without any fee. 564 00:50:33,684 --> 00:50:35,560 - But there is a clause. - Of course. 565 00:50:35,640 --> 00:50:37,437 He has to stay here and take care of my children and wife.. 566 00:50:37,517 --> 00:50:39,723 Work as a security guard, right? 567 00:50:39,803 --> 00:50:41,909 Why? Why give him such names? 568 00:50:41,989 --> 00:50:43,570 Ask him to stay here as a part of the family. 569 00:50:43,650 --> 00:50:45,613 - Saradhi! - Okay, I won't yell. 570 00:50:45,951 --> 00:50:47,689 Learn to speak with tact, Balu. 571 00:50:47,769 --> 00:50:50,208 How will you make law your career if you act like this? 572 00:50:57,614 --> 00:51:00,475 What do lawyers normally charge for taking up a case? 573 00:51:00,555 --> 00:51:03,127 - Fees. - But my sir asks for unusual favors. 574 00:51:03,260 --> 00:51:04,870 That's what he did with the 'Leaf' batch too. 575 00:51:04,950 --> 00:51:06,420 He would send them to drop his daughter to college.. 576 00:51:06,548 --> 00:51:09,482 ..to bring vegetables for his wife and to take his son to exhibition.. 577 00:51:09,562 --> 00:51:11,303 There was nothing he wouldn't ask them to do. 578 00:51:11,383 --> 00:51:13,607 And even after all that, he lost their case. 579 00:51:13,687 --> 00:51:15,605 Now they're out of revenge. 580 00:51:15,771 --> 00:51:18,898 They approached another lawyer, applied for a bail. 581 00:51:19,790 --> 00:51:20,758 They appealed to high court. 582 00:51:20,838 --> 00:51:22,839 Now they're going around with their family photo in their pockets. 583 00:51:23,571 --> 00:51:25,967 They can't even step out of the house if don't help them. 584 00:51:26,232 --> 00:51:27,020 Me? 585 00:51:27,100 --> 00:51:29,022 I heard that you were bending wrenches yesterday. 586 00:51:29,102 --> 00:51:32,028 Madam was narrating great stories about you to her family. 587 00:51:32,108 --> 00:51:34,800 Be strict if you have any conditions, don't let him negotiate. 588 00:51:35,137 --> 00:51:36,323 I want to know her name. 589 00:51:36,403 --> 00:51:37,337 Is that all? 590 00:51:37,417 --> 00:51:38,316 She didn't tell me yesterday. 591 00:51:38,396 --> 00:51:40,411 I'll even give you her PAN card number if you want. 592 00:51:40,628 --> 00:51:43,736 Her name is Aravinda. She's doing MA in Anthropology. 593 00:51:43,816 --> 00:51:45,973 What do you call groups of people fighting each other? 594 00:51:46,053 --> 00:51:46,783 Caste. 595 00:51:46,863 --> 00:51:48,855 No, people with white shirts, who go around with long swords.. 596 00:51:48,935 --> 00:51:50,144 ..and sickles and whatever weapons.. 597 00:51:50,224 --> 00:51:51,888 - Faction. - Yes! 598 00:51:52,115 --> 00:51:53,270 She's doing thesis on how these spring up.. 599 00:51:53,350 --> 00:51:55,480 ..and what is the solution to that problem. 600 00:51:55,803 --> 00:51:57,189 So, what do you say? 601 00:51:59,417 --> 00:52:01,887 'One minute, I'm still talking to him.' 602 00:52:02,153 --> 00:52:03,149 What do you say? 603 00:52:04,704 --> 00:52:06,081 - I'm okay with it. - Okay? 604 00:52:06,161 --> 00:52:07,542 - Then you'll get coffee. - Coffee! 605 00:52:07,622 --> 00:52:08,405 There you go. 606 00:52:10,762 --> 00:52:14,566 "Down in a green and shady bed. A modest violet grew." 607 00:52:15,465 --> 00:52:19,180 "It hung its head. As if to hide from view." 608 00:52:19,744 --> 00:52:21,298 "Down in a green and shady bed.." 609 00:52:21,378 --> 00:52:23,122 - Coffee for you. - Oh, thank you. 610 00:52:28,072 --> 00:52:30,796 I'll manage to drink it if you can cooperate. 611 00:52:36,352 --> 00:52:37,758 - You are? - Sunanda. 612 00:52:38,588 --> 00:52:40,680 - 2.0, updated version. - I see. 613 00:52:51,020 --> 00:52:52,758 - She's holding it at the top. - Hands off. 614 00:52:52,838 --> 00:52:56,077 They remove their hands and the problem is solved. 615 00:52:57,072 --> 00:52:58,307 Spoilsport. 616 00:53:01,496 --> 00:53:04,702 Just maintain a little space when it comes to boys. 617 00:53:04,830 --> 00:53:07,969 Sure. Come with me. She's always interfering. 618 00:53:11,243 --> 00:53:13,917 Did Balu give you any trouble? 619 00:53:13,997 --> 00:53:15,011 No. 620 00:53:15,183 --> 00:53:17,907 - Did you feel obligated somehow? - No such thing. 621 00:53:18,289 --> 00:53:19,799 Then why did you agree to stay? 622 00:53:19,879 --> 00:53:22,759 Because no one dreams of being a driver.. 623 00:53:22,839 --> 00:53:24,925 ..or make a success out of a security guard job. 624 00:53:25,381 --> 00:53:26,412 Then? 625 00:53:26,663 --> 00:53:29,714 - Because you refused to tell me your name yesterday. - So? 626 00:53:29,794 --> 00:53:32,551 I agreed because I thought you'd tell me.. 627 00:53:32,807 --> 00:53:34,585 .. if I do something like this, Miss Aravinda. 628 00:53:47,182 --> 00:53:48,539 'Take care man, take care.' 629 00:53:50,521 --> 00:53:53,534 Can you please move away? I need a little space. 630 00:53:53,935 --> 00:53:54,732 A little space. 631 00:54:00,697 --> 00:54:03,669 They make awesome sandwiches over there. 632 00:54:04,150 --> 00:54:08,076 They give more sauce and charge you less. 633 00:54:11,916 --> 00:54:14,155 And you put on airs. 634 00:54:25,498 --> 00:54:28,542 Aravinda! Hey, Aravinda! I'm talking to you. 635 00:54:29,118 --> 00:54:31,110 People do get wild when you don't even let them walk beside you.. 636 00:54:31,190 --> 00:54:34,778 ..and treat them like watchmen at the gate. 637 00:54:37,201 --> 00:54:38,839 I've been after you for a year and a half now. 638 00:54:38,919 --> 00:54:41,633 All you say is you need space whenever I try to talk to you. 639 00:54:44,033 --> 00:54:45,618 I'll commit suicide and write your name in my suicide note.. 640 00:54:45,698 --> 00:54:48,031 ..if you don't give me an answer by tomorrow. 641 00:54:58,076 --> 00:54:59,455 Why are you angry? 642 00:55:02,232 --> 00:55:03,397 Yes, why? 643 00:55:05,721 --> 00:55:07,957 I am laughing, you are angry. 644 00:55:09,772 --> 00:55:13,053 No, you're upset. I can see that. 645 00:55:13,328 --> 00:55:16,587 Miss Aravinda, I'm as cool as a cucumber. 646 00:55:16,667 --> 00:55:18,175 But you're spitting fire. 647 00:55:20,266 --> 00:55:21,772 I'm perfectly happy. 648 00:55:21,948 --> 00:55:26,775 It's you who is angry. What are you upset about? 649 00:55:28,083 --> 00:55:32,781 What's wrong with you? I'm not angry. You're yelling at me. 650 00:55:32,861 --> 00:55:33,676 I'm good. 651 00:55:35,277 --> 00:55:37,646 That's what I'm talking about. What's the reason? 652 00:55:49,951 --> 00:55:52,283 How did you know I was upset even when I was smiling? 653 00:55:53,051 --> 00:55:56,248 We're not what we look on the outside. 654 00:56:03,248 --> 00:56:04,854 Enjoyed the sandwich, right? 655 00:56:06,798 --> 00:56:10,160 You may look tough but you do listen to others. 656 00:56:11,326 --> 00:56:12,400 Not bad. 657 00:57:05,705 --> 00:57:06,828 Raghava! 658 00:58:03,455 --> 00:58:04,363 Raghava! 659 01:00:19,235 --> 01:00:20,492 You can keep this copy. 660 01:00:20,961 --> 01:00:22,697 Mr. Raghava! Thank you so much! 661 01:00:22,777 --> 01:00:24,451 Don't take it easy just because he is out now. 662 01:00:24,531 --> 01:00:26,026 Make sure the 'Leaf' batch is behind bars. 663 01:00:40,096 --> 01:00:42,707 I heard that Basi Reddy's son is absconding from Nallagudi. 664 01:00:43,198 --> 01:00:44,969 And Raghava sir is still missing. 665 01:00:45,217 --> 01:00:47,907 Bala Reddy is out in the open looking for him. 666 01:00:48,150 --> 01:00:51,732 Did he come home when you people.. 667 01:00:51,812 --> 01:00:53,437 ..went to that village and slayed their men? 668 01:00:54,078 --> 01:00:55,577 Don't pay attention to her words. 669 01:00:55,741 --> 01:00:57,058 I think we should go to Hyderabad once.. 670 01:00:57,138 --> 01:00:58,468 ..and meet Mr. Sudarshan Reddy. 671 01:00:58,548 --> 01:01:00,655 That's the only way to know where sir is. 672 01:01:00,735 --> 01:01:05,871 I'm out now. I can take care of the court case. You can leave, sir. 673 01:01:09,561 --> 01:01:16,123 Someone hacked an ax into my back when my father died, Neelambari. 674 01:01:17,952 --> 01:01:20,581 That pain wouldn't go away, no matter how many I killed.. 675 01:01:20,865 --> 01:01:22,277 ..and no matter how much I cried. 676 01:01:23,454 --> 01:01:25,758 It didn't go away even when I left my village. 677 01:01:28,867 --> 01:01:34,164 But, after many days I smiled for the first time when I met her. 678 01:01:34,859 --> 01:01:36,240 And I could feel the pain going away. 679 01:01:38,087 --> 01:01:39,363 You know what's strange? 680 01:01:40,151 --> 01:01:42,259 She's studying about the same problem I'm facing. 681 01:01:44,294 --> 01:01:50,893 Maybe that's why I find a solution in whatever she says casually. 682 01:01:54,489 --> 01:01:56,642 Words take on a whole new meaning.. 683 01:01:57,683 --> 01:02:00,013 ..when the time and person saying it are right, Neelambari. 684 01:02:03,920 --> 01:02:05,592 The time has arrived for me to listen. 685 01:02:06,062 --> 01:02:07,546 And Aravinda is the right person to tell me. 686 01:02:09,969 --> 01:02:12,465 Okay, guys. This house neither belongs to you or you. 687 01:02:12,545 --> 01:02:14,496 Court has seized the property. 688 01:02:14,576 --> 01:02:15,343 Court? 689 01:02:15,423 --> 01:02:18,509 Look! Look at this! You are responsible for all this! 690 01:02:18,589 --> 01:02:20,671 70th hearing? Great, that's your lucky number anyway. 691 01:02:20,751 --> 01:02:22,769 Balu! What's the commotion there? 692 01:02:22,849 --> 01:02:24,251 I'd better sit down, it's a long story. 693 01:02:24,331 --> 01:02:25,732 You always stir up trouble. 694 01:02:25,812 --> 01:02:26,798 See what you've done now! 695 01:02:26,878 --> 01:02:28,511 The man in a jacket is Amanullah. 696 01:02:28,663 --> 01:02:31,115 And the one in Sherwani is Subanallah. They're brothers. 697 01:02:31,195 --> 01:02:32,805 They own one bungalow in Puranapool. 698 01:02:32,885 --> 01:02:34,471 They had a dispute when dividing the property. 699 01:02:34,551 --> 01:02:35,440 They couldn't decide on who should take one square yard. 700 01:02:35,520 --> 01:02:37,571 And they've been fighting ever since. 701 01:02:37,736 --> 01:02:38,948 - Fighting for a square yard? - Yes. 702 01:02:39,028 --> 01:02:40,167 Let's go and solve the issue. There's no need for a court case. 703 01:02:40,247 --> 01:02:41,218 Don't be absurd. 704 01:02:41,298 --> 01:02:42,816 My boss bought this land of 1000 square yards.. 705 01:02:42,896 --> 01:02:44,045 ..by fighting that one case. 706 01:02:44,125 --> 01:02:46,097 This was the first and last civil case he ever took up. 707 01:02:46,177 --> 01:02:47,874 It never got solved and never will. 708 01:02:48,101 --> 01:02:49,723 Then why are they here? 709 01:02:50,006 --> 01:02:52,023 The court passed a notice that the bungalow.. 710 01:02:52,103 --> 01:02:53,439 ..belongs to no one till the case is resolved. 711 01:02:53,666 --> 01:02:55,238 They're here to take that notice. 712 01:02:55,318 --> 01:02:57,889 How sad. Where will they stay if their house has been seized? 713 01:02:57,969 --> 01:02:59,189 Don't worry about that. 714 01:02:59,269 --> 01:03:01,128 They've rented two tiny shacks opposite their bungalow.. 715 01:03:01,208 --> 01:03:02,804 ..before they could come here. 716 01:03:02,884 --> 01:03:04,139 - On rent? - Yes. 717 01:03:04,593 --> 01:03:06,685 This is such a sad situation. 718 01:03:07,423 --> 01:03:10,572 What have they got now apart from that old car and dented scooter? 719 01:03:10,652 --> 01:03:11,441 You people looted them. 720 01:03:11,521 --> 01:03:13,351 Not everything is about money. 721 01:03:13,599 --> 01:03:15,232 That case has sentimental value to my boss. 722 01:03:15,312 --> 01:03:17,645 He will keep fighting it till the day he retires. 723 01:03:17,725 --> 01:03:19,666 And they will keep fighting among themselves. 724 01:03:19,746 --> 01:03:22,499 Amanullah! Vacate that house. Or police will arrest you. 725 01:03:22,579 --> 01:03:23,778 - You can go now! - Okay. 726 01:03:24,994 --> 01:03:27,740 Shame on you! Will you never change? 727 01:03:31,232 --> 01:03:33,712 Talk to the concerned department and get the documents ready. 728 01:03:33,792 --> 01:03:35,007 Okay, sir. 729 01:03:44,713 --> 01:03:46,711 Miss Aravinda, don't look at us separately. 730 01:03:46,791 --> 01:03:47,696 You might get the wrong idea. 731 01:03:47,776 --> 01:03:49,949 Look at the whole picture, you'll get the right understanding. 732 01:03:51,725 --> 01:03:54,138 I'm going out. Are you coming with me? 733 01:03:54,218 --> 01:03:56,116 Or do you have any other pending jobs? 734 01:04:00,212 --> 01:04:01,901 She's been like this since childhood, Raghava. 735 01:04:01,981 --> 01:04:04,796 She takes away any guy who shows interest in me. 736 01:04:06,187 --> 01:04:07,494 'Raghava!' 737 01:04:07,574 --> 01:04:09,403 Go. Or she'll start lecturing me. Go! 738 01:04:09,483 --> 01:04:11,656 - 'Are you done?' - Go! Go! 739 01:04:12,802 --> 01:04:13,810 Let's take a right. 740 01:04:14,097 --> 01:04:15,199 Shouldn't we be going left? 741 01:04:15,371 --> 01:04:17,536 No, traffic is more in this route. 742 01:04:17,951 --> 01:04:19,463 - Okay. - Let's take a right. 743 01:04:24,516 --> 01:04:25,740 That's Raghava sir! 744 01:04:28,567 --> 01:04:30,913 Yes. Sir! Sir! 745 01:04:32,185 --> 01:04:35,811 Sir! Sir! Stop, sir! 746 01:04:38,758 --> 01:04:41,021 Avi, I need to take care of a small errand. 747 01:04:41,101 --> 01:04:43,069 Can you take the car? I'll be back soon. 748 01:04:43,570 --> 01:04:45,646 Don't make sudden changes in our schedule, Raghava. 749 01:04:45,726 --> 01:04:47,334 I don't like all this. 750 01:04:47,527 --> 01:04:49,425 Just this once, Avi. Please. 751 01:04:49,505 --> 01:04:51,395 - Fine, you can go. - Okay, thanks. 752 01:05:05,274 --> 01:05:06,735 - Greetings, sir. - Greetings, sir. 753 01:05:06,939 --> 01:05:08,196 Greetings, sir. 754 01:05:26,442 --> 01:05:27,797 Sir, order please. 755 01:05:28,573 --> 01:05:32,071 They won't understand that and I don't have the energy. 756 01:05:33,077 --> 01:05:34,300 So, just get something. 757 01:05:34,380 --> 01:05:35,269 Okay, sir. 758 01:05:35,752 --> 01:05:38,870 The villagers are saying that you disappeared because you're scared. 759 01:05:38,950 --> 01:05:40,225 Let them say. 760 01:05:41,066 --> 01:05:42,810 If a dog barks at a mountain,.. 761 01:05:42,890 --> 01:05:44,227 .. it doesn't mean that mountain is weak. 762 01:05:46,929 --> 01:05:48,030 What's wrong with backing off? 763 01:05:48,110 --> 01:05:50,870 Basi Reddy's son Bala Reddy is boasting.. 764 01:05:50,950 --> 01:05:52,525 ..that he'll kill you the moment he sees you. 765 01:05:53,903 --> 01:05:58,884 Reddy, we're not what we look on the outside. 766 01:05:59,028 --> 01:06:00,877 Hey, can't you see, you dog! 767 01:06:01,192 --> 01:06:02,078 Sorry, sir. 768 01:06:10,857 --> 01:06:13,890 Bala Reddy is not angry, he is scared. 769 01:06:15,041 --> 01:06:19,557 He's threatening to kill me just to show his villagers that he's brave. 770 01:06:26,010 --> 01:06:28,723 You need another person either to love or to hate. 771 01:06:29,264 --> 01:06:32,270 That's why I moved out of there. 772 01:06:32,350 --> 01:06:35,005 How long will they try to fight when there's no opponent? 773 01:06:37,756 --> 01:06:41,027 Grandma said that killing has become my habit. 774 01:06:41,698 --> 01:06:42,931 At least she didn't call it a vice. 775 01:06:44,197 --> 01:06:45,286 Maybe because I'm her grandson. 776 01:06:47,079 --> 01:06:48,265 I want to change that habit. 777 01:06:49,177 --> 01:06:51,834 I left my home and my widowed mother alone.. 778 01:06:52,294 --> 01:06:55,709 ..thinking that you'll learn to live with your wives and children. 779 01:06:57,155 --> 01:06:59,651 I expect you to understand that not get upset. 780 01:07:01,821 --> 01:07:03,382 Eat, please eat. 781 01:07:08,315 --> 01:07:10,977 Please forgive us. 782 01:07:12,616 --> 01:07:13,601 Oosanna! 783 01:07:13,681 --> 01:07:14,736 - Yes, sir. - Come. 784 01:07:18,301 --> 01:07:19,325 Sorry, brother. 785 01:07:22,120 --> 01:07:23,769 Every human is like a bomb, Oosanna. 786 01:07:24,965 --> 01:07:26,415 Don't blow them unnecessarily. 787 01:07:28,678 --> 01:07:29,608 Stand up. 788 01:07:33,508 --> 01:07:35,080 I don't think you liked the food here. 789 01:07:35,427 --> 01:07:36,838 Eat something on the way. 790 01:07:45,988 --> 01:07:46,934 How is mom? 791 01:07:50,914 --> 01:07:53,958 I'm sure grandma is fine. She's a tough nut. 792 01:07:56,748 --> 01:07:57,490 Oosanna! 793 01:07:57,639 --> 01:07:58,436 Yes, sir. 794 01:07:59,366 --> 01:08:01,719 Don't speed at 120-30 kms per hour when you see wide roads. 795 01:08:02,442 --> 01:08:03,538 Go at a speed of 50-60 kms per hour. 796 01:08:04,684 --> 01:08:05,664 Okay, sir. 797 01:08:07,990 --> 01:08:09,451 We can live with confidence.. 798 01:08:09,531 --> 01:08:10,957 ..if we have such a strong man beside us. 799 01:08:12,240 --> 01:08:16,530 Every man no matter how strong makes mistakes, Mr. Sudarshan. 800 01:08:17,055 --> 01:08:19,186 Even Raghava Reddy made a mistake. 801 01:08:20,730 --> 01:08:24,898 Mom, I need a good story for my school magazine. Tell me one. 802 01:08:24,978 --> 01:08:27,040 - I don't know any stories. - Please. 803 01:08:27,417 --> 01:08:30,755 Your father tells many stories to the judge in the court every day. 804 01:08:30,894 --> 01:08:34,175 When I ask how much commission he took from the client.. 805 01:08:34,255 --> 01:08:37,003 ..balu immediately tells me a story. 806 01:08:37,083 --> 01:08:37,978 He'll tell you a story. 807 01:08:38,058 --> 01:08:39,344 As soon as your dad asks why the college is open on Sunday.. 808 01:08:39,424 --> 01:08:41,752 ..your sister starts the story with the excuse of private classes.. 809 01:08:41,832 --> 01:08:44,741 ..and ends with how important it is for her to attend those. 810 01:08:44,821 --> 01:08:46,416 People like me can never think of such amazing stories. 811 01:08:46,496 --> 01:08:49,177 Go and ask your Sunanda sister. She'll kill it. 812 01:08:49,257 --> 01:08:52,393 When I ask to borrow her dress for a party.. 813 01:08:52,588 --> 01:08:55,706 ..Avi says that she forgot where she kept it with an innocent face. 814 01:08:55,786 --> 01:08:59,486 Those are great stories. Go and ask her. 815 01:08:59,945 --> 01:09:03,443 People with lots of free time can tell great stories. 816 01:09:03,626 --> 01:09:08,077 Who is free enough to bite their finger nails? 817 01:09:09,378 --> 01:09:10,413 Raghava! 818 01:09:12,145 --> 01:09:15,339 My brother needs a story for his school magazine. 819 01:09:15,726 --> 01:09:16,800 Will you tell him one? 820 01:09:16,880 --> 01:09:18,007 - Me? - Please. 821 01:09:22,579 --> 01:09:23,808 One cute family. 822 01:09:24,566 --> 01:09:26,952 A father, mother and two daughters. 823 01:09:27,926 --> 01:09:30,212 Elder daughter falls in love with a guy. 824 01:09:30,589 --> 01:09:33,335 But there was great chemistry between that guy and her sister. 825 01:09:34,038 --> 01:09:38,510 But that younger sister got physical with some other guy. 826 01:09:38,590 --> 01:09:39,717 Raghava! 827 01:09:39,797 --> 01:09:41,215 Can you tell some story which doesn't involve.. 828 01:09:41,295 --> 01:09:42,322 ..chemistry or physics? 829 01:09:44,696 --> 01:09:47,272 When you relate a story, it should sound like it's your own story. 830 01:09:50,228 --> 01:09:51,170 Own story. 831 01:09:52,952 --> 01:09:53,696 Kiddo! 832 01:09:54,136 --> 01:09:55,149 Write down this story. 833 01:09:55,362 --> 01:09:56,039 Okay. 834 01:09:56,219 --> 01:09:58,540 Title is 'Blunt Sword.' 835 01:09:58,793 --> 01:10:01,345 - Blunt Sword. - Once upon a time.. 836 01:10:04,143 --> 01:10:06,268 ..there was a kingdom called Kosala. 837 01:10:06,447 --> 01:10:09,515 A king named Nagarjuna used to rule that kingdom. 838 01:10:09,653 --> 01:10:11,960 There was another neighboring kingdom. 839 01:10:12,137 --> 01:10:14,294 And that kingdom was called Panchala. 840 01:10:14,412 --> 01:10:16,308 - Okay. - That kingdom was ruled by.. 841 01:10:17,645 --> 01:10:18,592 Basi Reddy. 842 01:10:21,945 --> 01:10:23,650 A king named Basaveswara. 843 01:10:23,730 --> 01:10:24,611 Basaveswara. 844 01:10:24,691 --> 01:10:30,011 These two kingdoms have been at war for the last 30 years. 845 01:10:30,091 --> 01:10:32,163 One day, King Nagarjuna was returning home.. 846 01:10:32,243 --> 01:10:33,962 ..along with his son who finished his schooling under Gurus. 847 01:10:35,340 --> 01:10:37,687 There was a river between two kingdoms. 848 01:10:37,858 --> 01:10:39,181 Thadikaleru. 849 01:10:39,430 --> 01:10:41,279 While crossing the bridge on Tapati river.. 850 01:10:41,800 --> 01:10:44,363 Panchala kingdom soldiers attacked on them. 851 01:10:45,376 --> 01:10:50,408 Raghava's father Nagarjuna died in that attack. 852 01:10:53,906 --> 01:10:58,323 But Raghava broke the enemy's sword into half.. 853 01:10:58,403 --> 01:11:00,011 ..crossed the Tapati river with that blunt sword.. 854 01:11:00,997 --> 01:11:03,765 ..and stabbed that into the throat of.. 855 01:11:04,551 --> 01:11:09,123 ..King Basaveswara who was hiding in the bushes. 856 01:11:11,443 --> 01:11:16,790 Blood, dead bodies, wailing. 857 01:11:18,317 --> 01:11:20,558 These are all that you see after a war. 858 01:11:21,617 --> 01:11:24,661 Raghava didn't want his future generations to face the same fate. 859 01:11:26,184 --> 01:11:27,734 He spoke to the party lea.. 860 01:11:29,041 --> 01:11:32,563 ..I mean he spoke to the royal minister.. 861 01:11:33,151 --> 01:11:35,912 ..and left the kingdom and the sword. 862 01:11:36,384 --> 01:11:38,030 No, no, no, no. 863 01:11:38,110 --> 01:11:40,687 Shouldn't he try talking to the minister of the other kingdom.. 864 01:11:40,767 --> 01:11:42,209 ..if he really wants to stop the war? 865 01:11:43,316 --> 01:11:44,340 What? 866 01:11:45,039 --> 01:11:47,793 We don't need to convince the ones who love us. 867 01:11:47,945 --> 01:11:50,948 And there's no need to like the ones who oppose us. 868 01:11:51,028 --> 01:11:54,634 So, the hero in this story should learn to love his own people.. 869 01:11:55,008 --> 01:11:57,347 ..and to convince the opposing people. 870 01:12:03,407 --> 01:12:05,199 Are you taking honey? 871 01:12:05,279 --> 01:12:07,304 Police are checking every vehicle at the checkpost. 872 01:12:07,384 --> 01:12:08,972 They won't catch me. 873 01:12:09,052 --> 01:12:11,664 I know how to how to fool them and take this safely. 874 01:12:13,566 --> 01:12:16,389 Hey! Stop the bus! Come to the side. 875 01:12:26,357 --> 01:12:27,342 Where are you coming from? 876 01:12:27,774 --> 01:12:28,931 Bukkaraya sea. 877 01:12:29,114 --> 01:12:30,475 What do you have? 878 01:12:32,589 --> 01:12:33,785 Corn, sir. 879 01:12:34,432 --> 01:12:35,196 You can go. 880 01:12:47,368 --> 01:12:48,806 Sir, this.. 881 01:13:27,023 --> 01:13:29,265 Bala Reddy! 882 01:13:29,345 --> 01:13:30,628 Sir! Sir! 883 01:13:32,047 --> 01:13:34,212 Bala Reddy! 884 01:13:35,900 --> 01:13:37,070 What happened? 885 01:13:38,087 --> 01:13:40,031 What happened, dad? 886 01:13:40,111 --> 01:13:44,259 Bring in Yangamani and Sidappa from Basivamu.. 887 01:13:45,532 --> 01:13:48,708 ..Sobu and Lalappa from Guvvalacheru.. 888 01:13:50,955 --> 01:13:53,771 ..Seenaiah and Venkaiah from Porumallu.. 889 01:13:56,366 --> 01:13:59,930 ..and Hussain and Basha from Pandavur. 890 01:14:00,083 --> 01:14:01,937 Why do we need all these men now, dad? 891 01:14:02,151 --> 01:14:05,901 I want to cut the throat of Narappa Reddy's son. 892 01:14:05,981 --> 01:14:07,622 Where is he, dad? 893 01:14:09,381 --> 01:14:11,055 I want him. 894 01:14:13,609 --> 01:14:15,816 He knows our story. 895 01:14:17,262 --> 01:14:20,390 He knows where Narappa Reddy's son is. 896 01:14:22,833 --> 01:14:24,715 Why do we need so many just to get a child, dad? 897 01:14:24,795 --> 01:14:27,815 He will come into light as soon as we get him, Bala Reddy. 898 01:14:28,016 --> 01:14:30,209 Aren't not enough? 899 01:14:31,647 --> 01:14:35,314 We were fifty that day. Were we enough? 900 01:14:37,937 --> 01:14:42,020 He slashed every man and made them bleed. 901 01:14:44,047 --> 01:14:46,137 When I saw him that day.. 902 01:14:46,217 --> 01:14:49,527 ..it looked like death was walking around without a shirt, Bala Reddy. 903 01:14:49,956 --> 01:14:54,917 That's why we need people who he never saw at Thadikaleru. 904 01:14:55,885 --> 01:14:57,995 We should send one man to recognize him.. 905 01:14:58,075 --> 01:15:01,419 ..and the others to end him. 906 01:15:17,429 --> 01:15:19,906 I thought Anthropology would be easy. 907 01:15:20,307 --> 01:15:24,595 It's worse than Biology, not to mention Psychology. 908 01:15:24,675 --> 01:15:26,120 Worse than having a husband. 909 01:15:26,200 --> 01:15:27,649 You won't have that problem, you'll turn him into a slave. 910 01:15:29,808 --> 01:15:31,876 Remind me in the evening again, I'll laugh then. 911 01:15:34,428 --> 01:15:38,530 Raghava, my specialization is ethnocentric struggles. 912 01:15:41,512 --> 01:15:42,841 You didn't get it, right? 913 01:15:43,020 --> 01:15:46,404 Then ask. Don't give me such cute looks. 914 01:15:47,006 --> 01:15:48,625 Did you ever hear about factionism? 915 01:15:49,075 --> 01:15:51,608 They wipe out whole villages at a time. 916 01:15:52,507 --> 01:15:55,088 I need to visit a village where factionism is prevalent.. 917 01:15:55,289 --> 01:15:57,372 ..and interview the villagers. 918 01:15:58,154 --> 01:16:00,105 And also shoot a documentary. 919 01:16:00,706 --> 01:16:03,979 And I need to submit it within a month. 920 01:16:05,018 --> 01:16:05,994 I've got a solution. 921 01:16:07,405 --> 01:16:08,360 Pomodoro. 922 01:16:10,221 --> 01:16:11,155 Pomodoro? 923 01:16:11,235 --> 01:16:12,470 Didn't get it, right? 924 01:16:13,341 --> 01:16:15,112 Then ask. Don't give me such cute looks. 925 01:16:15,313 --> 01:16:16,434 Hey! 926 01:16:17,043 --> 01:16:21,159 Pomodoro. A tomato in Italian language. 927 01:16:22,300 --> 01:16:23,864 This is a time management technique. 928 01:16:25,337 --> 01:16:26,444 I'm setting it at 25 minutes. 929 01:16:28,886 --> 01:16:30,159 It'll ring on time. 930 01:16:31,397 --> 01:16:33,120 Avoid looking around in these 25 minutes.. 931 01:16:34,711 --> 01:16:37,651 ..and make a schedule with complete focus. 932 01:16:38,648 --> 01:16:41,284 Plan what to study, when to study.. 933 01:16:41,712 --> 01:16:44,972 ..and where you want to go to shoot this documentary. 934 01:16:47,607 --> 01:16:49,483 It isn't enough to plan, write it down. 935 01:17:03,864 --> 01:17:05,199 Pomodoro worked. 936 01:17:06,886 --> 01:17:08,125 What did you study? 937 01:17:09,087 --> 01:17:10,401 Not Anthropology for sure. 938 01:17:13,256 --> 01:17:17,866 Your father must have been very strong mentally to deal with you every day. 939 01:17:20,286 --> 01:17:22,320 You know what? My dad was very timid person. 940 01:17:22,400 --> 01:17:23,376 Really? 941 01:17:24,681 --> 01:17:27,029 He would apply henna to my mum's hands when he was in a good mood. 942 01:17:27,708 --> 01:17:29,073 And when he went out the next day, people would ask him.. 943 01:17:29,236 --> 01:17:32,275 'Reddy, how come your hands are all red?' 944 01:17:33,458 --> 01:17:37,239 He'd lie to them and say, 'I ate rice with red chilli powder..' 945 01:17:37,952 --> 01:17:39,283 '..and didn't wash my hands properly.' 946 01:17:40,935 --> 01:17:43,734 Reddy, where exactly are you from? 947 01:17:45,846 --> 01:17:47,441 Not from around here. 948 01:17:48,317 --> 01:17:50,998 You're smart, a tough nut. 949 01:17:55,372 --> 01:17:57,632 I'll see you after college tomorrow. Same place. 950 01:17:58,615 --> 01:18:01,787 But like this. 951 01:18:08,488 --> 01:18:10,130 - Thank you. - Welcome.' 952 01:18:16,038 --> 01:18:17,365 Why did you stop here, sir? 953 01:18:17,760 --> 01:18:19,252 College is that way. You'll reach a school if you go this way. 954 01:18:19,332 --> 01:18:20,742 You can go there after you get married and have kids. 955 01:18:20,822 --> 01:18:22,526 Everything starts with love, Mr. Neelambari. 956 01:18:22,708 --> 01:18:24,569 And love starts with flowers. 957 01:18:38,146 --> 01:18:39,373 Didn't you say there was a school that way? 958 01:18:55,151 --> 01:18:57,006 - Where is 6 'C'? - Last block. 959 01:20:00,797 --> 01:20:02,672 You're such a wuss. Stand up! 960 01:20:05,364 --> 01:20:07,448 I found the prey, Oba! 961 01:20:39,805 --> 01:20:41,224 Come on! Come on! 962 01:21:41,136 --> 01:21:44,998 Don't think I can't aim. I missed it on purpose. 963 01:22:08,177 --> 01:22:11,963 I may still spare you if you come out in the open. 964 01:22:13,018 --> 01:22:17,122 But I'll definitely kill you if I have to hunt you down, Oba. 965 01:22:19,341 --> 01:22:20,466 Come out! 966 01:22:28,794 --> 01:22:29,858 Come on out! 967 01:22:43,131 --> 01:22:45,369 Sir! Sir! Sir! He'll die, sir. He'll die! 968 01:22:53,462 --> 01:22:55,562 Sir, he stopped breathing. He.. 969 01:23:16,585 --> 01:23:21,024 I'm living away from home because I don't care for revenge. 970 01:23:23,304 --> 01:23:26,243 And you had to come all the way here to remind me of that? 971 01:23:28,858 --> 01:23:32,061 Why would you involve a child in all this meaningless war? 972 01:23:35,792 --> 01:23:39,522 Oba! Was it Basi Reddy's son? 973 01:23:40,028 --> 01:23:42,257 No, Basi Reddy himself. 974 01:24:40,150 --> 01:24:41,376 5 minutes. 975 01:24:43,306 --> 01:24:45,917 Why didn't you show up? Give me a valid explanation. 976 01:24:49,062 --> 01:24:52,755 I won't say traffic was heavy or that my friend met with an accident. 977 01:24:52,835 --> 01:24:54,133 I don't like lying. 978 01:24:55,215 --> 01:24:56,629 And you won't understand if I told you the truth, Avi. 979 01:25:00,171 --> 01:25:00,839 You know what? 980 01:25:02,281 --> 01:25:06,400 Girls are very careful when it comes to choosing a guy, Raghava. 981 01:25:07,251 --> 01:25:13,008 They reject ten guys before they end up with the one guy. 982 01:25:14,111 --> 01:25:16,827 They embrace the one guy, close their eyes.. 983 01:25:16,907 --> 01:25:19,260 .. and shut down the whole world. 984 01:25:19,907 --> 01:25:22,532 But men are not like that. 985 01:25:22,612 --> 01:25:24,995 They just stop at the first girl they see. 986 01:25:25,765 --> 01:25:28,279 They say that they'll die if we don't love them. 987 01:25:28,461 --> 01:25:31,359 They cut themselves and fall at our feet. 988 01:25:31,755 --> 01:25:35,586 They torture them day and night till the girl says yes. 989 01:25:36,630 --> 01:25:40,663 And the moment she says yes, he embraces her.. 990 01:25:41,281 --> 01:25:43,623 ..and starts looking at the rest of the world over her shoulder. 991 01:25:46,026 --> 01:25:48,559 Yesterday you could sense I started liking you. 992 01:25:49,046 --> 01:25:50,789 And that's why I no longer hold any charm for you. 993 01:25:54,186 --> 01:25:57,113 20 missed calls, 40 minutes late. That's all. 994 01:25:57,510 --> 01:25:58,588 It's not about being late. 995 01:25:58,863 --> 01:26:00,963 You forgot about me for those forty minutes. 996 01:26:01,912 --> 01:26:04,806 Something more important than me was holding you back. 997 01:26:08,001 --> 01:26:10,725 I'm not your first priority. I don't like it. 998 01:26:10,985 --> 01:26:12,274 Avi, just hear what I have to say. 999 01:26:15,914 --> 01:26:18,728 One right incident is enough to like someone. 1000 01:26:19,733 --> 01:26:20,925 Like yesterday. 1001 01:26:21,220 --> 01:26:24,626 And so is true about breaking up too. Like today. 1002 01:27:07,844 --> 01:27:12,441 May all the evil eyes, no evil eyes in the village.. 1003 01:27:12,866 --> 01:27:16,383 ..and no evil eyes in our house have no hold on you. 1004 01:27:16,783 --> 01:27:18,233 Enough, move aside. 1005 01:27:21,116 --> 01:27:25,389 Bala Reddy, what did you do about Veera Raghava Reddy? 1006 01:27:27,279 --> 01:27:28,430 I sent men, dad. 1007 01:27:28,738 --> 01:27:30,717 How did you send them? 1008 01:27:31,154 --> 01:27:32,557 I sent them in our cars. 1009 01:27:33,999 --> 01:27:35,450 Which car? 1010 01:27:36,432 --> 01:27:37,657 Double 2 double 2. 1011 01:27:37,843 --> 01:27:39,773 - What? - Four 2's. 1012 01:27:41,224 --> 01:27:42,675 Four 2's. 1013 01:27:44,575 --> 01:27:46,288 Who all did you send? 1014 01:27:46,368 --> 01:27:47,839 The ones you told me to. 1015 01:27:48,812 --> 01:27:51,558 Veera, Basha and others. 1016 01:27:51,638 --> 01:27:54,497 I don't like this patch on my neck, it's irritating. 1017 01:27:54,973 --> 01:27:56,676 Call Veera's home. 1018 01:27:57,678 --> 01:27:58,966 Okay, dad. 1019 01:28:09,132 --> 01:28:13,094 Hello? Wait. Dad.. 1020 01:28:16,894 --> 01:28:19,488 Is your husband at home? 1021 01:28:19,568 --> 01:28:22,995 No, sir. Bala Reddy sir sent him to Hyderabad on some work. 1022 01:28:23,075 --> 01:28:24,173 What happened, sir? 1023 01:28:24,253 --> 01:28:26,922 Don't worry, he will be safe. 1024 01:28:29,696 --> 01:28:34,713 Bala Reddy, maybe we should call Hussain once. 1025 01:28:46,156 --> 01:28:47,534 His phone is switched off, dad. 1026 01:29:00,406 --> 01:29:03,923 Do you know how it feels to swallow midsummer's heart? 1027 01:29:04,003 --> 01:29:06,761 Do you know how it feels if a tiger roars in your face? 1028 01:29:07,502 --> 01:29:10,045 Do you know how it feels if a sandstorm rings in your ears? 1029 01:29:11,647 --> 01:29:14,323 That is how it felt when he stabbed me in the throat. 1030 01:29:15,266 --> 01:29:17,060 How can you casually tell me that his phone is switched off.. 1031 01:29:17,140 --> 01:29:19,573 ..when we're talking about the guy who tried to kill me? 1032 01:29:20,567 --> 01:29:22,016 How can you be such a coward? 1033 01:29:23,708 --> 01:29:25,391 How could I have such a weakling as my son? 1034 01:29:33,675 --> 01:29:35,291 His phone being switched off can mean only one thing. 1035 01:29:35,453 --> 01:29:36,933 He's winning there! 1036 01:29:40,622 --> 01:29:41,392 I'll go there myself. 1037 01:29:41,472 --> 01:29:42,690 - Dad! - Hey! 1038 01:29:42,844 --> 01:29:47,142 I'll at least get his blood on my sickle if I can't kill him. 1039 01:29:47,222 --> 01:29:50,114 Don't go, dad. Stop! Stop! Stop! 1040 01:29:50,352 --> 01:29:51,305 Dad, I won't let you go! 1041 01:29:51,867 --> 01:29:54,583 Someone has to die today! 1042 01:29:54,663 --> 01:29:57,388 - No, dad! No, you can't go! I'll go! - Leave me! Leave me! 1043 01:29:57,468 --> 01:29:59,520 - Leave me! - I'll go! I'll go! I'll go! 1044 01:29:59,600 --> 01:30:01,071 I'll go! 1045 01:30:01,549 --> 01:30:02,911 I'll go! 1046 01:30:03,568 --> 01:30:04,809 And? 1047 01:30:05,036 --> 01:30:06,901 I'll search till I find him! 1048 01:30:06,981 --> 01:30:08,231 And? 1049 01:30:08,311 --> 01:30:10,355 Behead him right there! 1050 01:30:12,909 --> 01:30:14,239 Great! 1051 01:30:27,181 --> 01:30:30,862 No, sir. Basi Reddy knows you're here. 1052 01:30:31,568 --> 01:30:33,741 It isn't safe for you to be here anymore. You should go. 1053 01:30:34,957 --> 01:30:36,878 These people cannot fight Basi Reddy if I go away. 1054 01:30:37,762 --> 01:30:40,210 Today they went to his school, tomorrow they'll come home. 1055 01:30:40,956 --> 01:30:42,789 You're thinking about this family.. 1056 01:30:43,235 --> 01:30:45,213 ..and I'm worried about people in that house. 1057 01:30:50,410 --> 01:30:52,048 No need to worry, Neelambari. 1058 01:30:52,299 --> 01:30:54,237 They'll try to escape from there at the most. 1059 01:30:54,804 --> 01:30:56,004 I can kill them all. 1060 01:30:57,334 --> 01:31:01,582 But here we have women and children. 1061 01:31:03,058 --> 01:31:05,701 No amount of killing is going to compensate.. 1062 01:31:05,781 --> 01:31:08,223 ..if anything were to happen to this family. 1063 01:31:09,651 --> 01:31:11,921 I stayed here all these days because I liked it here. 1064 01:31:12,758 --> 01:31:15,483 But now this has turned into an obligation. 1065 01:31:16,987 --> 01:31:18,667 Raghava! Congratulations! 1066 01:31:18,747 --> 01:31:19,971 'Leaf' gang has been condemned. 1067 01:31:20,051 --> 01:31:22,521 Just got news about the court judgement. 1068 01:31:22,601 --> 01:31:24,505 Their new lawyer was no good after all. 1069 01:31:24,585 --> 01:31:25,557 They were supposed to go in for three years.. 1070 01:31:25,637 --> 01:31:26,692 ..but now they're going in for five years. 1071 01:31:28,092 --> 01:31:29,351 So, when are you leaving? 1072 01:31:31,855 --> 01:31:33,444 I agreed to stay here because I wanted to.. 1073 01:31:34,411 --> 01:31:35,987 ..not because you asked. 1074 01:31:36,636 --> 01:31:40,878 I won't leave when you ask me to. I'll leave when I want to. 1075 01:31:41,896 --> 01:31:43,005 Do you understand? 1076 01:31:44,049 --> 01:31:48,051 Great! I love it when people are very clear about what they want. 1077 01:31:48,896 --> 01:31:50,997 You have all rights to stay where you like it. 1078 01:31:51,659 --> 01:31:54,429 Okay. Come home for coffee tomorrow. 1079 01:31:57,782 --> 01:31:59,883 Let's invite Raghava for lunch day after tomorrow. 1080 01:32:00,552 --> 01:32:01,473 Why? 1081 01:32:01,553 --> 01:32:02,764 It's his birthday. 1082 01:32:04,088 --> 01:32:05,930 I'm responsible for his birth. 1083 01:32:06,010 --> 01:32:07,997 So, why does that guy get to eat Biryani? 1084 01:32:08,249 --> 01:32:10,471 Shall I cook Mutton Biryani? He loves that. 1085 01:32:10,551 --> 01:32:13,479 Hey, that's a good choice. 1086 01:32:15,442 --> 01:32:17,258 Go ahead and feed him Mutton, beef and pork. 1087 01:32:17,338 --> 01:32:19,276 Then don't start crying when he takes advantage of you. 1088 01:32:20,022 --> 01:32:22,341 Why are you pulling out grandpa's earpiece again and again? 1089 01:32:22,421 --> 01:32:25,962 Because everyone else loves Raghava except for the two of us. 1090 01:32:26,148 --> 01:32:27,762 We don't need Raghava. 1091 01:32:28,021 --> 01:32:30,469 No, we don't. Let's stick to that. 1092 01:32:30,640 --> 01:32:31,451 Right. 1093 01:32:32,910 --> 01:32:34,783 I can go to college by myself. 1094 01:32:35,626 --> 01:32:37,418 By yourself? Great, you should. 1095 01:32:37,709 --> 01:32:39,136 I'll take care of anyone who objects. 1096 01:32:43,768 --> 01:32:45,398 He's very proud, dad. 1097 01:32:45,714 --> 01:32:48,584 True, abnormally proud. 1098 01:32:59,742 --> 01:33:00,861 Where's your sister? 1099 01:33:03,034 --> 01:33:04,241 She's gone to drop him. 1100 01:33:04,877 --> 01:33:05,753 Drop him? 1101 01:33:06,460 --> 01:33:09,534 Great. He drops you to college every day. 1102 01:33:09,614 --> 01:33:13,121 Then she drops him at the garage. And this old man supports her. 1103 01:33:13,770 --> 01:33:16,111 I'm her father. No one informs me. 1104 01:33:16,191 --> 01:33:18,129 There's no respect for headship in this house. 1105 01:33:19,005 --> 01:33:20,192 How long have you been listening, dad? 1106 01:33:29,159 --> 01:33:32,119 Narappa Reddy's son? 1107 01:33:35,787 --> 01:33:37,043 - Send him in. - Okay, sir. 1108 01:33:39,021 --> 01:33:40,024 Sir! 1109 01:33:40,874 --> 01:33:42,025 He's asked you to come in. 1110 01:33:43,031 --> 01:33:44,864 Hey, look at that, Prateek. Wow! 1111 01:33:44,944 --> 01:33:45,554 - No, no, no. - Isn't that beautiful? 1112 01:33:45,671 --> 01:33:47,045 Not this one. Look at the next one. 1113 01:33:47,125 --> 01:33:49,463 But I think the other one is more beautiful. 1114 01:33:49,543 --> 01:33:51,553 And when I wear that with the.. 1115 01:33:51,882 --> 01:33:54,948 Prateek! Prateek! 1116 01:33:55,480 --> 01:33:57,537 Tell me, how can I help you? 1117 01:34:00,573 --> 01:34:01,992 Arrange a meeting with Bala Reddy. 1118 01:34:04,625 --> 01:34:06,378 I need a solution for all this fighting. 1119 01:34:08,183 --> 01:34:09,318 We need peace in our villages. 1120 01:34:09,487 --> 01:34:11,368 Excuse me! Have you seen a small boy? 1121 01:34:11,448 --> 01:34:13,258 - He's in school uniform. - No, ma'am. 1122 01:34:14,295 --> 01:34:15,293 Peace? 1123 01:34:17,271 --> 01:34:19,947 People drink tea in saucers in our villages. 1124 01:34:20,734 --> 01:34:22,161 But they serve tea in glasses. 1125 01:34:22,648 --> 01:34:25,956 We drink tea in cups. And yet they give saucers. 1126 01:34:26,515 --> 01:34:28,396 That's also true about peace in your village. 1127 01:34:28,655 --> 01:34:30,107 Those who need it don't get it. 1128 01:34:30,390 --> 01:34:31,798 And those who get it, don't make use of it. 1129 01:34:33,107 --> 01:34:34,638 Call Raghava. 1130 01:34:38,448 --> 01:34:39,654 Come on, pick up. 1131 01:34:40,810 --> 01:34:43,537 I've been a political in charge for your villages for the past 30 years. 1132 01:34:43,617 --> 01:34:46,932 Imagine how many times I must have tired to bring in peace. 1133 01:34:47,012 --> 01:34:48,432 You people shake hands in front of me.. 1134 01:34:48,512 --> 01:34:49,709 ..and yet go out and blow bombs. 1135 01:34:49,789 --> 01:34:54,513 Mr. Raghava Reddy, violence is in your DNA. 1136 01:34:55,671 --> 01:34:56,474 We can't change that. 1137 01:34:59,409 --> 01:35:00,917 That's okay, you can take the call. Please. 1138 01:35:01,298 --> 01:35:02,368 Sorry, sir. 1139 01:35:03,853 --> 01:35:04,372 Hello. 1140 01:35:04,452 --> 01:35:07,651 Hello? Why weren't you taking my calls? 1141 01:35:07,884 --> 01:35:09,843 I was in a small meeting. Tell me. 1142 01:35:09,923 --> 01:35:12,253 We came to the mall to get a new school uniform for my brother. 1143 01:35:12,333 --> 01:35:13,331 But he went missing. 1144 01:35:13,533 --> 01:35:15,845 Sister! Sister! 1145 01:35:17,222 --> 01:35:19,108 Hey! Get her too! 1146 01:35:22,890 --> 01:35:25,241 Hey! Shut your mouth! Drive! 1147 01:35:30,387 --> 01:35:33,128 Sit silent or I'll kill you! Maranna, drive on. 1148 01:35:33,208 --> 01:35:33,857 Aravinda! 1149 01:35:33,937 --> 01:35:35,714 Maranna, drive fast. We need to get out of this town. 1150 01:35:35,794 --> 01:35:37,247 I understood what happened. 1151 01:35:38,082 --> 01:35:40,222 Just stay silent and listen to what I'm saying. 1152 01:35:40,413 --> 01:35:41,960 Is the guy sitting next to you missing a hand? 1153 01:35:42,153 --> 01:35:43,172 Say 'uh' if that is right. 1154 01:35:44,372 --> 01:35:45,247 Uh. 1155 01:35:45,824 --> 01:35:47,020 Basi Reddy! 1156 01:35:47,641 --> 01:35:48,997 Go! 1157 01:35:50,282 --> 01:35:53,149 Go and kill each other. That's what you're used to. 1158 01:35:53,694 --> 01:35:56,308 We'll rule over whoever is left. That's our duty anyway. 1159 01:36:01,984 --> 01:36:03,048 Please ask for another tea for me, sir. 1160 01:36:13,135 --> 01:36:14,946 Avi, just listen to me carefully. 1161 01:36:16,347 --> 01:36:18,475 I'm in one part of the city and you're in another. 1162 01:36:18,555 --> 01:36:21,395 So, I won't promise that I'll chase that care and save you. 1163 01:36:21,577 --> 01:36:23,908 That would be a lie. You're in danger right now. 1164 01:36:24,841 --> 01:36:25,804 That's a fact. 1165 01:36:26,006 --> 01:36:31,894 They may threaten you, beat you and even kill you. 1166 01:36:35,066 --> 01:36:36,506 And if that happens.. 1167 01:36:38,422 --> 01:36:40,388 ..I'll cry for you all my life, Aravinda. 1168 01:36:41,205 --> 01:36:42,932 I'll live only to cry for you. 1169 01:36:44,842 --> 01:36:46,034 Put me on speaker. 1170 01:36:50,745 --> 01:36:54,475 Hey, she was talking on the phone. Take these out! 1171 01:36:59,023 --> 01:37:04,131 I don't know who you are. But I'll find out. That isn't difficult. 1172 01:37:04,334 --> 01:37:06,824 The girl you kidnapped is close to me. 1173 01:37:08,267 --> 01:37:10,326 You may be able to harm her today. 1174 01:37:11,996 --> 01:37:15,290 But tomorrow will be mine. 1175 01:37:17,280 --> 01:37:20,783 You can only think of harming her. 1176 01:37:22,428 --> 01:37:27,033 But you cannot even begin to imagine how miserable I can make you. 1177 01:37:29,213 --> 01:37:32,816 Every time a leaf quivers in your village.. 1178 01:37:33,954 --> 01:37:36,435 ..every time a cow moos.. 1179 01:37:37,070 --> 01:37:39,946 ..and every time a bird flies away.. 1180 01:37:40,725 --> 01:37:45,184 ..it would be because of the Veera Raghava Reddy's sword. 1181 01:37:51,020 --> 01:37:55,577 I will torture every one of you till you fall at my feet.. 1182 01:37:56,501 --> 01:38:00,880 ..and beg me to end your life. 1183 01:38:03,994 --> 01:38:09,717 Death will haunt you from now on. It will shadow you. 1184 01:38:10,760 --> 01:38:14,166 And you will yearn for death. 1185 01:38:20,473 --> 01:38:25,419 Would it sound just like this if death were to have a voice? 1186 01:38:57,051 --> 01:39:00,359 Bala Reddy! Did you recognize my voice? 1187 01:39:01,478 --> 01:39:04,445 Go ahead and kill that boy if you want to. 1188 01:39:05,897 --> 01:39:08,799 I'll chase you and behead you before you reach your village. 1189 01:39:12,553 --> 01:39:15,610 No, Bengaluru is much closer to me. I'll go there first. 1190 01:39:16,226 --> 01:39:18,569 I'll kill your son who is studying there. 1191 01:39:21,082 --> 01:39:23,206 You'll hear about his death before you reach your village. 1192 01:39:24,635 --> 01:39:27,238 But I won't even give you time to mourn, Bala Reddy. 1193 01:39:28,183 --> 01:39:31,588 I'll overshadow Nallagudi village like a big black cloud. 1194 01:39:33,716 --> 01:39:37,569 But if you don't care for all the fighting.. 1195 01:39:38,146 --> 01:39:40,144 ..leave the kid right there and leave. 1196 01:39:41,564 --> 01:39:43,774 I'll show you what peace is. 1197 01:39:44,887 --> 01:39:48,779 I'll show you how beautiful it can be. 1198 01:40:09,201 --> 01:40:11,219 Avi, stay right there. I'm coming. 1199 01:40:12,486 --> 01:40:13,913 Even enemies respond to reasoning, sir. 1200 01:40:14,670 --> 01:40:18,246 And you saw that right now. 1201 01:40:21,312 --> 01:40:22,909 Violence is not in our DNA, sir. 1202 01:40:25,155 --> 01:40:27,223 We choose that because we can't find another way. 1203 01:40:34,730 --> 01:40:36,768 What will you call a guy who digs up to ninety-nine feet.. 1204 01:40:36,848 --> 01:40:38,926 ..when he knows that he'll find water hundred feet below? 1205 01:40:39,379 --> 01:40:40,838 I'll leave it to your discernment, sir. 1206 01:40:41,389 --> 01:40:43,465 My one-foot is equal to a hundred, sir. 1207 01:40:43,984 --> 01:40:45,006 Dig and you'll see. 1208 01:41:10,047 --> 01:41:11,726 - 'I'm fine, mom.' - Then how come you're so late? 1209 01:41:11,806 --> 01:41:13,404 - Where is your sister? - Don't worry, she's coming. 1210 01:41:13,484 --> 01:41:15,375 - Don't lie to me. - Stop scolding him. 1211 01:41:15,845 --> 01:41:17,953 Avi! What happened, dear? Are you alright? 1212 01:41:18,033 --> 01:41:20,436 - Avi. - I'm fine. I'm fine. 1213 01:41:20,516 --> 01:41:22,057 - Look at me, Avi. - I'm fine, mom! 1214 01:41:22,137 --> 01:41:23,304 Aravinda! 1215 01:41:24,255 --> 01:41:25,893 - What do you mean you're fine? - What's wrong with her? 1216 01:41:25,973 --> 01:41:27,400 - I don't know, dad. - This is outrageous! You! 1217 01:41:27,724 --> 01:41:30,684 - Stop! Stop hitting him. - Mom! 1218 01:41:31,041 --> 01:41:32,476 Why are you hitting him? What did he do wrong? 1219 01:41:32,630 --> 01:41:33,952 Because I cannot hit you. 1220 01:41:34,966 --> 01:41:35,631 You! 1221 01:41:35,711 --> 01:41:37,082 - Stop it! - Mom, don't hit him. 1222 01:41:37,795 --> 01:41:39,620 I was stupid enough to practice from home.. 1223 01:41:39,700 --> 01:41:41,557 ..since I didn't want to spend 20 or 30 grand outside. 1224 01:41:41,971 --> 01:41:43,536 - That's my mistake. - Yes. 1225 01:41:45,231 --> 01:41:47,469 We asked you to stay here so that you can protect us. 1226 01:41:47,736 --> 01:41:49,950 But now we're in danger because of you. 1227 01:41:51,353 --> 01:41:53,339 Go inside, son. 1228 01:41:54,458 --> 01:41:57,936 Raghava, I begged you to stay at my home. 1229 01:41:58,819 --> 01:42:00,433 Just tell me what I should do to make you leave. 1230 01:42:01,009 --> 01:42:01,925 Please. 1231 01:42:04,731 --> 01:42:06,206 - I'm talking to you. - I will go, sir. 1232 01:42:09,247 --> 01:42:11,720 Something precious to me is in there. 1233 01:42:13,098 --> 01:42:14,689 I'm going in only to see it. 1234 01:42:15,773 --> 01:42:17,019 I'll come back later to take it. 1235 01:42:51,597 --> 01:42:53,624 Avi, I thought I would find solutions to my problems.. 1236 01:42:55,189 --> 01:42:57,792 ..when I saw you for the first time. 1237 01:43:00,898 --> 01:43:02,187 But, somewhere along the line.. 1238 01:43:03,922 --> 01:43:06,420 ..I started believing that you yourself were my solution. 1239 01:43:08,660 --> 01:43:09,682 I was wrong. 1240 01:43:11,879 --> 01:43:15,893 You said that a man embraces the girl he loves.. 1241 01:43:17,588 --> 01:43:20,758 ..and then starts looking at the world over her shoulder. 1242 01:43:22,516 --> 01:43:23,643 You were wrong too, Avi. 1243 01:43:28,322 --> 01:43:31,379 Every man sets out to conquer the world.. 1244 01:43:32,717 --> 01:43:33,682 ..like me. 1245 01:43:35,077 --> 01:43:37,290 But somewhere along the way he finds a woman like you. 1246 01:43:39,561 --> 01:43:45,415 He's so scared of losing her that he decides win her first.. 1247 01:43:46,834 --> 01:43:48,334 ..and win the world later. 1248 01:43:49,850 --> 01:43:53,555 But women wonder why he's thinking about the world.. 1249 01:43:53,635 --> 01:43:55,169 ..when he's already got her. 1250 01:43:58,403 --> 01:43:59,838 But I'm not going to do that, Avi. 1251 01:44:02,255 --> 01:44:04,744 I'll come to you only after I win my war. 1252 01:44:06,446 --> 01:44:11,611 On that day, just a moment before you hug me.. 1253 01:44:12,469 --> 01:44:13,949 ..I'll close my eyes. 1254 01:44:16,078 --> 01:44:18,135 You'll only see the man you want me to be. 1255 01:44:28,377 --> 01:44:32,397 Men think that money, jewelry or a comfortable lifestyle.. 1256 01:44:32,477 --> 01:44:35,549 .. are all that are needed to make women happy. 1257 01:44:36,046 --> 01:44:38,661 But we don't need any of that, Raghava. All we need is time. 1258 01:44:42,045 --> 01:44:44,355 Even my dad never spent any time with my mom. 1259 01:44:46,648 --> 01:44:48,067 For 25 years.. 1260 01:44:49,803 --> 01:44:51,462 ..she spent many sleepless nights.. 1261 01:44:52,628 --> 01:44:54,313 ..sitting at the doorstep with my head in her lap. 1262 01:44:57,310 --> 01:45:00,229 She would always sing a song for me. 1263 01:45:02,346 --> 01:45:04,454 I thought it was a lullaby. 1264 01:45:10,558 --> 01:45:12,727 Now I know that she was singing her heart out for my dad. 1265 01:45:21,273 --> 01:45:22,109 Sad! 1266 01:45:24,341 --> 01:45:25,957 How could you do that, Narappa Reddy? 1267 01:45:27,955 --> 01:45:34,608 Do you know how much you hurt your wife? 1268 01:45:35,845 --> 01:45:37,580 You wouldn't have been able to stay away.. 1269 01:47:48,425 --> 01:47:49,230 Sir! 1270 01:49:46,861 --> 01:49:48,027 Krishna Reddy here. 1271 01:49:48,777 --> 01:49:52,375 I've convinced Bala Reddy with great difficulty. 1272 01:49:53,368 --> 01:49:55,122 Even your party leader Mr. Sudarshan Reddy will be here. 1273 01:49:55,658 --> 01:49:58,871 So, the meeting is on. 1274 01:49:59,206 --> 01:49:59,946 Thank you, sir. 1275 01:50:00,026 --> 01:50:04,628 I dug up just the one foot ground you told me about. 1276 01:50:05,500 --> 01:50:08,348 I'm curious to see if I'll find two zeros beside the one.. 1277 01:50:08,753 --> 01:50:10,446 ..or if I'll be left with just the zeroes. 1278 01:50:11,501 --> 01:50:12,565 Best of luck. 1279 01:50:17,217 --> 01:50:19,041 What war was he talking about? 1280 01:50:19,608 --> 01:50:22,365 What could be worth more than winning over Aravinda? 1281 01:50:26,028 --> 01:50:27,698 Did you think we'll let him get away.. 1282 01:50:27,778 --> 01:50:30,334 ..if he just fights with her instead of telling her his problems? 1283 01:50:31,404 --> 01:50:34,461 You came here to threaten me just because I'm a nobody. 1284 01:50:34,769 --> 01:50:37,169 Since he is Raghava, I had to be more respectful. 1285 01:50:37,249 --> 01:50:38,523 But I did confront him. 1286 01:50:42,220 --> 01:50:43,633 You can control ten villages with just a single gesture. 1287 01:50:43,713 --> 01:50:45,350 But that girl is pointing fingers at you. 1288 01:50:45,430 --> 01:50:47,607 Why are you even tolerating such people? 1289 01:50:55,113 --> 01:50:56,241 Why? 1290 01:50:59,313 --> 01:51:00,991 Every day we would take the left road to reach college. 1291 01:51:01,495 --> 01:51:03,066 But that day she asked me to take a right. 1292 01:51:05,114 --> 01:51:06,807 That is when I saw my villagers. 1293 01:51:08,348 --> 01:51:12,756 I dread to imagine what they would have done if I had not met them. 1294 01:51:13,781 --> 01:51:14,657 That's why. 1295 01:51:16,916 --> 01:51:18,465 I found out that Basi Reddy is alive.. 1296 01:51:18,545 --> 01:51:20,151 ..because I related my story to her brother. 1297 01:51:20,815 --> 01:51:21,505 That's why. 1298 01:51:23,767 --> 01:51:26,232 She's the one who told me that I need to convince.. 1299 01:51:26,312 --> 01:51:28,973 .. the opposing people in order to establish peace. 1300 01:51:29,945 --> 01:51:32,435 That's the reason I met and spoke to opposition party leader. 1301 01:51:33,465 --> 01:51:34,511 That's why. 1302 01:51:36,644 --> 01:51:39,133 Also, the house in which we're holding Basi Reddy's men captive.. 1303 01:51:39,969 --> 01:51:41,331 ..belongs to one of her father's clients. 1304 01:51:43,568 --> 01:51:44,784 Do you need more reasons? 1305 01:51:47,833 --> 01:51:53,898 I've always benefited from them, Neelambari. 1306 01:51:54,870 --> 01:51:55,664 But I've put them in danger. 1307 01:51:56,043 --> 01:51:56,970 I was the reason she was kidnapped. 1308 01:52:00,226 --> 01:52:03,787 They say that a man feels high when he saves a woman. 1309 01:52:05,895 --> 01:52:08,270 But it's disgusting when you throw her into danger.. 1310 01:52:09,722 --> 01:52:11,051 ..and then save her. 1311 01:52:13,330 --> 01:52:15,130 And even your life will be at risk if I stay here, Neelambari. 1312 01:52:20,695 --> 01:52:22,028 I just don't understand men. 1313 01:52:22,570 --> 01:52:24,621 They discuss their problems with everyone else.. 1314 01:52:24,701 --> 01:52:25,959 ..apart from the ones close to him. 1315 01:52:26,583 --> 01:52:28,464 Is it because we are dumb or ignorant? 1316 01:52:29,931 --> 01:52:32,242 Who has more knowledge when it comes to factionism? 1317 01:52:32,510 --> 01:52:33,442 Is it you or me? 1318 01:52:33,839 --> 01:52:35,574 - Definitely you. - Aren't I? 1319 01:52:39,986 --> 01:52:41,932 Okay, what is Raghava's native place? 1320 01:52:46,051 --> 01:52:48,263 This is not some fun trip to pack your bags and leave. 1321 01:52:48,343 --> 01:52:49,587 Shooting a documentary is tough. 1322 01:52:49,667 --> 01:52:51,791 We need cameras, mics, tents to sleep, biscuits to eat.. 1323 01:52:51,871 --> 01:52:53,559 ..and many other arrangements. 1324 01:52:53,639 --> 01:52:54,832 Where is everything? 1325 01:52:57,054 --> 01:52:59,300 Oh, at least that. What's the pin number? 1326 01:52:59,470 --> 01:53:00,565 You should know. 1327 01:53:01,586 --> 01:53:02,486 That's yours. 1328 01:53:15,801 --> 01:53:17,959 Excuse me! Which way is Kommaddi? 1329 01:53:18,039 --> 01:53:18,938 Go straight. 1330 01:53:19,018 --> 01:53:19,918 Okay, thank you. 1331 01:53:19,998 --> 01:53:21,733 He seems to have more free time than us. 1332 01:53:22,449 --> 01:53:24,983 - So what? - Why don't we start with him? 1333 01:53:25,566 --> 01:53:26,377 Okay. 1334 01:53:26,701 --> 01:53:28,013 'Basi Reddy chopped off a man's head..' 1335 01:53:28,093 --> 01:53:30,129 '..because he had an argument about paying up..' 1336 01:53:30,209 --> 01:53:31,597 '..five rupees that he lost in a card game.' 1337 01:53:31,677 --> 01:53:33,682 'He brought it and threw it in front of Kommaddi police station.' 1338 01:53:33,762 --> 01:53:36,398 Name is Siddhi Reddy, native of Kommaddi. 1339 01:53:36,562 --> 01:53:37,657 He's good at playing cards. 1340 01:53:37,737 --> 01:53:40,340 You still find the cards on the dead body, you can go and check. 1341 01:53:41,188 --> 01:53:42,688 That's how it all started. 1342 01:53:42,768 --> 01:53:44,735 Now I know why it's called a 5-rupee faction. 1343 01:53:44,815 --> 01:53:46,397 Then what did Raghava Reddy do? 1344 01:53:46,477 --> 01:53:49,802 That's later. Let me first tell you what his father did. 1345 01:53:50,016 --> 01:53:53,684 Basi Reddy killed one but you killed two of our people. 1346 01:53:53,992 --> 01:53:56,095 Then what's the use of these talks, Thimma Reddy? 1347 01:53:56,175 --> 01:53:57,306 Father, look at his face. 1348 01:53:57,386 --> 01:54:01,062 You don't see the slightest remorse in his face even though so many died. 1349 01:54:01,142 --> 01:54:03,797 What? Why are you shouting? 1350 01:54:03,877 --> 01:54:07,722 Narappa Reddy! Stop pointing fingers at my son. 1351 01:54:08,198 --> 01:54:11,026 Black clouds are looming over Nallagudi, Lakshma Reddy. 1352 01:54:11,380 --> 01:54:14,573 Bad days are ahead of you. 1353 01:54:14,816 --> 01:54:16,975 Get lost! I don't care. 1354 01:54:18,029 --> 01:54:21,323 'Basi Reddy out of spite, stabbed Thimma Reddy..' 1355 01:54:21,403 --> 01:54:22,925 '..right in the middle of a market place.' 1356 01:54:27,994 --> 01:54:29,566 Did they not file a case on them? 1357 01:54:29,646 --> 01:54:32,258 Case? We don't do cases here. 1358 01:54:32,338 --> 01:54:34,395 Looks like madam doesn't know how things work here. 1359 01:54:34,567 --> 01:54:36,888 Basi Reddy killed his father. In return.. 1360 01:54:36,968 --> 01:54:39,716 Narappa Reddy killed Basi Reddy's father. 1361 01:54:39,796 --> 01:54:41,722 That's it. A life for a life. 1362 01:54:43,825 --> 01:54:44,978 Stop crying. 1363 01:54:45,310 --> 01:54:47,126 We have to take him to the grave before the blood dries up. 1364 01:54:47,434 --> 01:54:49,664 Where is he? Where is Yenugumalla Subbadu? 1365 01:54:50,045 --> 01:54:51,100 I need him, call him here. 1366 01:54:51,607 --> 01:54:53,543 I want Kommaddi to go up in flames.. 1367 01:54:53,773 --> 01:54:54,957 ..before my father's body is cremated. 1368 01:54:55,037 --> 01:54:57,357 We thought that things cooled down over the years. 1369 01:54:57,437 --> 01:55:00,974 But recently when Narappa Reddy stood up in elections.. 1370 01:55:01,054 --> 01:55:02,189 ..they shot him ruthlessly. 1371 01:55:02,269 --> 01:55:03,486 Dad! 1372 01:55:06,925 --> 01:55:10,063 Raghava Reddy didn't let them get away with it. 1373 01:55:10,143 --> 01:55:11,960 He was Thimma Reddy's grandson after all. 1374 01:55:12,040 --> 01:55:13,477 He's got his grandfather's blood running through him. 1375 01:55:13,557 --> 01:55:15,425 He filled the whole place with dead bodies. 1376 01:55:15,505 --> 01:55:17,512 Every villager had tears in their eyes.. 1377 01:55:17,592 --> 01:55:20,807 ..when he brought his father's and uncle's dead bodies home in a car. 1378 01:55:21,208 --> 01:55:23,235 - And then? - We don't know. 1379 01:55:23,381 --> 01:55:25,668 We haven't seen him in six months. 1380 01:55:36,320 --> 01:55:37,643 Hey, excuse me! 1381 01:55:38,325 --> 01:55:39,188 Excuse me! 1382 01:55:39,357 --> 01:55:41,841 Stop! Please! Please stop. 1383 01:55:43,065 --> 01:55:45,652 Why did you walk away when he spoke about Raghava Reddy? 1384 01:55:47,176 --> 01:55:51,504 I think sir left the village after what I said to him that day. 1385 01:55:51,919 --> 01:55:53,369 Is there no way to stop this fighting? 1386 01:55:53,875 --> 01:55:55,548 No one listen to reason here. 1387 01:55:56,267 --> 01:55:58,569 They even murdered Narappa Reddy's grandson.. 1388 01:55:59,035 --> 01:56:03,403 ..near a hotel in Anantapuram because he tried to hold peace talks. 1389 01:56:03,870 --> 01:56:06,262 His name too was Raghava Reddy. 1390 01:56:06,773 --> 01:56:10,089 He tried to urge them to live peacefully 7 years ago. 1391 01:56:10,584 --> 01:56:13,511 They killed him in a truck accident. 1392 01:56:20,289 --> 01:56:21,157 Let's go. 1393 01:56:21,424 --> 01:56:22,446 What happened? 1394 01:56:22,729 --> 01:56:24,132 I'll explain later. We need to go now. 1395 01:56:24,212 --> 01:56:25,251 Can't you see I'm talking to her? 1396 01:56:26,832 --> 01:56:27,805 What will you ask her? 1397 01:56:28,430 --> 01:56:31,705 Raghava Reddy is set to meet Basi Reddy's son today. 1398 01:56:32,322 --> 01:56:33,028 When? 1399 01:56:33,108 --> 01:56:33,806 Today. 1400 01:56:41,291 --> 01:56:43,018 - Come. Meet Mr. Sudarshan Reddy. - Hello. 1401 01:56:43,269 --> 01:56:44,023 Come inside. 1402 01:57:00,878 --> 01:57:02,266 There's no network. 1403 01:57:24,580 --> 01:57:26,455 Come, Raghava Reddy. 1404 01:57:28,151 --> 01:57:30,826 Hey! Hey, you! Go out! 1405 01:57:37,688 --> 01:57:39,463 What's going on, Raghava Reddy? What's the point of this meeting? 1406 01:57:39,596 --> 01:57:41,782 Election was in your favor even when your father was alive. 1407 01:57:41,862 --> 01:57:43,541 Why are you trying to compromise with him? 1408 01:57:43,621 --> 01:57:46,814 This is not about winning or losing, Sudarshan Reddy. 1409 01:57:47,544 --> 01:57:48,638 This is about living. 1410 01:57:49,587 --> 01:57:52,157 It's high time they stopped fighting. 1411 01:57:52,327 --> 01:57:56,048 - Come on! You can do it! - Come on! 1412 01:57:56,900 --> 01:57:58,335 He's taking initiative. 1413 01:57:58,415 --> 01:58:00,160 How can you say that this meeting will serve no purpose.. 1414 01:58:00,240 --> 01:58:01,912 ..instead of trying to encourage him? 1415 01:58:07,659 --> 01:58:09,838 Does Basi Reddy know about this meeting? 1416 01:58:09,918 --> 01:58:12,790 Not yet. If they come to an agreement.. 1417 01:58:13,641 --> 01:58:15,474 Why should I talk to him, Krishna Reddy? 1418 01:58:20,346 --> 01:58:23,151 He stabbed my father! He threatened to kill my son! 1419 01:58:23,231 --> 01:58:24,262 - Bala Reddy.. - Hey! 1420 01:58:26,055 --> 01:58:29,330 I'll kill him right now! I don't care if I go to jail! 1421 01:58:29,979 --> 01:58:34,090 I'll come out on bail when my dad becomes a minister. 1422 01:58:35,453 --> 01:58:37,245 - Sailappa! - Yes, sir. 1423 01:58:37,545 --> 01:58:38,996 Give me the sickle! 1424 01:59:59,006 --> 02:00:00,235 No! 1425 02:00:04,642 --> 02:00:06,679 I'll kill you and go to jail. 1426 02:00:07,611 --> 02:00:10,226 And I'll come out on bail when my aunt becomes a minister. 1427 02:00:11,260 --> 02:00:14,311 It's not just your option, it's mine too. 1428 02:00:21,938 --> 02:00:23,384 Let me tell you a story. 1429 02:00:25,223 --> 02:00:26,624 A farmer had two acres of land. 1430 02:00:28,265 --> 02:00:30,374 But he couldn't afford to hire farmhands. 1431 02:00:31,671 --> 02:00:33,863 So, he went out to the farm along with his wife. 1432 02:00:35,231 --> 02:00:39,376 Their six year old daughter stays at home.. 1433 02:00:39,986 --> 02:00:42,665 ..and takes care of her one year old brother. 1434 02:00:43,229 --> 02:00:46,537 Maybe it was too sunny when she took him out to play. 1435 02:00:47,263 --> 02:00:48,872 He got fever by evening. 1436 02:00:51,272 --> 02:00:54,087 Our villages are always at war in the name of politics and revenge. 1437 02:00:56,039 --> 02:00:58,303 Who runs buses after dark, Bala Reddy? 1438 02:00:59,918 --> 02:01:01,870 Hospital is ten miles away. 1439 02:01:03,396 --> 02:01:07,602 They walked all the way and yet doctor said that it was too late. 1440 02:01:09,701 --> 02:01:11,231 Mother wailed out loud. 1441 02:01:13,572 --> 02:01:15,518 Now, let me reverse the story. 1442 02:01:17,018 --> 02:01:18,539 A farmer with two acres of land. 1443 02:01:19,369 --> 02:01:21,589 He has no difficulty obtaining electricity and water. 1444 02:01:22,672 --> 02:01:24,517 He went out to the filed with his farmhands.. 1445 02:01:25,237 --> 02:01:27,294 ..leaving his wife at home. 1446 02:01:28,824 --> 02:01:31,378 Mother stayed back home and looked after their son. 1447 02:01:32,635 --> 02:01:33,790 Daughter went to school. 1448 02:01:35,250 --> 02:01:39,101 Maybe she played out in the sun. She got fever by evening. 1449 02:01:40,622 --> 02:01:43,297 That village had no political problems or revenge stories. 1450 02:01:44,027 --> 02:01:45,791 So, there were plenty of buses, Bala Reddy. 1451 02:01:46,783 --> 02:01:49,127 They took their daughter to the hospital. 1452 02:01:50,052 --> 02:01:53,903 Doctor administered saline and sent her home. 1453 02:01:55,218 --> 02:02:00,559 Next day she went back to school. And her mother was happy. 1454 02:02:02,394 --> 02:02:05,282 The first story was written by your father. 1455 02:02:06,357 --> 02:02:09,590 And second one is the one I want to write. 1456 02:02:10,857 --> 02:02:13,908 What do we do, Bala Reddy? You tell me. 1457 02:02:17,759 --> 02:02:20,171 I agree that my father made a mistake. 1458 02:02:21,205 --> 02:02:23,364 It was wrong to chop off one's head for 5 rupees. 1459 02:02:24,448 --> 02:02:26,079 Then what about your father? 1460 02:02:26,435 --> 02:02:30,043 He went out and killed two people. What about that? 1461 02:02:30,662 --> 02:02:33,712 I agree that we started it. But did you try to stop it? 1462 02:02:34,321 --> 02:02:37,189 I agree that we killed people, but did you back off? 1463 02:02:37,908 --> 02:02:39,499 You sought out revenge. 1464 02:02:40,067 --> 02:02:44,111 Answer me, Raghava Reddy. Why don't you say something? 1465 02:02:46,351 --> 02:02:47,598 I'm sorry. 1466 02:02:55,355 --> 02:02:59,044 I'm apologizing in behalf of my father who is not present here.. 1467 02:02:59,124 --> 02:03:00,512 ..to your father who didn't come here. 1468 02:03:07,347 --> 02:03:08,798 I wish my father had talked to your father.. 1469 02:03:08,878 --> 02:03:11,155 ..immediately after he had beheaded that man. 1470 02:03:11,603 --> 02:03:12,638 Had he done so, the life of people.. 1471 02:03:12,718 --> 02:03:13,753 ..in these twenty villages would've been different. 1472 02:03:15,316 --> 02:03:17,092 Let's at least give that opportunity to our children. 1473 02:03:21,276 --> 02:03:24,186 If bringing in peace means only losing five years of ruling.. 1474 02:03:25,321 --> 02:03:28,565 ..an MLA post and a minister post I'm willing to give them up. 1475 02:03:30,324 --> 02:03:32,789 I won't stand up in the elections. You can win. 1476 02:03:33,096 --> 02:03:35,277 Why didn't say all this before, Raghava Reddy? 1477 02:03:35,593 --> 02:03:37,441 You came in two vehicles the last time. 1478 02:03:38,122 --> 02:03:39,071 Yet, I spoke to you. 1479 02:03:39,873 --> 02:03:41,478 Now you came in four vehicles. 1480 02:03:42,038 --> 02:03:43,433 That's why I had to thrash your guys before I could speak. 1481 02:03:44,771 --> 02:03:46,668 One doesn't have the right to request for peace.. 1482 02:03:47,260 --> 02:03:48,630 ..when he doesn't have the power to fight. 1483 02:03:52,522 --> 02:03:56,050 He has my phone number. Send a message. 1484 02:03:57,574 --> 02:04:00,574 If your answer is yes, we'll go and meet your father.. 1485 02:04:00,654 --> 02:04:02,746 ..after you win the elections and celebrate your success. 1486 02:04:03,641 --> 02:04:04,679 And if it's a no, there's no sparing you. 1487 02:04:05,443 --> 02:04:09,251 Hide anywhere from Pulivendula market to Kadapa Kotireddy Circle.. 1488 02:04:09,452 --> 02:04:12,760 ..from Kurnool Konda Reddy Fort to Anantapur Clock Tower Centre. 1489 02:04:13,525 --> 02:04:16,949 Hide in Bellary mines or in Belagavi caves. 1490 02:04:17,890 --> 02:04:21,671 But I'll hunt you down and kill you! 1491 02:04:34,846 --> 02:04:36,032 Krishna Reddy! 1492 02:04:36,659 --> 02:04:39,197 In all the years of my political career.. 1493 02:04:39,497 --> 02:04:44,930 ..I've never seen a factionist from that area ever say sorry. 1494 02:04:46,810 --> 02:04:48,026 First time! 1495 02:04:49,665 --> 02:04:51,457 This is first time. 1496 02:04:54,985 --> 02:04:58,325 Once in every 30 years human thinking undergoes changes. 1497 02:04:59,408 --> 02:05:03,320 Film industry call that trend, businessmen call it fashion.. 1498 02:05:03,573 --> 02:05:07,628 ..political leaders call it an era and common man call it generation. 1499 02:05:08,458 --> 02:05:11,702 But in every generation, you'll find only man.. 1500 02:05:13,191 --> 02:05:14,641 ..who will promote new thinking. 1501 02:05:15,361 --> 02:05:17,206 That man is called a torch bearer. 1502 02:05:18,412 --> 02:05:20,662 Do you see that man walking away, Bala Reddy? 1503 02:05:21,535 --> 02:05:24,940 That man there is a torch bearer. 1504 02:05:34,476 --> 02:05:37,557 He will decide whether you will grow corn in your fields.. 1505 02:05:39,058 --> 02:05:40,892 ..or manufacture weapons. 1506 02:05:41,652 --> 02:05:44,602 Don't take advantage of him just because he backed off, Bala Reddy. 1507 02:05:45,291 --> 02:05:49,102 He's not a milking cow, he's a tiger. 1508 02:05:50,014 --> 02:05:51,838 He drinks blood. 1509 02:05:53,094 --> 02:05:54,493 It's up to you. 1510 02:06:02,236 --> 02:06:03,379 - Hello? - Raghava! 1511 02:06:03,459 --> 02:06:04,596 - Yes, Avi. - How are you? 1512 02:06:04,782 --> 02:06:05,917 I'm fine, why? 1513 02:06:06,517 --> 02:06:08,487 - Yes! He's fine, he's fine. - How is he? Is he okay? 1514 02:06:08,567 --> 02:06:10,742 He is perfectly fine. Nothing happened to him. 1515 02:06:10,822 --> 02:06:13,608 - I knew he'd be safe. - I told her that you were meeting Basi Reddy's son. 1516 02:06:13,688 --> 02:06:14,816 She was quite worried. 1517 02:06:16,487 --> 02:06:18,473 - Okay. Where are you guys anyway? - We're in Kommaddi. 1518 02:06:21,661 --> 02:06:23,009 Why did you go there? 1519 02:06:23,507 --> 02:06:25,909 This is my mother-in-law's village. Why shouldn't I come? 1520 02:06:26,367 --> 02:06:29,104 Avi, this isn't a joke. Now, listen carefully to what I'm saying. 1521 02:06:29,742 --> 02:06:32,367 Go to my home immediately. I'll be there by tomorrow morning. 1522 02:06:32,721 --> 02:06:35,275 My family will be there, ask them to call me once you reach. 1523 02:06:35,711 --> 02:06:36,623 Do you understand? 1524 02:06:37,079 --> 02:06:38,022 Raghava.. 1525 02:06:38,305 --> 02:06:39,572 Avi, don't you.. Did you even.. 1526 02:10:32,883 --> 02:10:34,400 'These villages are so beautiful.' 1527 02:10:34,480 --> 02:10:36,402 'And the people seem so innocent.' 1528 02:10:36,934 --> 02:10:39,860 'But all this fighting has made their lives miserable.' 1529 02:10:40,722 --> 02:10:43,154 'That's true, Neelambari. Very sad.' 1530 02:10:46,693 --> 02:10:48,178 Start it now. Come on. 1531 02:10:49,658 --> 02:10:50,741 Why is she stopping here? 1532 02:10:52,083 --> 02:10:53,932 - Come inside. - Thank you very much. 1533 02:10:54,982 --> 02:10:58,271 - Can our car be repaired by tomorrow? - By the way, do you'll eat meat? 1534 02:11:02,190 --> 02:11:03,111 We do, madam. 1535 02:11:03,610 --> 02:11:05,089 Please feel free to make as many dishes as you want to. 1536 02:11:09,611 --> 02:11:12,186 Their car broke down. 1537 02:11:12,455 --> 02:11:14,695 I thought she could stay at our home since she's a girl. 1538 02:11:14,991 --> 02:11:16,005 Hello, sir. 1539 02:11:18,915 --> 02:11:19,945 Who is he? 1540 02:11:23,398 --> 02:11:25,352 Doesn't she know his name? That's sad. 1541 02:11:25,432 --> 02:11:27,809 You're funny. She knows his name, alright. 1542 02:11:27,889 --> 02:11:29,308 Women here don't mention their husband's name. 1543 02:11:29,730 --> 02:11:32,593 Don't call him Veera or Raghava or Reddy after you're married. 1544 02:11:32,673 --> 02:11:33,881 They consider it disrespectful. 1545 02:11:34,107 --> 02:11:35,502 He's my husband, right? 1546 02:11:36,167 --> 02:11:37,326 So, I'll call him what I want. 1547 02:11:38,469 --> 02:11:39,563 Full control. 1548 02:11:39,864 --> 02:11:42,864 What's this? Are you not done yet? 1549 02:11:48,572 --> 02:11:50,194 Careful, or you'll choke. 1550 02:11:50,607 --> 02:11:51,994 Enough guys, come to eat food. 1551 02:11:57,393 --> 02:11:59,850 He was literally shivering. 1552 02:12:05,988 --> 02:12:08,850 - How would death sound if it had a voice? - Shut up. 1553 02:12:09,710 --> 02:12:10,861 Will it sound like this? 1554 02:12:14,137 --> 02:12:15,272 Or like this? 1555 02:12:15,807 --> 02:12:16,959 See Raghava Reddy! 1556 02:12:18,856 --> 02:12:20,421 He's such a coward. 1557 02:12:20,501 --> 02:12:22,196 He's a wuss. 1558 02:12:22,504 --> 02:12:25,285 Don't provoke me. It won't do you any good to provoke me. 1559 02:12:25,365 --> 02:12:28,779 Really? Really? Really? 1560 02:12:28,859 --> 02:12:31,917 Subba! Shut up! 1561 02:12:32,493 --> 02:12:34,415 - Yes, yes, yes. - Really? 1562 02:12:34,495 --> 02:12:36,547 Yes, yes, yes. Yes, you bastard. 1563 02:12:36,627 --> 02:12:38,341 - Yes, yes. - No, don't! 1564 02:12:49,091 --> 02:12:50,348 What happened? 1565 02:12:50,761 --> 02:12:52,399 How come you came at night? 1566 02:12:53,437 --> 02:12:54,661 Do you need any money? 1567 02:12:56,543 --> 02:13:00,143 I'm drunk, sir. I can't look into your eyes. 1568 02:13:03,499 --> 02:13:04,861 What happened? 1569 02:13:05,632 --> 02:13:08,551 Was I not the one who fought with Obulreddy's men singlehandedly.. 1570 02:13:08,631 --> 02:13:10,116 ..near the Goddess temple? 1571 02:13:10,196 --> 02:13:11,770 Who said otherwise? 1572 02:13:12,330 --> 02:13:13,660 Subba and others! 1573 02:13:14,543 --> 02:13:15,622 Why? 1574 02:13:15,702 --> 02:13:19,124 They're making fun of me from the time we came back from town. 1575 02:13:19,204 --> 02:13:21,590 - They're calling me a wuss and a coward. - Why? 1576 02:13:21,793 --> 02:13:24,574 - When I hear his voice.. - Whose voice? 1577 02:13:26,974 --> 02:13:28,376 They're saying that I wet my pants.. 1578 02:13:28,456 --> 02:13:29,884 .. when I hear that Raghava Reddy's voice. 1579 02:13:33,257 --> 02:13:34,830 As if they're brave. 1580 02:13:35,227 --> 02:13:37,587 It is true that I got scared and let his future wife go free.. 1581 02:13:37,667 --> 02:13:39,670 ..when I heard his voice. 1582 02:13:40,376 --> 02:13:42,403 But what did the other's do? 1583 02:13:42,622 --> 02:13:44,454 They just sat in the car and enjoyed the show. 1584 02:13:44,640 --> 02:13:46,019 Are they not cowards themselves? 1585 02:13:46,611 --> 02:13:47,981 - Your son.. - Hey! 1586 02:13:49,230 --> 02:13:52,255 Your son lied to you about not meeting Raghava Reddy. 1587 02:13:52,425 --> 02:13:54,120 He let that girl's brother go free. 1588 02:13:54,339 --> 02:13:57,761 - Is your son Bala Reddy not a coward? - Hey! Don't talk nonsense, you're drunk! 1589 02:14:02,252 --> 02:14:03,866 And today, he went behind your back.. 1590 02:14:04,017 --> 02:14:05,599 ..and joined hands with that fellow. 1591 02:14:05,826 --> 02:14:07,136 None of them are brave. 1592 02:14:07,460 --> 02:14:09,198 I'm a human too. 1593 02:14:10,119 --> 02:14:11,228 I have feelings, I get angry. 1594 02:14:14,193 --> 02:14:15,750 I got drunk in the evening.. 1595 02:14:17,423 --> 02:14:19,745 .. and thrashed Subbadu. 1596 02:14:21,049 --> 02:14:23,027 I know he looks up to you. 1597 02:14:23,955 --> 02:14:27,451 And you'll kill me if he complains to you about me. 1598 02:14:29,852 --> 02:14:33,808 That's why I came here to plead for mercy. 1599 02:14:37,796 --> 02:14:39,334 Please forgive me, sir. 1600 02:14:40,858 --> 02:14:42,720 Forgive me, sir. 1601 02:14:46,731 --> 02:14:48,847 I didn't mean to disrespect you, dad. 1602 02:14:49,860 --> 02:14:51,782 He said I could stand in the elections. 1603 02:14:52,268 --> 02:14:56,371 Party leader said that I could even become a minister after I win as an MLA. 1604 02:14:57,781 --> 02:14:59,736 It wasn't about that too, dad. 1605 02:15:00,149 --> 02:15:03,263 Raghava Reddy threatened to kill you if I didn't agree. 1606 02:15:06,781 --> 02:15:08,038 I was scared, dad. 1607 02:15:19,470 --> 02:15:23,157 Let him kill! It's okay to die. 1608 02:15:25,232 --> 02:15:27,563 - This is how it feels when you're dying. - Dad! 1609 02:15:27,958 --> 02:15:31,373 You won't feel any pain after a few minutes. 1610 02:15:34,506 --> 02:15:39,624 But, Bala Reddy, the pain of killing you.. 1611 02:15:40,560 --> 02:15:42,473 ..will haunt me for the rest of my life. 1612 02:15:43,454 --> 02:15:45,311 I'll feel it till the day I die. 1613 02:15:48,725 --> 02:15:50,622 It's better to die, Bala Reddy. 1614 02:15:51,562 --> 02:15:54,489 But fear is a bad thing. 1615 02:15:54,798 --> 02:15:57,335 Living in fear is even worse. 1616 02:16:01,852 --> 02:16:04,568 What a stupid deal that was, Bala Reddy? 1617 02:16:05,825 --> 02:16:08,646 You may become a minister but he'll be treated as God. 1618 02:16:09,181 --> 02:16:13,219 You may be enthroned here but he'll rule as king. 1619 02:16:14,638 --> 02:16:18,409 Bala Reddy, I don't like change. 1620 02:16:19,065 --> 02:16:21,855 Everything should be old, remain the same.. 1621 02:16:21,935 --> 02:16:24,393 ..be it a wife, children or revenge. 1622 02:16:25,187 --> 02:16:26,922 Die! Die! 1623 02:16:43,087 --> 02:16:47,595 You said that you were scared of his voice. 1624 02:16:48,105 --> 02:16:50,457 Does this give you enough courage? 1625 02:16:57,194 --> 02:16:59,440 Bala Reddy! 1626 02:16:59,643 --> 02:17:01,045 Madam, don't come here. 1627 02:17:01,125 --> 02:17:02,699 Bala Reddy! 1628 02:17:03,656 --> 02:17:06,429 - How could you kill your own son, you murderer? - Madam! Madam! 1629 02:17:06,509 --> 02:17:10,183 - God will curse you! You will die too! - Madam! 1630 02:17:10,602 --> 02:17:14,137 Why didn't you kill yourself? Why did you kill my son? 1631 02:17:14,376 --> 02:17:16,940 How could you do this to me? 1632 02:17:17,416 --> 02:17:18,622 Leave me! 1633 02:17:21,227 --> 02:17:24,886 How many more are you going to kill? 1634 02:17:26,263 --> 02:17:29,836 My son! My son! 1635 02:17:31,002 --> 02:17:32,890 Oh, God! 1636 02:17:34,106 --> 02:17:36,868 He killed my son! 1637 02:18:02,975 --> 02:18:03,827 Hello? 1638 02:18:04,739 --> 02:18:05,732 Hello, Avi. 1639 02:18:06,168 --> 02:18:07,554 'Raghava Reddy!' 1640 02:18:12,621 --> 02:18:14,762 Going to Kommaddi? 1641 02:18:14,842 --> 02:18:17,418 I heard you promised to make my son an MLA? 1642 02:18:17,804 --> 02:18:19,810 What's there anyway? 1643 02:18:21,840 --> 02:18:24,467 I spread a rumor that you killed my son. 1644 02:18:25,821 --> 02:18:28,002 My people are burning down your village. 1645 02:18:28,797 --> 02:18:31,805 Kommaddi is going down in flames. 1646 02:18:42,544 --> 02:18:44,182 Want to know something? 1647 02:18:45,804 --> 02:18:47,839 I killed my own son. 1648 02:18:50,994 --> 02:18:53,904 You thought you could change and bring in peace? 1649 02:18:54,318 --> 02:18:56,223 That peace no longer exists. 1650 02:19:02,604 --> 02:19:04,874 What will you change now? Go away. 1651 02:19:05,887 --> 02:19:07,257 I can change, Basi Reddy. 1652 02:19:09,608 --> 02:19:11,230 You know what's strange? 1653 02:19:12,656 --> 02:19:16,289 I'm exactly where you started it all 30 years ago. 1654 02:19:20,708 --> 02:19:22,021 Maybe I'll change everything right here. 1655 02:19:22,403 --> 02:19:24,924 Is that so? Then stay there. 1656 02:19:25,272 --> 02:19:28,402 I'll come and see what you're going to change. 1657 02:19:54,600 --> 02:19:57,458 So, you want to change. What will you change? 1658 02:19:57,813 --> 02:19:59,293 How will you change? 1659 02:19:59,677 --> 02:20:03,519 I never knew I could kill so many until my dad died. 1660 02:20:04,248 --> 02:20:05,272 But I did. 1661 02:20:06,317 --> 02:20:09,033 I didn't know I had so much pent-up anger in me till I stabbed you. 1662 02:20:09,682 --> 02:20:10,665 But I did stab you. 1663 02:20:12,266 --> 02:20:15,226 I had no idea I would give up killing when my grandma asked. 1664 02:20:16,239 --> 02:20:17,526 But I did. 1665 02:20:18,874 --> 02:20:20,455 You see that girl beside you? 1666 02:20:21,063 --> 02:20:23,840 I never knew you could stop a war without fighting till she told me. 1667 02:20:24,357 --> 02:20:25,857 And I did hold off fighting all these days. 1668 02:20:28,512 --> 02:20:30,134 I don't know how to bring about.. 1669 02:20:30,651 --> 02:20:32,729 .. the change you're talking about, Basi Reddy. 1670 02:20:33,670 --> 02:20:36,326 But I will bring it. That's for sure. 1671 02:20:49,571 --> 02:20:52,186 Kommaddi hospital is just two miles away. 1672 02:20:52,266 --> 02:20:54,882 Two lives are at stake. Kill us and take them. 1673 02:20:55,642 --> 02:20:58,287 Remember him? You chopped his hand off. He's Subbadu. 1674 02:20:58,470 --> 02:21:00,507 That's Marappa, he wets his pants the moment he hears your voice. 1675 02:21:00,587 --> 02:21:04,136 And me, the one you stabbed once already. 1676 02:21:04,419 --> 02:21:08,098 It may take just three minutes. Come! Come and kill us! 1677 02:21:10,277 --> 02:21:15,192 But you won't be returning back as the old Raghava Reddy. 1678 02:21:15,669 --> 02:21:17,625 You'll be Veera Raghava Reddy who killed Basi Reddy's son.. 1679 02:21:17,797 --> 02:21:21,466 ..and also the one who killed his father for fighting back. 1680 02:21:21,760 --> 02:21:25,034 You'll be the greatest factionist our village has ever knows. 1681 02:21:25,622 --> 02:21:27,679 How will you change that, Reddy? 1682 02:21:29,767 --> 02:21:33,233 But on the 13th day of my funeral services.. 1683 02:21:33,313 --> 02:21:37,318 ..10 year old Subba's son will come to my home for a meal. 1684 02:21:37,754 --> 02:21:39,447 And five years later, he'll make bombs.. 1685 02:21:39,527 --> 02:21:41,757 .. with the very hands he ate that meal with. 1686 02:21:41,837 --> 02:21:45,052 He'll drop that bomb on your car. 1687 02:21:45,285 --> 02:21:47,008 How will you change that? 1688 02:21:52,329 --> 02:21:56,322 It's a 5-rupee faction. I never watered this tree, Reddy. 1689 02:21:56,402 --> 02:21:58,612 But I watered it with blood 30 years ago. 1690 02:21:58,936 --> 02:22:00,609 It'll keep drying up. 1691 02:22:00,689 --> 02:22:04,003 Someone or the other will keep dying in every family. 1692 02:22:04,195 --> 02:22:07,165 How will you change that? How will you change that, Reddy? 1693 02:22:08,432 --> 02:22:10,023 Come on! 1694 02:22:23,647 --> 02:22:26,464 Even the land wants you to fight back. 1695 02:22:27,680 --> 02:22:30,364 Pick it up! Pick it up! 1696 02:22:31,750 --> 02:22:33,948 Neelu! Neelambari! 1697 02:22:37,581 --> 02:22:38,627 Raghava! 1698 02:22:39,973 --> 02:22:41,392 This isn't like the last time. 1699 02:22:42,142 --> 02:22:44,136 You right next to me this time. 1700 02:22:44,802 --> 02:22:48,961 I'm right here. And yet you're not trying to save me. 1701 02:22:49,715 --> 02:22:52,164 I know all about your past. 1702 02:22:54,257 --> 02:22:56,957 But the future is in your hands, Raghava. 1703 02:22:57,978 --> 02:22:59,518 Write something new. 1704 02:23:03,240 --> 02:23:04,870 What do you want me to write, Avi? 1705 02:23:05,688 --> 02:23:07,659 We're in a place where two are dying.. 1706 02:23:07,739 --> 02:23:09,661 .. and two are standing right there watching the fun. 1707 02:23:10,383 --> 02:23:11,550 What new can I write? 1708 02:23:13,797 --> 02:23:16,570 He has already decided what his 10-year-old son will be doing. 1709 02:23:17,851 --> 02:23:21,297 He wants him to make bombs, go to jail and come out on bail. 1710 02:23:21,986 --> 02:23:24,126 What if that bomb explodes while he's making it? 1711 02:23:25,919 --> 02:23:28,692 Disabled Subba will have a disabled son. 1712 02:23:31,262 --> 02:23:33,516 What can I write about these people? 1713 02:23:35,632 --> 02:23:37,432 Tears flow like rivers here. 1714 02:23:38,331 --> 02:23:40,626 Homes here look like deserted islands. 1715 02:23:40,926 --> 02:23:42,637 Death and pain reigns over our villages. 1716 02:23:42,783 --> 02:23:45,296 They've written down our fate in blood and sealed it. 1717 02:23:47,177 --> 02:23:48,831 What else can I write over it, Avi? 1718 02:23:50,696 --> 02:23:52,869 I want flowers to bloom in this land defiled by blood. 1719 02:23:53,234 --> 02:23:54,929 But he wants weapons to spring out of it. 1720 02:23:57,028 --> 02:23:58,747 What is left to write? 1721 02:24:00,588 --> 02:24:03,734 I don't even know who this guy is. Some Marappa. 1722 02:24:04,941 --> 02:24:06,198 And he wants me to kill him. 1723 02:24:06,725 --> 02:24:09,133 Why should I kill three to save two? 1724 02:24:11,022 --> 02:24:15,084 I didn't ask for this. And yet, I have no choice. 1725 02:24:15,984 --> 02:24:17,370 What do I write, Avi? 1726 02:24:20,267 --> 02:24:21,876 Hey, Marappa! 1727 02:24:23,523 --> 02:24:25,525 What are you looking at? 1728 02:24:26,893 --> 02:24:32,492 I killed his father. And yet he's shedding tears for me. 1729 02:24:33,769 --> 02:24:37,712 Our lives will have no meaning if we stand up against him. 1730 02:24:38,279 --> 02:24:39,333 Help them! 1731 02:25:02,634 --> 02:25:06,415 Hey, Marappa! You're like my own sons. 1732 02:25:06,850 --> 02:25:08,472 How can you stand up against me? 1733 02:25:09,273 --> 02:25:11,402 You killed your own son without any mercy. 1734 02:25:12,010 --> 02:25:15,131 We're like your sons. Why would you care? 1735 02:25:20,258 --> 02:25:21,482 Subba! 1736 02:25:39,313 --> 02:25:43,430 Sir, no harm will come to your people. I give my word. 1737 02:25:44,192 --> 02:25:46,706 And I'll give my life to keep my word. 1738 02:25:47,283 --> 02:25:48,662 You can ask him if you want. 1739 02:26:03,396 --> 02:26:04,632 Hey, Subba! 1740 02:26:05,170 --> 02:26:07,593 I've raised you like my own sons for 30 years. 1741 02:26:07,867 --> 02:26:10,137 How can you leave me? How? 1742 02:26:10,217 --> 02:26:11,394 Basi Reddy! 1743 02:26:12,820 --> 02:26:16,363 You asked me how I can bring a change. This is how. 1744 02:26:17,434 --> 02:26:18,886 This is exactly how. 1745 02:26:20,013 --> 02:26:22,470 I'm not Bala Reddy to fall for your clever words. 1746 02:26:22,981 --> 02:26:25,211 I'm not Subba to melt away if you shed a few tears. 1747 02:26:25,640 --> 02:26:28,503 You're looking at Basi Reddy, I crave for blood. 1748 02:26:28,673 --> 02:26:32,597 How will you change me? Tell me. How? 1749 02:26:38,960 --> 02:26:40,392 Like this. 1750 02:26:42,967 --> 02:26:44,728 This is the only way. 1751 02:26:45,308 --> 02:26:48,734 I hoped out of hope that you would change when I spoke to your son. 1752 02:26:50,384 --> 02:26:51,924 You killed that hope. 1753 02:26:53,879 --> 02:26:57,236 But it came back when I saw what Subba did. 1754 02:26:59,190 --> 02:27:01,347 I won't let you end that, Basi Reddy. 1755 02:27:03,034 --> 02:27:05,240 That's why I'm killing you. 1756 02:27:06,075 --> 02:27:08,718 There will be no peace till you're alive. 1757 02:27:09,927 --> 02:27:12,708 There won't be peace even if people find out that you're dead. 1758 02:27:14,354 --> 02:27:17,849 You should live and yet die. 1759 02:27:18,375 --> 02:27:22,827 And that's why I won't even tell anyone that you're dead. 1760 02:27:27,878 --> 02:27:31,527 I'm not killing you because you killed my dad, Basi Reddy. 1761 02:27:33,400 --> 02:27:35,606 This is a punishment for killing your son. 1762 02:27:37,592 --> 02:27:41,857 I'm killing you because I'm afraid you'll kill others too. 1763 02:29:38,853 --> 02:29:39,988 Stop! 1764 02:29:41,589 --> 02:29:44,208 I brought someone whose words you'll believe. 1765 02:29:57,308 --> 02:29:59,887 My husband killed my son and fled from home. 1766 02:30:03,722 --> 02:30:06,114 That's my complaint. Register it. 1767 02:30:08,343 --> 02:30:09,851 - Let's go. - Where to? 1768 02:30:11,157 --> 02:30:12,211 To file a nomination. 1769 02:30:15,251 --> 02:30:18,024 Raghava Reddy, don't take emotional decisions. 1770 02:30:18,104 --> 02:30:20,287 What does she know anyway? 1771 02:30:21,908 --> 02:30:23,870 What do we know compared to them, sir? 1772 02:30:24,973 --> 02:30:29,416 Look at my grandma. She saw her own husband and son die. 1773 02:30:30,065 --> 02:30:33,275 And yet she only asked God why he gave so many deaths and so few tears. 1774 02:30:34,086 --> 02:30:36,364 But she never wished for Basi Reddy's death. 1775 02:30:38,244 --> 02:30:42,387 My mom. She sat in the kitchen and cried when dad died. 1776 02:30:43,368 --> 02:30:46,141 But she never cried that other's husbands were still alive. 1777 02:30:47,689 --> 02:30:48,759 My aunt. 1778 02:30:49,951 --> 02:30:52,134 She criticized that all women in our home were widows. 1779 02:30:53,026 --> 02:30:55,142 But she never asked us to kill other's husbands. 1780 02:30:57,551 --> 02:30:59,294 So is true about her. 1781 02:31:00,161 --> 02:31:02,488 Even though she's mourning, she came here to tell the truth.. 1782 02:31:02,568 --> 02:31:04,207 ..and stop the fighting. 1783 02:31:04,661 --> 02:31:07,207 She didn't wonder why she should care about this village. 1784 02:31:08,277 --> 02:31:10,150 What do we know compared to them, sir? 1785 02:31:10,872 --> 02:31:12,988 All we can do is boast and take pride. 1786 02:31:15,161 --> 02:31:16,985 They are mother's, sir. 1787 02:31:18,185 --> 02:31:19,807 Ruling is a very small job for them. 1788 02:31:23,796 --> 02:31:25,426 She's the new MLA. 1789 02:31:27,250 --> 02:31:30,980 No one from my family, village or district will stand up against her. 1790 02:31:32,934 --> 02:31:34,280 Any objections? 1791 02:31:41,277 --> 02:31:42,575 Unanimous. 1792 02:31:44,123 --> 02:31:45,015 Go. 1793 02:32:13,098 --> 02:32:14,544 'So, those aren't ghosts inside that house?' 1794 02:32:15,141 --> 02:32:16,808 'Are those the men that Basi Reddy sent to the school?' 1795 02:32:17,664 --> 02:32:20,077 'We left a door that could easily break to give them hope..' 1796 02:32:20,252 --> 02:32:22,438 '..but another indestructible strong door to create fear in them.' 1797 02:32:22,789 --> 02:32:24,871 'We left enough food in three refrigerators.' 1798 02:32:25,026 --> 02:32:28,866 'He even left a clue right in front of their eyes to help them get out.' 1799 02:32:33,937 --> 02:32:37,616 'Today we saw them solving the clue. That's why we're here.' 1800 02:32:56,947 --> 02:32:58,650 What if they do something when they come out? 1801 02:32:58,796 --> 02:33:01,310 People who learn to survive don't like killing. 1802 02:33:01,942 --> 02:33:04,594 Those aren't my words, they're his. 1803 02:33:26,708 --> 02:33:28,213 You can come to this address with your weapons.. 1804 02:33:29,339 --> 02:33:31,472 ..after you regain your stamina. 1805 02:33:57,482 --> 02:34:00,279 - Is he Veera Raghava Reddy? - For sure. 139594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.