All language subtitles for Abbas Kiarostami - Ten (2002) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,040 --> 00:00:29,439 Lower the window. 2 00:00:30,160 --> 00:00:32,037 Let some air in. 3 00:00:32,360 --> 00:00:35,875 I'll buy you an ice cream if you want. 4 00:00:36,520 --> 00:00:37,555 We're late, get going. 5 00:00:37,880 --> 00:00:42,908 No, Nima said that the match starts at 9:45. It's only 9:20. 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,431 Nima isn't coming?. 7 00:00:48,560 --> 00:00:49,515 Nima?. 8 00:00:50,160 --> 00:00:53,709 I don't know if he's coming. 9 00:00:54,040 --> 00:00:55,758 He has a slight cold. 10 00:00:56,080 --> 00:00:58,958 But your stepfather Mortaza said 11 00:00:59,280 --> 00:01:02,511 he might bring him to the pool after breakfast. 12 00:01:13,320 --> 00:01:15,197 - Are you okay?. - Yes. 13 00:01:16,600 --> 00:01:20,718 Today, we have time. I can even buy you an ice cream. 14 00:01:21,240 --> 00:01:22,309 Hurray... 15 00:01:22,960 --> 00:01:25,758 Sorry, but it takes half an hour to get to the pool from here. 16 00:01:26,080 --> 00:01:28,071 I have to be there by 9:45. 17 00:01:28,400 --> 00:01:32,552 You'll be there at 9:45 and wait 1 5 minutes out in the sun. 18 00:01:36,000 --> 00:01:36,876 What's new?. 19 00:01:37,200 --> 00:01:38,076 I'm okay. 20 00:01:44,000 --> 00:01:45,069 Omid! 21 00:01:50,280 --> 00:01:52,350 I saw him at the park. 22 00:01:56,800 --> 00:01:59,598 "Such strange times, my dear." 23 00:02:12,360 --> 00:02:17,718 A friend called me last night... 24 00:02:18,040 --> 00:02:18,711 Who?. 25 00:02:19,040 --> 00:02:22,635 You don't know her. She called me... 26 00:02:22,960 --> 00:02:26,953 What do I care whether she calls or not?. 27 00:02:27,280 --> 00:02:32,229 I'm talking to you. Let me finish. When I talk, you raise your voice. 28 00:02:32,840 --> 00:02:33,909 So what?. 29 00:02:34,240 --> 00:02:38,279 It's impolite. Let me finish and you'll understand. 30 00:02:38,600 --> 00:02:41,273 I don't want to hear what she told you. 31 00:02:41,600 --> 00:02:44,160 Too bad. You listen to everyone 32 00:02:44,480 --> 00:02:47,119 but you refuse to listen to your own mother. 33 00:02:48,240 --> 00:02:50,629 Because you're going to lecture me again. 34 00:02:50,960 --> 00:02:54,316 You always have to talk. 35 00:02:54,640 --> 00:02:56,790 -I lecture you?. - Yes. 36 00:02:57,120 --> 00:03:00,317 "When you're big you'll be like this... 37 00:03:00,640 --> 00:03:04,076 "you'll do like this you'll do like that." 38 00:03:08,920 --> 00:03:10,478 Think what you like. 39 00:03:12,160 --> 00:03:14,230 You'll tell me you have a friend 40 00:03:14,560 --> 00:03:17,916 that her mother divorced. I know all that. 41 00:03:18,240 --> 00:03:20,231 No, on the contrary. 42 00:03:20,560 --> 00:03:23,279 She was telling me why her parents never divorced 43 00:03:23,600 --> 00:03:26,637 and have always lived in the shit with loads of problems! 44 00:03:26,960 --> 00:03:29,599 I knew you'd say that. 45 00:03:29,920 --> 00:03:33,037 You mean it's good that you divorced dad 46 00:03:33,360 --> 00:03:36,477 that he was the one in the wrong. 47 00:03:36,800 --> 00:03:40,759 Say what you like I don't believe it. 48 00:03:41,080 --> 00:03:43,435 I don't believe it. 49 00:03:43,760 --> 00:03:46,991 Don't believe it then. You only talk to fight. 50 00:03:47,320 --> 00:03:51,154 Like those children full of hate. 51 00:03:51,480 --> 00:03:53,198 I didn't get married again 52 00:03:53,520 --> 00:03:55,988 just to give you another father. 53 00:03:56,320 --> 00:03:59,312 He's a good companion for me a friend. 54 00:03:59,640 --> 00:04:02,598 But you won't look at him or compare. 55 00:04:02,920 --> 00:04:04,638 What could I do with your father?. 56 00:04:05,840 --> 00:04:08,070 She's starting again! 57 00:04:08,960 --> 00:04:10,916 -How dare you?. - Not so loud. 58 00:04:11,240 --> 00:04:12,036 Not so loud yourself. 59 00:04:12,360 --> 00:04:14,476 You started it: "l have a friend..." 60 00:04:14,800 --> 00:04:16,358 You didn't let me speak. 61 00:04:16,680 --> 00:04:20,798 You start again. You start again. You see, mum. 62 00:04:21,120 --> 00:04:25,113 You see, Amin, if we lived to 1 00 we'd still argue. 63 00:04:25,440 --> 00:04:28,318 Unless you listen to me and start thinking. 64 00:04:28,640 --> 00:04:31,712 You must have your own experiences... 65 00:04:32,040 --> 00:04:34,508 to understand life. 66 00:04:35,560 --> 00:04:39,553 You're like your father. He shut me away, destroyed me. 67 00:04:39,880 --> 00:04:42,792 He wanted me only for himself. 68 00:04:43,120 --> 00:04:45,350 Not so loud. 69 00:04:45,680 --> 00:04:49,468 Not so loud or I won't listen to you. 70 00:04:49,800 --> 00:04:51,119 I'll say what I have to say. 71 00:04:51,440 --> 00:04:54,034 I don't want to listen. 72 00:04:54,360 --> 00:04:56,271 Plug your ears, then! 73 00:04:59,200 --> 00:05:01,475 -She's starting again. -Good for you! 74 00:05:07,360 --> 00:05:09,920 You're obstinate. You're full of rage. 75 00:05:10,240 --> 00:05:11,753 You want revenge. 76 00:05:12,080 --> 00:05:13,718 You're angry like that 77 00:05:14,040 --> 00:05:16,998 because you refuse reality. 78 00:05:17,320 --> 00:05:19,788 You want me to feel guilty. 79 00:05:20,120 --> 00:05:22,156 You want me to pity you. 80 00:05:22,480 --> 00:05:24,755 I want what?. 81 00:05:25,080 --> 00:05:27,594 -You want me to pity you. - I can't hear. 82 00:05:28,440 --> 00:05:30,431 You can't hear?. Yes, you can. 83 00:05:30,880 --> 00:05:33,075 You want me to feel guilty. It won't work. 84 00:05:34,440 --> 00:05:36,590 As soon as I get in the car 85 00:05:36,920 --> 00:05:39,514 she starts again. Give it a rest! 86 00:05:39,840 --> 00:05:41,751 I want some peace and quiet now. 87 00:05:42,080 --> 00:05:43,638 You refuse to listen. 88 00:05:43,960 --> 00:05:47,794 I don't want to listen I don't have to. 89 00:05:48,120 --> 00:05:49,758 And I have to?. 90 00:05:50,080 --> 00:05:52,150 We said it all yesterday. 91 00:05:52,480 --> 00:05:53,595 I didn't say it all. 92 00:05:53,920 --> 00:05:56,434 Stop talking. 93 00:05:56,760 --> 00:05:59,957 So listen to me. 94 00:06:00,280 --> 00:06:02,589 I'm not shouting it's my tone of voice. 95 00:06:03,040 --> 00:06:05,270 - "My tone of voice..." - Listen. 96 00:06:05,600 --> 00:06:08,592 Say it all at home. 97 00:06:08,920 --> 00:06:11,115 You talk as soon as we're in the car. 98 00:06:11,440 --> 00:06:14,159 There's Mortaza at home. 99 00:06:14,480 --> 00:06:16,869 There's no privacy. 100 00:06:17,200 --> 00:06:19,111 You stupid cow... 101 00:06:19,440 --> 00:06:20,953 Bravo. 102 00:06:21,280 --> 00:06:24,556 As soon as I get in the car you start again. 103 00:06:24,880 --> 00:06:26,233 This is no time to talk about it. 104 00:06:26,560 --> 00:06:28,755 Two sentences and I'll shut up. 105 00:06:29,480 --> 00:06:32,119 Two sentences and I'll never speak again. 106 00:06:32,440 --> 00:06:36,319 I feel fulfilled now like a flowing river. 107 00:06:36,800 --> 00:06:40,588 I was a stagnant pond. My brain was devastated. 108 00:06:40,920 --> 00:06:44,390 That makes three sentences and they're all rubbish. 109 00:06:44,800 --> 00:06:47,997 I'll never listen to your lies again. 110 00:06:48,320 --> 00:06:51,517 -Why lies?. - I won't listen. 111 00:06:51,840 --> 00:06:54,798 I won't listen to you anymore. 112 00:06:55,120 --> 00:07:00,433 You're just telling me again that you were right to divorce 113 00:07:00,760 --> 00:07:02,637 that dad was wrong. 114 00:07:02,960 --> 00:07:05,474 You may think it's wrong. 115 00:07:05,800 --> 00:07:08,439 But it's good for me and I'm happy. 116 00:07:08,760 --> 00:07:11,228 You only thought of yourself. 117 00:07:11,560 --> 00:07:13,835 If you love yourself 118 00:07:14,160 --> 00:07:16,993 you can love someone else. 119 00:07:17,320 --> 00:07:18,070 But if not... 120 00:07:18,400 --> 00:07:20,550 Enough. You talk too much! 121 00:07:24,840 --> 00:07:25,875 I won't say anything. 122 00:07:26,200 --> 00:07:28,156 Good. Keep your voice down. 123 00:07:29,080 --> 00:07:32,231 You first, me after. 124 00:07:32,560 --> 00:07:34,790 In the past, I craved my parents' love. 125 00:07:35,120 --> 00:07:37,714 I'd beg them for a little love... 126 00:07:38,040 --> 00:07:41,476 Enough! You're saying too much. 127 00:07:43,840 --> 00:07:45,239 You're not staying with me tonight. 128 00:07:45,560 --> 00:07:46,879 I don't want to. 129 00:07:47,200 --> 00:07:50,795 You know why?. You want me for yourself. 130 00:07:51,120 --> 00:07:53,793 I don't want you to be mine. 131 00:07:53,880 --> 00:07:55,711 More excuses. 132 00:08:01,600 --> 00:08:03,750 You want me to be yours. 133 00:08:04,480 --> 00:08:07,836 You're just like your father... 134 00:08:08,440 --> 00:08:10,476 You want to prove 135 00:08:10,800 --> 00:08:14,998 that you were right to divorce. And I don't accept it. 136 00:08:15,320 --> 00:08:17,993 You've always looked for trouble. 137 00:08:19,120 --> 00:08:22,351 I'm not stupid. 138 00:08:22,680 --> 00:08:23,954 Think what you like. 139 00:08:24,800 --> 00:08:26,119 You've screwed up. 140 00:08:26,440 --> 00:08:27,759 Think what you like. 141 00:08:30,560 --> 00:08:32,676 You can think that way too. 142 00:08:35,200 --> 00:08:38,192 A man who doesn't love himself loves no one. 143 00:08:38,520 --> 00:08:42,513 If someone stinks of rot he'll stink everywhere... 144 00:08:42,840 --> 00:08:46,196 Enough, you've said your two sentences. 145 00:08:48,400 --> 00:08:49,753 Out of the way! 146 00:08:50,080 --> 00:08:52,674 You get on my nerves every day. 147 00:08:53,000 --> 00:08:54,228 Calm down. 148 00:08:54,560 --> 00:08:56,710 I can't. You drive me mad! 149 00:09:03,080 --> 00:09:06,470 - She doesn't understand. -Out of the way... 150 00:09:41,760 --> 00:09:43,796 I can't live with you. 151 00:09:44,120 --> 00:09:44,711 Why?. 152 00:09:45,040 --> 00:09:45,836 I can't. 153 00:09:46,960 --> 00:09:50,236 Because you're a selfish woman. 154 00:09:50,560 --> 00:09:52,278 What have I done?. 155 00:09:52,600 --> 00:09:55,068 You see, mum I talk to you calmly... 156 00:09:55,400 --> 00:09:56,435 Me too. 157 00:09:56,760 --> 00:09:58,637 You get carried away... 158 00:09:59,640 --> 00:10:03,997 I mean that Mortaza isn't my real father. 159 00:10:04,320 --> 00:10:08,996 My father couldn't take care of me. 160 00:10:09,320 --> 00:10:12,039 It all confuses me ruins my life. 161 00:10:12,360 --> 00:10:16,148 I can't live with you. 162 00:10:16,480 --> 00:10:22,157 But once my father marries I'll go to live with him. 163 00:10:22,480 --> 00:10:23,879 Okay, go ahead. 164 00:10:24,200 --> 00:10:26,509 But don't call me selfish. 165 00:10:26,840 --> 00:10:28,990 Say rather "l want mum for myself." 166 00:10:29,320 --> 00:10:32,756 But she belongs to no one only to herself. 167 00:10:33,080 --> 00:10:37,676 Mum, you're not letting me finish. 168 00:10:38,760 --> 00:10:44,357 You'll never know how to talk. 169 00:10:44,680 --> 00:10:47,240 And you'll never be anything. 170 00:10:47,560 --> 00:10:51,951 Bravo, bravo. Thank you. 171 00:10:53,320 --> 00:10:54,435 Here's the result... 172 00:10:54,760 --> 00:10:56,318 The result of what?. 173 00:10:57,360 --> 00:11:00,955 The result of your selfishness. 174 00:11:01,840 --> 00:11:04,115 Give me an example. 175 00:11:04,440 --> 00:11:07,477 An example of your selfishness?. 176 00:11:07,800 --> 00:11:10,712 You've only ever loved yourself. 177 00:11:11,040 --> 00:11:13,713 You've only thought of yourself. 178 00:11:13,800 --> 00:11:17,793 You've thought of no one else. 179 00:11:18,120 --> 00:11:19,633 I'll tell you something: 180 00:11:19,960 --> 00:11:23,236 no one belongs to anyone not even you. 181 00:11:23,560 --> 00:11:26,870 You're my child but you're not mine. 182 00:11:27,200 --> 00:11:30,351 -You belong to this world. - Sure. 183 00:11:30,680 --> 00:11:31,999 We try to live here. 184 00:11:32,320 --> 00:11:35,517 That's true but you don't let me speak. 185 00:11:35,840 --> 00:11:39,276 I'm only a child. 186 00:11:39,600 --> 00:11:43,309 I can't belong to myself. 187 00:11:44,400 --> 00:11:47,233 I have to grow up to attain an age 188 00:11:47,560 --> 00:11:51,109 that will allow me to belong to myself. 189 00:11:51,440 --> 00:11:53,590 What's your problem today?. 190 00:11:53,920 --> 00:11:56,912 You have to be mine?. And your rights... 191 00:11:57,240 --> 00:12:02,394 No, I can't you've only thought of yourself. 192 00:12:02,720 --> 00:12:04,153 - You left... - Where?. 193 00:12:04,480 --> 00:12:06,596 You crossed to the other side. 194 00:12:06,920 --> 00:12:08,876 You left this life. 195 00:12:09,200 --> 00:12:11,873 You left me at my father's. 196 00:12:12,200 --> 00:12:16,512 And now you want your child. It's not possible. 197 00:12:20,120 --> 00:12:21,792 Your father too 198 00:12:22,120 --> 00:12:25,874 is obsessive wary and superficial. 199 00:12:26,200 --> 00:12:27,758 He isn't wary. 200 00:12:28,080 --> 00:12:29,752 When I married Mortaza 201 00:12:30,080 --> 00:12:34,073 I didn't insist on making him your father. 202 00:12:34,400 --> 00:12:37,233 How can I tell?. Say something true. 203 00:12:37,560 --> 00:12:40,870 I never said to replace your father with my husband. 204 00:12:41,200 --> 00:12:42,918 You never said so. 205 00:12:43,240 --> 00:12:44,150 What?. 206 00:12:44,480 --> 00:12:46,835 You made it clear enough. 207 00:12:47,160 --> 00:12:49,310 You can say things without words. 208 00:12:49,640 --> 00:12:52,712 - I never did that. -Yes, you did. 209 00:12:53,520 --> 00:12:55,670 I told Mortaza to be kind to you 210 00:12:56,000 --> 00:12:58,594 Iook after you and love you. 211 00:12:58,920 --> 00:13:02,071 He looks after me?. He gets on my nerves! 212 00:13:02,400 --> 00:13:05,597 -What does he do to you?. - I hate him. 213 00:13:05,920 --> 00:13:07,672 Don't talk to him 214 00:13:08,000 --> 00:13:10,389 if you hate him or if he annoys you. 215 00:13:10,720 --> 00:13:14,235 But in any case he's my friend and a good companion. 216 00:13:15,200 --> 00:13:17,794 I swear I'll throw my bag out. 217 00:13:18,360 --> 00:13:21,158 I've had enough. You drive me mad. 218 00:13:21,480 --> 00:13:24,756 You drive me mad with your words. 219 00:13:25,080 --> 00:13:27,116 Besides you've missed the pool now. 220 00:13:27,440 --> 00:13:29,431 -We're not there yet. - We are. 221 00:13:29,760 --> 00:13:33,230 But forget it. 222 00:13:34,840 --> 00:13:37,877 Listen, Mortaza is a stranger to me 223 00:13:38,200 --> 00:13:41,033 Iike any other man. 224 00:13:41,360 --> 00:13:44,272 Like that one or another. 225 00:13:45,720 --> 00:13:46,914 He isn't my father. 226 00:13:49,600 --> 00:13:52,876 Take Peyman... 227 00:13:53,200 --> 00:13:55,794 He's like Peyman for me. 228 00:13:56,360 --> 00:13:59,158 That's it, he's nothing more. 229 00:13:59,480 --> 00:14:02,392 I don't want to eat his food. 230 00:14:02,720 --> 00:14:04,278 I force myself. 231 00:14:04,920 --> 00:14:09,311 -Who taught you to talk like that?. -No one. I taught myself. 232 00:14:09,640 --> 00:14:11,358 Whose food?. 233 00:14:11,680 --> 00:14:15,912 I don't want someone paying for my food 234 00:14:16,240 --> 00:14:17,992 as if I was poor or an orphan. 235 00:14:18,960 --> 00:14:20,996 Who taught you that crap?. 236 00:14:21,320 --> 00:14:24,278 Friends share things together each in turn. 237 00:14:24,600 --> 00:14:26,670 I'm not his friend. 238 00:14:28,200 --> 00:14:30,111 He's a stranger to me. 239 00:14:30,800 --> 00:14:32,950 He's your friend, not mine. 240 00:14:33,280 --> 00:14:35,555 It's pathetic feeling that way. 241 00:14:35,880 --> 00:14:39,509 "l don't want to see him at his stepfather's table." 242 00:14:39,840 --> 00:14:42,035 That's what your father says. 243 00:14:42,360 --> 00:14:43,998 That's not you. 244 00:14:44,320 --> 00:14:47,357 You're an innocent child who loves everybody. 245 00:14:47,680 --> 00:14:50,478 You're more obsessive than my father. 246 00:14:50,800 --> 00:14:53,951 Either it's him or you're worse than him. 247 00:14:54,280 --> 00:14:57,397 And I'm going crazy. 248 00:14:58,080 --> 00:15:00,469 If I go to his place, he says 249 00:15:01,240 --> 00:15:05,870 "Your mother makes you say I'm quick-tempered 250 00:15:06,200 --> 00:15:08,998 "and that I'm sick." 251 00:15:09,320 --> 00:15:11,993 I swear it isn't true. 252 00:15:12,320 --> 00:15:15,198 You tell me that my father gives me these ideas. 253 00:15:15,520 --> 00:15:18,796 It pisses me off in the end. 254 00:15:20,400 --> 00:15:23,073 It shouldn't piss you off. Try to see reality. 255 00:15:23,680 --> 00:15:27,195 What's the truth?. That you lied at the trial. 256 00:15:27,520 --> 00:15:30,751 You accused my father of being a drug-addict. 257 00:15:31,080 --> 00:15:32,672 Who said that?. 258 00:15:33,000 --> 00:15:34,672 You did! 259 00:15:35,000 --> 00:15:37,673 It was a good way of getting a divorce. 260 00:15:38,000 --> 00:15:40,514 The rotten laws in this society of ours 261 00:15:40,840 --> 00:15:42,751 give no rights to women! 262 00:15:43,080 --> 00:15:44,752 To get a divorce 263 00:15:45,080 --> 00:15:48,436 a woman has to say that she is beaten 264 00:15:48,760 --> 00:15:51,320 or that her husband's on drugs! 265 00:15:51,640 --> 00:15:54,473 - A woman... - Don't shout in the street! 266 00:15:54,800 --> 00:15:57,268 A woman has no right to live! 267 00:15:58,200 --> 00:16:02,637 A woman has to die so as to be able to live?. 268 00:16:03,240 --> 00:16:07,313 I'll shout if I want. I'll say what I have to say! 269 00:16:07,640 --> 00:16:08,629 Say it calmly. 270 00:16:09,840 --> 00:16:12,673 Speak quietly! 271 00:16:13,000 --> 00:16:15,719 - And he accuses me. - Never. 272 00:16:16,040 --> 00:16:20,079 -I ran away... - Don't shout! 273 00:16:20,400 --> 00:16:22,868 I will. I was like a zombie. 274 00:16:24,040 --> 00:16:26,508 - A zombie! - Don't shout. 275 00:16:27,080 --> 00:16:30,436 I'll show you what I'll do. 276 00:16:32,240 --> 00:16:34,117 What are you doing?. 277 00:16:34,480 --> 00:16:38,519 You stupid idiot. I've never seen anyone so stupid. 278 00:16:38,840 --> 00:16:40,637 Bravo. 279 00:17:11,680 --> 00:17:14,478 Sir, are you leaving?. 280 00:17:34,760 --> 00:17:36,512 You can get by now. 281 00:17:40,600 --> 00:17:42,830 There's enough room. 282 00:17:43,960 --> 00:17:46,474 Come on, back up. Keep going. 283 00:17:49,680 --> 00:17:50,908 There's room. 284 00:18:02,000 --> 00:18:03,035 You're through. 285 00:20:22,440 --> 00:20:22,997 That's it. 286 00:20:23,320 --> 00:20:26,437 - Put it in the back. - In the back?. 287 00:20:29,560 --> 00:20:31,437 6 000 tomans wasted. 288 00:20:33,400 --> 00:20:35,470 It's fruit for the guests 289 00:20:35,800 --> 00:20:38,633 and it's a good price. 290 00:20:38,960 --> 00:20:41,030 That's true. I noticed that... 291 00:20:41,440 --> 00:20:44,193 Careful behind. He's dropping his passenger. 292 00:20:47,920 --> 00:20:48,830 You were at school?. 293 00:20:49,160 --> 00:20:52,118 I give classes there every day. I have a job. 294 00:20:52,440 --> 00:20:53,759 Every day?. And lliade?. 295 00:20:54,080 --> 00:20:57,231 He goes to playschool or comes with me... 296 00:20:57,920 --> 00:21:01,356 He won't accuse you of abandoning him at playschool. 297 00:21:01,680 --> 00:21:02,396 Of course not. 298 00:21:02,720 --> 00:21:06,872 Today, children accuse parents of all kinds of things. 299 00:21:07,520 --> 00:21:11,479 They're wrong to. I mean parents can't kill themselves. 300 00:21:11,800 --> 00:21:14,872 Go straight on. You can go downhill later. 301 00:21:15,200 --> 00:21:17,998 I wanted to get his cake. 302 00:21:18,320 --> 00:21:20,311 - What cake?. - A simple cake 303 00:21:20,640 --> 00:21:23,279 and I'll put "Happy birthday Mortaza" on it. 304 00:21:25,000 --> 00:21:28,913 You're buying it at a baker's?. 305 00:21:32,040 --> 00:21:35,999 I remember we accused mum of being a bad mother 306 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 because she worked day and night... 307 00:21:39,440 --> 00:21:43,513 I said to wait until your son grew to understand. 308 00:21:43,840 --> 00:21:46,673 You'd say "l leave my son free 309 00:21:47,000 --> 00:21:48,752 "l accept my mistakes". 310 00:21:49,080 --> 00:21:50,638 You see, you can never... 311 00:21:50,960 --> 00:21:52,188 Go that way. 312 00:21:52,520 --> 00:21:55,557 - Is it a dead-end?. -No, go on. 313 00:21:55,880 --> 00:22:01,034 You go to a lot of trouble and then regret it. 314 00:22:01,360 --> 00:22:02,873 Now, he tells me 315 00:22:03,200 --> 00:22:06,476 "You're not a good mother you prefer your work to me." 316 00:22:06,800 --> 00:22:10,315 I tell him, "Sweetheart..." 317 00:22:11,240 --> 00:22:14,277 A day-nursery isn't always a good thing. 318 00:22:14,600 --> 00:22:16,352 At one or two, it's no good. 319 00:22:16,680 --> 00:22:20,958 But at three, especially for an only child, it's ideal. 320 00:22:21,280 --> 00:22:23,999 Straight on. After the bus stop 321 00:22:24,320 --> 00:22:26,675 turn onto the main street. 322 00:22:28,120 --> 00:22:30,395 You know what's wrong, sis?. 323 00:22:30,720 --> 00:22:33,439 Amin convinces himself that he's unhappy: 324 00:22:33,760 --> 00:22:39,232 "My mother has remarried but my father doesn't have a wife." 325 00:22:39,880 --> 00:22:43,475 Leave him be let him go to his father's 326 00:22:43,800 --> 00:22:45,870 to get to know him better. 327 00:22:46,200 --> 00:22:48,031 Don't fool yourself. 328 00:22:48,360 --> 00:22:49,031 I don't know. 329 00:22:49,360 --> 00:22:51,828 You must let him get to know his father. 330 00:22:52,160 --> 00:22:54,833 I know you're all right. 331 00:22:55,160 --> 00:22:57,230 But such a close bond hurts you. 332 00:22:57,640 --> 00:22:59,790 I know. You said one day 333 00:23:00,120 --> 00:23:03,510 that we shouldn't have any bonds at all. 334 00:23:03,840 --> 00:23:05,353 I told you that a bond comes naturally. 335 00:23:05,680 --> 00:23:10,196 You grow fond of what you love. 336 00:23:11,560 --> 00:23:12,788 That's true. 337 00:23:13,120 --> 00:23:14,633 You can't deny it. 338 00:23:15,000 --> 00:23:16,956 I'm waiting for him to realize that. 339 00:23:17,280 --> 00:23:19,271 When?. I don't know. 340 00:23:20,040 --> 00:23:22,918 Look at that guy. What an idiot. 341 00:23:23,360 --> 00:23:26,591 Leave them, they're truck drivers. 342 00:23:28,800 --> 00:23:30,518 Go on, out of the way! 343 00:23:33,160 --> 00:23:37,438 - What an idiot. -They're holding up traffic. 344 00:23:38,000 --> 00:23:40,798 People are crazy these days. 345 00:23:42,160 --> 00:23:44,833 Go on, follow him, quick. 346 00:23:44,920 --> 00:23:46,319 Follow him through. 347 00:23:49,880 --> 00:23:50,392 Go on. 348 00:23:51,160 --> 00:23:52,434 Don't stop. 349 00:23:58,120 --> 00:24:01,476 Pull over here. The baker's is just there. 350 00:24:02,640 --> 00:24:05,234 Park in the shade. Park on a slant. 351 00:24:07,920 --> 00:24:10,639 Wait here a minute. 352 00:24:10,960 --> 00:24:11,836 I won't move. 353 00:24:12,160 --> 00:24:13,593 What did he say?. 354 00:24:15,080 --> 00:24:18,152 He says you can't park outside his shop. 355 00:24:18,480 --> 00:24:22,598 Just a second I'll be right back. 356 00:24:24,280 --> 00:24:25,235 Sir... 357 00:24:27,120 --> 00:24:30,999 Just a second. I'll be back in a minute. 358 00:25:44,120 --> 00:25:47,999 Outside the baker's a guy's selling tapes and new CDs. 359 00:25:48,320 --> 00:25:49,833 What's he doing?. 360 00:25:53,800 --> 00:25:56,837 You want money?. Here... 361 00:26:01,120 --> 00:26:03,190 They have it easy. 362 00:26:05,480 --> 00:26:06,595 I swear. 363 00:26:06,920 --> 00:26:08,592 - Your husband's 39?. - Yes. 364 00:26:10,120 --> 00:26:11,633 Next year, he'll be 40?. 365 00:26:11,960 --> 00:26:15,555 I thought he was a year older. He still has time. 366 00:26:15,880 --> 00:26:18,758 Bahram is a year younger than Mortaza... 367 00:26:19,080 --> 00:26:20,479 One year older... 368 00:26:20,800 --> 00:26:22,836 He's a year younger. 369 00:26:23,160 --> 00:26:26,152 - How old is he?. - He was born in 1 964. 370 00:26:26,480 --> 00:26:28,550 And Mortaza in 1 963. 371 00:26:28,880 --> 00:26:32,111 You're right, he's 39. 372 00:26:32,440 --> 00:26:35,637 He's passing 38... 373 00:26:35,960 --> 00:26:38,349 -He's turning 39... - He needs a 38 candle. 374 00:26:38,680 --> 00:26:40,955 Let him age. 375 00:26:41,640 --> 00:26:44,632 Why this way?.! I've broken my nail. 376 00:26:44,960 --> 00:26:46,393 Which way do I go?. 377 00:26:46,720 --> 00:26:49,951 If it was for me I'd have picked a 25 candle. 378 00:26:50,280 --> 00:26:51,156 I'm sure you would. 379 00:26:51,480 --> 00:26:53,630 But who cares about their own? 380 00:26:53,960 --> 00:26:56,155 - Will his sisters be there later?. - Yes. 381 00:26:56,480 --> 00:26:58,835 They'll ask, "It's 2001. 382 00:26:59,160 --> 00:27:01,390 "why has your wife got a 39 candle?. " 383 00:27:02,920 --> 00:27:05,036 Does lliade go to school near your house?. 384 00:27:05,360 --> 00:27:08,397 No. It's not good to change schools. 385 00:27:08,720 --> 00:27:10,278 Go down here. 386 00:27:12,760 --> 00:27:15,433 I wanted a word about Amin. 387 00:27:15,760 --> 00:27:18,832 Actually, he's not doing well at the moment. 388 00:27:19,160 --> 00:27:21,833 You're his mother. I didn't want to pry. 389 00:27:21,920 --> 00:27:26,550 I saw him over the holidays. He's become mean. 390 00:27:26,880 --> 00:27:31,078 Mum would speak to him nicely but he kept shouting. 391 00:27:31,400 --> 00:27:34,915 Mum said, "The more I help him the less grateful he is." 392 00:27:35,240 --> 00:27:37,390 I told him : "She's your grandmother 393 00:27:37,720 --> 00:27:40,996 "you can't treat her like that. What's this attitude?. 394 00:27:41,320 --> 00:27:45,552 "You're part of the family." Not this way, there's a hole. 395 00:27:48,600 --> 00:27:50,192 You found it. 396 00:27:52,640 --> 00:27:55,712 He would play with lliade and say 397 00:27:56,040 --> 00:27:58,110 "Auntie, if he comes near me I'll hit him..." 398 00:27:58,440 --> 00:28:00,908 I'd tell him, "He's a child he wants to play. 399 00:28:01,240 --> 00:28:03,913 "He doesn't know. Be gentle with him. 400 00:28:04,240 --> 00:28:05,992 "Talk to him to control him." 401 00:28:06,320 --> 00:28:07,799 He didn't do that?. 402 00:28:08,600 --> 00:28:11,319 No, not at all. Nor with Bahram. 403 00:28:11,640 --> 00:28:16,077 He doesn't realize he's an adult, a man. 404 00:28:16,400 --> 00:28:18,868 He used terrible language. "What an asshole." 405 00:28:19,200 --> 00:28:22,590 I'd tell him, "Stop it. It was funny when you were little. 406 00:28:22,920 --> 00:28:25,639 "But no one laughs at you anymore. 407 00:28:25,960 --> 00:28:28,599 "You've grown up. Be reasonable." 408 00:28:29,200 --> 00:28:32,636 He has to go to his father's. He'll set him straight. 409 00:28:32,960 --> 00:28:35,713 He won't call him an "asshole". 410 00:28:36,040 --> 00:28:38,429 If he says it... 411 00:28:38,760 --> 00:28:40,273 I hope. 412 00:28:40,600 --> 00:28:42,955 It will do him good. 413 00:28:43,280 --> 00:28:45,919 And don't worry. Don't look so upset. 414 00:28:46,240 --> 00:28:50,279 He won't be just anywhere he'll be at his father's. 415 00:28:50,600 --> 00:28:53,353 You haven't put him in an orphanage. 416 00:28:54,080 --> 00:28:55,035 Go down here. 417 00:28:55,360 --> 00:28:56,713 You'll end up alone with Mortaza. 418 00:28:57,040 --> 00:29:00,191 Without Mortaza's son or Amin. 419 00:29:01,280 --> 00:29:03,271 It's not easy. 420 00:29:03,880 --> 00:29:08,032 It's not easy but you have to try. 421 00:29:08,360 --> 00:29:09,679 Mind that old woman. 422 00:29:10,000 --> 00:29:11,956 She's on her last legs but all the same. 423 00:29:12,280 --> 00:29:13,838 She won't be around much longer. 424 00:29:14,160 --> 00:29:15,479 Don't stop. 425 00:29:17,040 --> 00:29:18,951 Can I give you a lift?. 426 00:29:20,360 --> 00:29:21,873 You want to walk?. 427 00:29:23,280 --> 00:29:25,032 Thank you. Goodbye. 428 00:29:25,640 --> 00:29:27,358 I'll be like her one day. 429 00:29:27,680 --> 00:29:31,832 He's gone to his father's. Why are you worried?. 430 00:29:32,160 --> 00:29:33,593 He's not just anywhere. 431 00:29:33,920 --> 00:29:37,435 His father should have looked after him sooner. 432 00:29:37,760 --> 00:29:38,510 He didn't do it. 433 00:29:38,840 --> 00:29:40,273 Now it serves him right. 434 00:29:40,600 --> 00:29:44,070 And don't worry about what people say. 435 00:29:44,400 --> 00:29:46,152 Tell them "He's always lived with me 436 00:29:46,480 --> 00:29:49,313 "now he's going to his father's. 437 00:29:49,640 --> 00:29:54,031 "At his age, a boy needs his father to go to matches. 438 00:29:54,360 --> 00:29:56,828 "To play football he needs his father. 439 00:29:57,160 --> 00:30:00,357 "Even at the baths. He's a man he can't come with me now." 440 00:30:00,680 --> 00:30:02,238 So there's no problem. 441 00:30:02,880 --> 00:30:05,952 Stop there, just next door. Pull over. 442 00:30:07,480 --> 00:30:10,199 I'll run and put the cake in the fridge. 443 00:30:10,800 --> 00:30:13,712 Don't go any further there are stones. 444 00:30:14,040 --> 00:30:16,952 - Get out and take the cake. - Stop here. 445 00:30:17,680 --> 00:30:19,636 Let me take all this. 446 00:30:47,120 --> 00:30:48,439 Hello. 447 00:30:48,760 --> 00:30:50,352 Is this a dead-end?. 448 00:30:50,680 --> 00:30:52,671 No. Where do you want to go?. 449 00:30:53,000 --> 00:30:54,638 Want me to drop you off?. 450 00:30:54,960 --> 00:30:57,235 I'm going to Ali Akbar's mausoleum 451 00:30:57,560 --> 00:30:59,437 Get in then, on the other side. 452 00:31:07,000 --> 00:31:09,036 May God bless you. 453 00:31:09,360 --> 00:31:12,318 May God protect you. 454 00:31:12,640 --> 00:31:15,393 May He save us from all our worries. 455 00:31:15,720 --> 00:31:17,278 What's your worry?. 456 00:31:22,600 --> 00:31:24,795 If you want to go this way... 457 00:31:25,120 --> 00:31:27,475 I'm lost I don't know this way. 458 00:31:27,800 --> 00:31:30,473 Well, don't go down here it leads nowhere. 459 00:31:30,800 --> 00:31:32,950 - Should I turn back?. - No. 460 00:31:33,800 --> 00:31:35,711 Where's the mausoleum?. 461 00:31:36,040 --> 00:31:37,792 Over there. 462 00:31:38,120 --> 00:31:41,351 I'll turn back and take the other road. 463 00:31:42,520 --> 00:31:44,829 Why are you going there?. 464 00:31:45,160 --> 00:31:47,435 I go in the morning at midday and at sunset. 465 00:31:47,760 --> 00:31:50,069 I pray for the boys and the girls. 466 00:31:50,400 --> 00:31:53,073 I pray for the old women and old men. 467 00:31:53,160 --> 00:31:55,151 You only go there to pray?. 468 00:31:55,480 --> 00:31:57,835 I pray there or elsewhere. 469 00:31:58,160 --> 00:31:59,878 Are your wishes granted?. 470 00:32:00,200 --> 00:32:04,318 God alone grants wishes my prayers don't need that. 471 00:32:04,640 --> 00:32:08,713 My husband is dead my twelve-year-old son too. 472 00:32:09,040 --> 00:32:11,076 That's why I pray. 473 00:32:11,400 --> 00:32:14,358 I also sold my house to go on a pilgrimage to Syria. 474 00:32:14,680 --> 00:32:18,355 This is Saint Roqy�'s rosary. 475 00:32:18,680 --> 00:32:19,351 Let me see. 476 00:32:19,680 --> 00:32:23,309 Here, this is Saint Roqy�'s and this is the lmam Hossein's. 477 00:32:24,880 --> 00:32:26,677 - It's beautiful. - Here. 478 00:32:27,000 --> 00:32:30,197 -It's so pretty. - Here. 479 00:32:30,520 --> 00:32:32,750 I swear on the severed arms of St Abolfazl 480 00:32:33,080 --> 00:32:36,117 that these are the only riches I own. 481 00:32:36,440 --> 00:32:39,193 -Just this rosary?. -I've known great misfortune. 482 00:32:39,520 --> 00:32:42,592 But I gave everything I owned 483 00:32:43,160 --> 00:32:47,676 to someone who had 1 2 daughters. 484 00:32:48,000 --> 00:32:51,117 I had 20 pillows, I swear. 485 00:32:51,440 --> 00:32:54,477 I've been to lspahan. 486 00:32:54,800 --> 00:32:57,758 I have a daughter with 7 children. 487 00:32:58,080 --> 00:33:02,676 She has a stomach tumour. She's afraid of the operation. 488 00:33:03,000 --> 00:33:04,399 She stayed three days. 489 00:33:04,720 --> 00:33:07,314 She left this morning with two of her daughters. 490 00:33:07,640 --> 00:33:09,756 She's just married off one of her girls. 491 00:33:10,080 --> 00:33:12,355 She's three months pregnant. 492 00:33:12,680 --> 00:33:15,035 I gave all my things. 493 00:33:15,360 --> 00:33:18,272 1 0 pillows for each of them. 494 00:33:18,800 --> 00:33:21,712 I swear, on the lmam Reza. 495 00:33:22,040 --> 00:33:24,235 May God be praised. 496 00:33:24,560 --> 00:33:28,030 I gave my eight mattresses. I gave away the quilts too. 497 00:33:28,360 --> 00:33:29,873 Small and large. 498 00:33:30,200 --> 00:33:34,557 I also went on a pilgrimage to Meched 499 00:33:34,880 --> 00:33:37,075 two weeks ago. 500 00:33:37,400 --> 00:33:40,551 This way leads to lsmail's mausoleum. 501 00:33:40,880 --> 00:33:45,396 That way leads to Ali Akbar's mausoleum. 502 00:33:45,960 --> 00:33:49,475 May God grant your wishes. 503 00:33:49,800 --> 00:33:53,236 There's the mausoleum sign. 504 00:33:53,560 --> 00:33:55,039 Yes. Good. 505 00:33:55,360 --> 00:33:59,148 I hope your wishes will come true. 506 00:33:59,480 --> 00:34:01,436 Of all the riches in the world 507 00:34:02,600 --> 00:34:05,273 apart from God, I own only this. 508 00:34:05,360 --> 00:34:09,433 Very good. The fewer ties you have the better you live. 509 00:34:09,760 --> 00:34:12,479 I hope so. When I'm dead... 510 00:34:12,800 --> 00:34:15,951 They say you leave from where you came. 511 00:34:16,640 --> 00:34:18,278 Do you always come on foot?. 512 00:34:18,600 --> 00:34:23,151 Sometimes on foot sometimes people give me rides. 513 00:34:23,840 --> 00:34:27,116 You see all these people?. 514 00:34:27,440 --> 00:34:29,271 It's Friday, of course. 515 00:34:29,600 --> 00:34:31,955 - This is it. - Yes, this is it. 516 00:34:32,280 --> 00:34:34,794 If you like, I'll watch the car while you pray. 517 00:34:35,120 --> 00:34:37,350 No, thank you. I have a lot to do. 518 00:34:37,680 --> 00:34:39,796 -May God bless you. -Pray for us too. 519 00:34:40,120 --> 00:34:45,558 In the name of St Ali Akbar and the lmam Hossein 520 00:34:45,880 --> 00:34:50,112 I'll stay in the car. Go and pray. 521 00:34:50,440 --> 00:34:52,351 May God grant your wishes. 522 00:34:52,680 --> 00:34:54,272 I'll stay here. Go on. 523 00:34:54,600 --> 00:34:57,114 No, I'm in a hurry. I have to go. 524 00:34:57,440 --> 00:35:00,512 Listen, I'm going. 525 00:35:00,840 --> 00:35:04,276 I already came this morning at midday and now. 526 00:35:04,600 --> 00:35:06,477 -May God preserve you. -Goodbye. 527 00:35:06,800 --> 00:35:09,997 May God help everyone. 528 00:35:10,440 --> 00:35:13,432 May God grant you all you desire. 529 00:35:14,960 --> 00:35:16,188 Goodbye. 530 00:35:25,800 --> 00:35:28,473 -Stop here, I'm getting out. - You made a mistake?. 531 00:35:28,800 --> 00:35:30,392 It doesn't matter. 532 00:35:31,120 --> 00:35:33,714 I'm interested in talking to you. 533 00:35:34,040 --> 00:35:38,272 Stop here, I'm getting out. This is fine. 534 00:35:41,160 --> 00:35:45,073 -You thought I was a man?. -What did you think?. 535 00:35:46,720 --> 00:35:49,075 I'm getting out here. 536 00:35:49,800 --> 00:35:53,679 -Okay. A bit further on... -They've gone. 537 00:35:54,240 --> 00:35:55,593 I'll drop you. 538 00:35:55,920 --> 00:35:57,035 Here, I said. 539 00:35:57,360 --> 00:35:59,510 I saw you get out of the Mercedes. 540 00:35:59,840 --> 00:36:02,308 This is pissing me off. Stop here. 541 00:36:02,600 --> 00:36:05,558 No further. No one passes by here. 542 00:36:05,880 --> 00:36:07,677 Let me out here. 543 00:36:08,000 --> 00:36:10,468 I'll drop you where you want. 544 00:36:10,800 --> 00:36:12,791 I'm going nowhere. Leave me here. 545 00:36:13,120 --> 00:36:14,394 Really?. Why do you do this?. 546 00:36:14,720 --> 00:36:16,790 Why not?. Give me a break. 547 00:36:18,200 --> 00:36:22,876 You want to lecture me?. An honest trade, a decent job... 548 00:36:26,040 --> 00:36:28,156 Let me out here! 549 00:36:28,480 --> 00:36:30,118 It's interesting a girl of your age... 550 00:36:30,440 --> 00:36:33,318 Not too far. 551 00:36:33,640 --> 00:36:36,393 Where are you taking me?. I have to walk back after. 552 00:36:36,720 --> 00:36:38,438 Leave me be or I'll go back to where I was. 553 00:36:38,760 --> 00:36:40,876 I'll take you back. 554 00:36:42,040 --> 00:36:43,598 How old are you?. 555 00:36:45,320 --> 00:36:47,595 No, really, how old are you?. 556 00:36:47,920 --> 00:36:50,559 What is it?. How old are you?. 557 00:36:50,880 --> 00:36:54,634 Let me out. There's no need to take me back. 558 00:36:55,040 --> 00:36:56,632 I'm getting out here. 559 00:36:56,960 --> 00:36:59,554 Pretend I'm a man... Imagine. 560 00:36:59,880 --> 00:37:01,359 You're crazy. 561 00:37:01,680 --> 00:37:04,194 How can I imagine that?.! 562 00:37:04,520 --> 00:37:06,238 Just imagine that I'm a man. 563 00:37:06,560 --> 00:37:10,951 I'm not working in that field yet. 564 00:37:11,280 --> 00:37:13,157 I'm still working the first... 565 00:37:13,480 --> 00:37:15,755 You've only had experience with men. 566 00:37:16,080 --> 00:37:18,116 Talk to a woman for once. 567 00:37:18,440 --> 00:37:19,793 I'd like to know... 568 00:37:20,120 --> 00:37:22,998 But I can't do anything for you. 569 00:37:25,080 --> 00:37:28,197 Maybe you're not wrong?. 570 00:37:28,640 --> 00:37:33,031 No, really. What's the reason why you do this?. 571 00:37:33,360 --> 00:37:37,831 The reason?. Sex, love, sex... 572 00:37:40,640 --> 00:37:42,756 That's all life is?. 573 00:37:43,560 --> 00:37:45,278 It's a trade, it's my job. 574 00:37:45,960 --> 00:37:49,157 And I like it. What is this, "interesting"?. 575 00:37:49,480 --> 00:37:51,232 Who do you think you are 576 00:37:51,560 --> 00:37:55,030 sitting at your wheel lecturing me, guiding me?. 577 00:37:55,360 --> 00:37:59,069 I'm not going to start sobbing 578 00:37:59,400 --> 00:38:02,517 "It's life or it's destiny." 579 00:38:07,400 --> 00:38:10,392 What is this place?. Go somewhere with people around 580 00:38:10,720 --> 00:38:12,517 where cars pass by. 581 00:38:12,840 --> 00:38:16,958 This is the back of beyond. The place is dead. 582 00:38:19,920 --> 00:38:22,832 -Really, it's interesting... -Here we go again. 583 00:38:23,160 --> 00:38:26,630 I braked, you thought I was a man and you got in. 584 00:38:26,960 --> 00:38:29,713 - Surprise! I'm a woman. -You thought I was a guy?.! 585 00:38:30,040 --> 00:38:34,556 -I saw you get out of the Mercedes. - You're worse than me. 586 00:38:37,440 --> 00:38:39,271 I'm telling you the truth. 587 00:38:39,600 --> 00:38:43,513 I didn't think you'd get in. 588 00:38:43,840 --> 00:38:45,956 They were there for me. 589 00:38:46,280 --> 00:38:49,556 I got in I shook them off for you. 590 00:38:49,880 --> 00:38:53,759 Serves them right. We shook them off. 591 00:38:57,240 --> 00:39:01,313 Anyhow, I don't want to guide you or lecture to you. 592 00:39:01,640 --> 00:39:05,315 I've never had your experience what you feel, your sensations... 593 00:39:05,640 --> 00:39:09,872 Why?. What are you trying to prove?. 594 00:39:10,200 --> 00:39:11,519 I didn't mean that... 595 00:39:11,840 --> 00:39:14,832 The sensations?. What sensations?. 596 00:39:15,520 --> 00:39:17,511 Which one do you want to know?. 597 00:39:19,040 --> 00:39:21,759 Is everything sexual interesting for you?. 598 00:39:22,080 --> 00:39:24,753 Not at all. What's sexual?. 599 00:39:25,080 --> 00:39:27,355 You're the ones who focus on the sex. 600 00:39:27,680 --> 00:39:30,035 We don't see the sex in it. 601 00:39:31,000 --> 00:39:33,150 I'll take off my shoes. My feet hurt... 602 00:39:34,840 --> 00:39:37,308 Were you out on the streets too long?. 603 00:39:37,840 --> 00:39:41,389 It's my job, I like it. Don't go thinking... 604 00:39:42,040 --> 00:39:43,268 It's really interesting. 605 00:39:43,600 --> 00:39:47,752 Don't you ever think about sin or guilt?. 606 00:39:51,400 --> 00:39:54,870 That was a stupid thing to say wasn't it?. 607 00:39:55,200 --> 00:39:56,918 Guilt?. 608 00:39:57,960 --> 00:39:59,439 Really, why do you do it?. 609 00:39:59,760 --> 00:40:02,320 When I see you on the streets... 610 00:40:02,640 --> 00:40:06,189 Why don't you ask yourself the same question?. 611 00:40:07,800 --> 00:40:10,712 Why don't you do it?. 612 00:40:11,040 --> 00:40:13,713 Why don't you do it?. Are you married?. 613 00:40:14,680 --> 00:40:16,716 - Yes, I'm married. - You're married... 614 00:40:18,760 --> 00:40:20,512 Does he love you?. 615 00:40:20,840 --> 00:40:23,070 It's okay, we get by. 616 00:40:23,400 --> 00:40:25,231 He says, "l love you " doesn't he?. 617 00:40:25,560 --> 00:40:27,755 I suppose so. 618 00:40:28,080 --> 00:40:30,913 You know, I don't tell anyone. 619 00:40:31,280 --> 00:40:34,989 But I see them. When they're in bed with me... 620 00:40:38,160 --> 00:40:41,675 The wives call: 621 00:40:42,000 --> 00:40:44,116 "Sweetheart." 622 00:40:44,440 --> 00:40:46,635 They call their husbands?. 623 00:40:46,960 --> 00:40:49,997 Yes. It's easy with a cell phone. 624 00:40:50,320 --> 00:40:52,675 "Sweetheart, sweetheart... 625 00:40:53,640 --> 00:40:56,598 "l was just leaving the office. 626 00:40:56,920 --> 00:41:01,232 "Take care. I love you too." 627 00:41:01,560 --> 00:41:04,791 He says, "l love you." Then he hangs up. 628 00:41:05,120 --> 00:41:08,908 Most of them manage to say "l love you." 629 00:41:10,840 --> 00:41:13,229 You mean they lie?. 630 00:41:13,560 --> 00:41:15,835 In bed, when they're with me... 631 00:41:16,160 --> 00:41:18,720 That's normal for a lot of our men. 632 00:41:19,040 --> 00:41:19,916 What?. 633 00:41:20,920 --> 00:41:23,593 And the poor wife is like you. 634 00:41:23,920 --> 00:41:29,199 You think your husband is faithful and loves only you?. 635 00:41:30,000 --> 00:41:33,470 If they're like that why do you do it?. 636 00:41:37,480 --> 00:41:39,436 I like it. 637 00:41:39,760 --> 00:41:43,673 You see. You're a woman, I am too. You mustn't... 638 00:41:44,000 --> 00:41:47,879 No, no, don't say it like that. 639 00:41:48,200 --> 00:41:52,318 You're an idiot and I'm smart. 640 00:41:52,640 --> 00:41:55,279 Why do you think that?. It's interesting... 641 00:41:55,600 --> 00:41:58,990 You think that we're all idiots. 642 00:41:59,320 --> 00:42:04,713 I always wondered "Why do those women do that?. " 643 00:42:05,040 --> 00:42:09,158 I remember that someone told me : 644 00:42:09,480 --> 00:42:13,598 "You could end up like them you mustn't..." 645 00:42:14,400 --> 00:42:16,630 You mustn't make fun it can happen to you too. 646 00:42:16,960 --> 00:42:20,794 You can make fun of me I don't care... 647 00:42:21,120 --> 00:42:21,757 Not at all. 648 00:42:22,080 --> 00:42:25,595 I know what I'm doing. I know the life I lead. 649 00:42:25,920 --> 00:42:30,311 You can lecture me I don't care. 650 00:42:30,640 --> 00:42:33,154 - No, not at all. -I like my job. 651 00:42:35,560 --> 00:42:38,472 Don't you ever grow fond 652 00:42:38,800 --> 00:42:42,076 of the men you sleep with?. Do you fall in love?. 653 00:42:42,400 --> 00:42:44,755 Don't you like to have feelings 654 00:42:45,080 --> 00:42:48,038 before making love?. 655 00:42:48,920 --> 00:42:51,388 -What are you talking about?. -Don't you need that?. 656 00:42:51,680 --> 00:42:57,152 I used to need them. But I needed them so much that... 657 00:42:57,480 --> 00:43:02,679 That's your problem. You're all clinging to your men. 658 00:43:03,040 --> 00:43:04,996 You cling to your husband. 659 00:43:05,320 --> 00:43:09,074 You know that?. You cling to your husband. 660 00:43:09,480 --> 00:43:12,870 To satisfy yourself. 661 00:43:13,240 --> 00:43:15,959 Why?. To satisfy your needs. 662 00:43:16,280 --> 00:43:20,751 You just need to know he's been with another woman. 663 00:43:21,080 --> 00:43:23,878 I don't know how much he loves you. 664 00:43:24,200 --> 00:43:27,670 - You mean... -Let me speak. 665 00:43:28,000 --> 00:43:29,752 Listen to me. 666 00:43:30,520 --> 00:43:33,876 You just have to know he has another woman. 667 00:43:34,200 --> 00:43:36,794 Was that the reason why you started 668 00:43:37,640 --> 00:43:39,358 what you're doing?. 669 00:43:42,000 --> 00:43:43,035 Was it?. 670 00:43:44,280 --> 00:43:45,110 No. 671 00:43:47,520 --> 00:43:50,478 You know, I'm not sighing 672 00:43:50,800 --> 00:43:54,190 because I'm unhappy. 673 00:43:54,520 --> 00:43:57,796 I'm sighing because I was unhappy. 674 00:43:58,200 --> 00:44:00,111 My foot hurts. 675 00:44:00,440 --> 00:44:05,594 It's not that. I was unhappy. 676 00:44:06,000 --> 00:44:09,595 He'd tell me, "Until the day I die you'll be the only one." 677 00:44:10,560 --> 00:44:13,313 I'd wake up thinking of him... 678 00:44:13,640 --> 00:44:16,916 - A husband or a boyfriend?. -We were engaged. 679 00:44:18,080 --> 00:44:20,594 I'd wake up thinking of him. 680 00:44:22,120 --> 00:44:27,274 I loved him so much. I was such a fool. 681 00:44:27,600 --> 00:44:30,433 I'd tell him "I'm yours alone." 682 00:44:30,760 --> 00:44:35,072 And he'd say, "You're mine and I'm yours." 683 00:44:38,520 --> 00:44:39,555 You understand?. 684 00:44:40,360 --> 00:44:42,828 - You understand?. -Now you belong to no one?. 685 00:44:43,160 --> 00:44:46,311 I don't know. I don't care. 686 00:44:46,800 --> 00:44:49,189 You think life is easier now?. 687 00:44:49,520 --> 00:44:50,270 Now?. 688 00:44:51,600 --> 00:44:53,431 My life's easy... 689 00:44:54,200 --> 00:44:58,113 I don't need anyone or anything. 690 00:45:01,600 --> 00:45:03,750 You're all unhappy. 691 00:45:04,080 --> 00:45:07,550 If ever your guy says the wrong thing 692 00:45:07,880 --> 00:45:09,836 or doesn't sleep with you... 693 00:45:11,240 --> 00:45:13,071 I know. 694 00:45:15,160 --> 00:45:17,879 No nookie tonight. 695 00:45:18,200 --> 00:45:21,272 That doesn't bother us. 696 00:45:21,600 --> 00:45:23,431 And the money?. 697 00:45:23,880 --> 00:45:27,839 No screwing, no money. 698 00:45:28,160 --> 00:45:32,039 But it makes you others desperate... 699 00:45:32,360 --> 00:45:34,954 You mean you do this for the money?. 700 00:45:35,280 --> 00:45:38,636 You don't feel the need for more sentiment?. 701 00:45:38,960 --> 00:45:42,669 No. Sometimes I get off. 702 00:45:43,240 --> 00:45:44,559 You get off?. 703 00:45:45,400 --> 00:45:46,799 Sometimes... 704 00:45:47,120 --> 00:45:51,477 You don't think and you grow fond of no one?. 705 00:45:52,160 --> 00:45:56,153 Do I look like an idiot?. Like you?. 706 00:45:56,880 --> 00:45:58,598 It's a contract with yourself. 707 00:45:58,920 --> 00:46:02,799 You have sex, take the money and so on?. 708 00:46:03,120 --> 00:46:03,950 Yes. 709 00:46:07,560 --> 00:46:10,028 You see, it's like... 710 00:46:10,600 --> 00:46:13,797 It's give and take. 711 00:46:14,320 --> 00:46:16,470 You think it's not the same for you?. 712 00:46:16,920 --> 00:46:18,273 - It's not the same?. - What?. 713 00:46:18,600 --> 00:46:20,591 - Give and take?. - Who with?. 714 00:46:20,920 --> 00:46:24,515 With your husband. There's no give and take?. 715 00:46:24,880 --> 00:46:29,271 Who bought you that necklace?. 716 00:46:30,760 --> 00:46:33,354 It's fake I'm not too keen on jewellery. 717 00:46:33,680 --> 00:46:36,478 -Who bought it for you?. -My husband. 718 00:46:37,920 --> 00:46:38,796 You see. 719 00:46:39,120 --> 00:46:41,680 And that night, he gave you... 720 00:46:43,520 --> 00:46:46,876 You're saying that life is all trade?. 721 00:46:47,200 --> 00:46:48,553 Is that it?. 722 00:46:48,880 --> 00:46:53,078 I don't care but you have the give and take too. 723 00:46:56,480 --> 00:46:58,789 You're the wholesalers. 724 00:46:59,120 --> 00:47:00,997 We're the retailers. 725 00:47:03,480 --> 00:47:06,392 I was wrong to say you're the wholesalers?. 726 00:47:08,920 --> 00:47:10,751 Do you have children?. 727 00:47:11,600 --> 00:47:12,430 No. 728 00:47:14,480 --> 00:47:17,358 Perhaps if you got pregnant... 729 00:47:17,680 --> 00:47:19,557 No, I've been pregnant. 730 00:47:19,880 --> 00:47:23,111 I get pregnant. We get pregnant... 731 00:47:26,360 --> 00:47:28,316 - You abort?. - Yes. 732 00:47:30,400 --> 00:47:34,359 This is good. It's nice and busy. 733 00:47:34,680 --> 00:47:36,272 Goodbye. 734 00:48:41,040 --> 00:48:42,029 Hello. 735 00:48:49,560 --> 00:48:52,279 - You come to the mausoleum too?. - Yes. 736 00:48:55,280 --> 00:48:56,793 They let you in without a chador?. 737 00:48:57,120 --> 00:48:58,758 The chador's in my bag. 738 00:49:00,040 --> 00:49:01,519 I came yesterday 739 00:49:01,840 --> 00:49:05,116 and got in without any trouble. 740 00:49:05,440 --> 00:49:08,876 But today they wouldn't let me in without a chador. 741 00:49:09,200 --> 00:49:11,350 Maybe because it's Friday. 742 00:49:13,400 --> 00:49:17,359 In some mausoleums they loan chadors 743 00:49:20,200 --> 00:49:24,910 to women who don't have one. 744 00:49:25,240 --> 00:49:27,629 Or, as they say if they're not correctly veiled. 745 00:49:27,960 --> 00:49:32,556 I don't know why it happened like that today. 746 00:49:42,160 --> 00:49:44,071 Do you come here every day?. 747 00:49:44,400 --> 00:49:47,915 Not every day once or twice a week. 748 00:49:48,240 --> 00:49:50,708 I'm used to coming here. 749 00:49:52,600 --> 00:49:55,273 It hasn't become a habit for me yet. 750 00:49:56,600 --> 00:49:58,955 But I came yesterday 751 00:50:00,440 --> 00:50:02,476 and I wanted to come today as well. 752 00:50:03,320 --> 00:50:04,639 It's interesting... 753 00:50:06,200 --> 00:50:10,034 I never imagined that I'd come 754 00:50:10,560 --> 00:50:13,632 to a mausoleum one day 755 00:50:14,880 --> 00:50:16,279 to pray. 756 00:50:16,920 --> 00:50:18,717 I never imagined that either. 757 00:50:19,960 --> 00:50:20,790 Why?. 758 00:50:23,720 --> 00:50:27,508 - You're not a believer?. - Actually, I wasn't. 759 00:50:28,000 --> 00:50:31,072 - You believe now?. - To a certain extent... 760 00:50:31,400 --> 00:50:35,678 Actually when I come to the mausoleum 761 00:50:36,440 --> 00:50:37,953 it soothes me. 762 00:50:39,920 --> 00:50:41,717 Anyhow... 763 00:50:44,760 --> 00:50:47,718 I haven't found peace of mind yet. 764 00:50:48,040 --> 00:50:51,271 One day maybe. Who knows... 765 00:50:56,560 --> 00:50:59,028 One day, a woman said to me 766 00:50:59,360 --> 00:51:03,239 "lf you pray here your wishes will be granted." 767 00:51:05,600 --> 00:51:06,635 I don't know. 768 00:51:07,880 --> 00:51:10,030 Maybe her wishes were granted. 769 00:51:10,360 --> 00:51:12,112 That's what she claimed. 770 00:51:13,680 --> 00:51:16,877 -I haven't had anything yet. -Not yet?. 771 00:51:18,320 --> 00:51:20,072 I've been coming here for ages 772 00:51:20,400 --> 00:51:24,029 and I still haven't had anything. 773 00:51:24,800 --> 00:51:26,028 I don't know. 774 00:51:31,760 --> 00:51:36,834 Perhaps it's a big wish... Too big?. 775 00:51:37,160 --> 00:51:39,993 It's not a very big wish. 776 00:51:44,440 --> 00:51:47,193 I was supposed to get married. 777 00:51:49,760 --> 00:51:52,433 But I don't know if it's feasible. 778 00:51:52,520 --> 00:51:55,876 I come here to pray to make it come true. 779 00:51:56,960 --> 00:51:58,837 You mean, he's hesitating... 780 00:51:59,280 --> 00:52:03,068 Or do you have family problems?. 781 00:52:03,400 --> 00:52:04,276 No. 782 00:52:05,200 --> 00:52:09,637 I think he's full of contradictions. 783 00:52:11,440 --> 00:52:12,350 Excuse me. 784 00:52:12,680 --> 00:52:15,319 How can I get by if you just stand there?. 785 00:52:15,640 --> 00:52:17,915 And you think it's funny?. 786 00:52:19,360 --> 00:52:21,032 What an idiot! 787 00:52:24,080 --> 00:52:26,116 You don't care how you park. 788 00:52:26,440 --> 00:52:27,555 Go that way. 789 00:52:28,040 --> 00:52:29,712 -This is a one-way street. - I don't believe it. 790 00:52:30,040 --> 00:52:31,917 Go, sister, go! 791 00:52:35,920 --> 00:52:38,753 Sorry, I interrupted you. I didn't understand. 792 00:52:39,080 --> 00:52:40,433 He doesn't want to or... 793 00:52:40,760 --> 00:52:43,957 No, it's not that he doesn't want to. 794 00:52:45,520 --> 00:52:48,398 I think he's full of contradictions. 795 00:52:48,720 --> 00:52:50,472 He's not sure he wants to marry?. 796 00:52:50,800 --> 00:52:53,268 How about you?. Do you want to marry?. 797 00:52:53,600 --> 00:52:57,149 They say it's fate, of course. 798 00:52:59,240 --> 00:53:02,198 When I hear that 799 00:53:02,520 --> 00:53:04,988 I don't really feel like coming to the mausoleum. 800 00:53:06,480 --> 00:53:09,153 When they say it's all in the hands of fate?. 801 00:53:11,280 --> 00:53:13,510 I also tell my son that fate is behind things: 802 00:53:13,840 --> 00:53:17,515 "Come what may." 803 00:53:18,960 --> 00:53:23,636 He says he doesn't understand fate. 804 00:53:23,960 --> 00:53:27,430 -He just can't accept it. - What's his problem?. 805 00:53:28,800 --> 00:53:31,394 He has no particular problem. 806 00:53:31,720 --> 00:53:34,632 Or maybe he has. I'm not sure. 807 00:53:35,960 --> 00:53:39,191 I divorced his father. 808 00:53:39,680 --> 00:53:41,352 And I remarried. 809 00:53:41,680 --> 00:53:44,353 One day, he no longer wanted to live with me. 810 00:53:44,680 --> 00:53:46,318 And he left. 811 00:53:47,240 --> 00:53:49,959 He tells me that I'm a bad mother 812 00:53:50,280 --> 00:53:52,635 because I split up with his father 813 00:53:53,800 --> 00:53:58,715 and married someone else. 814 00:53:59,120 --> 00:54:01,395 That kind of thing. 815 00:54:01,720 --> 00:54:07,989 Mainly, he couldn't stand the atmosphere at home anymore. 816 00:54:09,520 --> 00:54:14,913 I don't know. I feel guilty at times. 817 00:54:15,800 --> 00:54:16,994 I don't know. 818 00:54:18,560 --> 00:54:22,394 The first time that I came to the mausoleum 819 00:54:23,840 --> 00:54:27,310 that feeling all but faded away. 820 00:54:53,480 --> 00:54:55,789 For now, all I do is pray. 821 00:55:02,360 --> 00:55:06,035 Before, praying seemed ridiculous. 822 00:55:10,760 --> 00:55:16,471 I used to say, "You pray to force God to give you things." 823 00:55:19,600 --> 00:55:22,433 -That's interesting. Sorry! - Don't mention it. 824 00:56:36,240 --> 00:56:37,878 When do I bring him back?. 825 00:56:38,200 --> 00:56:39,030 Amin. 826 00:56:42,920 --> 00:56:45,150 -When do I bring him back?. - You have to. 827 00:56:45,480 --> 00:56:48,995 -Can he stay the night?. -No, bring him back. 828 00:56:50,160 --> 00:56:51,115 All right. 829 00:56:56,680 --> 00:56:57,590 Hello. 830 00:56:59,040 --> 00:57:00,712 Are you well?. 831 00:57:04,840 --> 00:57:07,115 Take me to grandma's. 832 00:57:07,560 --> 00:57:08,436 All right. 833 00:57:17,600 --> 00:57:19,750 If you want you can keep him tonight. 834 00:57:20,080 --> 00:57:23,470 But ask him where his school is to drop him off tomorrow. 835 00:57:23,800 --> 00:57:25,472 Thanks. All right. 836 00:57:33,160 --> 00:57:35,674 Are you pleased to be staying with me tonight?. 837 00:57:40,560 --> 00:57:41,356 No. 838 00:57:41,680 --> 00:57:43,989 I don't get a kiss?. 839 00:57:44,320 --> 00:57:46,151 - I don't want to. - You don't want to?. 840 00:57:54,720 --> 00:57:58,156 When you come to pick me up from grandma's 841 00:57:59,000 --> 00:58:02,470 don't forget to bring the tape of Hercules. 842 00:58:02,800 --> 00:58:03,789 Where is it?. 843 00:58:04,120 --> 00:58:06,998 At home. Ask Nima, he knows. 844 00:58:10,760 --> 00:58:12,432 Don't forget. 845 00:58:12,760 --> 00:58:13,670 I'll call you. 846 00:58:14,000 --> 00:58:16,195 - Want an ice cream?. - No. 847 00:58:18,440 --> 00:58:20,431 Is your throat sore?. 848 00:58:22,680 --> 00:58:24,671 Even with a sore throat I'd have had one... 849 00:58:25,000 --> 00:58:26,319 I wouldn't have. 850 00:58:35,960 --> 00:58:37,871 I have a bad cold. 851 00:58:38,200 --> 00:58:40,839 I have to take my medicine at five o'clock. 852 00:58:45,280 --> 00:58:46,998 Do you have it with you?. 853 00:58:50,200 --> 00:58:51,679 Why do you have a cold?. 854 00:58:52,480 --> 00:58:54,038 Were you at the pool?. 855 00:58:56,240 --> 00:58:58,470 -Do you have a fever too?. - No. 856 00:59:00,280 --> 00:59:02,635 - Your head's cool. -But you're burning up. 857 00:59:06,200 --> 00:59:08,350 I'm taking computing classes. 858 00:59:09,760 --> 00:59:12,149 Weren't you already?. 859 00:59:13,240 --> 00:59:14,468 Not like these. 860 00:59:18,160 --> 00:59:19,388 Have you learned more?. 861 00:59:22,240 --> 00:59:24,834 I'm doing programming now. 862 00:59:52,000 --> 00:59:54,389 I could have gone that way. 863 00:59:54,720 --> 00:59:57,188 -You have to go there! -There's another way. 864 00:59:57,520 --> 00:59:58,953 Mum! 865 01:00:00,120 --> 01:00:01,917 It's that way. 866 01:00:04,000 --> 01:00:06,833 I'm not stupid. 867 01:00:07,440 --> 01:00:09,158 This is a short cut. 868 01:00:10,080 --> 01:00:11,638 This leads there too. 869 01:00:13,760 --> 01:00:17,514 I'm not going home. 870 01:00:23,960 --> 01:00:25,791 Don't count on it. 871 01:00:26,120 --> 01:00:29,510 How will we do it?. Tell me, how. 872 01:00:29,840 --> 01:00:32,957 You know a short cut, do you?. 873 01:00:36,400 --> 01:00:38,789 I'll take a short cut. 874 01:00:39,120 --> 01:00:41,759 We're going to grandma's. Is that what you want?. 875 01:00:43,880 --> 01:00:47,156 I remember coming this way in a cab. 876 01:00:47,760 --> 01:00:49,955 You see, I'm not lying. 877 01:00:54,400 --> 01:00:57,119 A pity there's no gear that lets us fly. 878 01:00:57,720 --> 01:00:59,472 A gear that lets us fly?. 879 01:01:00,600 --> 01:01:04,036 How much would a car with a gear like that cost?. 880 01:01:04,360 --> 01:01:05,759 I don't know. 881 01:01:06,960 --> 01:01:09,838 I don't even know if it's possible. 882 01:01:10,160 --> 01:01:12,310 It is, they have them abroad. 883 01:01:13,120 --> 01:01:15,588 We saw it on satellite TV. 884 01:01:18,920 --> 01:01:20,114 Your father has a dish?. 885 01:01:20,440 --> 01:01:24,718 You watch cartoons?. 886 01:01:25,120 --> 01:01:27,998 There's a non-stop carton channel. 887 01:01:28,960 --> 01:01:31,428 And other stuff he won't let me watch. 888 01:01:32,040 --> 01:01:33,189 What?. 889 01:01:33,640 --> 01:01:36,313 He locks the channels 890 01:01:36,400 --> 01:01:39,073 and watches them at night. 891 01:01:39,160 --> 01:01:41,515 He unlocks them to watch them on his own?. 892 01:01:41,840 --> 01:01:43,193 Why not with you?. 893 01:01:43,520 --> 01:01:44,953 It's not right. 894 01:01:45,280 --> 01:01:48,431 -What's not right?. -Not right at all. 895 01:01:50,280 --> 01:01:53,590 There are some very, very sexy scenes. 896 01:02:04,000 --> 01:02:06,468 Sex! Sex! 897 01:02:13,600 --> 01:02:16,751 -He watches alone at night?. - Yes. 898 01:02:19,800 --> 01:02:22,155 I'm stopping here to buy a cake. 899 01:02:22,480 --> 01:02:23,674 Who for?. 900 01:02:25,080 --> 01:02:26,274 For us. 901 01:02:39,240 --> 01:02:41,231 Wait here, I won't be long. 902 01:03:13,720 --> 01:03:15,119 Hello. 903 01:03:17,600 --> 01:03:18,874 How are you?. 904 01:03:20,080 --> 01:03:22,036 -Okay?. -I'm getting by. 905 01:03:29,520 --> 01:03:32,990 What's the matter now?. 906 01:03:38,320 --> 01:03:42,199 Give it a rest so we can eat in peace. 907 01:03:55,760 --> 01:03:57,955 That's enough. Forget it. 908 01:04:06,800 --> 01:04:11,715 You're weak, very weak you understand?. 909 01:04:12,360 --> 01:04:15,716 You cling to someone who leaves you like this. 910 01:04:16,040 --> 01:04:19,715 I didn't know I was so fond of him. 911 01:04:21,800 --> 01:04:23,916 It's useless. I don't understand. 912 01:04:24,240 --> 01:04:26,913 Forget him. 913 01:04:27,240 --> 01:04:28,832 We women are unhappy. 914 01:04:29,160 --> 01:04:32,197 We don't love ourselves. 915 01:04:32,520 --> 01:04:34,715 We don't know how to live for ourselves. 916 01:04:35,280 --> 01:04:38,397 What does that mean?. That's enough. 917 01:04:38,720 --> 01:04:41,917 You can't sum it all up in just one person. 918 01:04:42,520 --> 01:04:45,193 You're pretty far gone. 919 01:04:46,120 --> 01:04:47,553 Life is so vast 920 01:04:47,880 --> 01:04:50,030 why depend on just one person?. 921 01:04:50,360 --> 01:04:51,429 Why not?. 922 01:04:52,680 --> 01:04:54,511 Why not be different?. 923 01:04:54,840 --> 01:04:56,990 It's not love. It's an illusion. 924 01:04:57,320 --> 01:05:00,039 If it's an illusion what is love, then?. 925 01:05:00,480 --> 01:05:02,232 First, you must love yourself. 926 01:05:02,560 --> 01:05:05,472 You despise yourself so much you hurt yourself. 927 01:05:05,800 --> 01:05:07,119 Has he gone?. Too bad. 928 01:05:07,720 --> 01:05:10,712 There's more than one man in the world. 929 01:05:16,160 --> 01:05:21,109 And you're still crying?. Go on. Leave him too. 930 01:05:21,440 --> 01:05:22,919 I can't! 931 01:05:23,400 --> 01:05:25,550 You're wrong to cling to him. 932 01:05:26,960 --> 01:05:29,428 It's an illusion. That's all! 933 01:05:29,760 --> 01:05:32,911 You were hurting each other like psychopaths: 934 01:05:33,320 --> 01:05:36,073 "Why are you late?. Who's on the phone?. Where were you?. 935 01:05:36,400 --> 01:05:38,436 "Why this, why that?. " 936 01:05:39,520 --> 01:05:41,636 I can't believe it. 937 01:05:42,400 --> 01:05:43,515 I went to a health club. 938 01:05:44,040 --> 01:05:46,713 Some bitch, the manageress told me 939 01:05:47,040 --> 01:05:50,077 "Women need a big ass or big tits. 940 01:05:50,400 --> 01:05:51,913 "That's what men like." 941 01:05:55,080 --> 01:05:57,799 We should please them. That's a weakness! 942 01:05:58,120 --> 01:06:00,588 All the same I was fond of him. 943 01:06:00,920 --> 01:06:03,036 You were wrong. 944 01:06:06,040 --> 01:06:08,713 We're unhappy dependent, clinging. 945 01:06:09,040 --> 01:06:11,759 When we were little, we clung to our mother and father. 946 01:06:12,080 --> 01:06:14,594 Then to another boy then to our child. 947 01:06:14,920 --> 01:06:17,798 When our child is taken we cling to our work. 948 01:06:18,600 --> 01:06:19,589 Like idiots. 949 01:06:19,920 --> 01:06:22,480 When he's there, it's love. 950 01:06:22,800 --> 01:06:25,712 When you lose him you say it was an illusion 951 01:06:26,040 --> 01:06:28,235 and that it wasn't love. 952 01:06:28,800 --> 01:06:30,233 He's no longer there. 953 01:06:30,560 --> 01:06:32,118 Honey... 954 01:06:32,440 --> 01:06:34,829 You can cry all you want. 955 01:06:35,400 --> 01:06:36,674 He's not there anymore. 956 01:06:37,480 --> 01:06:39,357 It's all over now. 957 01:06:39,680 --> 01:06:43,389 What can I do about it?. Cry, weep?. 958 01:06:43,720 --> 01:06:45,836 I don't understand. 959 01:06:46,880 --> 01:06:48,836 What's the difference now?. 960 01:06:50,800 --> 01:06:53,473 You mustn't destroy yourself. 961 01:06:53,560 --> 01:06:55,835 I'm not telling you to be carefree. 962 01:06:56,160 --> 01:06:59,357 I've lost him, he's gone. 963 01:06:59,680 --> 01:07:01,830 I'm a wreck. What can I do?. 964 01:07:02,160 --> 01:07:05,118 Why focus everything on just one person?. 965 01:07:05,440 --> 01:07:08,512 Should your life and your ruin depend on just one person?. 966 01:07:11,560 --> 01:07:13,630 What's preventing you from being yourself?. 967 01:07:14,320 --> 01:07:16,436 What's preventing you from being yourself?. 968 01:07:16,760 --> 01:07:18,318 I can't believe it. 969 01:07:18,640 --> 01:07:20,710 It makes me sick. 970 01:07:21,040 --> 01:07:24,635 So do you. Go on cry! Too bad for you. 971 01:07:26,560 --> 01:07:28,152 He's having a great time. Bastard! 972 01:07:30,160 --> 01:07:34,472 Don't say he's having a good time! Don't say that! 973 01:07:34,880 --> 01:07:36,791 She's mad. 974 01:07:37,120 --> 01:07:39,714 It's crazy! I don't understand a thing. 975 01:07:41,360 --> 01:07:43,112 What does it mean?. 976 01:07:43,760 --> 01:07:45,557 You never had a good time?. 977 01:07:46,920 --> 01:07:49,753 - You haven't known pleasure?. -Pleasure isn't everything. 978 01:07:50,600 --> 01:07:52,670 Even if I've known pleasure 979 01:07:53,000 --> 01:07:56,834 why allow someone else to take it from me?. 980 01:07:57,280 --> 01:07:58,554 After seven years. 981 01:07:58,880 --> 01:08:00,632 Why not after seven years?. 982 01:08:01,640 --> 01:08:03,517 Tell me, what's the problem?. 983 01:08:03,840 --> 01:08:07,753 What's the problem?. I've lost him! 984 01:08:08,080 --> 01:08:11,834 Honestly, honey. 985 01:08:12,160 --> 01:08:16,358 You can't live without losing. We come into the world for that. 986 01:08:17,400 --> 01:08:20,153 To win and to lose. Win! Lose! 987 01:08:20,480 --> 01:08:23,119 Why don't you want to lose?. 988 01:08:23,440 --> 01:08:24,589 See what it's like. 989 01:08:25,400 --> 01:08:27,118 Experience, more experience. 990 01:08:27,440 --> 01:08:30,113 You need it, that's all. 991 01:08:30,200 --> 01:08:32,077 Nothing but experience! 992 01:08:35,640 --> 01:08:36,959 Move it! 993 01:08:37,720 --> 01:08:40,632 I think we've passed the restaurant. 994 01:08:41,360 --> 01:08:45,558 See, you're making me nervous. I can't drive anymore. 995 01:08:51,760 --> 01:08:55,036 Dry your tears and let's have dinner. 996 01:08:57,600 --> 01:09:00,558 I'll park here. We can walk a little. 997 01:09:01,800 --> 01:09:04,439 What can we do?. It doesn't matter. 998 01:09:05,080 --> 01:09:07,275 Parking's banned here. 999 01:09:09,720 --> 01:09:11,551 We'll get a fine. 1000 01:09:12,520 --> 01:09:14,909 A fine at the worst. 1001 01:09:22,920 --> 01:09:25,070 Look if I'm in the way. 1002 01:09:25,400 --> 01:09:27,197 Back up a little. 1003 01:09:30,240 --> 01:09:32,708 - Am I still on it?. -No, it's okay. 1004 01:09:33,160 --> 01:09:33,990 Right. 1005 01:09:34,840 --> 01:09:35,909 Let's go! 1006 01:09:37,120 --> 01:09:38,553 Are you okay?. 1007 01:09:54,160 --> 01:09:55,115 - Are you okay?. - Yes. 1008 01:09:55,880 --> 01:09:57,472 What did she say?. 1009 01:09:58,960 --> 01:09:59,995 Nothing. 1010 01:10:01,400 --> 01:10:04,153 She said, "Amin's well. 1011 01:10:04,480 --> 01:10:08,109 "We're very happy with him. He seems happier like this. 1012 01:10:08,960 --> 01:10:12,839 "He's a man. He has to grow up with a man 1013 01:10:13,160 --> 01:10:16,470 "He has to grow up with his father. You must let him." 1014 01:10:16,800 --> 01:10:18,995 I said "I'll accept your opinion. 1015 01:10:21,280 --> 01:10:23,111 "Do as you like. 1016 01:10:23,440 --> 01:10:28,798 "Do what Amin and his father decide is best. 1017 01:10:29,120 --> 01:10:33,557 "lf Amin is happier then I agree." 1018 01:10:34,440 --> 01:10:36,396 She said 1019 01:10:36,720 --> 01:10:39,518 "Allow Amin to live with his father 1020 01:10:39,840 --> 01:10:44,595 "because he's calmer and more easy-going there." 1021 01:10:45,840 --> 01:10:47,831 I said, "Agreed." 1022 01:10:51,480 --> 01:10:54,995 - That's all?. In 1 5 minutes?. - She said that. 1023 01:10:55,320 --> 01:10:56,548 She also said 1024 01:10:56,880 --> 01:11:01,192 "Amin has spent 7 years with you you've done enough. 1025 01:11:01,520 --> 01:11:03,476 "Now he's a man. 1026 01:11:04,120 --> 01:11:08,193 "He has to grow up alongside a man." 1027 01:11:08,520 --> 01:11:10,317 I told her, "You're right. 1028 01:11:10,640 --> 01:11:13,438 "You're right, all of you Amin's father too. 1029 01:11:13,760 --> 01:11:15,193 "Do as you see fit. 1030 01:11:15,520 --> 01:11:18,432 "I'll accept Amin's decision and yours." 1031 01:11:23,200 --> 01:11:24,599 That kind of thing. 1032 01:11:33,080 --> 01:11:35,071 Can we use the fifth gear?. 1033 01:11:35,400 --> 01:11:37,197 No, don't do that. 1034 01:11:38,120 --> 01:11:39,917 Can I slip into second?. 1035 01:11:40,240 --> 01:11:41,912 No, we can't. 1036 01:11:45,360 --> 01:11:48,079 -You drive in first gear?. - Third. 1037 01:11:50,120 --> 01:11:54,557 Which is the fastest?. 1038 01:11:56,920 --> 01:11:59,639 Which is the fastest?. 1039 01:12:00,920 --> 01:12:01,875 Fifth. 1040 01:12:09,320 --> 01:12:11,038 Which is the slowest?. 1041 01:12:11,360 --> 01:12:13,828 First. You use it to start. 1042 01:12:14,280 --> 01:12:16,396 -How are you?. I've missed you. - And second?. 1043 01:12:16,720 --> 01:12:18,597 First gear is when you start the car. 1044 01:12:18,920 --> 01:12:22,390 Second is faster. 1045 01:12:22,720 --> 01:12:25,598 Third even faster. In fourth, you go very fast 1046 01:12:25,920 --> 01:12:28,115 and in fifth, very, very fast. 1047 01:12:30,240 --> 01:12:31,639 - A kiss for mum?. -What gear is this?. 1048 01:12:31,960 --> 01:12:33,712 Another kiss for mum?. 1049 01:12:34,160 --> 01:12:36,628 -Which gear is this?. - That's neutral. 1050 01:12:54,360 --> 01:12:58,319 She said you're enrolled at school is that right?. 1051 01:12:59,600 --> 01:13:01,795 Do you feel hot, like me?. 1052 01:13:03,880 --> 01:13:04,995 Yes. 1053 01:13:05,480 --> 01:13:06,833 Are you a bit chesty?. 1054 01:13:07,160 --> 01:13:08,832 Are we going to grandma's?. 1055 01:13:09,160 --> 01:13:12,232 Yes, we are. Aren't you coming to our place?. 1056 01:13:14,160 --> 01:13:15,912 It's up to you. 1057 01:13:23,360 --> 01:13:25,112 Your aunt also told me 1058 01:13:25,440 --> 01:13:27,078 that you want your father to get married?. 1059 01:13:27,400 --> 01:13:29,436 That you'd like him to marry again. 1060 01:13:29,760 --> 01:13:33,878 That it could be better. Is that true?. 1061 01:13:35,400 --> 01:13:37,595 You think your father needs it?. 1062 01:13:38,560 --> 01:13:40,755 Tell him to take a wife for you too. 1063 01:13:41,760 --> 01:13:44,228 Tell him to find a mother and a daughter. 1064 01:13:44,560 --> 01:13:47,199 The mother for him and the daughter for you. 1065 01:13:48,680 --> 01:13:52,355 He'll take the uglier one and you the prettier one. 1066 01:13:53,040 --> 01:13:58,353 His will look after you and yours will look after him. 1067 01:13:58,920 --> 01:14:01,718 As long as he doesn't lay hands on your wife. 1068 01:14:18,920 --> 01:14:20,478 It's so hot! 1069 01:14:22,120 --> 01:14:25,510 In any case, his wife won't be prettier than me. 1070 01:14:28,000 --> 01:14:30,355 Marjan was prettier than you. 1071 01:14:30,680 --> 01:14:31,795 Impossible. 1072 01:14:33,520 --> 01:14:35,988 In any case, she won't be better. 1073 01:14:37,240 --> 01:14:38,992 Rubbish! 1074 01:14:40,520 --> 01:14:42,397 If she isn't prettier 1075 01:14:42,720 --> 01:14:46,030 she's bound to be better. 1076 01:14:46,360 --> 01:14:48,112 Better than me? 1077 01:14:48,760 --> 01:14:51,069 What'll make her better?. 1078 01:14:53,040 --> 01:14:54,792 - Tell me. - You know better than I do. 1079 01:14:55,120 --> 01:14:57,270 -No, say it. - You know better than I do. 1080 01:14:57,600 --> 01:14:58,953 Give me two reasons. 1081 01:14:59,280 --> 01:15:02,795 You know better than I do. There are a thousand reasons. 1082 01:15:03,120 --> 01:15:05,111 Will she say her prayers?. 1083 01:15:06,520 --> 01:15:08,033 No, why do you ask?. 1084 01:15:08,720 --> 01:15:10,312 I thought that maybe... 1085 01:15:12,240 --> 01:15:14,470 No make-up allowed. 1086 01:15:14,800 --> 01:15:18,475 No mini skirts allowed. 1087 01:15:18,800 --> 01:15:21,997 She'll wear baggy dresses she'll stay in all day... 1088 01:15:22,320 --> 01:15:27,599 She'll do the dishes cook good meals... 1089 01:15:28,120 --> 01:15:29,473 The house will be perfect. 1090 01:15:29,800 --> 01:15:31,916 In any case she'll be better than you. 1091 01:15:32,240 --> 01:15:33,559 A good wife for your father! 1092 01:15:33,880 --> 01:15:35,552 Better than you. 1093 01:15:35,880 --> 01:15:37,393 I get the message. 1094 01:15:37,720 --> 01:15:40,359 She'll always smell of cooking. 1095 01:15:41,440 --> 01:15:44,113 She'll say to her husband "All right, dear. 1096 01:15:44,440 --> 01:15:47,432 "l agree and I'll obey you." 1097 01:15:48,280 --> 01:15:49,190 True or not?. 1098 01:15:49,520 --> 01:15:53,593 I'll add one thing: 1099 01:15:55,760 --> 01:15:59,799 At least, we won't have the same food every night! 1100 01:16:00,760 --> 01:16:04,469 Even if she has all those faults 1101 01:16:04,800 --> 01:16:07,837 we won't eat the same thing 1102 01:16:08,160 --> 01:16:10,276 tonight and tomorrow night. 1103 01:16:10,600 --> 01:16:15,151 She won't be out all the time. 1104 01:16:15,480 --> 01:16:15,912 I see. 1105 01:16:16,240 --> 01:16:19,038 You've talked so much and then one word convinced you. 1106 01:16:19,360 --> 01:16:21,237 All right, I surrender. 1107 01:16:21,680 --> 01:16:25,070 It's good that life can be summed up in the stomach. 1108 01:16:25,480 --> 01:16:26,549 What?. 1109 01:16:26,880 --> 01:16:31,715 Nothing. It's good that everything comes down to food. 1110 01:16:32,640 --> 01:16:35,029 It's not that. 1111 01:16:36,080 --> 01:16:38,389 It has nothing to do with it. 1112 01:16:39,200 --> 01:16:41,509 That's not the problem. 1113 01:16:42,040 --> 01:16:45,396 If last night's meal was excellent 1114 01:16:45,720 --> 01:16:49,599 you can eat the same thing again. 1115 01:16:49,920 --> 01:16:53,595 That's not the problem. 1116 01:16:54,080 --> 01:16:59,677 The problem is taking on responsibility at home. 1117 01:17:00,320 --> 01:17:05,348 Not being afraid of washing two plates in the evening. 1118 01:17:05,640 --> 01:17:08,916 Managing without a maid. 1119 01:17:09,240 --> 01:17:13,552 Spending a day or an evening without a maid. 1120 01:17:13,880 --> 01:17:18,271 If you have money you can hire home help. 1121 01:17:18,600 --> 01:17:21,114 I have to take photos paint or travel. 1122 01:17:21,440 --> 01:17:23,032 I have more important things to do 1123 01:17:23,360 --> 01:17:25,555 than wash dishes or vacuum the carpets. 1124 01:17:25,880 --> 01:17:28,553 A maid can do the housework. 1125 01:17:28,880 --> 01:17:29,790 She can't take photos. 1126 01:17:30,120 --> 01:17:35,353 But the other will never have as much work as you. 1127 01:17:35,760 --> 01:17:39,673 You're not the only example. 1128 01:17:40,200 --> 01:17:41,189 Okay. 1129 01:17:41,520 --> 01:17:45,479 -You think everyone's like you. -You're right. 1130 01:17:45,800 --> 01:17:49,349 The new wife won't have as much work as me. 1131 01:17:49,680 --> 01:17:51,238 You'll be able to spend more time with her. 1132 01:17:51,560 --> 01:17:53,391 - You don't understand. -I say you're right. 1133 01:17:53,720 --> 01:17:55,472 You think everyone's like you. 1134 01:17:55,800 --> 01:17:57,711 It's not our problem. 1135 01:17:58,720 --> 01:18:00,631 You don't know what a mother is. 1136 01:18:01,440 --> 01:18:02,759 All right. 1137 01:18:08,200 --> 01:18:09,758 No, it's this way. 1138 01:18:10,080 --> 01:18:11,069 I don't want to... 1139 01:18:11,400 --> 01:18:14,790 -I already told you... -I don't want to go this way. 1140 01:18:15,120 --> 01:18:17,998 It's a short cut, dear. 1141 01:18:19,440 --> 01:18:21,590 I want to go to grandma's. 1142 01:18:21,920 --> 01:18:26,232 I'll cook for you at grandma's. Why are you shouting?. 1143 01:18:28,000 --> 01:18:30,673 I'll stay at grandma's with you. 1144 01:18:31,080 --> 01:18:32,308 I don't want you to. 1145 01:18:32,640 --> 01:18:33,595 Go away. 1146 01:18:38,720 --> 01:18:44,078 You were supposed to come at 1 1 :30 but you were working. 1147 01:18:45,840 --> 01:18:48,149 You didn't go for petrol. 1148 01:18:48,520 --> 01:18:51,273 It takes a minute to fill a tank. 1149 01:18:51,600 --> 01:18:55,036 When you panicked I knew I was right. 1150 01:18:55,360 --> 01:18:56,759 You're not letting me explain. 1151 01:18:57,080 --> 01:18:59,548 You didn't go for petrol. 1152 01:18:59,880 --> 01:19:04,192 You didn't want to leave work to pick up your child. 1153 01:19:04,520 --> 01:19:06,590 It's not that. You're wrong. 1154 01:19:06,920 --> 01:19:10,549 I called. The maid told me you weren't there. 1155 01:19:10,880 --> 01:19:12,996 You weren't at home. 1156 01:19:13,480 --> 01:19:14,993 I called a thousand times. 1157 01:19:15,320 --> 01:19:17,436 I'll explain. I'll tell you where I was. 1158 01:19:17,760 --> 01:19:20,593 -I've figured that out. - Where was l?. 1159 01:19:21,400 --> 01:19:23,960 - I don't know. -So what do you mean?. 1160 01:19:24,560 --> 01:19:28,394 I just meant I understood... 1161 01:19:28,720 --> 01:19:31,188 Look, don't judge others. 1162 01:19:31,520 --> 01:19:34,592 I understand! You didn't go to fill your tank! 1163 01:19:34,960 --> 01:19:36,393 Stop shouting. 1164 01:19:36,720 --> 01:19:37,835 I get it! 1165 01:19:38,160 --> 01:19:39,752 - Don't shout. -I like shouting! 1166 01:19:41,320 --> 01:19:43,038 I'll explain. 1167 01:19:43,720 --> 01:19:45,870 You didn't go for petrol. 1168 01:19:46,200 --> 01:19:49,670 Just say you had work or something else to do. 1169 01:19:50,000 --> 01:19:51,797 Don't shout, Amin. 1170 01:19:52,120 --> 01:19:54,350 I needed water for the battery. 1171 01:19:54,680 --> 01:19:59,754 Yes, yes, sure! You're right. Get out of here! 1172 01:20:00,080 --> 01:20:03,117 I had to change the water in the battery. 1173 01:20:03,440 --> 01:20:04,395 It wasn't that. 1174 01:20:04,720 --> 01:20:07,553 Yes. I had something else to do. What do you say?. 1175 01:20:07,880 --> 01:20:09,472 -There, you were busy. - So?. 1176 01:20:09,800 --> 01:20:13,156 You didn't want to... 1177 01:20:13,480 --> 01:20:13,957 You're lying. 1178 01:20:14,280 --> 01:20:15,952 One last thing and we'll stop. 1179 01:20:16,280 --> 01:20:18,510 Get lost! You're lying! 1180 01:20:19,200 --> 01:20:21,668 I'm a selfish liar and the conversation's over. 1181 01:20:38,280 --> 01:20:40,510 If I remember rightly, last time 1182 01:20:41,120 --> 01:20:44,874 you said he was full of contradictions. 1183 01:20:45,200 --> 01:20:48,237 Yes, but I was wrong. They aren't contradictions. 1184 01:20:48,560 --> 01:20:51,552 He won't marry me. 1185 01:20:55,480 --> 01:20:56,879 Why?. 1186 01:20:57,200 --> 01:20:58,872 He says it wouldn't work. 1187 01:20:59,920 --> 01:21:02,718 I don't know what wouldn't work. 1188 01:21:03,520 --> 01:21:04,396 But... 1189 01:21:06,320 --> 01:21:10,996 When I asked him, "Are you sure you don't want to marry me?. " 1190 01:21:11,320 --> 01:21:12,275 he said, "Yes". 1191 01:21:12,600 --> 01:21:14,795 I told him "You'll regret it one day." 1192 01:21:17,040 --> 01:21:18,996 I don't know. 1193 01:21:19,800 --> 01:21:23,713 The thing that upsets me... No, it's not that. 1194 01:21:24,040 --> 01:21:28,033 What hurts me... 1195 01:21:28,760 --> 01:21:31,115 is that he's thinking of someone else. 1196 01:21:31,960 --> 01:21:35,396 I feel really bad. 1197 01:21:36,160 --> 01:21:38,993 I'm getting jealous. 1198 01:21:41,360 --> 01:21:44,432 After all this time he's after someone else?. 1199 01:21:44,840 --> 01:21:47,832 In fact, it hasn't been that long. 1200 01:21:50,480 --> 01:21:53,392 He thinks that easily of someone else?. 1201 01:21:55,160 --> 01:21:57,993 I don't know if it's easy for him... 1202 01:22:00,400 --> 01:22:03,039 But he's thinking of someone else. 1203 01:22:09,240 --> 01:22:11,071 That's hard, isn't it?. 1204 01:22:13,880 --> 01:22:15,199 Yes, it's hard. 1205 01:22:16,680 --> 01:22:19,069 No, not that hard... 1206 01:22:20,640 --> 01:22:22,039 The hardest part for me 1207 01:22:23,400 --> 01:22:27,473 is admitting that it's hard. 1208 01:22:30,960 --> 01:22:33,599 I'm ashamed of saying that it's hard. 1209 01:22:40,280 --> 01:22:44,353 Because I thought everything I liked would happen. 1210 01:22:44,680 --> 01:22:47,353 I never imagined it would be impossible. 1211 01:22:49,440 --> 01:22:50,793 I understand. 1212 01:22:51,720 --> 01:22:56,589 Sometimes, I tell myself that it's very selfish to think 1213 01:22:56,920 --> 01:22:59,559 that everything I like has to come true. 1214 01:23:02,680 --> 01:23:05,148 How do you feel?. 1215 01:23:06,720 --> 01:23:08,199 Not bad. 1216 01:23:12,360 --> 01:23:14,396 I think I'll soon be over it. 1217 01:23:20,640 --> 01:23:25,191 Are you modest?. Why is your veil so tight?. 1218 01:23:27,680 --> 01:23:29,830 It doesn't suit you. 1219 01:23:54,040 --> 01:23:55,996 Have you cut your hair?. 1220 01:23:57,560 --> 01:23:59,278 You have?. 1221 01:24:02,880 --> 01:24:04,677 Am I hideous?. 1222 01:24:05,000 --> 01:24:07,958 -lt suits you. -Thank you. 1223 01:24:10,040 --> 01:24:11,314 Why?. 1224 01:24:18,480 --> 01:24:20,391 Why did you do it?. 1225 01:24:38,640 --> 01:24:40,949 Why did you do it?. 1226 01:24:41,520 --> 01:24:44,193 In any case, it suits you. 1227 01:24:44,720 --> 01:24:46,517 Let me see. 1228 01:24:53,960 --> 01:24:55,632 Why are you crying?. 1229 01:24:57,640 --> 01:25:00,154 I know it's hard to lose. 1230 01:25:00,880 --> 01:25:02,359 Very hard. 1231 01:25:08,520 --> 01:25:11,159 You lose at times, unfortunately. 1232 01:25:20,600 --> 01:25:21,919 I don't know. 1233 01:25:28,000 --> 01:25:29,797 Don't cry. 1234 01:25:31,840 --> 01:25:34,115 I'm laughing and crying. 1235 01:25:39,600 --> 01:25:42,672 What did you feel when you did that?. 1236 01:25:44,720 --> 01:25:48,429 I felt great. I stopped crying. 1237 01:25:48,760 --> 01:25:53,231 This is the first time I've cried since then. 1238 01:25:55,560 --> 01:25:57,312 It really suits you. 1239 01:25:57,800 --> 01:26:00,268 You're very pretty. Really. 1240 01:26:00,600 --> 01:26:02,830 My scarf has slipped... 1241 01:26:03,600 --> 01:26:08,037 It doesn't matter now. Let your head breathe. 1242 01:26:10,120 --> 01:26:11,872 Do you feel better now?. 1243 01:26:12,200 --> 01:26:14,395 Yes, much better. 1244 01:26:15,920 --> 01:26:19,469 He's gone. Have you changed?. 1245 01:26:21,760 --> 01:26:25,116 But I'd like him to be here. 1246 01:26:28,840 --> 01:26:30,159 I understand. 1247 01:26:54,240 --> 01:26:57,915 When shall I bring him back?. 1248 01:27:02,960 --> 01:27:05,076 - What time?. - What?. 1249 01:27:07,240 --> 01:27:10,232 -When do I bring him back?. - You have to. 1250 01:27:10,560 --> 01:27:12,596 Can't he stay tonight?. 1251 01:27:15,920 --> 01:27:19,435 -What time will you be here?. -1 0:30, is that okay?. 1252 01:27:19,760 --> 01:27:22,228 I'll bring him at 1 0:30. 1253 01:27:26,640 --> 01:27:27,390 All right. 1254 01:27:27,720 --> 01:27:28,755 Hello. 1255 01:27:34,440 --> 01:27:36,715 Take me to grandma's. 1256 01:27:38,280 --> 01:27:39,508 All right. 88480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.