Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,837 --> 00:00:03,660
Previously on"666 Park Avenue"...
2
00:00:03,684 --> 00:00:04,851
Washer number three's leaking.
3
00:00:04,886 --> 00:00:06,019
Anything else I should know?
4
00:00:06,053 --> 00:00:07,120
Well, there's a thief
in the building.
5
00:00:07,154 --> 00:00:08,355
I'll keep an eye out.
6
00:00:08,389 --> 00:00:09,856
I like your necklace.
7
00:00:09,891 --> 00:00:11,291
You and I are the same.
8
00:00:11,325 --> 00:00:13,460
We have to fight to get
what we want.
9
00:00:13,494 --> 00:00:15,595
Don't come back
without the job.
10
00:00:15,630 --> 00:00:18,164
I get the feeling like
the dead won't stay dead.
11
00:00:18,199 --> 00:00:19,299
Don't.
12
00:00:19,333 --> 00:00:20,267
Don't what?
13
00:00:20,301 --> 00:00:21,601
Don't let him out.
14
00:00:22,970 --> 00:00:24,938
Write 1,500 words
on this Kandinsky.
15
00:00:24,972 --> 00:00:28,642
A lethal enforcer
of the Russian mafia...
16
00:00:28,676 --> 00:00:31,177
The story I wrote.
It isn't true. I made it up.
17
00:00:31,212 --> 00:00:32,245
Aah!
18
00:00:32,280 --> 00:00:35,849
No! Help me, please!
19
00:00:52,667 --> 00:00:55,302
Let's see
what the great Annie Morgan
20
00:00:55,336 --> 00:00:57,237
has written for us today.
21
00:00:57,741 --> 00:01:00,276
"A ruthless figure
of the Russian mafia,
22
00:01:00,310 --> 00:01:02,945
"Mr. Kandinsky has eluded
law enforcement
23
00:01:02,980 --> 00:01:04,313
"in several countries.
24
00:01:04,348 --> 00:01:09,585
It's been years since anyone
has seen his face."
25
00:01:12,434 --> 00:01:15,103
I was under the radar
for 20 years,
26
00:01:15,137 --> 00:01:20,408
then I see this article
you wrote in the newspaper.
27
00:01:20,442 --> 00:01:23,011
Somebody talked to you.
28
00:01:23,045 --> 00:01:26,614
I swear,
nobody talked.
29
00:01:26,649 --> 00:01:28,216
Okay?
30
00:01:28,250 --> 00:01:30,051
I know this sounds crazy.
31
00:01:30,085 --> 00:01:31,719
Uh, I made it up.
32
00:01:31,754 --> 00:01:35,223
I made you up
33
00:01:35,257 --> 00:01:37,792
and I-I didn't know
that it would come true.
34
00:01:37,826 --> 00:01:40,361
Please. You have to...
35
00:01:49,074 --> 00:01:51,075
okay, uh, please.
36
00:01:51,110 --> 00:01:54,512
I'll retract the story.
Can't you just let me go and...
37
00:01:56,849 --> 00:01:59,817
You have pretty eyes.
38
00:01:59,852 --> 00:02:03,254
Such a shame to cut one out.
39
00:02:03,288 --> 00:02:06,691
No, please. I am... I am telling
you the truth, okay? Nobody...
40
00:02:06,725 --> 00:02:08,226
shh. No good idea to move.
41
00:02:08,260 --> 00:02:09,293
Messy.
42
00:02:12,765 --> 00:02:14,932
It was my boss Ned!
43
00:02:14,967 --> 00:02:17,535
Ned Shifley! He was the source!
44
00:02:20,672 --> 00:02:24,408
Your friend better give me
answer or I come back
45
00:02:24,443 --> 00:02:27,912
and cut out both your eyes.
46
00:02:38,300 --> 00:02:39,634
How should I wear my hair
tomorrow night?
47
00:02:39,668 --> 00:02:42,537
Up? Down? Beehive?
48
00:02:42,571 --> 00:02:44,839
Mohawk? Henry? For the party
at the mayor's house?
49
00:02:44,873 --> 00:02:46,107
Huh?
50
00:02:46,141 --> 00:02:48,809
Okay, where's your head at?
What's wrong with you?
51
00:02:48,844 --> 00:02:50,745
I just got an e-mail
from councilman Edwards
52
00:02:50,779 --> 00:02:52,580
canceling my interview
out of nowhere.
53
00:02:52,614 --> 00:02:56,517
And, like, I thought
we really bonded. I...
54
00:02:56,552 --> 00:02:57,985
oh, sweetheart, I'm sorry.
55
00:02:59,873 --> 00:03:03,309
Listen, you are amazing,
56
00:03:03,343 --> 00:03:04,877
and there are gonna be
57
00:03:04,912 --> 00:03:07,313
so many amazing opportunities
for you in this city.
58
00:03:07,347 --> 00:03:10,016
This one just...
it wasn't meant to be.
59
00:03:10,050 --> 00:03:11,317
Yeah?
60
00:03:11,351 --> 00:03:12,818
Yeah.
61
00:03:12,853 --> 00:03:13,986
Yeah.
62
00:03:14,021 --> 00:03:15,688
You make me forget about it.
63
00:03:15,722 --> 00:03:16,822
Whoa! Oh.
64
00:03:16,857 --> 00:03:18,024
What is that?
65
00:03:18,058 --> 00:03:21,961
Uh, I found a locked suitcase
in the basement.
66
00:03:21,995 --> 00:03:24,797
It's cool, right?
67
00:03:24,831 --> 00:03:27,767
How many boyfriend points
do I lose if I say no?
68
00:03:27,801 --> 00:03:29,702
At least ten.
And I may be forced
69
00:03:29,736 --> 00:03:31,270
to wear my hillbilly teeth
to the party tomorrow night.
70
00:03:31,305 --> 00:03:32,405
Well, I love those.
71
00:03:32,439 --> 00:03:34,373
And for the record,
I love your old suitcase.
72
00:03:34,408 --> 00:03:36,242
Come on. Aren't you at least
73
00:03:36,276 --> 00:03:39,178
a little curious
as to what might be inside?
74
00:03:39,212 --> 00:03:40,580
I'm guessing dust mites.
75
00:03:40,614 --> 00:03:43,583
You're no fun.
And you're late. Come on.
76
00:03:43,617 --> 00:03:45,318
I'm not late.
77
00:04:07,226 --> 00:04:11,554
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
78
00:04:14,902 --> 00:04:16,036
Come in.
79
00:04:16,070 --> 00:04:18,405
Hello?
80
00:04:19,640 --> 00:04:21,374
Olivia, hi.
81
00:04:21,409 --> 00:04:23,043
Sorry to drop by unannounced.
82
00:04:23,077 --> 00:04:25,145
I'm breaking one
of Emily post's cardinal rules.
83
00:04:25,179 --> 00:04:26,246
No. You're safe with me.
Please.
84
00:04:26,280 --> 00:04:29,349
Um, can I get you,
uh, coffee, water,
85
00:04:29,383 --> 00:04:31,952
sparkling water? Nothing. Thank you.
I'll just be a minute.
86
00:04:31,986 --> 00:04:34,421
Well, is something wrong?
87
00:04:34,455 --> 00:04:36,056
The Drake thief.
88
00:04:36,090 --> 00:04:37,924
Tony just informed me
that he struck again.
89
00:04:37,959 --> 00:04:39,926
We need to get rid of him,
Jane.
90
00:04:39,961 --> 00:04:43,663
Hire a Detective,
install cameras,
91
00:04:43,698 --> 00:04:44,698
whatever you need to do.
92
00:04:44,732 --> 00:04:46,633
Just find him
93
00:04:46,667 --> 00:04:48,101
or her.
94
00:04:48,135 --> 00:04:49,736
It's bad for the building.
95
00:04:49,770 --> 00:04:51,271
I'll do my best.
96
00:04:51,305 --> 00:04:52,806
I mean, I would love to get
my grandmother's necklace back.
97
00:04:52,840 --> 00:04:55,508
And I'd like to get
my diamond brooch back, too.
98
00:04:55,543 --> 00:04:58,812
Whoever it is, I want 'em out.
99
00:04:58,846 --> 00:05:02,315
Oh, and, uh, by the way,
tomorrow at the mayor's house?
100
00:05:02,350 --> 00:05:04,517
There'll be a lot
of powerful players.
101
00:05:04,552 --> 00:05:06,353
Big opportunity for Henry.
102
00:05:06,387 --> 00:05:07,787
Which means I need to look
103
00:05:07,822 --> 00:05:11,024
the part of an important
guy's girlfriend. Got it.
104
00:05:11,058 --> 00:05:12,258
What would you say
if I told you
105
00:05:12,293 --> 00:05:14,160
I bought
a vintage Dolce & Gabbana
106
00:05:14,195 --> 00:05:15,695
at a consignment store
for 90% off?
107
00:05:15,730 --> 00:05:18,932
I'd say you're learning.
108
00:05:36,417 --> 00:05:40,120
♪ so come on, honey,
blow yourself to pieces ♪
109
00:05:40,154 --> 00:05:43,490
♪ come on, honey,
give yourself completely ♪
110
00:05:44,759 --> 00:05:47,794
♪ And do it all
although you can't believe it ♪
111
00:05:47,828 --> 00:05:51,331
♪ youth knows no pain
112
00:05:53,234 --> 00:05:55,502
♪ Youth knows no pain
113
00:05:55,536 --> 00:05:57,404
Hey, Ingrid. Come on in.
114
00:05:57,438 --> 00:05:58,805
Good morning, Nona.
115
00:06:00,441 --> 00:06:02,042
Mmm. Something smells good
in here.
116
00:06:02,076 --> 00:06:04,811
Uh, my grandma baked them
before she left.
117
00:06:04,845 --> 00:06:06,679
Oh, she's...
118
00:06:06,714 --> 00:06:09,082
She's not gonna be here? Again?
119
00:06:09,116 --> 00:06:12,152
She's super sorry.
You know how it is at her age.
120
00:06:12,186 --> 00:06:14,087
Another sick friend.
121
00:06:14,121 --> 00:06:16,656
Well, let's get started then.
122
00:06:16,690 --> 00:06:18,191
I've really reached
123
00:06:18,225 --> 00:06:21,494
a new level of calm in my life.
124
00:06:21,529 --> 00:06:23,696
Calm. Peace.
125
00:06:23,731 --> 00:06:25,298
It's pretty beautiful.
126
00:06:25,332 --> 00:06:27,434
I'd say I'm just about cured.
127
00:06:27,468 --> 00:06:29,102
Cured?
128
00:06:29,136 --> 00:06:31,871
So you don't need me anymore?
129
00:06:33,908 --> 00:06:35,442
Nothing personal.
130
00:06:35,476 --> 00:06:37,077
I think I'd like
to schedule a session
131
00:06:37,111 --> 00:06:38,778
when your grandmother
is around.
132
00:06:38,813 --> 00:06:39,913
You know, I'd really like
to get her take
133
00:06:39,947 --> 00:06:41,748
on how things are going. Okay?
134
00:06:41,782 --> 00:06:45,085
Sure. Uh, we'll set it up
as soon as we can.
135
00:06:50,558 --> 00:06:53,526
You know that I'm just...
136
00:06:53,561 --> 00:06:56,096
I'm just trying to help you,
right?
137
00:07:13,647 --> 00:07:17,016
What's the latest
on the councilman Edwards deal?
138
00:07:17,051 --> 00:07:19,619
Well, you'll be happy to know
that he officially blew me off.
139
00:07:19,653 --> 00:07:21,821
I know you think that job
wasn't right for me anyway.
140
00:07:21,856 --> 00:07:24,157
His lack of taste
proves my point.
141
00:07:24,191 --> 00:07:26,226
Have you thought
about what I said?
142
00:07:26,260 --> 00:07:28,795
Maybe running for office
yourself one day?
143
00:07:28,829 --> 00:07:30,597
Just every second
of every minute.
144
00:07:31,732 --> 00:07:33,233
I mean, look,
it's a great fantasy,
145
00:07:33,267 --> 00:07:36,069
but right now, I have to focus
on the job I actually have.
146
00:07:36,103 --> 00:07:38,171
Listen, Henry, there's something
you should know.
147
00:07:38,205 --> 00:07:41,808
Your office has me
under investigation.
148
00:07:41,842 --> 00:07:43,209
What are you talking about?
I'd heard rumors,
149
00:07:43,244 --> 00:07:45,879
but this morning I got
confirmation from my lawyer.
150
00:07:45,913 --> 00:07:47,780
They're saying I've gotten
inside information
151
00:07:47,815 --> 00:07:49,782
on several land deals.
152
00:07:49,817 --> 00:07:52,051
Gavin, I-I had no idea.
153
00:07:52,086 --> 00:07:53,052
It's nothing to worry about.
154
00:07:53,087 --> 00:07:54,654
Of course. It's probably coming
155
00:07:54,688 --> 00:07:56,456
from one of my competitors
on the Greenpoint towers deal.
156
00:07:56,490 --> 00:07:59,926
Some people will do anything
for a piece of land.
157
00:07:59,960 --> 00:08:01,928
Well, maybe I can talk
to Commissioner Pike about...
158
00:08:01,962 --> 00:08:03,997
I won't have you putting
yourself in the middle
159
00:08:04,031 --> 00:08:05,965
and I certainly
don't hold you responsible
160
00:08:06,000 --> 00:08:07,400
for your boss' actions.
161
00:08:07,434 --> 00:08:08,568
I appreciate that.
162
00:08:08,602 --> 00:08:10,103
What's important is
that we don't let
163
00:08:10,137 --> 00:08:11,671
this little bit
of unpleasantness
164
00:08:11,705 --> 00:08:13,406
affect our relationship.
165
00:08:17,678 --> 00:08:19,345
Help me!
166
00:08:26,320 --> 00:08:29,289
Aah!
167
00:08:37,131 --> 00:08:38,965
Oh, my God.
168
00:08:43,305 --> 00:08:44,873
Hey, Nona.
169
00:08:44,907 --> 00:08:46,508
Cool sunglasses.
170
00:08:46,542 --> 00:08:47,876
Thanks.
171
00:08:53,149 --> 00:08:54,749
Thanks.
172
00:08:56,752 --> 00:08:58,887
Oh, just the girl
I was looking for.
173
00:08:58,921 --> 00:09:01,389
Did I leave my sunglasses
in your apartment?
174
00:09:01,424 --> 00:09:03,057
Uh, no. Definitely not.
175
00:09:03,092 --> 00:09:05,226
Maybe you dropped them outside.
176
00:09:05,261 --> 00:09:06,861
And the Drake thief
strikes again.
177
00:09:06,896 --> 00:09:09,164
We don't know that. Hi. I'm...
I'm Jane, the building manager.
178
00:09:09,198 --> 00:09:11,733
Hi. Ingrid Weissman. I'm, um...
179
00:09:12,286 --> 00:09:13,753
A.K.A. My shrink.
180
00:09:13,787 --> 00:09:15,955
Oh. Everybody in New York
is in therapy, right?
181
00:09:15,989 --> 00:09:17,723
Daddy issues. Twice a week.
182
00:09:17,758 --> 00:09:20,493
So what do your sunglasses look
like? I'll keep an eye out.
183
00:09:20,527 --> 00:09:22,361
Oh, right, they're, uh,
they're black and round.
184
00:09:22,396 --> 00:09:23,362
They have two "c's" on the side.
185
00:09:23,397 --> 00:09:25,331
Let me give you my card.
186
00:09:25,365 --> 00:09:27,433
If you find them. Thank you.
187
00:09:27,467 --> 00:09:29,001
You're welcome.
188
00:09:29,036 --> 00:09:31,037
Let me walk you out.
189
00:09:45,227 --> 00:09:47,595
ned?
190
00:09:47,630 --> 00:09:50,164
ned, are you there?
191
00:09:50,199 --> 00:09:52,400
ned, it's an emergency!
192
00:09:58,040 --> 00:10:00,108
Oh, please pick up.
Please pick up.
193
00:10:00,142 --> 00:10:01,709
Please pick up. Please pick up.
194
00:10:15,224 --> 00:10:17,358
ned?
195
00:10:17,393 --> 00:10:19,193
Oh.
196
00:10:20,763 --> 00:10:23,164
Oh, God.
197
00:10:29,905 --> 00:10:32,707
Oh!
198
00:10:36,745 --> 00:10:39,480
Hello?
199
00:10:39,515 --> 00:10:42,183
I had fun
with your friend.
200
00:10:42,217 --> 00:10:45,420
You're a very bad girl.
You lied.
201
00:10:45,454 --> 00:10:46,554
You're next.
202
00:11:05,705 --> 00:11:07,572
Hey, Nona. Uh, I was wondering
203
00:11:07,607 --> 00:11:09,408
if I could speak
to your grandmother, please.
204
00:11:09,442 --> 00:11:12,611
Sorry. She's at A.C.
205
00:11:12,645 --> 00:11:13,645
Atlantic City.
206
00:11:13,680 --> 00:11:15,047
Oh. She takes the old
people party bus
207
00:11:15,081 --> 00:11:16,314
and plays slots all day.
208
00:11:16,349 --> 00:11:17,582
Well, maybe you can help me.
209
00:11:17,617 --> 00:11:21,653
Uh, do you recognize
any of this stuff?
210
00:11:21,688 --> 00:11:24,189
Uh, nope.
211
00:11:24,223 --> 00:11:25,991
Okay. Hand it over.
212
00:11:26,025 --> 00:11:29,327
All of it, including
my grandmother's necklace.
213
00:11:30,599 --> 00:11:33,134
You're saying I took all this?
214
00:11:33,168 --> 00:11:36,003
Yeah. Next time you want to hide
your criminal activity,
215
00:11:36,038 --> 00:11:37,571
don't wear the evidence.
216
00:11:41,710 --> 00:11:42,944
I'll tell you what.
217
00:11:42,978 --> 00:11:46,180
I'll just set a meeting with
you, me, your grandmother,
218
00:11:46,214 --> 00:11:49,317
and Olivia Doran, and we can all
just talk about it then. Okay.
219
00:11:49,351 --> 00:11:50,451
Jane, wait. Don't leave.
220
00:11:52,854 --> 00:11:54,455
I didn't take your necklace.
221
00:11:54,489 --> 00:11:55,489
Really?
222
00:11:55,524 --> 00:11:57,258
I swear, I didn't.
223
00:11:58,627 --> 00:12:02,430
But, you know, maybe I have
some of the other stuff.
224
00:12:13,575 --> 00:12:14,575
Henry.
225
00:12:14,609 --> 00:12:17,011
Commissioner Pike.
226
00:12:17,045 --> 00:12:18,979
Come inside.
Somebody wants to meet you.
227
00:12:19,014 --> 00:12:20,915
Sure.
228
00:12:24,986 --> 00:12:28,556
Henry, this is
A.D.A. Regina Wilson.
229
00:12:28,590 --> 00:12:30,591
She's gonna ask you
a couple of questions.
230
00:12:30,625 --> 00:12:32,059
About what?
231
00:12:32,093 --> 00:12:35,362
You're familiar with the, uh,
Alpern deal, Mr. Martin?
232
00:12:35,397 --> 00:12:36,697
Sure. Uh, yeah.
233
00:12:36,731 --> 00:12:38,766
The site turned out to
be next to a toxic waste dump.
234
00:12:39,743 --> 00:12:42,278
And you were aware of its status
at the time of sale?
235
00:12:42,312 --> 00:12:44,413
Yes. And did you share this
knowledge with anyone?
236
00:12:44,448 --> 00:12:46,549
No. Gavin Doran bought the
land and turned right around
237
00:12:46,583 --> 00:12:49,118
and sold it to a group
of Chinese investors overnight,
238
00:12:49,153 --> 00:12:51,854
hours before the environmental
report became public.
239
00:12:51,889 --> 00:12:54,157
Rumor has it
you two are besties.
240
00:12:55,526 --> 00:12:58,060
I've done nothing illegal
or unethical.
241
00:13:04,448 --> 00:13:06,983
We have hundreds of these.
242
00:13:07,018 --> 00:13:09,219
At dinner at their apartment...
243
00:13:09,253 --> 00:13:10,487
You were the last person
244
00:13:10,521 --> 00:13:12,956
that Gavin Doran saw
before he sold the property.
245
00:13:12,990 --> 00:13:14,391
You had me followed?
246
00:13:14,425 --> 00:13:16,793
We're having him followed.
You happened to be there.
247
00:13:16,827 --> 00:13:18,728
Doran has somebody
in this office,
248
00:13:18,763 --> 00:13:19,996
and it appears to be you.
249
00:13:20,031 --> 00:13:22,198
You will lose everything...
250
00:13:22,233 --> 00:13:24,234
your job,
251
00:13:24,268 --> 00:13:25,335
your reputation.
252
00:13:25,369 --> 00:13:26,736
You will be disbarred.
253
00:13:26,771 --> 00:13:28,238
Unless I'm innocent.
254
00:13:28,272 --> 00:13:30,540
I'm innocent.
255
00:13:33,485 --> 00:13:36,120
You have access to Doran.
256
00:13:36,154 --> 00:13:39,557
You could obtain
the kind of documentation
257
00:13:39,591 --> 00:13:40,691
that would put him in a cell
258
00:13:40,726 --> 00:13:42,994
right next to his good friend
Bernie Madoff.
259
00:13:44,463 --> 00:13:46,397
Whatever it is you're asking me
to do, I won't do it.
260
00:13:46,431 --> 00:13:48,466
Take a day. Think about it.
261
00:13:48,500 --> 00:13:51,602
We don't want to ruin you.
But we will.
262
00:14:26,719 --> 00:14:29,020
Shh!
263
00:14:29,054 --> 00:14:30,355
He'll hear me.
264
00:14:30,389 --> 00:14:31,990
Who?
265
00:14:32,024 --> 00:14:33,491
Please.
266
00:14:33,525 --> 00:14:34,926
Tell me.
267
00:15:17,314 --> 00:15:19,515
You and Jane
will not take the subway
268
00:15:19,549 --> 00:15:20,883
to the mayor's tomorrow night.
269
00:15:20,917 --> 00:15:22,518
You will ride with us.
270
00:15:22,552 --> 00:15:24,453
Defy her at your peril.
271
00:15:24,488 --> 00:15:25,788
I think, um,
272
00:15:25,822 --> 00:15:29,058
I think Jane actually wanted
to go to dinner first.
273
00:15:29,092 --> 00:15:31,560
So we'll have to
get back to you on that.
274
00:15:32,562 --> 00:15:35,164
I'll leave you two.
275
00:15:42,139 --> 00:15:45,074
Whatever you're
working yourself up to say,
276
00:15:45,108 --> 00:15:47,243
I'm guessing
it's not good news.
277
00:15:47,277 --> 00:15:48,644
Gavin, I so appreciate
278
00:15:48,678 --> 00:15:50,913
everything you've done for me
and Jane,
279
00:15:50,947 --> 00:15:52,014
especially me.
280
00:15:52,048 --> 00:15:53,449
This sounds like
281
00:15:53,483 --> 00:15:55,688
the beginning
of a break-up speech.
282
00:15:57,534 --> 00:16:00,135
I just think that we probably
shouldn't socialize
283
00:16:00,170 --> 00:16:02,071
until the investigation
is over.
284
00:16:02,105 --> 00:16:04,073
Oh, that's
what's bothering you?
285
00:16:04,107 --> 00:16:06,508
I assure you, there is
nothing to worry about.
286
00:16:06,543 --> 00:16:07,776
Gavin, in my position,
287
00:16:07,811 --> 00:16:09,945
even the appearance
of impropriety...
288
00:16:09,980 --> 00:16:11,280
Pike got in your head.
289
00:16:11,314 --> 00:16:12,348
Gavin...
290
00:16:12,382 --> 00:16:13,482
do you believe
this investigation is
291
00:16:13,516 --> 00:16:15,250
anything more than a charade?
292
00:16:15,285 --> 00:16:16,986
I'm sure, but...
293
00:16:17,020 --> 00:16:18,420
Commissioner Pike
294
00:16:18,455 --> 00:16:20,356
is manipulating you.
295
00:16:20,390 --> 00:16:23,025
He's using you to get to me.
296
00:16:23,059 --> 00:16:24,793
Bringing down
the great Gavin Doran
297
00:16:24,828 --> 00:16:27,229
would skyrocket his career.
298
00:16:27,263 --> 00:16:30,432
I don't think
that's what this is about.
299
00:16:32,569 --> 00:16:36,705
Are you aware that your boss
has been lining his pockets
300
00:16:36,740 --> 00:16:39,842
with developers' dollars
for years?
301
00:16:39,876 --> 00:16:42,378
It's the worst-kept secret
in Manhattan.
302
00:16:44,274 --> 00:16:46,508
That's funny. You've never
said that before.
303
00:16:46,543 --> 00:16:49,144
I didn't want to put you
in a bad spot, Henry.
304
00:16:51,081 --> 00:16:53,782
Gavin, why have you been so nice
to me and Jane?
305
00:16:53,817 --> 00:16:54,884
We're nobodies.
306
00:16:54,918 --> 00:16:56,852
Because I see something in you,
307
00:16:56,887 --> 00:16:59,221
something I haven't seen
for a long time.
308
00:16:59,256 --> 00:17:01,557
The gifts, the flattery,
309
00:17:01,591 --> 00:17:04,393
V.I.P. Access to all New York
has to offer...
310
00:17:04,427 --> 00:17:06,862
at what point do you expect me
to start paying you back?
311
00:17:08,231 --> 00:17:10,299
Now you're insulting me.
312
00:17:10,333 --> 00:17:12,134
You wanted me to tell you
that Alpern land
313
00:17:12,168 --> 00:17:14,003
was next to a toxic waste dump.
314
00:17:14,037 --> 00:17:16,572
I do my own research,
315
00:17:16,606 --> 00:17:18,440
and that includes getting
soil analysis
316
00:17:18,475 --> 00:17:21,076
of any property I bid on.
317
00:17:28,585 --> 00:17:29,985
It was a test.
318
00:17:30,020 --> 00:17:33,088
Sit down, Henry. Have a drink.
319
00:17:34,524 --> 00:17:36,492
I'm such an idiot.
320
00:17:36,526 --> 00:17:37,726
Careful, Henry.
321
00:17:37,761 --> 00:17:41,224
You walk through that door,
things change.
322
00:17:48,364 --> 00:17:49,932
I know you have a plan
for Henry,
323
00:17:49,966 --> 00:17:52,935
but maybe it's time
to cut him loose.
324
00:17:52,969 --> 00:17:55,270
If it comes to it,
325
00:17:55,305 --> 00:17:57,673
I'll do what I have to do.
326
00:18:15,539 --> 00:18:16,623
Hey.
327
00:18:16,660 --> 00:18:19,094
Jane, from the... the Drake.
328
00:18:19,129 --> 00:18:20,562
Oh, right. Hi.
329
00:18:20,597 --> 00:18:22,398
Oh. I-I found your glasses.
330
00:18:22,432 --> 00:18:23,799
Someone turned them in
to lost and found.
331
00:18:23,833 --> 00:18:26,101
Really? That's great.
That's great. Thank you.
332
00:18:26,136 --> 00:18:27,069
You're welcome.
333
00:18:27,103 --> 00:18:28,337
Thanks.
334
00:18:28,371 --> 00:18:31,206
Was, uh, was there something
I can help you with?
335
00:18:31,241 --> 00:18:33,676
Uh, yeah, yeah, I...
336
00:18:33,710 --> 00:18:35,744
I wanted to ask about Nona.
337
00:18:35,779 --> 00:18:37,546
I can't discuss a patient
with you.
338
00:18:37,580 --> 00:18:39,548
No, I-I don't want
to know her secrets.
339
00:18:39,582 --> 00:18:41,316
I just...
340
00:18:41,351 --> 00:18:43,352
I want to know more.
341
00:18:43,386 --> 00:18:46,755
All right,
here's what I can say.
342
00:18:46,790 --> 00:18:49,024
A year and a half ago,
there was an accident,
343
00:18:49,059 --> 00:18:50,993
and both of Nona's parents
were killed.
344
00:18:52,242 --> 00:18:53,876
I didn't know.
345
00:18:53,911 --> 00:18:55,211
Now you know.
346
00:18:55,245 --> 00:18:58,114
And from what I can tell,
her grandmother is never around,
347
00:18:58,148 --> 00:19:00,917
so she's practically
raising herself.
348
00:19:00,951 --> 00:19:04,487
Listen,
I-I-I lost my mom young,
349
00:19:04,521 --> 00:19:07,223
and, you know,
my dad wasn't exactly around,
350
00:19:07,257 --> 00:19:08,491
so...
351
00:19:08,525 --> 00:19:10,559
I get what she's going through.
352
00:19:10,594 --> 00:19:12,595
She just needs
someone that she can trust,
353
00:19:12,629 --> 00:19:15,798
and it's not gonna be me...
354
00:19:16,833 --> 00:19:19,135
But maybe it can be you.
355
00:19:25,401 --> 00:19:27,502
Gavin, thank goodness.
I need your help.
356
00:19:27,537 --> 00:19:31,106
I wrote a story
about this man, Kandinsky,
357
00:19:31,140 --> 00:19:33,175
and I-I mean, I made him up,
358
00:19:33,209 --> 00:19:35,410
and now he's trying to kill me.
359
00:19:35,445 --> 00:19:39,214
He already... he... he already...
he... he killed my editor,
360
00:19:39,249 --> 00:19:40,782
and it's all my fault.
361
00:19:42,885 --> 00:19:47,756
You wanted to change the world
with your voice.
362
00:19:47,790 --> 00:19:49,925
That's a...
363
00:19:50,965 --> 00:19:52,566
Noble ambition.
364
00:19:55,236 --> 00:19:57,738
I can make Kandinsky go away,
365
00:19:57,772 --> 00:20:01,275
but I'll need you to write
one final article...
366
00:20:01,309 --> 00:20:03,844
a piece about the corrupt
city planning Commissioner.
367
00:20:03,878 --> 00:20:06,113
No, I-I don't want
to do it again.
368
00:20:06,147 --> 00:20:08,048
I don't want
anyone else to die.
369
00:20:08,082 --> 00:20:11,785
I promise no innocent lives will
be lost if you write this piece.
370
00:20:11,819 --> 00:20:14,421
I can tell you everything
you need to know.
371
00:20:14,455 --> 00:20:16,123
I'll even give you a headline.
372
00:20:16,157 --> 00:20:21,028
And Kandinsky
will never bother you again.
373
00:20:33,455 --> 00:20:35,223
Tony, I'll be back
in a few hours.
374
00:20:35,257 --> 00:20:37,358
Have our car outside at 7:00.
375
00:20:37,393 --> 00:20:38,893
Uh, Mrs. D.
376
00:20:38,928 --> 00:20:40,428
Mrs. D., wait.
377
00:20:43,899 --> 00:20:46,100
Jane discovered the thief.
378
00:20:46,135 --> 00:20:48,102
Uh, no.
I came back from a delivery,
379
00:20:48,137 --> 00:20:49,737
and there was
a whole bag of stuff
380
00:20:49,772 --> 00:20:50,772
just sitting behind my desk.
381
00:20:50,806 --> 00:20:52,640
Been playing Santa claus
all afternoon.
382
00:20:52,675 --> 00:20:55,310
Well then.
Keep up the good work.
383
00:21:25,407 --> 00:21:27,508
Hello?
384
00:21:32,871 --> 00:21:34,372
Hello?
385
00:22:02,835 --> 00:22:05,136
Completely understand.
386
00:22:21,667 --> 00:22:24,101
Uh, next week?
387
00:22:24,136 --> 00:22:27,638
Oh, hold on.
Let me check my calendar.
388
00:22:27,673 --> 00:22:28,806
Yeah.
389
00:23:01,845 --> 00:23:04,580
So what do you think? This one?
390
00:23:07,151 --> 00:23:09,118
Henry?
391
00:23:10,587 --> 00:23:12,121
Uh, yeah, it looks great.
392
00:23:12,156 --> 00:23:13,790
Mm.
393
00:23:13,824 --> 00:23:16,025
I miss
my grandmother's necklace.
394
00:23:17,895 --> 00:23:20,763
Have you ever met
Nona's grandma?
395
00:23:22,766 --> 00:23:25,468
You know, I worry about her.
396
00:23:25,502 --> 00:23:28,571
She's so different.
397
00:23:28,605 --> 00:23:30,072
You know, she reminds me
of me when I was 14
398
00:23:30,107 --> 00:23:32,642
and really pissed at the world
399
00:23:32,676 --> 00:23:35,211
and really, really lonely.
400
00:23:35,245 --> 00:23:37,713
Henry?
401
00:23:39,535 --> 00:23:41,202
Are you okay?
402
00:23:41,237 --> 00:23:43,304
Yes. Everything is great.
403
00:23:43,339 --> 00:23:46,207
Everything is so great...
404
00:23:47,475 --> 00:23:49,410
Including that necklace.
405
00:23:51,347 --> 00:23:53,615
Baby, how about we skip out
on this shindig
406
00:23:53,649 --> 00:23:55,450
and we go watch the game
somewhere?
407
00:23:55,484 --> 00:23:57,986
Well, now I know
something's wrong.
408
00:23:58,020 --> 00:24:00,355
You wanted to go to the mayor's
house since I met you.
409
00:24:00,389 --> 00:24:01,489
I'm kidding.
410
00:24:01,557 --> 00:24:04,692
I wouldn't miss tonight
for the world.
411
00:24:04,727 --> 00:24:07,662
And you look beautiful.
412
00:24:07,696 --> 00:24:09,230
Okay.
413
00:24:28,450 --> 00:24:30,918
Babe,
we're gonna be late.
414
00:24:40,938 --> 00:24:41,905
Hey. Hey.
415
00:24:41,939 --> 00:24:43,606
Hey.
416
00:24:46,010 --> 00:24:49,946
I guess she told you
I'm the notorious Drake thief.
417
00:24:49,980 --> 00:24:51,614
Actually, no, she didn't.
418
00:24:51,649 --> 00:24:54,050
Oh.
419
00:24:54,084 --> 00:24:55,818
And I won't.
420
00:24:55,853 --> 00:24:59,022
I won't tell anybody as long
as nothing else goes missing.
421
00:24:59,890 --> 00:25:01,057
Thanks.
422
00:25:01,091 --> 00:25:02,191
You're welcome.
423
00:25:05,329 --> 00:25:06,696
Whoa.
424
00:25:12,823 --> 00:25:14,857
You okay?
425
00:25:14,891 --> 00:25:16,025
Yeah.
426
00:25:16,059 --> 00:25:18,561
All right.
I'll, uh, I'll get a cab.
427
00:25:21,898 --> 00:25:25,234
Keep Henry away from the man
with the compass tattoo.
428
00:25:25,268 --> 00:25:26,936
He has a gun.
He's dangerous, Jane.
429
00:25:26,970 --> 00:25:28,304
He's gonna hurt Henry.
430
00:25:28,338 --> 00:25:31,107
Nona, what's going on?
What are you talking about?
431
00:25:31,141 --> 00:25:33,776
Just do it.
432
00:25:49,960 --> 00:25:52,194
I feel like I should curtsy.
433
00:25:52,262 --> 00:25:55,765
That makes two of us. Let's go.
434
00:26:00,403 --> 00:26:02,204
Oh. I'll take one of those.
435
00:26:02,239 --> 00:26:03,405
Thank you.
436
00:26:03,440 --> 00:26:05,007
Thank you.
437
00:26:06,276 --> 00:26:08,410
Hey. Relax.
It's just the mayor.
438
00:26:10,102 --> 00:26:12,370
Okay. Let's go eat free food.
439
00:26:12,404 --> 00:26:14,439
Yes.
440
00:28:40,021 --> 00:28:41,222
Yes?
441
00:28:41,256 --> 00:28:42,256
It's done.
442
00:28:42,290 --> 00:28:44,258
"City planning Commissioner
investigated,
443
00:28:44,292 --> 00:28:46,160
ties to mob."
444
00:28:46,194 --> 00:28:47,695
I just sent it to my editor.
445
00:28:47,729 --> 00:28:49,797
Good girl.
446
00:28:49,831 --> 00:28:52,233
You will never see Kandinsky
again.
447
00:28:52,267 --> 00:28:53,667
I promise.
448
00:29:03,678 --> 00:29:04,612
Henry.
449
00:29:04,646 --> 00:29:06,447
Hello.
450
00:29:06,481 --> 00:29:09,283
No need to respond.
We might be under observation.
451
00:29:09,317 --> 00:29:11,385
Gavin,
I'm not going to apologize
452
00:29:11,419 --> 00:29:13,887
for caring that my behavior
be above reproach.
453
00:29:13,922 --> 00:29:15,956
Above reproach.
454
00:29:15,991 --> 00:29:18,359
Right.
455
00:29:22,797 --> 00:29:24,965
You forgot this.
456
00:29:42,956 --> 00:29:45,024
Jane, I think, uh...
Hey, Henry,
457
00:29:45,058 --> 00:29:47,993
check out the prime photo op.
Okay. Maybe later.
458
00:29:49,329 --> 00:29:51,697
Olivia, will you please
tell my boyfriend
459
00:29:51,731 --> 00:29:53,098
that having his photo taken
with the mayor
460
00:29:53,133 --> 00:29:54,967
does not make him a fan boy?
461
00:29:55,001 --> 00:29:57,036
You have gall showing up here.
462
00:29:57,070 --> 00:29:59,638
My husband has gone out of
his way to open doors for you.
463
00:29:59,672 --> 00:30:03,342
Olivia... and you take the
word of a crook over his?
464
00:30:03,376 --> 00:30:06,211
Sorry.
H-have I missed something?
465
00:30:06,246 --> 00:30:08,213
Henry is aiding his boss
466
00:30:08,248 --> 00:30:10,682
in an investigation of Gavin.
467
00:30:10,717 --> 00:30:13,419
Oh, well, I'm... I'm sure
there's been some mistake.
468
00:30:13,453 --> 00:30:14,820
Yeah.
469
00:30:14,854 --> 00:30:16,655
A big one.
470
00:30:20,277 --> 00:30:23,212
Babe, I'm sorry.
I didn't want to worry you.
471
00:30:23,280 --> 00:30:25,481
Okay, well, I'm... I'm worried,
Henry. I'm definitely worried.
472
00:30:25,516 --> 00:30:26,549
I understand.
473
00:30:26,583 --> 00:30:28,651
Commissioner Pike
brought in the A.D.A.
474
00:30:28,686 --> 00:30:29,752
They started questioning me.
475
00:30:29,787 --> 00:30:31,421
They... they were accusing me
476
00:30:31,455 --> 00:30:33,589
of giving inside information
to Gavin.
477
00:30:33,624 --> 00:30:34,590
Why?
478
00:30:34,625 --> 00:30:35,625
Leverage.
479
00:30:35,659 --> 00:30:37,627
They want me to help them
take down Gavin.
480
00:30:37,661 --> 00:30:39,629
Okay, but you think
Gavin's innocent, right?
481
00:30:39,663 --> 00:30:41,831
I thought so.
And now I'm not sure.
482
00:30:41,899 --> 00:30:43,967
He's saying that Pike is dirty.
Pike is saying that he's dirty.
483
00:30:44,001 --> 00:30:45,668
Okay. Okay.
What are you gonna do?
484
00:30:45,703 --> 00:30:46,636
I don't know.
485
00:30:46,670 --> 00:30:48,037
I don't know.
486
00:30:48,072 --> 00:30:50,373
They can spin my relationship
with Gavin any way they want.
487
00:30:50,407 --> 00:30:51,641
Forget about
the mayor's office.
488
00:30:51,675 --> 00:30:53,810
I'll be back in Indiana
zoning strip malls.
489
00:30:53,844 --> 00:30:56,379
No, you can't let them...
any of them... intimidate you.
490
00:30:56,413 --> 00:30:57,981
That's easier said than done.
491
00:30:58,015 --> 00:31:01,084
I don't care
what zip code we come from.
492
00:31:01,118 --> 00:31:04,848
You're your own man.
Don't you forget it.
493
00:31:12,951 --> 00:31:16,354
I decided I need the twinkies.
494
00:31:16,388 --> 00:31:17,822
Comfort food.
495
00:31:17,856 --> 00:31:20,091
Hmm. I read your article.
496
00:31:20,125 --> 00:31:22,226
That Commissioner is
seriously in trouble.
497
00:31:22,261 --> 00:31:25,263
Yeah, he'll...
he'll probably go to jail.
498
00:31:25,297 --> 00:31:28,032
No way the mob's gonna let him
get nabbed by the cops.
499
00:31:28,066 --> 00:31:29,267
He'd flip on them.
500
00:31:29,301 --> 00:31:31,235
So what, do you...
501
00:31:31,270 --> 00:31:32,803
Do you think they'll kill him?
502
00:31:32,838 --> 00:31:36,374
And they'll
probably use your guy to do it.
503
00:31:36,408 --> 00:31:37,708
Kandinsky.
504
00:31:43,115 --> 00:31:45,283
Oh, my God.
505
00:31:45,317 --> 00:31:46,884
What have I done?
506
00:31:52,157 --> 00:31:54,559
Excuse me.
507
00:32:02,067 --> 00:32:06,103
Do we have something
to talk about?
508
00:32:06,138 --> 00:32:07,939
We do.
509
00:32:07,973 --> 00:32:09,373
I have Gavin's file.
510
00:32:10,509 --> 00:32:13,811
We have to do something
about Henry.
511
00:32:15,180 --> 00:32:17,548
It's already done.
512
00:32:17,583 --> 00:32:20,184
Cooperating with us is
a smart move.
513
00:32:21,076 --> 00:32:22,210
You won't regret it.
514
00:32:22,244 --> 00:32:24,179
But I decided
I'm not gonna look at it
515
00:32:24,213 --> 00:32:25,447
and neither are you.
516
00:32:25,481 --> 00:32:28,183
I'm not gonna compromise myself
517
00:32:28,217 --> 00:32:30,452
for anyone, including my boss.
518
00:32:30,486 --> 00:32:31,820
I thought you had ambition.
519
00:32:31,854 --> 00:32:33,154
I do.
520
00:32:33,189 --> 00:32:37,125
High horses and city politics
don't mix, Henry.
521
00:32:37,159 --> 00:32:40,094
I'll make this very bad
for you.
522
00:32:40,129 --> 00:32:43,031
You will lose everything.
523
00:32:43,065 --> 00:32:45,867
Not everything.
524
00:32:45,901 --> 00:32:50,705
Hey. Let me through, please.
525
00:32:50,739 --> 00:32:53,641
Uh, I have to warn him.
526
00:32:53,676 --> 00:32:55,143
You're fired.
527
00:33:10,092 --> 00:33:12,594
Gavin was right.
528
00:33:14,933 --> 00:33:17,301
You're a crook.
529
00:33:21,540 --> 00:33:23,107
Oh! Excuse me.
530
00:33:48,233 --> 00:33:50,100
Henry!
531
00:33:51,736 --> 00:33:53,337
Get down!
532
00:33:57,209 --> 00:33:59,877
Get down! Everyone, get down!
533
00:34:03,782 --> 00:34:05,950
- He's got a gun!
- He has a gun!
534
00:34:22,467 --> 00:34:25,302
Oh, my God!
535
00:34:27,005 --> 00:34:28,939
She's been shot.
536
00:35:09,879 --> 00:35:11,579
Oh. Evening, folks.
537
00:35:14,283 --> 00:35:17,619
Uh, Tony, I don't know
if you heard the news,
538
00:35:17,653 --> 00:35:19,654
but Annie Morgan was shot
tonight,
539
00:35:19,688 --> 00:35:22,357
and... she didn't make it.
540
00:35:22,391 --> 00:35:24,993
That's... that's awful.
What happened?
541
00:35:26,462 --> 00:35:28,329
I don't know.
We don't know the details.
542
00:35:28,364 --> 00:35:30,131
It looks like
an attempted mob hit.
543
00:35:30,166 --> 00:35:32,834
She was an innocent bystander.
544
00:35:32,868 --> 00:35:34,202
Poor kid.
545
00:35:34,236 --> 00:35:35,737
Yeah.
546
00:35:38,070 --> 00:35:40,872
I don't know if I'm gonna be
able to get the image of her
547
00:35:40,906 --> 00:35:42,740
out of my mind.
548
00:35:44,643 --> 00:35:47,846
Excuse us.
549
00:36:03,762 --> 00:36:04,929
You two go ahead.
550
00:36:04,964 --> 00:36:06,764
Jane and I will get
the next one.
551
00:36:24,250 --> 00:36:26,351
You were right.
552
00:36:26,385 --> 00:36:28,987
Pike got in my head.
553
00:36:29,021 --> 00:36:30,688
I'm sorry I doubted you.
554
00:36:30,723 --> 00:36:33,925
You're young. It's hard to know
who you can trust.
555
00:36:33,959 --> 00:36:37,428
Not anymore.
556
00:36:37,463 --> 00:36:40,498
Gavin, I know
you're looking out for me,
557
00:36:40,533 --> 00:36:43,701
and I appreciate that
more than I can say.
558
00:36:45,341 --> 00:36:47,909
Purely selfish on my part.
559
00:36:47,943 --> 00:36:51,446
I like hitching my wagon
to a rising star.
560
00:36:55,217 --> 00:36:56,818
Tonight is
another reminder.
561
00:36:56,852 --> 00:37:00,455
We can't take anything
in this life for granted.
562
00:37:02,057 --> 00:37:04,425
You must be proud of Henry.
563
00:37:04,980 --> 00:37:06,080
You must think I'm an idiot
564
00:37:06,114 --> 00:37:07,748
for not knowing what was
going on with him.
565
00:37:07,783 --> 00:37:10,251
Naive, yes. Idiot, no.
566
00:37:13,116 --> 00:37:16,852
Anyway, you sussed out
the Drake thief.
567
00:37:16,887 --> 00:37:19,755
Well, um, not exactly.
568
00:37:19,790 --> 00:37:22,391
Um, the stuff just showed up.
569
00:37:22,426 --> 00:37:25,494
I get the feeling
you're protecting someone.
570
00:37:25,529 --> 00:37:28,097
I assume you have your reasons
571
00:37:28,131 --> 00:37:30,800
and I'll let it go at that.
572
00:37:30,834 --> 00:37:34,470
Thank you for everything.
573
00:37:44,848 --> 00:37:48,117
Uh, it's kinda late, isn't it?
574
00:37:48,151 --> 00:37:50,853
I wanted you to know.
Henry's fine.
575
00:37:50,887 --> 00:37:52,555
Okay.
576
00:37:52,622 --> 00:37:54,757
It all happened, Nona.
577
00:37:55,778 --> 00:37:57,846
Whatever you saw or felt...
578
00:37:57,880 --> 00:38:01,550
Whoa. Okay. No clue
what you're talking about.
579
00:38:01,584 --> 00:38:03,151
You saved Henry's life.
580
00:38:03,186 --> 00:38:05,454
I saw the compass tattoo.
581
00:38:05,488 --> 00:38:08,056
You knew Henry was in danger.
582
00:38:09,625 --> 00:38:11,693
Sleep it off, Jane.
583
00:38:11,728 --> 00:38:15,030
You'll feel better
in the morning.
584
00:38:15,064 --> 00:38:18,467
You're special.
585
00:38:18,501 --> 00:38:21,370
I know being different
can be scary,
586
00:38:23,537 --> 00:38:26,839
but I want you to know if you
ever need to talk to anyone
587
00:38:26,874 --> 00:38:28,741
about anything...
588
00:38:30,577 --> 00:38:31,944
I'm here.
589
00:38:37,351 --> 00:38:40,119
I shouldn't have warned her.
590
00:38:40,154 --> 00:38:43,723
I should've kept my mouth shut.
591
00:38:43,757 --> 00:38:45,424
But I couldn't.
592
00:38:47,094 --> 00:38:51,364
I actually think...
593
00:38:51,398 --> 00:38:55,134
I think I can trust her,
grandma.
594
00:38:55,169 --> 00:38:57,937
And maybe she can help you.
595
00:39:27,267 --> 00:39:29,135
Hey.
596
00:39:34,541 --> 00:39:37,476
You should have told me
you were in trouble.
597
00:39:37,511 --> 00:39:39,979
You're right.
598
00:39:40,013 --> 00:39:42,648
You're right. I should've.
I just...
599
00:39:44,030 --> 00:39:45,697
I wanted to protect you.
600
00:39:47,333 --> 00:39:49,935
We're supposed to protect
each other.
601
00:39:51,971 --> 00:39:53,438
You're right.
602
00:39:55,541 --> 00:39:59,611
♪ Still
603
00:39:59,645 --> 00:40:01,780
♪ falling
604
00:40:06,252 --> 00:40:10,622
♪ Breathless and on
605
00:40:10,656 --> 00:40:12,390
♪ again
606
00:40:17,129 --> 00:40:18,196
♪ inside
607
00:40:18,230 --> 00:40:20,298
Thank you.
608
00:40:23,337 --> 00:40:26,372
I was right about Henry.
He's a hero.
609
00:40:26,407 --> 00:40:28,541
And so all's forgiven?
610
00:40:28,576 --> 00:40:30,443
Everybody's allowed
to make a mistake.
611
00:40:30,478 --> 00:40:32,979
Once.
612
00:40:33,013 --> 00:40:34,347
Steinberg called.
613
00:40:34,381 --> 00:40:36,583
Based on the impending
indictment of Commissioner Pike,
614
00:40:36,617 --> 00:40:39,152
the investigation into me
615
00:40:39,186 --> 00:40:41,588
has been suspended.
616
00:40:41,622 --> 00:40:44,324
Sometimes I forget
you can do magic.
617
00:40:46,093 --> 00:40:48,361
It's easy...
618
00:40:48,395 --> 00:40:49,863
When I have a lucky charm.
619
00:40:49,897 --> 00:40:52,966
♪ Turning
620
00:40:53,000 --> 00:40:56,870
♪ into dust
621
00:41:00,607 --> 00:41:05,143
♪ like two strangers
622
00:41:05,178 --> 00:41:08,747
♪ turning into dust
623
00:41:12,518 --> 00:41:15,954
♪ Till my hand shook
624
00:41:15,989 --> 00:41:18,156
♪ with the way
625
00:41:18,191 --> 00:41:20,792
♪ I fear
626
00:41:30,670 --> 00:41:33,705
Tonight you shouted my name.
627
00:41:33,740 --> 00:41:35,907
How did you know
something was wrong?
628
00:41:38,878 --> 00:41:40,245
I just...
629
00:41:40,280 --> 00:41:44,983
I looked up
and happened to see his gun.
630
00:41:45,018 --> 00:41:48,720
I guess when it comes to you,
I must have a sixth sense.
631
00:41:50,673 --> 00:41:55,710
♪ Possibly be fading
632
00:41:57,813 --> 00:42:01,349
♪ or have
633
00:42:01,383 --> 00:42:06,054
♪ something more to gain
634
00:42:26,366 --> 00:42:31,483
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net44014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.