Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:04,828
Previously on "666 Park Avenue"...
2
00:00:04,829 --> 00:00:05,665
Nice digs.
3
00:00:05,666 --> 00:00:08,033
We have an interview...
Henry Martin, Jane Van Veen.
4
00:00:08,034 --> 00:00:09,361
For the manager position.
5
00:00:09,362 --> 00:00:11,801
I want the Drake restored
to its original glory,
6
00:00:11,802 --> 00:00:12,818
and I want you to do it.
7
00:00:12,819 --> 00:00:14,435
She's how we get Henry.
8
00:00:14,436 --> 00:00:16,340
Someone covered up a door right here.
9
00:00:16,341 --> 00:00:17,985
Whoever covered this door with concrete
10
00:00:17,986 --> 00:00:19,379
might've had a good reason to do it.
11
00:00:19,380 --> 00:00:21,311
I still want you to demo that wall.
12
00:00:21,312 --> 00:00:22,344
You need to leave.
13
00:00:22,345 --> 00:00:24,189
It's the price we pay...
14
00:00:24,190 --> 00:00:25,702
Someone else is gonna get hurt, Jane.
15
00:00:25,703 --> 00:00:28,168
For the thing we want the most.
16
00:00:28,687 --> 00:00:30,191
Somebody?
17
00:00:34,670 --> 00:00:36,158
Oh, God.
18
00:00:36,735 --> 00:00:38,200
Come on!
19
00:00:39,263 --> 00:00:40,758
Damn it!
20
00:01:02,210 --> 00:01:04,397
Let us out.
21
00:01:05,841 --> 00:01:08,351
Hello?! Can somebody hear me?!
22
00:01:09,022 --> 00:01:10,519
Help!
23
00:01:13,395 --> 00:01:14,987
No, no, no, no, no, no, no. Don't die.
24
00:01:14,988 --> 00:01:17,567
Don't die. Don't die. Don't die. Don't die.
25
00:01:17,568 --> 00:01:19,133
Hello?!
26
00:01:19,616 --> 00:01:21,575
Can anybody hear me?!
27
00:01:33,038 --> 00:01:34,709
Is somebody in here?
28
00:01:37,584 --> 00:01:39,086
Go.
29
00:01:39,087 --> 00:01:40,771
Go away.
30
00:01:40,844 --> 00:01:42,288
Who is that?
31
00:01:42,638 --> 00:01:44,117
Damn it.
32
00:01:46,842 --> 00:01:47,888
Hello?
33
00:01:47,889 --> 00:01:48,914
Henry! Henry! Jane! There you are!
34
00:01:48,915 --> 00:01:50,814
I've been looking all over for you.
35
00:01:50,815 --> 00:01:52,098
Henry, there's somebody in there. Okay?
36
00:01:52,099 --> 00:01:53,650
What? A little girl. She grabbed my leg.
37
00:01:53,651 --> 00:01:55,319
In there? Yes!
38
00:01:56,173 --> 00:01:57,812
Come on. You okay? Yeah.
39
00:01:57,813 --> 00:02:00,389
Be careful. Hello?
40
00:02:01,543 --> 00:02:03,508
Hello? Is anyone in here?
41
00:02:05,380 --> 00:02:06,869
Hello?
42
00:02:08,271 --> 00:02:10,329
Baby, there's nobody in here.
43
00:02:10,688 --> 00:02:12,156
Are you sure it wasn't one of the dolls?
44
00:02:12,157 --> 00:02:15,035
No! I-I know what I saw, Henry.
45
00:02:17,214 --> 00:02:19,666
H-her voice. I heard her voice.
46
00:02:22,995 --> 00:02:24,697
Wait, wait, wait. Shh.
47
00:02:24,698 --> 00:02:27,873
I bet you can hear things
through this air vent.
48
00:02:34,442 --> 00:02:35,936
It's okay.
49
00:02:37,033 --> 00:02:39,073
Oh, my God. It felt so real.
50
00:02:39,356 --> 00:02:40,243
I was so scared.
51
00:02:40,244 --> 00:02:42,645
You're okay. All right? You're okay.
52
00:02:42,780 --> 00:02:44,078
Why don't we go upstairs... listen...
53
00:02:44,079 --> 00:02:45,236
where it's warm and cozy,
54
00:02:45,237 --> 00:02:47,737
and the only person who'll
be grabbing you is me?
55
00:02:47,738 --> 00:02:49,197
All right?
56
00:02:49,244 --> 00:02:50,802
You're okay, baby.
57
00:02:50,803 --> 00:02:53,449
Okay. Let's go. Come on.
58
00:03:03,927 --> 00:03:05,657
Do you think I'm crazy?
59
00:03:05,658 --> 00:03:07,163
Yeah.
60
00:03:40,533 --> 00:03:44,232
Do you have any idea how
sick I am of dead people?
61
00:03:44,708 --> 00:03:46,497
Well, at least the job's half done.
62
00:03:46,498 --> 00:03:47,729
Their story's already been told.
63
00:03:47,730 --> 00:03:48,905
All you have to do is type it up.
64
00:03:48,906 --> 00:03:50,205
That is the point.
65
00:03:50,206 --> 00:03:53,040
There's no challenge in writing obituaries.
66
00:03:53,041 --> 00:03:56,584
You know, they're... they're
like classifieds for the dead.
67
00:03:56,585 --> 00:03:58,099
You know, every time I see you, Annie,
68
00:03:58,100 --> 00:03:59,673
you say the same thing.
69
00:03:59,674 --> 00:04:01,931
So tell me, what do you want to write?
70
00:04:01,932 --> 00:04:05,680
Stories that matter,
that have consequences.
71
00:04:05,681 --> 00:04:08,888
I mean, I went to school
to be a real journalist.
72
00:04:08,889 --> 00:04:12,911
My mom toiled at children's
stories for 20 years.
73
00:04:12,912 --> 00:04:15,241
Yeah, she never published, but...
74
00:04:15,242 --> 00:04:17,279
At least she wrote from the heart.
75
00:04:18,213 --> 00:04:20,246
Oh! I meant to ask about Louise.
76
00:04:20,247 --> 00:04:21,487
How's she feeling?
77
00:04:21,488 --> 00:04:23,746
Great. It's amazing, actually.
78
00:04:23,747 --> 00:04:26,092
One good night of rest back at the Drake,
79
00:04:26,093 --> 00:04:27,718
and it's like all of her pain went away.
80
00:04:27,719 --> 00:04:30,168
Good. I was worried about her.
81
00:04:31,289 --> 00:04:34,126
Uh, you think it'll be okay if
I stop by later and say hi?
82
00:04:34,127 --> 00:04:35,505
Yeah, yeah. She'd love to see you.
83
00:04:35,506 --> 00:04:37,238
Great. See ya.
84
00:04:46,298 --> 00:04:47,822
Annie.
85
00:04:47,832 --> 00:04:50,104
How is life out on the beat?
86
00:04:50,105 --> 00:04:53,808
Wouldn't know. None of
my subjects have pulses.
87
00:04:54,166 --> 00:04:57,272
That sounds like the gallows
humor of an obituary writer.
88
00:04:57,273 --> 00:04:59,508
And I thought I'd lost my sense of humor.
89
00:04:59,509 --> 00:05:00,459
Going that well?
90
00:05:00,460 --> 00:05:02,515
Honestly, Gavin, I would do anything
91
00:05:02,516 --> 00:05:03,998
to get off the obit desk.
92
00:05:03,999 --> 00:05:06,239
But you're very funny and creative.
93
00:05:06,240 --> 00:05:07,709
Well, you should tap into that.
94
00:05:07,710 --> 00:05:11,455
Those are two qualities not
encouraged in my life of work.
95
00:05:11,456 --> 00:05:14,307
Well, maybe I can do something to help.
96
00:05:18,161 --> 00:05:20,884
Tap into my creativity, huh, Gavin?
97
00:05:21,903 --> 00:05:23,207
Well, Mr. Diebold,
98
00:05:22,311 --> 00:05:25,556
โชโช
99
00:05:23,208 --> 00:05:25,830
you may not have lived well, but...
100
00:05:25,831 --> 00:05:28,545
I can make sure you die well.
101
00:05:30,606 --> 00:05:32,158
โชโช
102
00:05:35,032 --> 00:05:38,023
"After the cold war,
103
00:05:38,024 --> 00:05:43,000
"Mr. Diebold worked covert operations
104
00:05:43,083 --> 00:05:45,381
"for the CIA,
105
00:05:45,382 --> 00:05:49,051
tracking rogue Soviet agents.
106
00:05:49,052 --> 00:05:49,977
"Among them,
107
00:05:49,978 --> 00:05:54,119
"the former kgb enforcer"...
108
00:05:54,120 --> 00:05:55,444
โชโช
109
00:05:56,718 --> 00:05:58,389
"Kandinsky."
110
00:06:00,250 --> 00:06:02,775
"A true American hero,
111
00:06:02,776 --> 00:06:07,379
Mr. Diebold's death will
be mourned by thousands."
112
00:06:09,198 --> 00:06:10,453
โชโช
113
00:06:22,967 --> 00:06:24,086
Morning.
114
00:06:24,087 --> 00:06:25,594
Hey.
115
00:06:26,448 --> 00:06:28,085
How you feeling?
116
00:06:28,163 --> 00:06:29,312
Better.
117
00:06:29,313 --> 00:06:32,130
Actually... better than better.
118
00:06:35,446 --> 00:06:39,479
Does that recovery include,
uh, all body parts?
119
00:06:40,115 --> 00:06:44,573
Well, there is only one way to find out.
120
00:07:01,341 --> 00:07:03,086
Did you hear something?
121
00:07:03,201 --> 00:07:05,109
What?
122
00:07:05,278 --> 00:07:07,346
It sounded like the front door.
123
00:07:08,648 --> 00:07:11,620
Louise, you ready to go? Whoa!
124
00:07:11,621 --> 00:07:12,774
Sorry.
125
00:07:12,775 --> 00:07:15,530
Um... the door was open.
126
00:07:15,531 --> 00:07:17,565
I knocked. I guess you didn't hear me.
127
00:07:17,566 --> 00:07:19,438
Louise, I-I thought we had a yoga class.
128
00:07:19,439 --> 00:07:20,891
Um, we do.
129
00:07:20,892 --> 00:07:22,835
I-I zoned. I'm sorry.
130
00:07:22,836 --> 00:07:26,260
W-wait. She... she just
barges in here and...
131
00:07:26,261 --> 00:07:28,573
You don't think that's
a little bit invasive?
132
00:07:28,574 --> 00:07:31,353
Stop. She's keeping my life
together right now, okay?
133
00:07:31,354 --> 00:07:33,731
Without her, I would be screwed.
134
00:07:34,495 --> 00:07:36,912
Yeah, that was the idea.
135
00:07:37,472 --> 00:07:39,861
Can you imagine the
secrets buried in there?
136
00:07:39,862 --> 00:07:41,572
The architect totally missed the room
137
00:07:41,573 --> 00:07:43,452
even though he mapped out
all of the duct work
138
00:07:43,453 --> 00:07:44,167
that went through there.
139
00:07:44,168 --> 00:07:45,761
Come see this.
140
00:07:45,839 --> 00:07:48,266
I suppose that means you
want me to walk over there?
141
00:07:48,267 --> 00:07:50,237
Well, if you wanna pretend
you're interested,
142
00:07:50,238 --> 00:07:52,081
it will help sell it.
143
00:07:55,021 --> 00:07:56,165
See this duct work?
144
00:07:56,166 --> 00:07:58,762
It was probably used for
an air conditioning unit.
145
00:07:58,763 --> 00:08:01,555
But a/c wasn't readily
available until the 1950s,
146
00:08:01,556 --> 00:08:02,527
which means that this si...
147
00:08:02,528 --> 00:08:04,432
someone did a renovation.
148
00:08:04,433 --> 00:08:06,597
Right? 'Cause if the Drake
wasn't built till '23,
149
00:08:06,598 --> 00:08:09,311
then... what? I've been paying attention.
150
00:08:09,312 --> 00:08:10,751
I'm very impressed.
151
00:08:10,752 --> 00:08:11,836
I'm gonna talk to Gavin to see
152
00:08:11,837 --> 00:08:13,560
if he knows where the original plans are.
153
00:08:13,561 --> 00:08:14,771
Time out. Hold on. Hold on.
154
00:08:14,772 --> 00:08:17,367
Hey, you know, maybe somebody
built that wall for a reason.
155
00:08:17,368 --> 00:08:19,008
Okay. What reason? I don't know.
156
00:08:19,009 --> 00:08:20,010
'Cause it was personal?
157
00:08:20,011 --> 00:08:22,932
'Cause maybe he wanted it
to stay hidden 'cause...
158
00:08:22,933 --> 00:08:23,893
Maybe it's haunted?
159
00:08:23,894 --> 00:08:26,130
All right you making fun of me? Yes.
160
00:08:26,131 --> 00:08:27,972
Look, babe, everything is
going great here. All right?
161
00:08:27,973 --> 00:08:28,938
Gavin's taking me to his club today...
162
00:08:28,939 --> 00:08:30,712
Yes, Henry. Everything
is going great for you.
163
00:08:30,713 --> 00:08:32,834
And it's a very highly respected club,
164
00:08:32,835 --> 00:08:33,775
and there's nothing wrong
165
00:08:33,776 --> 00:08:37,041
with seeing how the high
and mighty live. Okay?
166
00:08:37,751 --> 00:08:39,136
Jane, all I'm saying is,
167
00:08:39,137 --> 00:08:42,263
maybe it isn't the best idea to
tell our landlord... your boss...
168
00:08:42,264 --> 00:08:44,483
that you're hammering down
walls without his permission.
169
00:08:44,484 --> 00:08:46,037
But I do have permission.
170
00:08:46,038 --> 00:08:48,590
He told me to restore the
Drake to its original design,
171
00:08:48,591 --> 00:08:50,537
and that is what I'm doing.
172
00:08:50,875 --> 00:08:53,396
Henry, the Drake is one big puzzle box.
173
00:08:53,397 --> 00:08:55,715
Okay, I wanna uncover
every hidden treasure,
174
00:08:55,716 --> 00:08:57,071
every mystery in this place.
175
00:08:57,072 --> 00:08:59,733
If you were the owner,
wouldn't you want to know?
176
00:09:09,695 --> 00:09:10,620
Good morning, Jane.
177
00:09:10,621 --> 00:09:11,997
Morning, Gavin.
178
00:09:11,998 --> 00:09:15,128
I, uh, I noticed the orchids
throughout the building.
179
00:09:15,129 --> 00:09:17,484
Special occasion for you and Olivia?
180
00:09:17,485 --> 00:09:19,121
It's a memorial.
181
00:09:19,122 --> 00:09:22,264
Our daughter passed away
ten years ago today.
182
00:09:22,835 --> 00:09:26,361
Oh, Gavin, I-I'm so sorry. I...
183
00:09:26,362 --> 00:09:27,818
I had no idea.
184
00:09:27,819 --> 00:09:29,243
How would you?
185
00:09:29,244 --> 00:09:32,209
Now to what do I owe the pleasure?
186
00:09:32,525 --> 00:09:34,863
It's not important. I can
come back another time.
187
00:09:34,864 --> 00:09:37,008
What happened to our
daughter's in the past, Jane.
188
00:09:37,009 --> 00:09:39,254
I'd prefer to focus on the future.
189
00:09:39,354 --> 00:09:41,222
Are those blueprints?
190
00:09:41,242 --> 00:09:42,922
Uh, yes.
191
00:09:44,194 --> 00:09:46,083
Well, as you know, uh,
192
00:09:46,084 --> 00:09:48,469
while preparing the Barlows'
apartment for rent,
193
00:09:48,470 --> 00:09:50,689
I stumbled across a bird infestation.
194
00:09:50,690 --> 00:09:52,266
Uh, that led to the basement,
195
00:09:52,267 --> 00:09:56,251
which led to our exterminator
sledgehammering down a wall.
196
00:09:56,781 --> 00:09:58,298
Carefully.
197
00:09:58,482 --> 00:10:03,192
And that led to the discovery
of a hidden storage room.
198
00:10:03,586 --> 00:10:05,111
And?
199
00:10:05,633 --> 00:10:07,320
Well, uh...
200
00:10:07,321 --> 00:10:11,221
I was wondering if you had
the original building plans,
201
00:10:11,222 --> 00:10:13,870
so I could continue looking around.
202
00:10:15,787 --> 00:10:18,694
What is it that you're hoping to find?
203
00:10:20,525 --> 00:10:23,140
Well, I-I don't know.
204
00:10:23,533 --> 00:10:25,409
Maybe the reason why someone wanted to bury
205
00:10:25,410 --> 00:10:27,523
the history of the Drake.
206
00:10:38,267 --> 00:10:39,960
That's a good idea, Jane.
207
00:10:39,961 --> 00:10:41,437
Maybe I have those old blueprints.
208
00:10:41,438 --> 00:10:42,272
Let me look for them.
209
00:10:42,273 --> 00:10:43,908
In the meantime,
210
00:10:43,909 --> 00:10:46,009
maybe you could do something for me.
211
00:10:46,010 --> 00:10:47,578
Um, of course. Anything.
212
00:10:47,579 --> 00:10:49,920
This day's always emotional for Olivia.
213
00:10:49,921 --> 00:10:53,344
Um, I would appreciate it if
you could keep an eye on her.
214
00:10:53,345 --> 00:10:54,837
She's clearly taken to you.
215
00:10:54,838 --> 00:10:57,156
Well, uh, Gavin, I-I
would be happy to help,
216
00:10:57,157 --> 00:10:58,984
but I'm not sure she would want me around.
217
00:10:58,985 --> 00:11:01,425
Well, she does prefer to be on her own,
218
00:11:01,426 --> 00:11:03,907
but she can get a little...
219
00:11:04,477 --> 00:11:06,965
Let's just say destructive.
220
00:11:07,071 --> 00:11:09,719
We all have our own ways
of dealing with loss.
221
00:11:09,720 --> 00:11:12,471
What do you mean by "destructive"?
222
00:11:13,272 --> 00:11:14,210
Ahh. Hello, darling.
223
00:11:14,211 --> 00:11:15,962
Hello! Mwah. Mmm.
224
00:11:15,963 --> 00:11:17,285
Jane, how are you?
225
00:11:17,286 --> 00:11:19,280
I'm... I'm very well. Uh,
226
00:11:19,281 --> 00:11:22,284
Olivia, I wondering if
you were free for lunch.
227
00:11:22,569 --> 00:11:25,620
Oh. That's... a wonderful idea.
228
00:11:25,621 --> 00:11:27,613
I'll meet you downstairs in an hour,
229
00:11:27,614 --> 00:11:30,025
give you a chance to change your clothes.
230
00:11:40,353 --> 00:11:42,666
I really wish I had taken the subway.
231
00:11:42,869 --> 00:11:45,119
Excuse me, sir. Can we go any faster?
232
00:11:45,120 --> 00:11:48,395
All of Lexington is shut down for a funeral.
Some diplomat's.
233
00:11:48,396 --> 00:11:50,467
For the funeral of Oscar Diebold,
234
00:11:50,468 --> 00:11:53,274
a CIA agent and cold war hero
235
00:11:52,363 --> 00:11:55,277
โชโช
236
00:11:53,275 --> 00:11:55,544
who died yesterday at his home in queens.
237
00:11:55,545 --> 00:11:57,751
Diebold was recruited by the CIA
238
00:11:57,549 --> 00:12:01,137
โชโช
239
00:11:57,752 --> 00:12:01,187
and became one of the agency's
most respected operatives.
240
00:12:01,188 --> 00:12:02,532
CIA director... oh, my God.
241
00:12:02,533 --> 00:12:04,840
And federal judge Lawrence Wilkins says...
oh, my God.
242
00:12:04,841 --> 00:12:08,837
He has nothing but respect for Diebold.
He was the kind of...
243
00:12:09,733 --> 00:12:11,499
Gavin, I need to talk to you!
244
00:12:11,500 --> 00:12:13,324
Late for an appointment, Annie.
245
00:12:13,325 --> 00:12:14,478
Great piece this morning.
246
00:12:14,479 --> 00:12:16,941
But that story I wrote, it isn't true.
247
00:12:16,942 --> 00:12:18,511
Well, of course it is. I
read it in the paper.
248
00:12:18,512 --> 00:12:20,979
No, G-Gavin, I made it up.
249
00:12:23,659 --> 00:12:27,773
Now, Annie, that man who
died was an American hero.
250
00:12:30,175 --> 00:12:32,478
You want to take that away from him?
251
00:12:34,945 --> 00:12:36,554
From you?
252
00:12:38,857 --> 00:12:40,341
No. No.
253
00:12:40,926 --> 00:12:43,344
I got a good feeling, Annie.
254
00:12:44,524 --> 00:12:46,779
Things are gonna turn around for you.
255
00:13:04,411 --> 00:13:05,937
What is it you want, Henry?
256
00:13:05,938 --> 00:13:08,649
Right now? Some water.
257
00:13:09,446 --> 00:13:11,521
When someone asks about your future,
258
00:13:11,522 --> 00:13:15,067
if it's a joke to you, it's a joke to them.
259
00:13:20,988 --> 00:13:22,530
I wanna marry Jane.
260
00:13:22,531 --> 00:13:25,054
I'll wager that'll happen fairly soon.
261
00:13:25,055 --> 00:13:28,583
But the next time someone
who's fairly connected
262
00:13:28,584 --> 00:13:31,567
asks what you want, my
unsolicited advice is,
263
00:13:31,568 --> 00:13:33,738
don't lead with your love life.
264
00:13:33,749 --> 00:13:35,522
Aim higher.
265
00:13:38,950 --> 00:13:41,232
I wanna be Bill Edwards' chief of staff.
266
00:13:41,233 --> 00:13:43,567
Well, that's certainly more specific.
267
00:13:43,568 --> 00:13:44,774
He's a city councilman
268
00:13:44,775 --> 00:13:46,296
to the fifth Brooklyn district, right?
269
00:13:46,297 --> 00:13:47,511
Greenpoint.
270
00:13:47,512 --> 00:13:48,532
And I heard he's gonna take a shot
271
00:13:48,533 --> 00:13:50,184
at the mayor's office next election.
272
00:13:50,185 --> 00:13:51,481
You already work for the mayor.
273
00:13:51,482 --> 00:13:52,975
In city planning.
274
00:13:52,976 --> 00:13:55,828
I wasn't dreaming of city
planning when I was a kid.
275
00:13:56,704 --> 00:13:57,836
So what was the kid's the dream?
276
00:13:57,837 --> 00:13:59,688
Be chief of staff to a city councilman?
277
00:13:59,689 --> 00:14:01,553
It's a step in the right direction.
278
00:14:01,554 --> 00:14:03,060
Actually, I have an
interview in four weeks.
279
00:14:03,061 --> 00:14:04,891
The job will be gone in four weeks.
280
00:14:04,892 --> 00:14:06,068
You wanna make it in this town, Henry?
281
00:14:06,069 --> 00:14:09,393
You don't wait in line for your turn.
There's no line.
282
00:14:15,593 --> 00:14:17,681
You gotta take what you want.
283
00:14:18,908 --> 00:14:21,241
You know, I-I think Henry always
wanted to live in New York.
284
00:14:21,242 --> 00:14:24,844
He kind of harbors secret
political ambitions, though...
285
00:14:24,845 --> 00:14:26,007
He'd never admit it.
286
00:14:26,008 --> 00:14:27,985
So you moved here for him?
287
00:14:27,986 --> 00:14:29,229
Well, for us.
288
00:14:29,230 --> 00:14:31,178
You know, my degree is in architecture
289
00:14:31,179 --> 00:14:33,242
but my heart is in historic preservation,
290
00:14:33,243 --> 00:14:36,478
and this city offers us everything.
291
00:14:37,387 --> 00:14:39,141
This restaurant is lovely.
292
00:14:39,142 --> 00:14:42,976
Ahh. I used to take Sasha here
when she was a little girl.
293
00:14:43,218 --> 00:14:46,700
She'd get all dressed up in a smart suit,
294
00:14:46,701 --> 00:14:49,851
order a milkshake in a Martini glass...
295
00:14:49,996 --> 00:14:50,956
And tell me which men
296
00:14:50,957 --> 00:14:53,329
she thought were good enough to marry.
297
00:14:53,330 --> 00:14:55,186
Marry? Really? How old was she?
298
00:14:55,187 --> 00:14:56,676
7.
299
00:14:57,700 --> 00:15:00,561
"Precocious" doesn't quite do her justice.
300
00:15:01,983 --> 00:15:03,745
I'm sure you miss her very much.
301
00:15:04,240 --> 00:15:04,816
Ah.
302
00:15:06,264 --> 00:15:07,563
Thank you. Thanks.
303
00:15:10,527 --> 00:15:12,243
So you two seem to be getting along well.
304
00:15:13,204 --> 00:15:14,365
How's the sex with Henry?
305
00:15:19,581 --> 00:15:20,766
It's, uh, it's...
306
00:15:21,462 --> 00:15:22,348
Very nice.
307
00:15:22,570 --> 00:15:25,020
"Very nice" isn't always very nice.
308
00:15:25,994 --> 00:15:27,871
It's, uh, it's...
309
00:15:28,566 --> 00:15:29,693
Healthy.
310
00:15:30,078 --> 00:15:31,464
Our entire relationship.
311
00:15:32,637 --> 00:15:33,565
Well, except...
312
00:15:34,116 --> 00:15:35,875
Right now, he might think
I'm a little crazy.
313
00:15:36,672 --> 00:15:38,076
Oh. That sounds juicy.
314
00:15:39,255 --> 00:15:39,931
Do tell.
315
00:15:40,265 --> 00:15:42,736
It... it's nothing. Uh, a misunderstanding.
316
00:15:44,325 --> 00:15:46,069
I don't want you thinking I'm crazy, too.
317
00:15:46,341 --> 00:15:47,139
Try me.
318
00:15:49,754 --> 00:15:51,125
Well, um...
319
00:15:52,101 --> 00:15:53,512
Since we moved into the Drake,
320
00:15:55,156 --> 00:15:57,483
I've been having these vivid dreams.
321
00:15:57,889 --> 00:15:58,623
Nightmares?
322
00:16:00,129 --> 00:16:01,966
No, more like visions.
323
00:16:03,475 --> 00:16:06,054
I'm... I'm not sure what's real.
324
00:16:08,303 --> 00:16:10,299
See, now you're looking
at me that way, too.
325
00:16:10,724 --> 00:16:11,596
Oh.
326
00:16:11,919 --> 00:16:12,723
I'm not.
327
00:16:14,298 --> 00:16:15,214
Just...
328
00:16:15,973 --> 00:16:17,656
I get the feeling like, uh...
329
00:16:19,023 --> 00:16:20,421
The dead won't stay dead.
330
00:16:24,006 --> 00:16:25,669
Oh, Olivia, I'm so sorry.
331
00:16:27,629 --> 00:16:30,163
That was insensitive. I didn't mean Sasha.
332
00:16:30,272 --> 00:16:31,056
I..
333
00:16:31,664 --> 00:16:33,145
Oh. Please. It happened a lot time ago.
334
00:16:34,739 --> 00:16:36,228
Jeffrey, another.
335
00:16:45,449 --> 00:16:47,215
Great piece last night, Annie.
336
00:16:47,340 --> 00:16:48,214
Oh. Thanks.
337
00:16:48,364 --> 00:16:50,276
And that kandinsky? So creepy.
338
00:16:50,443 --> 00:16:52,796
Yeah. It just... really kinda wrote itself.
339
00:16:53,177 --> 00:16:55,298
It's a shame your mom
isn't around to see it.
340
00:16:55,380 --> 00:16:56,649
She'd be so proud of you.
341
00:16:58,893 --> 00:16:59,472
Yeah.
342
00:17:15,374 --> 00:17:17,484
Hey, Jim, it's Annie in obits.
343
00:17:18,088 --> 00:17:20,914
I... yeah, I need to
print a small retraction
344
00:17:20,981 --> 00:17:22,119
to a piece I wrote last month.
345
00:17:23,130 --> 00:17:24,806
Great. I'll send it over in a minute.
Thanks.
346
00:17:37,262 --> 00:17:39,698
Kkkk
347
00:17:49,722 --> 00:17:50,900
I love you, mom.
348
00:18:03,155 --> 00:18:03,994
Oh, my God.
349
00:18:05,333 --> 00:18:06,188
Oh, my God.
350
00:18:06,740 --> 00:18:08,200
What is happened to me?
351
00:18:13,764 --> 00:18:14,881
Anything catch your eye?
352
00:18:15,971 --> 00:18:17,455
Uh, it all looks good.
353
00:18:18,570 --> 00:18:19,246
Off menu.
354
00:18:21,284 --> 00:18:22,984
First deputy mayor over my shoulder,
355
00:18:23,741 --> 00:18:24,895
D.A.'S just over there,
356
00:18:25,515 --> 00:18:27,199
and unless I'm mistaken,
357
00:18:27,949 --> 00:18:28,753
that is...
358
00:18:33,060 --> 00:18:34,121
That's councilman Edwards.
359
00:18:35,138 --> 00:18:36,088
Imagine your luck.
360
00:18:37,780 --> 00:18:39,193
What do you intend to do about it?
361
00:18:41,205 --> 00:18:43,259
U-uh... I don't know.
362
00:18:43,372 --> 00:18:44,692
I mean, I-I don't want to bother him.
363
00:18:45,428 --> 00:18:46,645
Are you rich, Henry?
364
00:18:47,708 --> 00:18:49,130
You got an Uncle
365
00:18:49,423 --> 00:18:50,839
who's gonna leave you a nice nest egg?
366
00:18:50,885 --> 00:18:51,422
No.
367
00:18:53,597 --> 00:18:55,387
You and I are the same, you know?
368
00:18:56,965 --> 00:18:58,236
We come from nothing.
369
00:18:59,377 --> 00:19:01,415
We have to fight and claw
370
00:19:02,344 --> 00:19:04,151
to get what we want in this world.
371
00:19:07,462 --> 00:19:08,603
You like this club?
372
00:19:09,069 --> 00:19:11,157
Only way you'll ever come
back here is as a guest,
373
00:19:11,321 --> 00:19:12,564
someone throws you a bone.
374
00:19:15,097 --> 00:19:16,269
Is that how you wanna live your life?
375
00:19:23,754 --> 00:19:24,490
Henry.
376
00:19:25,905 --> 00:19:27,715
Don't come back without the job.
377
00:19:36,537 --> 00:19:38,733
Excuse me, Mr. Edwards, I just
wanted to introduce myself.
378
00:19:38,762 --> 00:19:39,891
My name is, uh, Henry Martin.
379
00:19:43,653 --> 00:19:45,309
Uh, we have an interview
set up in a few weeks
380
00:19:45,374 --> 00:19:46,602
for the chief of staff position.
381
00:19:46,696 --> 00:19:49,021
Great. Guess I'll see you
in a few weeks then, huh?
382
00:20:00,532 --> 00:20:01,222
I just wanna tell you
383
00:20:01,323 --> 00:20:03,059
you're gonna lose this
upcoming election, sir.
384
00:20:05,768 --> 00:20:06,566
How's that?
385
00:20:06,861 --> 00:20:07,808
Because voters are mad
386
00:20:07,836 --> 00:20:09,722
about the rezoning in the
greenpoint district.
387
00:20:10,150 --> 00:20:11,764
They think you're in the
developer's pocket.
388
00:20:11,828 --> 00:20:13,339
Meanwhile, the developers
think you're too tough
389
00:20:13,415 --> 00:20:14,652
on environmental regulations.
390
00:20:15,575 --> 00:20:16,969
You wanna make a run at mayor someday?
391
00:20:18,437 --> 00:20:19,823
If you're not careful, Mr. Edwards,
392
00:20:19,920 --> 00:20:21,102
you're gonna be unemployed in six months.
393
00:20:29,666 --> 00:20:30,711
Why don't you have a seat?
394
00:20:31,412 --> 00:20:32,122
Thank you.
395
00:20:33,060 --> 00:20:34,840
Hey, uh, Tommy? Get him a drink, would you?
396
00:20:35,722 --> 00:20:36,423
What was your name?
397
00:20:36,542 --> 00:20:37,873
Henry Martin. Henry.
398
00:20:42,767 --> 00:20:44,488
Maybe you... you wanna slow down.
399
00:20:45,457 --> 00:20:46,388
Live a little, Jane.
400
00:20:49,434 --> 00:20:50,949
Olivia, why don't I drive?
401
00:20:51,350 --> 00:20:53,583
Why don't you just sit
back and enjoy the ride?
402
00:20:57,881 --> 00:21:00,936
This is where it happened,
ten years ago today,
403
00:21:01,476 --> 00:21:02,308
when Sasha died.
404
00:21:05,501 --> 00:21:07,623
Olivia, pull over and
let's talk about this.
405
00:21:07,775 --> 00:21:09,793
It was raining, just a miserable night.
406
00:21:09,898 --> 00:21:11,121
She shouldn't have been driving.
407
00:21:12,021 --> 00:21:13,093
Olivia, slow down!
408
00:21:15,258 --> 00:21:16,076
Olivia!
409
00:21:24,068 --> 00:21:26,317
Olivia, there was nothing
you could've done.
410
00:21:27,692 --> 00:21:28,688
It was an accident.
411
00:21:31,468 --> 00:21:32,227
No.
412
00:21:34,486 --> 00:21:37,228
She drove into that
concrete wall on purpose.
413
00:21:39,638 --> 00:21:40,628
She wanted to die.
414
00:21:51,117 --> 00:21:52,517
Uh, ned, you wanted to see me?
415
00:21:52,654 --> 00:21:53,852
Yeah. Come in and shut the door.
416
00:21:56,516 --> 00:21:57,424
You wanna tell me what's going on?
417
00:21:58,965 --> 00:21:59,927
I don't know what you mean.
418
00:21:59,983 --> 00:22:02,343
Well, since when does a 250-word obit
419
00:22:02,395 --> 00:22:05,606
turn into a 2-column expose
on cold war espionage?
420
00:22:05,672 --> 00:22:08,130
This Mr. Diebold story, it...
it inspired me.
421
00:22:08,506 --> 00:22:10,336
Mm-hmm. I can't put my finger on it, Annie,
422
00:22:10,373 --> 00:22:11,687
but something's not right here.
423
00:22:12,892 --> 00:22:14,801
I talked to the editors
upstairs about this.
424
00:22:14,827 --> 00:22:15,731
You know what they want me to do?
425
00:22:17,045 --> 00:22:19,846
Have you write 1,500 words
on this kandinsky guy.
426
00:22:19,913 --> 00:22:22,026
Deadline's tonight. Can you do it?
Absolutely.
427
00:22:22,122 --> 00:22:23,642
Great. What do you have on him?
428
00:22:25,158 --> 00:22:27,278
Well, he was a very elusive character.
429
00:22:28,746 --> 00:22:29,999
Uh, he...
430
00:22:30,371 --> 00:22:32,577
Grew up just outside of Saint Petersburg
431
00:22:32,661 --> 00:22:34,307
in a tiny fishing village.
432
00:22:34,659 --> 00:22:36,627
Uh, he became a hired
gun after the cold war.
433
00:22:37,771 --> 00:22:40,129
Oh. Rumor has it he slipped
through the border
434
00:22:40,223 --> 00:22:41,432
and was living in Canada.
435
00:22:41,663 --> 00:22:43,291
Uh, sure you got enough for the story?
436
00:22:43,646 --> 00:22:44,773
Yeah, I have an excellent source.
437
00:22:44,985 --> 00:22:46,297
Well, every fact better check out.
438
00:22:46,796 --> 00:22:48,854
It's the kind of story that
can make a career, Annie.
439
00:22:53,999 --> 00:22:55,500
Hold it! Hold it! Hold it! Hold it!
440
00:22:57,440 --> 00:22:58,728
I'd be careful doing that.
441
00:22:59,142 --> 00:23:00,017
Oh. Right.
442
00:23:01,595 --> 00:23:02,344
How's it going?
443
00:23:02,420 --> 00:23:03,453
Good. It's, uh...
444
00:23:04,675 --> 00:23:06,694
It's going great, actually.
I think I got a new job.
445
00:23:06,823 --> 00:23:07,425
Yeah? You know...
446
00:23:07,525 --> 00:23:10,156
That's fantastic. Congratulations.
Thank you.
447
00:23:11,010 --> 00:23:12,647
Hey, you're a lawyer, right? Yes.
448
00:23:12,949 --> 00:23:14,695
Do you know anything about breaking leases?
449
00:23:15,202 --> 00:23:15,805
Why? You guys thinking about moving?
450
00:23:15,806 --> 00:23:18,408
Nah, it's just, you know, Lou
is still kind of freaked out
451
00:23:18,409 --> 00:23:19,293
about this place.
452
00:23:19,294 --> 00:23:21,367
Uh, you know, I-I love it here, but...
453
00:23:21,589 --> 00:23:23,440
You want me to take a look
at your lease for you?
454
00:23:23,791 --> 00:23:24,750
That'd be great.
455
00:23:26,044 --> 00:23:27,434
Well, so what do you think?
456
00:23:28,120 --> 00:23:28,819
Any wiggle room?
457
00:23:30,588 --> 00:23:31,110
Oh. I don't know.
458
00:23:31,205 --> 00:23:33,285
Gavin drew it up pretty ironclad.
459
00:23:34,510 --> 00:23:36,989
Clearly he doesn't like
people breaking deals.
460
00:23:38,171 --> 00:23:40,005
Hey, maybe you could talk to him for us.
461
00:23:40,701 --> 00:23:42,143
I mean, you guys have
gotten pretty tight, right?
462
00:23:42,554 --> 00:23:45,750
Well, you know, I wouldn't say that.
We... we work for him.
463
00:23:46,660 --> 00:23:47,931
Hey, you guys went to the Lincoln center,
464
00:23:48,170 --> 00:23:50,445
cocktail parties, club. Hey, trust me.
465
00:23:50,489 --> 00:23:52,413
The old resident manager wasn't
taking a steam with Gavin Doran.
466
00:23:52,672 --> 00:23:53,678
We didn't take a st...
467
00:23:55,101 --> 00:23:56,373
all right, I'll see what I can do.
468
00:23:56,684 --> 00:23:58,505
Hey, why don't you let Lou and
I take you guys out tonight
469
00:23:58,590 --> 00:23:59,637
to celebrate?
470
00:23:59,760 --> 00:24:01,910
Uh, you know, it's... it's not official.
471
00:24:01,974 --> 00:24:03,046
There's a bunch of I's to dot.
472
00:24:03,113 --> 00:24:05,444
Listen, man, this town
is hard enough as it is.
473
00:24:05,646 --> 00:24:08,137
Just one thing I've learned...
celebrity success.
474
00:24:08,880 --> 00:24:10,330
Yeah. Sure. That'd be great.
475
00:24:10,536 --> 00:24:11,998
Let me, uh, let me just talk to Jane.
476
00:24:12,365 --> 00:24:13,205
Where do you guys wanna go?
477
00:24:13,416 --> 00:24:15,584
No clue. We have not been
below 14th street yet.
478
00:24:15,718 --> 00:24:16,663
Seriously? Wow.
479
00:24:17,435 --> 00:24:18,860
We used to go out all the time.
480
00:24:19,115 --> 00:24:21,968
I mean, Lou was just dialed
into that whole world
481
00:24:22,836 --> 00:24:23,947
until we had to slow things down.
482
00:24:24,684 --> 00:24:25,882
You know, city got pretty tempting.
483
00:24:26,311 --> 00:24:27,983
Yeah. I see how that can happen.
484
00:24:35,470 --> 00:24:36,409
Nice view, huh?
485
00:24:40,538 --> 00:24:42,177
You remind me of her, you know?
486
00:24:44,032 --> 00:24:44,748
How so?
487
00:24:45,266 --> 00:24:46,508
She was curious like you.
488
00:24:47,197 --> 00:24:50,384
Sasha loved exploring the Drake.
489
00:24:51,310 --> 00:24:52,102
Mm.
490
00:24:52,264 --> 00:24:53,625
You have her same spirit,
491
00:24:54,227 --> 00:24:55,209
same energy.
492
00:24:57,303 --> 00:24:59,695
And then, when she was about 15,
493
00:25:00,672 --> 00:25:02,833
something... happened.
494
00:25:03,582 --> 00:25:07,562
More than the usual adolescent angst.
495
00:25:07,842 --> 00:25:09,552
Something changed, and...
496
00:25:11,312 --> 00:25:12,553
I could never reach her again.
497
00:25:16,392 --> 00:25:17,717
I was the one who found the note.
498
00:25:21,069 --> 00:25:23,149
Olivia, y-you don't have to...
499
00:25:23,227 --> 00:25:24,724
I've never told anyone about it.
500
00:25:26,065 --> 00:25:26,885
Even Gavin?
501
00:25:28,284 --> 00:25:29,356
Gavin doesn't know.
502
00:25:30,593 --> 00:25:31,605
And Gavin won't know.
503
00:25:33,060 --> 00:25:36,124
Sasha and Gavin had a falling
out the night before,
504
00:25:36,249 --> 00:25:38,494
and it wasn't his fault, but I...
505
00:25:39,131 --> 00:25:40,501
He'd blame himself, I know.
506
00:25:42,345 --> 00:25:44,716
At least I can spare him that pain.
507
00:25:45,100 --> 00:25:46,359
It's the least I can do.
508
00:25:46,432 --> 00:25:49,140
I admire your courage, Olivia, but...
509
00:25:50,437 --> 00:25:53,923
Ten years is a long time to
carry that kind of burden.
510
00:25:54,718 --> 00:25:56,382
Oh, I'm not carrying it alone.
511
00:25:57,727 --> 00:25:58,540
Not anymore.
512
00:26:00,393 --> 00:26:02,766
Yeah, I don't know what happened
between you and your daughter,
513
00:26:02,945 --> 00:26:03,770
but...
514
00:26:05,060 --> 00:26:06,859
I would've loved to have a mother like you.
515
00:26:08,451 --> 00:26:09,683
That's sweet, Jane.
516
00:26:12,287 --> 00:26:14,199
But I'm much too young to be your mother.
517
00:26:16,829 --> 00:26:18,573
Ohh. Welcome home, darling.
518
00:26:19,101 --> 00:26:20,273
Hello, ladies.
519
00:26:21,053 --> 00:26:22,043
Well, uh...
520
00:26:22,635 --> 00:26:23,899
I should probably be getting back.
521
00:26:24,058 --> 00:26:26,331
Jane, thanks for lunch.
522
00:26:28,355 --> 00:26:29,437
You're very welcome.
523
00:26:30,781 --> 00:26:31,813
Good night, Gavin.
524
00:26:45,833 --> 00:26:48,182
You have to stop blaming yourself, Liv.
525
00:26:51,392 --> 00:26:52,342
It was an accident.
526
00:26:59,861 --> 00:27:00,743
Hey, babe.
527
00:27:10,546 --> 00:27:11,422
What was that for?
528
00:27:12,481 --> 00:27:13,915
I missed you today.
529
00:27:14,543 --> 00:27:16,063
Well, I can't wait to see what happens
530
00:27:16,154 --> 00:27:17,688
when I tell you that I got a new job.
531
00:27:17,749 --> 00:27:18,603
You what?! Yeah.
532
00:27:19,409 --> 00:27:22,154
I-I didn't even know you were looking.
What happened?
533
00:27:22,232 --> 00:27:23,759
It's not official yet, but
there is an opportunity
534
00:27:23,831 --> 00:27:26,447
with a city councilman to
be his chief of staff.
535
00:27:26,759 --> 00:27:28,755
Now I wish I could take all
the credit, but it was Gavin.
536
00:27:29,131 --> 00:27:31,660
Honestly, he... he brought
something out of me today.
537
00:27:31,727 --> 00:27:33,019
He challenged me. It was amazing.
538
00:27:33,110 --> 00:27:34,336
Sweetheart, I'm so proud of you.
539
00:27:35,254 --> 00:27:36,923
So get ready because we're
gonna go out and celebrate
540
00:27:36,999 --> 00:27:37,974
with Brian and Louise.
541
00:27:38,397 --> 00:27:40,377
Is she up to it? Uh, yeah.
542
00:27:40,465 --> 00:27:41,916
Apparently, Brian says she's feeling great.
543
00:28:20,404 --> 00:28:22,228
Henry, I-I'm gonna be right back.
544
00:28:39,225 --> 00:28:40,269
Oh, my God.
545
00:28:52,264 --> 00:28:53,398
It's bad in there.
546
00:28:56,275 --> 00:28:57,172
What's bad?
547
00:28:59,751 --> 00:29:00,521
Hello, Jane.
548
00:29:01,796 --> 00:29:03,165
I'm sorry I startled you.
549
00:29:06,859 --> 00:29:07,885
I just came down for these,
550
00:29:07,991 --> 00:29:09,361
the original blueprints.
551
00:29:09,659 --> 00:29:11,341
Oh. Yeah, thanks, Gavin.
552
00:29:11,939 --> 00:29:12,933
Deal's a deal.
553
00:29:15,189 --> 00:29:15,967
Have a good night.
554
00:29:19,412 --> 00:29:20,498
Gavin, wait.
555
00:29:23,457 --> 00:29:25,410
S-sometimes these buildings
can be a little creepy.
556
00:29:26,607 --> 00:29:27,165
Yeah.
557
00:29:28,098 --> 00:29:29,333
I know just what you mean.
558
00:29:41,105 --> 00:29:43,590
Wow! Look it! You guys look great!
559
00:29:43,888 --> 00:29:45,144
Yeah, I clean up good.
560
00:29:45,255 --> 00:29:45,837
Ready to go?
561
00:29:46,236 --> 00:29:47,072
Yeah. Yeah, I think so.
562
00:29:47,073 --> 00:29:48,747
So what exactly are we doing tonight?
563
00:29:48,748 --> 00:29:51,156
We, my friends, are gonna go dancing.
564
00:30:01,561 --> 00:30:03,018
Louise, this is amazing!
565
00:30:03,019 --> 00:30:04,904
I used to come here a lot in high school.
566
00:30:04,905 --> 00:30:06,953
I'm sorry. I can't hear you. What?
567
00:30:06,954 --> 00:30:08,730
It's a long story.
568
00:30:08,731 --> 00:30:10,954
I used to be a total club kid... thank you.
569
00:30:10,955 --> 00:30:12,610
Before my white knight here
570
00:30:12,611 --> 00:30:15,426
rescued me from a life
of debauchery and fun.
571
00:30:15,427 --> 00:30:17,282
Oh, that's not the exact story.
572
00:30:17,283 --> 00:30:20,371
Brian's play had just
come out on Broadway...
573
00:30:20,372 --> 00:30:21,537
if I could brag for a second.
574
00:30:21,538 --> 00:30:24,644
He was the toast of the town.
I just rode his coattails.
575
00:30:24,645 --> 00:30:26,351
Dude, I had no idea you
were, like, a big...
576
00:30:26,352 --> 00:30:28,644
success? Eh, it was a while ago.
577
00:30:28,645 --> 00:30:30,293
You guys, I'm so glad we're doing this,
578
00:30:30,294 --> 00:30:32,143
especially as you're... you're moving out.
579
00:30:32,144 --> 00:30:33,729
What? What are you talking about?
580
00:30:33,730 --> 00:30:35,449
Oh! Henry said you were looking to move.
581
00:30:35,450 --> 00:30:37,687
Hey, honey, did you know that
Jane thinks the Drake is haunted?
582
00:30:37,910 --> 00:30:38,762
Oh, I-I...
583
00:30:38,763 --> 00:30:41,587
I-I-I never said haunted.
I... I never said "haunted."
584
00:30:41,588 --> 00:30:44,155
I-I may have said something when
we were working on your lease.
585
00:30:44,156 --> 00:30:46,036
Uh, I think I said "ghost," maybe.
586
00:30:46,037 --> 00:30:47,604
Uh, not like you're afraid of ghosts,
587
00:30:47,605 --> 00:30:49,583
but I'm really... uh, I'm drowning, babe.
588
00:30:49,584 --> 00:30:51,860
Yeah, you need to stop talking. Yeah.
You just jump in and... okay, thank you.
589
00:30:51,861 --> 00:30:53,500
Okay, wait. I'm... I'm confused.
590
00:30:53,610 --> 00:30:56,168
Why would you be looking over our lease?
What the hell, Brian?
591
00:30:56,169 --> 00:30:57,209
No. No, no, no.
592
00:30:57,210 --> 00:30:58,956
It was just to see what our options were.
593
00:30:59,386 --> 00:31:00,884
That makes absolutely no sense.
594
00:31:00,885 --> 00:31:04,165
Our apartment is amazing. Gavin
made right with the accident.
595
00:31:04,166 --> 00:31:05,933
There's no reason we're gonna need to move.
596
00:31:05,934 --> 00:31:08,260
Aah! Oh, my God. Alexis just got here.
597
00:31:08,585 --> 00:31:10,515
Hey! Come here!
598
00:31:10,516 --> 00:31:11,663
How hilarious!
599
00:31:11,664 --> 00:31:12,877
Brian, how random is that?
600
00:31:16,077 --> 00:31:17,317
It's pretty random.
601
00:31:32,784 --> 00:31:34,969
All right, Mr. kandinsky,
602
00:31:35,387 --> 00:31:37,112
what is your story?
603
00:31:39,876 --> 00:31:43,259
"A ruthless figure of the Russian mafia,
604
00:31:43,260 --> 00:31:46,586
"kandinsky has eluded law enforcement
605
00:31:46,587 --> 00:31:49,426
"in several countries.
606
00:31:50,147 --> 00:31:54,142
"It's been years since
anyone has seen his face.
607
00:31:54,348 --> 00:31:56,520
"A lethal enforcer,
608
00:31:57,075 --> 00:32:01,315
"kandinsky was known to
torture his victims to death
609
00:32:01,316 --> 00:32:03,246
"with pliers and wrenches,
610
00:32:03,247 --> 00:32:07,463
"which he carried in a
so-called 'murder kit, '
611
00:32:07,464 --> 00:32:12,274
his face marked by a jagged scar."
612
00:32:23,791 --> 00:32:25,061
Hello?
613
00:32:32,416 --> 00:32:33,738
Is somebody there?
614
00:33:12,069 --> 00:33:14,079
No! No!
615
00:33:14,080 --> 00:33:15,656
Help me, please!
616
00:33:15,876 --> 00:33:17,105
Please, help me!
617
00:33:17,106 --> 00:33:18,779
Your call cannot... Be completed as dialed.
618
00:33:18,780 --> 00:33:20,538
No! No! Please hang up and try again.
619
00:33:22,491 --> 00:33:24,678
Listen, I am sorry I
said anything to Brian.
620
00:33:24,679 --> 00:33:26,902
All right? I will never
betray your trust again.
621
00:33:27,148 --> 00:33:30,057
Okay? Like it or not, we're
gonna be together forever,
622
00:33:30,058 --> 00:33:33,280
so that's an enormous
commitment I just made.
623
00:33:33,281 --> 00:33:35,079
You're drunk. This is true.
624
00:33:35,080 --> 00:33:36,471
But it doesn't change what I said.
625
00:33:36,472 --> 00:33:36,974
It just means that
626
00:33:36,975 --> 00:33:38,506
I probably could've said
it a little bit better.
627
00:33:38,507 --> 00:33:41,177
You know what? Take me
home and all is forgiven.
628
00:33:43,057 --> 00:33:43,987
I love you.
629
00:33:43,988 --> 00:33:44,778
I'm sorry.
630
00:33:44,779 --> 00:33:48,245
I couldn't quite hear you over
the thumping bass in here.
631
00:33:48,246 --> 00:33:50,103
I love you. Say what?
632
00:33:54,203 --> 00:33:55,522
Ah, thank you, Gavin.
633
00:33:56,614 --> 00:33:58,041
Now that I've hired your boy,
634
00:33:58,544 --> 00:34:00,410
time to talk about my
favorite part of the deal...
635
00:34:00,993 --> 00:34:02,161
my compensation.
636
00:34:02,162 --> 00:34:05,776
The boy... is your compensation.
637
00:34:06,379 --> 00:34:07,626
He's the best hire you'll ever make.
638
00:34:07,627 --> 00:34:09,995
Well, I'm sure he's very
industrious, but, uh,
639
00:34:11,670 --> 00:34:13,487
be a shame to crush his dreams.
640
00:34:13,607 --> 00:34:15,568
Oh, you let me worry about his dreams.
641
00:34:15,569 --> 00:34:16,676
You should be more concerned
642
00:34:16,677 --> 00:34:20,198
about getting me the
greenpoint towers project.
643
00:34:21,524 --> 00:34:23,084
Is that what this is about?
644
00:34:23,922 --> 00:34:25,013
I mean, come on, Gavin.
645
00:34:25,014 --> 00:34:26,642
We've been through this.
646
00:34:26,643 --> 00:34:28,928
There's nothing I can do.
I don't own the building.
647
00:34:28,929 --> 00:34:30,856
I am a simple councilman...
648
00:34:30,857 --> 00:34:32,752
who controls all the redevelopment rights
649
00:34:32,753 --> 00:34:33,871
in your district.
650
00:34:34,861 --> 00:34:37,692
Why are you so interested in greenpoint?
651
00:34:38,770 --> 00:34:40,921
It's one broken window
away from being condemned.
652
00:34:40,922 --> 00:34:41,939
How is that a good investment?
653
00:34:41,940 --> 00:34:43,522
So says the simple councilman.
654
00:34:44,865 --> 00:34:47,043
Now I'd like to help you out
here, Gavin, but I can't.
655
00:34:47,044 --> 00:34:50,844
In fact, there's a... there's
someone else, another investor.
656
00:34:50,845 --> 00:34:52,705
It seems I underestimated your greed.
657
00:34:54,366 --> 00:34:55,897
It won't happen again.
658
00:34:57,080 --> 00:34:58,402
So what's the number?
659
00:34:58,403 --> 00:34:59,899
Well, there is no number.
660
00:34:59,900 --> 00:35:02,741
Something more than that, more than money.
661
00:35:03,718 --> 00:35:05,304
Let's just say that, uh,
662
00:35:05,305 --> 00:35:08,139
he understands what it is
that I'm really after.
663
00:35:11,139 --> 00:35:12,649
Enlighten me.
664
00:35:45,378 --> 00:35:46,468
Come on. Let's go.
665
00:35:46,469 --> 00:35:47,850
Oh, we're having fun!
666
00:35:47,851 --> 00:35:49,095
Come on, baby, dance with us!
667
00:35:49,096 --> 00:35:50,559
Yeah, Brian. Loosen up.
668
00:35:52,357 --> 00:35:53,441
I wanna go.
669
00:35:58,127 --> 00:35:59,678
I'll call you! Good-bye!
670
00:36:53,749 --> 00:36:55,880
and there's no way I can change your mind?
671
00:36:56,470 --> 00:36:57,801
I wouldn't have lasted this long
672
00:36:57,802 --> 00:37:00,352
in New York politics if I
wasn't a man of my word.
673
00:37:00,353 --> 00:37:02,561
Yeah, you're a paragon of integrity.
674
00:37:02,906 --> 00:37:04,916
Hey, come on. I hired your boy, didn't I?
675
00:37:05,615 --> 00:37:06,683
All things considered,
676
00:37:06,684 --> 00:37:07,933
you had a pretty good day, huh?
677
00:37:28,332 --> 00:37:29,381
Henry.
678
00:37:29,650 --> 00:37:32,126
Mr. Doran said he wanted to
see you when you got in.
679
00:37:32,127 --> 00:37:33,481
00 in the morning.
680
00:37:33,482 --> 00:37:35,114
He said tonight.
681
00:37:35,386 --> 00:37:36,977
Message delivered.
682
00:37:41,630 --> 00:37:43,585
Well, maybe he found out
what we did in the limo.
683
00:37:44,314 --> 00:37:45,952
No one better find out.
684
00:37:49,572 --> 00:37:51,278
I'll be back in five minutes. Mm. Okay.
685
00:38:12,095 --> 00:38:13,235
Don't.
686
00:38:14,071 --> 00:38:15,063
What?
687
00:38:16,582 --> 00:38:17,831
Don't what?
688
00:38:20,513 --> 00:38:22,933
Don't let him out.
689
00:38:45,392 --> 00:38:46,794
You wanted to see me, Gavin?
690
00:38:49,703 --> 00:38:51,276
Come on over, Henry.
691
00:38:58,468 --> 00:39:00,367
It's so peaceful this time of night,
692
00:39:00,368 --> 00:39:04,025
when everyone's dreams are real,
693
00:39:04,507 --> 00:39:07,476
until the sun comes up and
they realize that they're not.
694
00:39:09,292 --> 00:39:10,945
And that's why I wanted
to talk to you, Henry.
695
00:39:12,566 --> 00:39:13,684
What do you mean?
696
00:39:13,685 --> 00:39:16,712
This Bill Edwards job, I've
been thinking about it.
697
00:39:18,972 --> 00:39:20,755
Maybe it's not for you.
698
00:39:21,961 --> 00:39:23,483
What do you mean? Did you hear something?
699
00:39:23,484 --> 00:39:26,149
No, but I know men like Edwards.
700
00:39:26,872 --> 00:39:29,184
Too many skeletons in the closet.
701
00:39:29,185 --> 00:39:30,932
He's never gonna be a real player.
702
00:39:30,933 --> 00:39:32,690
I think chief of staff for a councilman's
703
00:39:32,691 --> 00:39:34,366
a pretty big step for me.
704
00:39:34,367 --> 00:39:36,036
No, no, no. You don't get it, Henry.
705
00:39:36,528 --> 00:39:38,522
You don't want to be the
one to work on a campaign.
706
00:39:38,523 --> 00:39:41,378
You want to be the one with the campaign.
707
00:39:43,227 --> 00:39:44,398
Dream big.
708
00:39:46,957 --> 00:39:49,061
You've gotta want it all.
709
00:40:05,133 --> 00:40:07,537
Help me, somebody!
710
00:40:07,538 --> 00:40:09,429
Somebody help me!
711
00:40:10,673 --> 00:40:11,720
Help!
712
00:40:58,509 --> 00:40:59,770
Hello?
713
00:41:01,691 --> 00:41:03,244
Is anybody in there?
714
00:41:24,682 --> 00:41:26,238
Is anybody in here?50452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.