All language subtitles for [Leopard-Raws] Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! - 06 RAW (MX 1280x720 x264 AAC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:02,700 meimei 2 00:00:01,510 --> 00:00:02,700 Пусть каждый 3 00:00:02,780 --> 00:00:06,210 ima wo tanoshimeru sore wa good good 4 00:00:02,780 --> 00:00:06,210 наслаждается моментом, ведь всё так хорошо. 5 00:00:04,080 --> 00:00:05,050 YakuSub Studio представляет 6 00:00:05,180 --> 00:00:10,470 От несносного брата нет препарата! 7 00:00:06,210 --> 00:00:10,260 kotoba ni nanka shinakute mo ii 8 00:00:06,210 --> 00:00:10,260 Тут даже слова лишние. 9 00:00:10,470 --> 00:00:12,770 Перевод: Nagaki Редактура: Red-blue_heart Оформление: Nika_Elrik 10 00:00:10,470 --> 00:00:12,770 Перевод: Nagaki Редактура: Red-blue_heart Оформление: Nika_Elrik 11 00:00:10,470 --> 00:00:12,770 Перевод: Nagaki Редактура: Red-blue_heart Оформление: Nika_Elrik 12 00:00:10,470 --> 00:00:12,770 Перевод: Nagaki Редактура: Red-blue_heart Оформление: Nika_Elrik 13 00:00:10,560 --> 00:00:15,160 nidoto nai kyou wo wasurenai you ni 14 00:00:10,560 --> 00:00:15,160 Не забывай этого сегодня, никогда. 15 00:00:15,330 --> 00:00:20,200 nanigenai hibi mo itsuka yume ni 16 00:00:15,330 --> 00:00:20,200 Иногда мечты всё же сбываются. 17 00:00:20,770 --> 00:00:25,570 nandaka na kyou mo issho ni waratteta 18 00:00:20,770 --> 00:00:25,570 Мы сегодня всё равно будем смеяться. 19 00:00:25,350 --> 00:00:27,870 Эпизод 06 Людей объединяет аппетит 20 00:00:30,450 --> 00:00:32,200 Специальная акция 21 00:00:30,450 --> 00:00:32,200 Шведский стол за полцены для пар 22 00:00:30,450 --> 00:00:32,200 Шведский стол за полцены для пар 23 00:00:30,680 --> 00:00:32,220 Специальная акция... 24 00:00:32,200 --> 00:00:34,070 Шведский стол за полцены для пар 25 00:00:32,200 --> 00:00:34,070 Шведский стол за полцены для пар 26 00:00:32,220 --> 00:00:34,700 Шведский стол за полцены, если приходишь с парой? 27 00:00:37,100 --> 00:00:37,670 Ну что? 28 00:00:37,950 --> 00:00:38,820 Что «ну что»? 29 00:00:39,290 --> 00:00:40,280 За полцены. 30 00:00:40,370 --> 00:00:41,770 Глупо не воспользоваться. 31 00:00:41,870 --> 00:00:43,990 Написано же: для пар! 32 00:00:46,650 --> 00:00:47,620 Нас пара. 33 00:00:48,880 --> 00:00:50,000 Отлично, заходим! 34 00:00:51,630 --> 00:00:52,770 Тыдыщ! 35 00:00:54,340 --> 00:00:56,020 Эй, Симяо, погоди! 36 00:00:56,180 --> 00:00:58,630 Что важнее: гордость или еда до отвала? 37 00:00:59,140 --> 00:00:59,790 Гордость. 38 00:01:00,760 --> 00:01:01,680 Отъедайся с другим. 39 00:01:07,500 --> 00:01:08,540 Алло, это я. 40 00:01:08,640 --> 00:01:09,980 А, что хотел, Сифэнь? 41 00:01:10,270 --> 00:01:12,320 Специальная акция! 42 00:01:11,320 --> 00:01:12,470 Специальная акция? 43 00:01:12,610 --> 00:01:14,060 Шведский стол за полцены для пар?! 44 00:01:14,860 --> 00:01:15,330 Ну что? 45 00:01:15,490 --> 00:01:16,170 Офигеть! 46 00:01:16,400 --> 00:01:19,230 Что важнее: гордость или еда до отвала? 47 00:01:19,380 --> 00:01:20,270 Еда до отвала! 48 00:01:20,670 --> 00:01:21,520 Отлично! 49 00:01:21,700 --> 00:01:22,910 Идём же. 50 00:01:25,150 --> 00:01:29,750 Извините, но 50%-ная скидка предоставляется только парам. 51 00:01:29,750 --> 00:01:30,390 Так мы пара. 52 00:01:31,430 --> 00:01:35,290 В таком случае, вам нужно сделать совместный снимок и прикрепить здесь. 53 00:01:35,610 --> 00:01:36,800 Вы не против? 54 00:01:38,540 --> 00:01:39,160 Мы за. 55 00:01:39,780 --> 00:01:40,550 Ты серьёзно? 56 00:01:41,030 --> 00:01:44,360 Тогда сложите, пожалуйста, руки так, чтобы получилось сердце. 57 00:01:48,690 --> 00:01:50,370 Присаживайтесь за первый столик! 58 00:01:54,970 --> 00:01:56,860 Ой-ой, слишком много берёшь! 59 00:01:56,860 --> 00:01:57,780 Разве? 60 00:01:59,160 --> 00:02:01,030 Ой-ой, а сам-то нахапал! 61 00:02:01,030 --> 00:02:01,900 Разве? 62 00:02:05,710 --> 00:02:06,580 Кайсинь! 63 00:02:06,730 --> 00:02:07,350 Говори! 64 00:02:07,660 --> 00:02:10,710 В заведении действует правило: оставил недоеденным более 200 грамм — 65 00:02:10,800 --> 00:02:12,710 штраф 20 юаней! 66 00:02:13,460 --> 00:02:14,630 Имей в виду! 67 00:02:15,000 --> 00:02:16,440 Спокуха! Управимся! 68 00:02:23,930 --> 00:02:25,370 Много остаётся. 69 00:02:26,270 --> 00:02:27,180 Тебе доедать. 70 00:02:27,180 --> 00:02:27,950 А если не лезет? 71 00:02:30,730 --> 00:02:31,750 Вы закончили трапезу? 72 00:02:32,100 --> 00:02:33,890 Мы ещё немного поедим. 73 00:02:34,070 --> 00:02:35,910 Что делать? Нам не хватает денег. 74 00:02:41,740 --> 00:02:42,940 Выход только один. 75 00:02:45,450 --> 00:02:47,840 Да уж, настоящие проглоты. 76 00:02:54,300 --> 00:02:54,940 Жареный рис? 77 00:02:57,130 --> 00:02:57,670 Пельмень? 78 00:02:57,670 --> 00:02:58,100 Креветки? 79 00:02:59,720 --> 00:03:00,160 Пицца? 80 00:03:10,970 --> 00:03:14,030 «Этой парочке вход воспрещён»... 81 00:03:16,520 --> 00:03:18,110 Парень из столовой! 82 00:03:19,400 --> 00:03:20,740 Что-то я не поняла! 83 00:03:20,740 --> 00:03:22,880 Чего это он таскается с моим тупорылым братцем? 84 00:03:24,990 --> 00:03:30,830 YakuSub Studio 85 00:03:24,990 --> 00:03:30,830 От несносного брата нет препарата! 86 00:03:25,000 --> 00:03:25,920 Парочка?.. 7018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.