All language subtitles for (downloadrooz.in) Mouchette (1967)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,425 --> 00:00:15,823 Apa jadinya mereka tanpa aku? 2 00:00:21,874 --> 00:00:23,332 Dadaku terasa sakit... 3 00:00:23,749 --> 00:00:26,356 seolah-olah ada batu yang mengganjal. 4 00:05:42,678 --> 00:05:43,888 Mouchette? 5 00:06:08,039 --> 00:06:08,831 Dia lagi. 6 00:06:31,022 --> 00:06:32,565 Pulanglah, Arsene! 7 00:06:33,233 --> 00:06:34,943 Jangan di sini terus. 8 00:06:46,247 --> 00:06:47,498 Kumohon pergilah! 9 00:06:54,047 --> 00:06:54,798 Tapi kembalilah lagi. 10 00:10:32,576 --> 00:10:35,996 Panasnya pas. Aku bisa bernafas dengan lancar. 11 00:13:07,827 --> 00:13:09,405 Nyanyikan! 12 00:15:04,454 --> 00:15:05,455 Mouchette! 13 00:15:09,334 --> 00:15:11,128 Mouchette... Lihat! 14 00:17:50,217 --> 00:17:51,760 Kau sudah berjanji, Louisa 15 00:17:55,640 --> 00:17:57,016 Apa aku salah sangka? 16 00:17:59,686 --> 00:18:02,230 Mungkin aku pernah berjanji... 17 00:18:02,313 --> 00:18:03,669 tapi sekarang aku ragu apa aku suka padamu. 18 00:18:03,805 --> 00:18:05,650 Aku ingin membuatmu senang tapi... 19 00:18:06,526 --> 00:18:07,694 Kau menyukai orang lain? 20 00:18:14,160 --> 00:18:15,703 Jawab aku! 21 00:25:33,094 --> 00:25:34,888 Dia mengolok-olok kamu. 22 00:25:35,555 --> 00:25:36,473 Arsene. 23 00:25:50,238 --> 00:25:52,031 Aku? 24 00:25:52,949 --> 00:25:54,159 Akan aku atasi dia. 25 00:26:26,986 --> 00:26:29,113 Apa Arsene mencintai kamu? 26 00:26:31,115 --> 00:26:32,116 Dan kau mencintainya! 27 00:26:33,117 --> 00:26:35,495 Bukan urusanmu. 28 00:26:38,373 --> 00:26:40,500 Akan kuhajar dia. 29 00:26:41,376 --> 00:26:45,381 Kau tak bisa melukainya. Kau takut padanya. 30 00:26:45,464 --> 00:26:46,298 Lihat saja nanti. 31 00:27:10,116 --> 00:27:12,494 Dia akan berjaga semalaman. 32 00:27:13,745 --> 00:27:15,872 Lebih baik Arsene berhati-hati. 33 00:32:19,618 --> 00:32:20,870 Ambil saja kalau kau mau. 34 00:32:32,924 --> 00:32:33,675 Ambillah! 35 00:32:39,014 --> 00:32:39,765 Tidak mau? 36 00:33:03,958 --> 00:33:06,252 Urusan kita belum selesai. 37 00:33:17,097 --> 00:33:20,434 Sebaiknya kau jangan mendekati Louisa! 38 00:33:23,312 --> 00:33:26,399 Apa kau ini penjaganya, Mr. Mathieu? 39 00:33:26,566 --> 00:33:30,403 Kuperingatkan kau, jangan menghalangi aku. 40 00:33:31,363 --> 00:33:34,283 - Jika itu ancaman... - Coba saja kalau berani! 41 00:35:00,084 --> 00:35:01,460 Apa yang kau lakukan di sini? 42 00:35:02,503 --> 00:35:04,047 Aku tersesat. 43 00:35:04,714 --> 00:35:07,550 Kenapa kau tak berjalan dengan yang lain? 44 00:35:19,689 --> 00:35:23,109 Kau akan dihukum jika sepatumu hilang. 45 00:35:55,853 --> 00:35:57,980 Kita tak akan lama di sini. 46 00:35:58,689 --> 00:36:00,233 Tapi keringkan dirimu dulu. 47 00:36:17,710 --> 00:36:20,963 Jam berapa kau pulang sekolah? Ini akan menghangatkanmu. 48 00:36:23,049 --> 00:36:25,593 Jam enam. Aku pulang lebih dulu. 49 00:36:26,261 --> 00:36:27,345 Sendirian? 50 00:36:31,516 --> 00:36:33,310 Ada yang melihatmu? 51 00:36:35,604 --> 00:36:36,772 Kurasa tidak ada. 52 00:36:46,992 --> 00:36:49,828 Kau berjalan lewat hutan? 53 00:36:52,581 --> 00:36:54,458 Dengarkan baik-baik! 54 00:36:54,583 --> 00:36:57,837 Kau tak lewat hutan... Kau berjalan di Jalan Lignieres. 55 00:36:57,962 --> 00:37:00,506 Kau membeli kelereng di sana. 56 00:37:00,631 --> 00:37:02,008 Kelereng? 57 00:37:02,300 --> 00:37:04,511 Atau permen, terserah kamu. 58 00:37:04,636 --> 00:37:06,429 Membeli... dengan apa? 59 00:37:10,517 --> 00:37:13,103 Ini uangnya. Bilang saja kau menemukannya. 60 00:37:18,067 --> 00:37:19,402 Kau berhenti di perempatan... 61 00:37:19,673 --> 00:37:21,654 dan melihatku keluar dari bar. 62 00:37:21,738 --> 00:37:25,408 Aku bilang padamu, aku pergi untuk memeriksa perangkap. 63 00:37:25,492 --> 00:37:28,245 Apa aku harus menyebutkan perangkapnya? 64 00:37:28,870 --> 00:37:30,831 Bahkan kepada polisi? 65 00:37:45,722 --> 00:37:47,766 Aku akan mencari sepatumu. 66 00:38:51,189 --> 00:38:54,421 Kita tak pernah datang ke sini. Mengerti? 67 00:39:09,041 --> 00:39:10,126 Pegang ini! 68 00:39:28,584 --> 00:39:29,960 Tak akan ada yang tahu. 69 00:39:38,594 --> 00:39:40,138 Tak ada abu di sini. 70 00:40:01,181 --> 00:40:02,182 Arahkan senternya kemari. 71 00:40:15,217 --> 00:40:16,677 Dengarkan... angin topan. 72 00:41:41,978 --> 00:41:43,230 Ayo. Aku punya rencana. 73 00:41:43,647 --> 00:41:45,190 Kita akan mengaturnya tanpa dia. 74 00:41:58,705 --> 00:42:00,999 Kayu dan lilin. 75 00:42:10,113 --> 00:42:11,948 Kita akan menyalakan api yang besar. 76 00:42:41,751 --> 00:42:44,755 Saat pagi akan ada tumpukan abu. 77 00:42:48,050 --> 00:42:51,303 Aku akan berkata, aku menghabiskan sepanjang malam di sini. 78 00:42:58,853 --> 00:42:59,771 Kau mengerti? 79 00:43:11,575 --> 00:43:13,119 Sebagian besar kau sudah tahu. 80 00:43:20,335 --> 00:43:23,839 Akan kuceritakan sisanya. 81 00:43:25,048 --> 00:43:27,196 Tatap mataku. 82 00:43:36,102 --> 00:43:38,250 Aku mungkin mabuk, tapi aku tahu apa yang terjadi. 83 00:43:40,211 --> 00:43:42,088 Kurasa aku telah membunuh seseorang. 84 00:43:42,609 --> 00:43:44,152 Mr. Mathieu. 85 00:43:44,861 --> 00:43:46,029 Bagaimana kau tahu? 86 00:43:46,447 --> 00:43:50,576 Dia membawa selimutnya. Aku tahu dia akan berjaga semalaman. 87 00:43:50,659 --> 00:43:52,536 Dia ingin menangkapmu, katanya. 88 00:43:52,662 --> 00:43:54,455 Akulah yang mendapatkannya. 89 00:43:59,815 --> 00:44:03,820 Kami jatuh ke air saat berkelahi. Tempat minumku terjatuh. 90 00:44:05,530 --> 00:44:08,408 Aku menawarinya minuman dan kami berteman lagi. 91 00:44:12,642 --> 00:44:17,105 Kemudian aku tak tahu apa yang terjadi. Kami berdua mabuk. 92 00:44:31,099 --> 00:44:33,185 Jangan cemas, kadang ini terjadi. 93 00:44:34,999 --> 00:44:36,459 Hilang ingatan. 94 00:44:46,220 --> 00:44:49,890 Aku ingat masih memegang perangkapnya. 95 00:44:54,187 --> 00:44:58,796 Dia terjatuh ke depan dan kakinya menendang-nendang. 96 00:44:59,234 --> 00:45:01,403 Sesaat kemudian dia berhenti bergerak. 97 00:45:01,611 --> 00:45:04,010 Airnya berubah menjadi merah. 98 00:45:04,990 --> 00:45:08,640 Saat aku mencari sepatumu, aku mendengar suara tembakan. 99 00:45:09,286 --> 00:45:10,600 Aku berpikir: 100 00:45:10,788 --> 00:45:13,458 "Dia tidak mati dan sedang meminta bantuan." 101 00:45:16,169 --> 00:45:19,130 Aku mengenali suara senapannya. 102 00:45:20,215 --> 00:45:21,925 Jika dia tak mati... 103 00:45:22,050 --> 00:45:25,137 kenapa aku harus bilang bahwa aku melihatmu? 104 00:45:25,304 --> 00:45:27,765 Kita harus mengarang cerita lain. Dia akan bicara. 105 00:45:27,848 --> 00:45:30,935 Biarkan saja. Akan kubantah semua perkataannya. 106 00:45:31,894 --> 00:45:33,521 Koran menyukai hal itu. 107 00:45:35,398 --> 00:45:38,026 Aku ingin membantumu, Mr. Arsene. 108 00:45:39,110 --> 00:45:42,114 Cobalah untuk mengingatnya! Ingatlah! 109 00:45:43,407 --> 00:45:45,117 Dia ada di sana... 110 00:45:47,745 --> 00:45:53,042 kepalanya masuk ke air... kakinya menendang-nendang. 111 00:45:53,167 --> 00:45:56,254 Aku akan berkata aku ada di sana... 112 00:45:56,337 --> 00:45:59,341 dan aku melihatmu... 113 00:45:59,716 --> 00:46:01,510 dan dia menyerangmu. 114 00:46:02,970 --> 00:46:04,972 Aku akan bilang bahwa dia mabuk. 115 00:46:05,055 --> 00:46:06,536 Kau bisa mempercayai aku. 116 00:46:06,662 --> 00:46:08,622 Aku membencinya, aku akan kukuh dengan ceritaku. 117 00:46:16,109 --> 00:46:18,945 Aku tak bisa mengingatnya. 118 00:46:21,865 --> 00:46:23,909 Kurasa aku mau pingsan. 119 00:48:55,699 --> 00:48:56,908 Kau bernyanyi. 120 00:49:51,885 --> 00:49:54,012 Ayo, kuantar pulang. 121 00:49:56,348 --> 00:49:58,058 Sebenarnya mau kemana kita? 122 00:49:59,184 --> 00:50:00,811 Ke rumahmu. 123 00:50:03,022 --> 00:50:04,482 Dan Mathieu? 124 00:50:08,277 --> 00:50:09,570 Apa kau membunuhnya? 125 00:50:11,364 --> 00:50:13,074 Membunuhnya? Dengan senapanku? 126 00:50:14,034 --> 00:50:16,244 Dengan perangkapmu, Mr. Arsene. 127 00:50:16,703 --> 00:50:18,997 Kau memegang perangkapnya. 128 00:50:20,833 --> 00:50:21,896 Perangkapku? 129 00:50:38,206 --> 00:50:39,353 Biarkan aku pergi! 130 00:50:44,775 --> 00:50:47,841 Mau pergi kemana... saat malam seperti ini? 131 00:50:48,592 --> 00:50:51,199 Pulang, Mr. Arsene... Aku berjanji. 132 00:50:53,994 --> 00:50:56,121 Jangan cemas, aku akan mengingatnya. 133 00:50:56,288 --> 00:50:57,289 Sebentar. 134 00:50:58,332 --> 00:50:59,875 Apa kaitannya denganmu? 135 00:51:00,751 --> 00:51:04,422 Jika kau membocorkannya, akan kucekik kamu. 136 00:51:06,299 --> 00:51:08,760 Lebih baik aku mati daripada menyakitimu. 137 00:51:16,789 --> 00:51:19,042 Kenapa kau tak mau menyakiti aku? 138 00:54:56,465 --> 00:54:58,113 Dari mana saja kamu? 139 00:55:02,305 --> 00:55:04,474 Ayah dan kakakmu sedang keluar. 140 00:55:06,017 --> 00:55:09,479 Hangatkan susu bayinya. 141 00:57:24,709 --> 00:57:25,981 Ganti dengan popok kering. 142 00:57:27,337 --> 00:57:30,632 Dia akan menangis terus semalaman jika popoknya basah. 143 00:59:42,171 --> 00:59:44,068 Ada masalah apa? 144 00:59:57,458 --> 01:00:00,712 Aku membutuhkanmu untuk mematikan lampunya. 145 01:00:02,714 --> 01:00:06,134 Jam berapa ini? Aku tak bisa mendengar jam gereja. 146 01:00:07,302 --> 01:00:09,846 Anginnya berubah arah karena ada topan. 147 01:00:10,013 --> 01:00:13,100 Topan apa? Gadisku yang malang. 148 01:00:13,559 --> 01:00:17,605 Bukankah itu angin topan? 149 01:00:27,449 --> 01:00:28,367 Aku ingin bilang padamu... 150 01:00:45,552 --> 01:00:46,303 Berikan padaku. 151 01:00:58,274 --> 01:01:00,652 Tenangkan dia. 152 01:01:04,406 --> 01:01:05,407 Aku tak bisa bernafas. 153 01:01:28,181 --> 01:01:31,977 Ambil botol gin yang disembunyikan di balik pintu gudang. 154 01:01:57,296 --> 01:01:59,424 Setidaknya aku akan mati tanpa kesakitan. 155 01:02:20,613 --> 01:02:22,490 Kacau sekali! 156 01:02:29,706 --> 01:02:33,586 Jadilah gadis baik... Hati-hati dengan pemabuk. 157 01:03:16,007 --> 01:03:17,821 Ibu, ada yang ingin kukatakan... 158 01:04:04,851 --> 01:04:05,686 Mau kemana? 159 01:04:07,312 --> 01:04:09,523 Mencari susu untuk bayi. 160 01:04:12,151 --> 01:04:14,362 Dia wanita yang tabah. 161 01:04:18,741 --> 01:04:21,494 Berhenti menatapku seperti itu, dasar anak laknat! 162 01:04:24,623 --> 01:04:25,207 Brengsek! 163 01:04:36,719 --> 01:04:39,639 Mau secangkir kopi? 164 01:04:59,682 --> 01:05:01,434 Ibumu yang malang sudah meninggal. 165 01:05:01,663 --> 01:05:03,352 Dengan mendadak. 166 01:05:29,109 --> 01:05:32,279 Jangan takut. Suatu saat kita semua akan mati. 167 01:05:34,448 --> 01:05:36,910 Setidaknya, dia tak menyadarinya... 168 01:06:13,908 --> 01:06:15,952 Kau ini kenapa? 169 01:06:24,294 --> 01:06:25,546 Dasar jalang! 170 01:07:12,471 --> 01:07:13,639 Dasar jelek! 171 01:08:13,538 --> 01:08:14,914 Apa yang mendorongmu datang kemari? 172 01:08:24,383 --> 01:08:26,448 Aku ingin bicara denganmu. 173 01:08:36,375 --> 01:08:38,135 Duduklah. 174 01:08:46,574 --> 01:08:49,827 Arsene dan aku bertengkar semalam. 175 01:08:49,994 --> 01:08:52,914 Dia mabuk. Tapi ini urusan kami. 176 01:08:53,081 --> 01:08:54,707 Ini urusan kami. 177 01:08:55,124 --> 01:08:58,044 Tapi polisi menangkapnya pagi ini. 178 01:08:58,128 --> 01:09:00,505 Dia meledakkan sungai. 179 01:09:00,881 --> 01:09:04,718 Arsene bilang dia bertemu denganmu semalam. Apa itu benar? 180 01:09:05,719 --> 01:09:06,971 Benar! 181 01:09:07,930 --> 01:09:11,184 Sebenarnya dia datang ke rumahmu, kan? 182 01:09:11,476 --> 01:09:13,186 Untuk mengarang alibi. 183 01:09:14,103 --> 01:09:16,648 Aku melihat Mr. Arsene di pondoknya semalam. 184 01:09:16,898 --> 01:09:18,400 Apa yang kau lakukan di sana? 185 01:09:19,234 --> 01:09:21,653 Aku berlindung karena ada topan... 186 01:09:24,698 --> 01:09:25,699 Hujan. 187 01:09:26,617 --> 01:09:29,704 Jadi kau takut pada hujan rintik-rintik? 188 01:09:31,831 --> 01:09:33,791 Mr. Arsene membawaku ke sana. 189 01:09:33,917 --> 01:09:37,087 Dimana kau bertemu dengannya? Jangan berbohong. 190 01:09:37,254 --> 01:09:39,923 - Dalam perjalanan pulang dari sekolah. - Kau sekolah saat malam? 191 01:09:40,340 --> 01:09:43,260 Saat itu belum malam. Aku ada di hutan... 192 01:09:43,343 --> 01:09:44,428 dan dia bilang padaku... 193 01:09:44,511 --> 01:09:47,014 Apa dia dalam keadaan sadar? 194 01:09:48,391 --> 01:09:49,559 Jalannya lurus. 195 01:09:49,475 --> 01:09:53,959 Bodoh! Dia bisa berjalan lurus justru karena dia mabuk. 196 01:09:54,647 --> 01:09:58,568 Dia bilang kalian berkelahi dan kau juga mabuk. 197 01:09:59,945 --> 01:10:02,531 Baik. Jadi kau berteduh di pondoknya. 198 01:10:02,656 --> 01:10:04,617 Hujannya berhenti jam 12. 199 01:10:04,700 --> 01:10:06,994 Kemudian kukira kau pulang! 200 01:10:07,453 --> 01:10:11,749 Aku pulang saat fajar. Aku bermalam di sana. 201 01:10:12,333 --> 01:10:16,171 Kau ada di tempatnya Arsene? Semalaman? 202 01:10:17,088 --> 01:10:17,839 Jangan ganggu dia! 203 01:10:26,891 --> 01:10:28,059 Aku tahu. 204 01:10:28,476 --> 01:10:32,689 Ciumlah sendiri. Nafasnya bau gin. 205 01:10:33,648 --> 01:10:35,775 Arsene membuatnya mabuk, tentunya. 206 01:10:37,068 --> 01:10:40,822 Aku tahu kau tidak tidur di rumah. 207 01:10:41,281 --> 01:10:42,658 Lihat saja rambutmu! 208 01:10:49,999 --> 01:10:54,379 Kau mabuk. Aku bisa melihatnya di matamu. 209 01:10:54,796 --> 01:10:57,632 Kau berkata jujur, tapi tidak menceritakan semuanya. 210 01:11:00,469 --> 01:11:02,262 Tinggalkan kami, Mathieu. 211 01:11:03,347 --> 01:11:05,724 Jangan pergi, Mr. Mathieu! 212 01:11:07,143 --> 01:11:09,520 Biarkan dia pergi, dia akan merasa sedih. 213 01:11:10,688 --> 01:11:11,689 Dasar kau ini. 214 01:11:12,273 --> 01:11:15,944 Kau tak membiarkannya pergi dengan seekor kelinci curian... 215 01:11:16,069 --> 01:11:19,573 tapi kau tak peduli jika dia membuat mabuk gadis kecil ini. 216 01:11:19,656 --> 01:11:22,743 Itu bukan urusanku. Serahkan masalahnya pada polisi. 217 01:11:22,826 --> 01:11:24,870 Ayahnya bisa menuntut. 218 01:11:25,371 --> 01:11:27,832 Kau sebut orang seperti itu ayahnya? 219 01:11:31,920 --> 01:11:35,340 Ibumu sudah meninggal. 220 01:11:35,423 --> 01:11:38,510 Kembalilah besok. Aku akan memberimu 10 francs. 221 01:11:39,636 --> 01:11:42,014 Aku tak akan memaksamu untuk menjawabnya. 222 01:11:45,705 --> 01:11:49,334 Mr. Arsene adalah kekasihku. Tanya saja dia. 223 01:12:41,120 --> 01:12:42,663 Apa kau baik-baik saja? 224 01:12:45,374 --> 01:12:46,542 Aku harus pulang. 225 01:12:50,296 --> 01:12:51,798 Aku yakin kau tak punya... 226 01:12:52,006 --> 01:12:53,341 kain kafan untuk memakamkan dia. 227 01:13:01,350 --> 01:13:04,437 Dulu orang meninggal akan dibalsem dengan wewangian. 228 01:13:09,984 --> 01:13:11,924 Sekarang bahkan tak dimandikan. 229 01:13:15,031 --> 01:13:16,992 Menurut pendeta, orang meninggal itu menuju surga. 230 01:13:17,117 --> 01:13:19,641 Meskipun begitu, dulu mereka memuja orang meninggal. 231 01:13:20,079 --> 01:13:25,126 Orang meninggal adalah dewa. Itulah agama yang sesungguhnya. 232 01:13:39,391 --> 01:13:42,394 Beberapa pakaian untukmu. 233 01:13:42,937 --> 01:13:46,941 Aku sudah lama mengenalmu. Ingat, aku pernah memberimu apel hijau. 234 01:13:58,245 --> 01:14:00,372 Pakaian ini seharusnya pas. 235 01:14:07,171 --> 01:14:10,258 Aku akan menunggui ibumu. Aku akan membawa ini. 236 01:14:12,218 --> 01:14:15,055 Aku suka orang mati. Aku memahami mereka. 237 01:14:16,598 --> 01:14:18,725 Mereka membuatku takut saat aku masih muda. 238 01:14:18,809 --> 01:14:23,439 Sekarang aku berjalan bersama mereka. Mereka menjawab, dengan pelan. 239 01:14:25,900 --> 01:14:28,569 Apa kau pernah memikirkan kematian? 240 01:14:33,158 --> 01:14:33,909 Apa kau tidur? 241 01:14:34,576 --> 01:14:36,370 Hatimu tertidur. 242 01:14:36,620 --> 01:14:40,040 Jangan bangunkan. Masih ada waktu. 243 01:14:43,335 --> 01:14:45,129 Dasar penyihir tua menjijikkan. 244 01:14:53,430 --> 01:14:56,350 Ini demi kebaikanmu. Tapi kelakuanmu buruk. 245 01:14:56,725 --> 01:15:00,396 Kau tak memahaminya. Ada iblis di sorot matamu. 246 01:17:26,555 --> 01:17:58,555 A Irawan kala-ireng.blogspot.com IDFL.us17272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.