Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,710 --> 00:03:28,430
Kaderimle baş başa bin bir lafla
doluyum. Böyle
2
00:03:28,430 --> 00:03:35,130
mahzun perişan hayatın mahkumuyum.
Kaderimle
3
00:03:35,130 --> 00:03:41,950
baş başa bin bir lafla doluyum. Böyle
mahzun
4
00:03:41,950 --> 00:03:46,490
perişan hayatın mahkumuyum.
5
00:04:02,350 --> 00:04:05,550
Altyazı M .K.
6
00:05:22,290 --> 00:05:29,110
Yolların yolcusuyum Gitmez mi
çektiklerim Ben
7
00:05:29,110 --> 00:05:34,830
de Allah kuluyum Ben de sonsuz karanlık
8
00:05:34,830 --> 00:05:41,130
Yolların yolcusuyum Gitmez mi
çektiklerim
9
00:05:41,130 --> 00:05:47,790
Ben de Allah kuluyum Hatıramdan hayalin
10
00:05:47,790 --> 00:05:50,990
Gözümden yaş sinirler
11
00:05:51,760 --> 00:05:57,780
Acının böylesini aşka düşmeyen bilmez
12
00:05:57,780 --> 00:06:04,040
Hatırandan kadari gözümden yaş sinilmez
13
00:06:04,040 --> 00:06:10,260
Acının böylesini aşka düşmeyen bilmez
14
00:06:45,960 --> 00:06:50,400
Ne düşünüyorsun öyle arkoca kumrusu
gibi? Şu anneme çok bozuluyorum. Hala
15
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
gelmedi.
16
00:06:53,260 --> 00:06:59,460
Benim de annemi... ...salmaya geleceğim.
Babam sağ olsaydı çoktan gelip alırdı
17
00:06:59,460 --> 00:07:01,460
beni. Ama ben çok küçükken ölmüş.
18
00:07:03,640 --> 00:07:06,160
Evlendir anneni. Senin de yeni bir baban
olsun.
19
00:07:06,440 --> 00:07:08,540
Şimdi ağzını yırtarım senin ha.
20
00:07:09,180 --> 00:07:12,680
Sana da iyilik yaramıyor. İyilikmiş.
İyiliğim batsın.
21
00:07:16,590 --> 00:07:17,590
Babam geldi.
22
00:08:06,410 --> 00:08:07,410
Merhaba yumurcak.
23
00:08:07,590 --> 00:08:08,690
Merhaba Ömer amca.
24
00:08:10,690 --> 00:08:11,690
Annem yok mu?
25
00:08:11,810 --> 00:08:14,050
Annen turneden dönmedi daha. Yarın
gelecek.
26
00:08:38,090 --> 00:08:39,130
Sınıfı geçtin mi?
27
00:08:40,210 --> 00:08:41,210
Geçtim.
28
00:08:43,270 --> 00:08:44,270
Notlar nasıl?
29
00:08:44,610 --> 00:08:46,550
Nasıl olacak. Hepsi pek iyi.
30
00:08:46,810 --> 00:08:48,050
Aferin be yumurcak.
31
00:08:48,310 --> 00:08:50,230
Bu yaz neler yapacaksın bakalım.
32
00:08:50,750 --> 00:08:53,890
Bok, karete, kavga. Önüme geleni
pataklayacağım.
33
00:08:54,190 --> 00:08:55,570
Yamansın be yumurcak.
34
00:08:56,890 --> 00:08:58,250
Ömer amca bey.
35
00:08:58,550 --> 00:08:59,670
Söyle yumurcak.
36
00:08:59,990 --> 00:09:04,350
Azıcık babama anlatsana bana. Nasıl bir
adamdır? Erkek adamdır.
37
00:09:04,570 --> 00:09:08,750
Hayatta tanıdığım en iyi yürekli
insandı. Fukara babasıydı, eli açıktı.
38
00:09:08,990 --> 00:09:13,270
Su gibi para harcar, bol bol bahşiş
dağıtırdı. Beni sever miydi?
39
00:09:13,790 --> 00:09:15,950
Seni canından çok severdi.
40
00:09:17,730 --> 00:09:22,810
Artık hiç kimse onun gibi sevmiyor beni.
Anneni unutuyorsun galiba. Ben onu hiç
41
00:09:22,810 --> 00:09:24,810
unutmuyorum ama o beni hep unutuyor.
42
00:09:25,290 --> 00:09:27,990
Yok canım, annen seni çok sever.
43
00:09:28,930 --> 00:09:31,030
Sevseydi bugün kendisi gelip alırdı
beni.
44
00:09:31,720 --> 00:09:35,880
Ne yapsın kadıncağız? İşi icabı. İş
benden önemli mi?
45
00:09:36,180 --> 00:09:41,840
Yok. Şimdi senden daha önemli olamaz
yumurcak. Yaşa be Ömer amca. Beni
46
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
bir sen varsın zaten.
47
00:09:44,660 --> 00:09:48,180
Bir plakça önünde duralım. Annemin son
planı almak istiyorum.
48
00:09:48,460 --> 00:09:51,640
Bu kadar yürekten çağırma beni.
49
00:09:52,000 --> 00:09:58,220
Bir gece ansızın gelebilirim. Bu kadar
yürekten
50
00:09:58,220 --> 00:09:59,820
çağırma beni.
51
00:10:00,970 --> 00:10:02,110
En son pilavı bu mu?
52
00:10:02,410 --> 00:10:05,750
Evet küçük bey en son. Peki sorun
lütfen. Ne kadar?
53
00:10:05,970 --> 00:10:06,970
15 lira.
54
00:10:07,190 --> 00:10:10,030
Selma Deniz benim de en çok sevdiğim ses
sanatçısıdır.
55
00:10:10,850 --> 00:10:14,990
Hiç kimse onu benim kadar sevemez. Çünkü
o benim annemdir.
56
00:10:21,300 --> 00:10:28,040
Bir gece ansızın gelebilirim. Bir
57
00:10:28,040 --> 00:10:32,060
gece ansızın gelebilirim.
58
00:10:59,120 --> 00:11:00,740
Altyazı M .K.
59
00:11:32,010 --> 00:11:33,010
İşte böyle.
60
00:11:33,070 --> 00:11:35,390
Kırk yılda bir eve geldik. Annemiz yok.
61
00:11:35,630 --> 00:11:40,630
Öyle olsun. Sen beni çok ihmal ediyorsun
ama ben gene de seni seviyorum.
62
00:11:40,730 --> 00:11:41,930
Şerefine anacığım.
63
00:11:58,390 --> 00:12:00,650
Allah rahatlık versin babacığım.
64
00:12:05,760 --> 00:12:10,220
Sofra hazır küçük beyciğim yemeyecek
misiniz? Hayır karnım tok. Ama nasıl
65
00:12:10,220 --> 00:12:11,320
bir şey yemediniz ki?
66
00:12:11,900 --> 00:12:14,600
Karnım tok dedim. Sizin için hazırladım
küçük bey.
67
00:12:14,900 --> 00:12:18,140
Senin sevdiğin yemekleri yaptım. Sağ
olun ama iştahım yok.
68
00:12:18,520 --> 00:12:20,720
Peki benim hatırım için yemez misin?
69
00:12:20,940 --> 00:12:22,980
Kusura bakma Ömer amca canım istemiyor.
70
00:12:30,200 --> 00:12:31,980
Annem yarın saat kaçta geliyor?
71
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Onda.
72
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
Teşekkür ederim.
73
00:13:41,730 --> 00:13:43,130
Yoruldum!
74
00:13:55,969 --> 00:14:01,390
İstiyorsun. Hadi kalk annemi
karşılayacağız. Ulan yine bir
75
00:14:01,390 --> 00:14:02,390
yapacağım sen görürsün.
76
00:14:09,970 --> 00:14:13,910
Hadi kalk bakalım.
77
00:16:43,660 --> 00:16:45,740
Bir tane bile iyi yok. Hepsi pek iyi.
78
00:16:45,940 --> 00:16:49,120
Pek iyi ya. Hiç senin gibi bir annenin
oğlu iyi alır mı?
79
00:16:49,940 --> 00:16:51,100
Aferin benim oğlum.
80
00:16:51,400 --> 00:16:56,240
Şimdi dile benden ne dilersen. Hiçbir
şey istemem anneciğim. Yalnız seninle
81
00:16:56,240 --> 00:17:01,340
beraber olalım. Her zaman beraber
olalım. Bu yaz hiç ayrılmayalım. Canım
82
00:17:01,740 --> 00:17:05,420
Göreceksin seninle baş başa ne güzel bir
tatil getireceğiz.
83
00:17:05,839 --> 00:17:06,839
Söz mü?
84
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
Söz.
85
00:17:10,020 --> 00:17:11,800
Randevumuza geç kalıyoruz Selma Hanım.
86
00:17:13,800 --> 00:17:16,980
Anlaşmayı imzalamak üzere bizi
bekliyorlar. Peki.
87
00:17:22,900 --> 00:17:24,680
Şimdi çıkarız.
88
00:17:42,650 --> 00:17:47,710
gelebilirim. Bir gece ansın gelebilirim.
89
00:17:50,670 --> 00:17:53,070
Hayırlı uğurlu olsun. Teşekkür ederim.
90
00:17:55,330 --> 00:17:57,130
Derha eklama başlıyoruz.
91
00:18:18,760 --> 00:18:21,940
Aşk bu, özleyiş bu, hiç belli olmaz.
92
00:18:25,920 --> 00:18:30,160
Şerefe. Şerefe. Vakit geç oldu, ben
müsaadenizle rica edeceğim. Nasıl
93
00:18:30,420 --> 00:18:31,420
Teşekkür ederim.
94
00:19:03,210 --> 00:19:04,210
Oğlum benim.
95
00:19:04,350 --> 00:19:07,850
Seni çok özledim. Ben de, ben de yavrum.
96
00:19:08,530 --> 00:19:10,390
Hiç ayrılmayacaktık.
97
00:19:10,650 --> 00:19:12,330
Hani söz vermiştin bana.
98
00:19:12,550 --> 00:19:14,470
Yarından itibaren hep beraber olacağım.
99
00:19:14,990 --> 00:19:17,530
Anneciğim, canım anneciğim. Yavrum.
100
00:21:21,110 --> 00:21:24,170
Altyazı M .K.
101
00:21:46,850 --> 00:21:48,650
Bir daha bana karşı gelir misin?
102
00:23:11,020 --> 00:23:15,000
Ne olursun anneciğim, Luna Park 'a götür
beni. Başka bir zaman, bugün geç oldu.
103
00:23:15,140 --> 00:23:19,140
Artık eve dönmeliyiz. Lütfen anneciğim,
orada biraz eğlenmek istiyorum.
104
00:23:19,460 --> 00:23:20,460
Birazcık.
105
00:23:21,560 --> 00:23:24,760
Peki. Ömer efendi, Luna Park 'ın önünde
durun.
106
00:23:26,360 --> 00:23:27,580
Emredersiniz hanımefendi.
107
00:23:53,200 --> 00:23:55,140
Kapalı galiba. Soralım bakalım.
108
00:23:57,040 --> 00:23:58,500
Bir dakika bakar mısınız?
109
00:23:59,220 --> 00:24:00,560
Bir şey mi istediniz?
110
00:24:01,360 --> 00:24:03,000
Girebilir miyim? Ne olur amca.
111
00:24:03,640 --> 00:24:06,140
Özür dilerim. Daha elektrik bağlanmadı.
112
00:24:06,380 --> 00:24:08,560
İki gün sonra açıyoruz. O zaman
gelirsiniz.
113
00:24:09,960 --> 00:24:12,060
Duydun ya iki gün sonra açılıyormuş.
114
00:24:12,280 --> 00:24:13,900
O zaman getirecek misin beni?
115
00:24:14,500 --> 00:24:15,780
Getireceğim. Söz ama.
116
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Söz.
117
00:24:20,400 --> 00:24:26,140
Peri padişahı karşısında kızını devden
kurtaran kahraman prensi görünce hem
118
00:24:26,140 --> 00:24:32,440
şaşırır hem de çok sevinir. Güzel prens
başından geçenleri bir bir anlatır.
119
00:24:32,840 --> 00:24:38,820
Padişah kara vezirin ihanetini öğrenince
ona çok kızarak zindana attırır.
120
00:24:39,340 --> 00:24:46,320
Sonra da kızını güzel prense verir. Tam
kırk gün kırk gece düğün dernek yapılır.
121
00:24:46,500 --> 00:24:48,540
Onlar ermiş muradına.
122
00:24:48,970 --> 00:24:50,630
Biz çakalım kerevetine.
123
00:25:21,200 --> 00:25:23,780
Bir anneme ben götüreceğim. Olmaz
dökersin sonra.
124
00:25:24,020 --> 00:25:26,620
Şimdi karateye başlarsam nasıl
döküldüğünü görürsün.
125
00:25:27,660 --> 00:25:30,140
Yapma peşettim. Al götür hadi.
126
00:25:50,790 --> 00:25:51,790
Anneciğim.
127
00:25:52,170 --> 00:25:53,170
Günaydın oğlum.
128
00:25:53,250 --> 00:25:54,530
Sana kahvaltı getirdim.
129
00:25:54,730 --> 00:25:55,709
Sağ ol oğlum.
130
00:25:55,710 --> 00:25:57,890
Teşekkür ederim. Bir şey değil
anneciğim.
131
00:25:59,810 --> 00:26:03,450
Sen kahvaltı ettin mi? Şimdi canım
istemiyor. Sonra yerim.
132
00:26:03,970 --> 00:26:06,670
Ama sen yemeden benim boğazımdan geçmez
ki.
133
00:26:07,670 --> 00:26:08,670
Hadi bakalım.
134
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
At şunu ağzına.
135
00:26:11,950 --> 00:26:12,950
Aferin.
136
00:26:13,370 --> 00:26:16,930
Luna Park bugün açılıyor anneciğim. Beni
götüreceksin değil mi?
137
00:26:21,640 --> 00:26:25,640
Gün Efendi, bugün hayırlısıyla İzmir'de
işe başlıyorsunuz.
138
00:26:26,060 --> 00:26:29,340
Uçağımız Yeşilköy Havalimanı 'ndan saat
on ikide hareket ediyor.
139
00:26:29,560 --> 00:26:31,080
Saat onda hazır olacağım.
140
00:26:34,840 --> 00:26:36,760
Bir yere mi gidiyorsun anneciğim?
141
00:26:37,000 --> 00:26:38,200
İzmir 'e gidiyorum oğlum.
142
00:26:38,500 --> 00:26:39,740
Ne zaman döneceksin?
143
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Bir ay sonra.
144
00:26:44,340 --> 00:26:46,020
Ama söz vermiştin bana.
145
00:26:46,420 --> 00:26:48,560
Bugün Luna Park 'a gidecektik.
146
00:26:48,920 --> 00:26:50,840
Yazı birlikte geçirecektik.
147
00:26:51,600 --> 00:26:54,820
Bunu ben de senin kadar isterim. Fakat
iş bırakmıyorum.
148
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
Hep iş.
149
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Her zaman iş.
150
00:26:57,700 --> 00:26:58,980
Beni düşündüğün yok.
151
00:27:00,160 --> 00:27:04,780
Hiç seni düşünmez olur muyum? Ben senin
için çalışıyorum evladım. Sana parlak
152
00:27:04,780 --> 00:27:06,000
bir gelecek hazırlamak için.
153
00:27:06,200 --> 00:27:08,060
Ben hiçbir şey istemiyorum.
154
00:27:08,440 --> 00:27:09,540
Yanımda ol yeter.
155
00:27:10,540 --> 00:27:13,140
Ama sen beni çok ihmal ediyorsun anne.
156
00:27:13,380 --> 00:27:16,980
Böyle konuşma yavrum. Hangi ana
kuzusundan ayrılmak ister?
157
00:27:17,460 --> 00:27:19,620
Senden uzak kalmak beni de çok üzüyor.
158
00:27:20,000 --> 00:27:22,420
Ama mecburum. Ben zaten öksüzüm anne.
159
00:27:22,880 --> 00:27:25,400
Sen de bırakıp gidince yetim kalıyorum.
160
00:27:26,140 --> 00:27:31,120
Hayatta tek kıskandığım şey... ...annesi
yanında olan çocuklar anne. Keşke fakir
161
00:27:31,120 --> 00:27:32,120
olsaydı.
162
00:27:32,340 --> 00:27:34,540
Arabamız, evimiz olmasaydı.
163
00:27:34,740 --> 00:27:37,620
Ama ana oğul hiç ayrılmasaydı.
164
00:27:47,850 --> 00:27:50,530
Söyle bakayım şimdi bana, büyüdüğün
zaman ne olacaksın?
165
00:27:50,830 --> 00:27:54,030
Ünlü bir karateci olacağım. İlk
döveceğim adam da sen olacaksın.
166
00:27:54,250 --> 00:27:57,970
Allah Allah, neden o? İkide bir annemi
alıp götürüyorsun da ondan.
167
00:27:58,530 --> 00:28:02,550
Yumurcak sana emanet Fatma Hanım. Merak
ettin hanımefendi, ona gözüm gibi
168
00:28:02,550 --> 00:28:04,690
bakarım. Bak sonra...
169
00:28:04,690 --> 00:28:12,130
Bu
170
00:28:12,130 --> 00:28:15,990
evden uzak dur, aksi halde hayatın
tehlikeye girecektir.
171
00:28:22,410 --> 00:28:23,590
Allah 'a ısmarladık yavrum.
172
00:28:26,490 --> 00:28:27,490
Güle güle.
173
00:28:31,650 --> 00:28:34,110
Hadi gel barışalım. Allah 'a ısmarladık
yumurcak.
174
00:28:34,850 --> 00:28:35,850
Git işine be.
175
00:29:17,770 --> 00:29:19,490
Ay bu çocuğun hali yüreğine dokunuyor.
176
00:29:19,830 --> 00:29:23,490
Annesi gittiğinden beri... ...ağzına bir
lokma koymadı. Bari biraz
177
00:29:23,490 --> 00:29:25,490
neşelendirelim. Belki o zaman iler.
178
00:29:25,790 --> 00:29:26,790
Evet.
179
00:29:30,570 --> 00:29:32,710
Hadi Dumucak seninle karate yapalım.
180
00:29:33,210 --> 00:29:38,450
Ben Foreman. Sen de Muhammed Ali.
181
00:29:38,670 --> 00:29:40,170
Benimle boks başına var mısın?
182
00:29:42,330 --> 00:29:44,130
Sana masal anlatayım mı?
183
00:29:47,240 --> 00:29:50,180
Hadi yumurcak, kalk seni Luna Park 'a
götüreyim.
184
00:30:13,020 --> 00:30:14,020
Neler kötü?
185
00:30:14,220 --> 00:30:16,620
Annem yine beni yalnız bırakıp İzmir 'e
gitti.
186
00:30:16,990 --> 00:30:18,090
Bir ay orada kalacak.
187
00:30:18,970 --> 00:30:21,170
Benim annem de eve döndü.
188
00:30:21,770 --> 00:30:23,210
Babamla barıştılar.
189
00:30:23,450 --> 00:30:24,570
Ne mutlu sana!
190
00:30:24,870 --> 00:30:26,110
Ne mutlusun!
191
00:30:27,230 --> 00:30:29,450
Onlar ayrıyken daha mutluydum.
192
00:30:31,330 --> 00:30:33,830
Çünkü ikisinden de harçlık alıyordum.
193
00:30:34,090 --> 00:30:37,670
Şimdi gelirim azaldı. Amma da
duygusuzsun ha!
194
00:30:38,450 --> 00:30:40,590
Üzüntüye boş ver, yaşamaya bak!
195
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
Ne yapıyorsun öyle?
196
00:30:52,740 --> 00:30:57,340
Annem biraz zayıfladığımı söyledi de.
Sen boğazından başka bir şey düşünmez
197
00:30:57,340 --> 00:30:58,360
misin? Yok.
198
00:31:00,320 --> 00:31:02,380
Evleneceğin adamın Allah yardımcısı
olsun.
199
00:31:02,680 --> 00:31:05,260
Sen de bu gırtlak varken kocanı iflas
ettirirsin.
200
00:31:05,960 --> 00:31:07,980
Ben de zirindim gülüne huvarırım.
201
00:31:08,200 --> 00:31:10,660
En iyisi bir ahçıyla evlen. Yok yok.
202
00:31:11,720 --> 00:31:13,280
Amma da pis boğazsın ha.
203
00:31:21,960 --> 00:31:26,260
Siz kadınlar yalnız kendinizi
düşünürsünüz. Oysa biz erkekler öyle
204
00:31:26,620 --> 00:31:30,160
Sen de erkekten mi sayıyorsun kendini?
Elbette.
205
00:31:30,380 --> 00:31:31,840
Sigara bile içiyorum bak.
206
00:31:33,640 --> 00:31:35,060
İçti görelim.
207
00:31:47,720 --> 00:31:49,820
Ateşinizi müsaade eder misiniz?
208
00:32:08,270 --> 00:32:10,550
Bacak kadar boyunla sigara içmeye
utanmıyor musun?
209
00:32:12,010 --> 00:32:16,330
Bu sana bir dert olsun.
210
00:32:19,030 --> 00:32:23,190
Yeşil beyin buncak. Gerçekten
erkekmişsin. Çok konuşma.
211
00:32:26,390 --> 00:32:27,470
Allah Allah.
212
00:32:27,690 --> 00:32:28,830
Ne günlere kaldık.
213
00:32:34,610 --> 00:32:36,730
Günler bir türlü geçmek bilmiyor.
214
00:32:37,320 --> 00:32:39,920
Annemin gelmesine daha tam yirmi dokuz
gün var.
215
00:32:40,960 --> 00:32:44,200
O zamana kadar yaz biter de kış gelir.
216
00:32:44,540 --> 00:32:47,220
Lula Park kapanır. Okullar açılır.
217
00:32:47,600 --> 00:32:48,880
Tatilim zehir oldu.
218
00:32:49,840 --> 00:32:55,060
Oysa ne hayaller kurmuşum. Ben senin
yerinde olsam bir dakika durmam.
219
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
Giderim.
220
00:32:57,340 --> 00:33:00,660
Nereye? Nereye olacak? İzmir 'e.
221
00:33:00,900 --> 00:33:01,980
Annenin yanına.
222
00:33:04,440 --> 00:33:06,220
Bu kadar zor mu sanki?
223
00:33:08,100 --> 00:33:10,200
Yok. Neden zor olsun?
224
00:33:10,960 --> 00:33:13,440
Atlarsın bir otobüse verelim İzmir.
225
00:33:13,840 --> 00:33:14,880
Değil mi ya?
226
00:33:15,460 --> 00:33:16,460
Elbette.
227
00:33:25,960 --> 00:33:26,960
Affedersiniz efendim.
228
00:33:27,260 --> 00:33:30,500
Buyurun. Kalkacak olan ilk otobüse iki
bile.
229
00:33:30,940 --> 00:33:31,940
İzmir 'e.
230
00:33:47,219 --> 00:33:49,740
Buyurun. Teşekkür ederim. Teşekkür
ederim.
231
00:33:57,040 --> 00:34:03,160
Her yeri aradık bulamadık. Hiçbir yerde
bulamadık. Bu çocuk uçmadı ya elbet bir
232
00:34:03,160 --> 00:34:05,680
yerdedir. Allah 'ım sen kuru bu
yavrucuğum.
233
00:34:05,920 --> 00:34:10,880
Allah kahretsin. Bu kadar kişi bir
çocuğu koruyamadı. Çocuk dadıya emanet
234
00:34:10,880 --> 00:34:13,719
edildi. Kabaha doğumda. Emaneti ihanet
etti.
235
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
İhanet ha?
236
00:34:15,060 --> 00:34:20,900
Ulan Allah cezanı versin. Kimsin sen?
Nasıl böyle? Ben uşağım uşağım. Olmaz
237
00:34:20,900 --> 00:34:24,699
olsun senin gibi uşağım. Allah cezanı
versin. Kırsın yeter.
238
00:34:25,320 --> 00:34:27,300
Şimdi kavganın sırası değil.
239
00:34:27,540 --> 00:34:32,500
Dağılıp çocuğu buluncaya kadar arayalım.
Eğer çocuğun başına bir kaza gelirse...
240
00:34:32,500 --> 00:34:34,020
...zebali hepimizin boynuna.
241
00:34:59,020 --> 00:35:03,280
Aramadığımız yer kalmadı komiser,
bostanlar, kuyulara kadar her yere
242
00:35:25,310 --> 00:35:28,570
Allah 'a emanet
243
00:35:28,570 --> 00:35:32,590
olun.
244
00:36:08,640 --> 00:36:13,660
Altyazı M .K.
245
00:36:36,530 --> 00:36:37,530
Altyazı M .K.
246
00:37:04,380 --> 00:37:05,820
Hatıralar gömülür.
247
00:37:23,440 --> 00:37:24,520
İlker burada.
248
00:37:24,900 --> 00:37:26,820
Burada mı? Yani gacına da mı?
249
00:37:27,120 --> 00:37:28,440
Derhal onu bana getirin.
250
00:37:34,800 --> 00:37:38,960
Annen çağırıyor seni ona götüreceğim.
Ben kendim giderim. Sen şuraya otur da
251
00:37:38,960 --> 00:37:41,020
arkadaşıma göz kulak ol. Laf atmasınlar.
252
00:37:43,820 --> 00:37:46,360
Otursana. Ne dedi duymadın mı?
253
00:37:54,460 --> 00:37:55,460
Anne.
254
00:37:56,580 --> 00:38:01,080
Sen ne düşüncesin bir çocuksun. Aklını
mı kaçırdın oğlum. Nasıl yaparsın bunu.
255
00:38:03,240 --> 00:38:04,660
Beni çok özledim anneciğim.
256
00:38:05,000 --> 00:38:08,360
Beni özledin diye izinsiz tek başına
nasıl gelirsin buralara?
257
00:38:08,800 --> 00:38:11,820
Sen beni tek başıma İstanbul'da
bırakıyorsun ya.
258
00:38:12,280 --> 00:38:14,060
Çocuk sen neden bırakıyorsun?
259
00:38:14,400 --> 00:38:16,140
Büyük sen neden kızıyorsun?
260
00:38:16,900 --> 00:38:20,540
Yeter! Kılalık istemem. Yarın sabah ilk
uçakla eve döneceksin anladın mı?
261
00:38:22,700 --> 00:38:23,700
Anladım.
262
00:38:24,740 --> 00:38:28,500
Evdekiler ne haldedir kim bilir. Seni
bulamayınca köşkte deliye dönmüşlerdir
263
00:38:28,500 --> 00:38:29,500
zavallılar.
264
00:38:31,500 --> 00:38:32,840
İstanbul'dan köşke arayın lütfen.
265
00:38:44,840 --> 00:38:48,120
Çocuklar size emanet Şakir Bey. Siz hiç
merak etmeyin hanımefendi.
266
00:38:48,380 --> 00:38:51,660
Uçakta uslu uslu oturun. Sakın Şakir Bey
amcanızı üzmeyin.
267
00:38:52,260 --> 00:38:54,100
Olur Selma teyzeciğim.
268
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
Üzmeyiz.
269
00:38:57,300 --> 00:38:58,740
Sen de anneni öp bakayım.
270
00:39:00,520 --> 00:39:02,040
Hadi şimdi yolunuz açık olsun.
271
00:39:03,680 --> 00:39:04,800
Allah 'a ısmarladık efendim.
272
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
Güle güle.
273
00:39:57,100 --> 00:39:59,920
Şey, ben tuvalete gidiyorum, siz usta
usta oturun.
274
00:40:49,129 --> 00:40:51,970
Altyazı M .K.
275
00:41:08,680 --> 00:41:10,380
Seni yumurcak seni.
276
00:41:10,800 --> 00:41:12,720
Neler ettin sen bize neler.
277
00:41:13,100 --> 00:41:14,440
Şuraya bak şuraya.
278
00:41:14,940 --> 00:41:19,920
Üzüntümden zayıfladım. İğne ipliğe
döndüm. Annenden haber gelinceye kadar
279
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
döndün. Deliye.
280
00:41:21,500 --> 00:41:27,800
Bizi neden üzdün yumurcak? Oysa biz seni
ne kadar çok seviyoruz. Ben de sizi çok
281
00:41:27,800 --> 00:41:29,000
seviyorum Ömer amca.
282
00:41:29,900 --> 00:41:34,020
Hiçbirinizi üzmek istemedim. Ama annemi
çok özlemiştim.
283
00:41:34,510 --> 00:41:38,690
Neyse, çoğu gitti, azı kaldı. Yakında
doğum günüm var.
284
00:41:39,090 --> 00:41:41,570
O gün annen mutlaka gelir.
285
00:41:42,230 --> 00:41:45,830
Sahi mi Ömer amca? Doğum günümde annem
de gelecek mi?
286
00:41:47,030 --> 00:41:48,190
Elbette gelecek.
287
00:41:48,410 --> 00:41:51,750
Hangi anne oğlunun doğum gününde
bulunmak istemez?
288
00:43:43,240 --> 00:43:45,180
Doğum gününü tebrik ederim. Annem
nerede?
289
00:43:45,480 --> 00:43:46,480
Niye gelmedi?
290
00:43:46,880 --> 00:43:48,140
Annen Ankara 'ya gitti.
291
00:43:48,460 --> 00:43:49,780
Televizyonda programı var bugün.
292
00:43:50,080 --> 00:43:51,680
Oradan da hemen İzmir 'e dönecek.
293
00:43:52,480 --> 00:43:54,060
Bak sana ne güzel bir hediye geldi.
294
00:43:54,280 --> 00:43:55,700
İstemem hediyesini. Götür geriye.
295
00:44:04,460 --> 00:44:05,800
Bir dakika arkadaşlar.
296
00:44:08,280 --> 00:44:09,620
Parti sona erdi.
297
00:44:10,140 --> 00:44:11,520
Annem gelmeyecekmiş.
298
00:44:12,160 --> 00:44:13,900
Hepinize çok teşekkür ederim.
299
00:45:14,730 --> 00:45:21,030
O tepenin yamacında, o deniz kenarında,
o ağacın altında,
300
00:45:21,210 --> 00:45:27,310
korunun yollarında dolaşıyorsun sen
şimdi yine.
301
00:45:27,570 --> 00:45:34,430
Beraber gezdiğimiz aynı yerlerde,
gözyaşı dökmek
302
00:45:34,430 --> 00:45:40,650
artık ne yarar. Şimdi benim yerimde bir
başkası var.
303
00:45:58,529 --> 00:46:01,330
Altyazı M
304
00:46:01,330 --> 00:46:06,750
.K.
305
00:46:18,760 --> 00:46:25,520
Kendi derdim yeterken bir de sen dert
oldun başıma. Bu aşk artık yansam derken
306
00:46:25,520 --> 00:46:32,180
nereden çıktın? Karşı aşkın tadını
anlayacaktım. Söz
307
00:46:32,180 --> 00:46:39,080
vermiştim bir daha anlayacaktım. Ne
sözler kaldır ne de
308
00:46:39,080 --> 00:46:44,620
yeminler. Gönül bir kez sevince fermanı
dinler.
309
00:47:02,359 --> 00:47:05,300
Altyazı M .K.
310
00:47:47,180 --> 00:47:48,480
Derin nefes al yavrum.
311
00:47:49,180 --> 00:47:50,280
Daha derin.
312
00:47:55,360 --> 00:47:56,360
Pamuk ver.
313
00:48:01,400 --> 00:48:03,740
Senin burnun her zaman böyle kanar mı?
314
00:48:04,060 --> 00:48:06,880
Arada sırada kanar. Sonra kendi kendine
durur.
315
00:48:14,400 --> 00:48:15,400
Acıyor mu?
316
00:48:16,240 --> 00:48:17,240
Hayır acımıyor.
317
00:48:17,520 --> 00:48:19,740
Bu mor lekeler ne zamandan beri var?
318
00:48:19,960 --> 00:48:21,620
Çoktan beri. Önemli değil.
319
00:48:23,940 --> 00:48:25,520
Herhalde kan tahlili yapılsın.
320
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Doktor amca.
321
00:48:27,420 --> 00:48:29,360
İyi ama benim bir şeyim yok ki.
322
00:48:29,580 --> 00:48:31,640
Müsaade ederseniz evime gideyim artık.
323
00:48:32,240 --> 00:48:35,120
Olmaz evladım. Bir müddet hastanede
kalman gerekecek.
324
00:48:54,400 --> 00:48:57,680
Altyazı M .K.
325
00:49:18,730 --> 00:49:20,650
Ne aşkını ne seni.
326
00:49:22,050 --> 00:49:27,830
Telefona çağırmamız imkansız. Selma
Hanım şu anda sahnede. Ben profesör
327
00:49:27,830 --> 00:49:32,390
Ethem İleri. Lütfen çağırın. Kendisiyle
çok önemli bir konuda konuşacağım.
328
00:49:32,670 --> 00:49:34,750
Dünyamı kararsalar.
329
00:49:36,790 --> 00:49:39,070
Görmemem için seni.
330
00:49:40,050 --> 00:49:42,970
Büyüler yaptırsalar.
331
00:49:44,470 --> 00:49:46,410
Sevmemem için seni.
332
00:49:50,410 --> 00:49:53,130
Ben yetkili menajeriyim. Bana
söyleyebilirsiniz.
333
00:49:55,550 --> 00:49:57,030
Şarkısını mı keselim beyefendi?
334
00:49:57,310 --> 00:49:59,870
Söyleyeceklerim onun şarkısından çok
daha önemlidir.
335
00:50:00,150 --> 00:50:02,450
Kendisiyle hayati bir konuda
konuşacağım.
336
00:50:26,560 --> 00:50:29,660
Altyazı M .K.
337
00:50:50,300 --> 00:50:51,300
Ne var ne oldu?
338
00:51:03,090 --> 00:51:06,130
Afedersiniz hanımefendi rahatsız ettim.
Fakat çok önemli bir konuda konuşmak
339
00:51:06,130 --> 00:51:07,290
üzere. Sizi İstanbul'dan arıyorlar.
340
00:51:08,510 --> 00:51:09,510
Alo.
341
00:51:16,450 --> 00:51:18,410
Evet. Buyurun doktor bey.
342
00:51:19,030 --> 00:51:21,690
Oğlunuz bugün bir kaza geçirmiş. Bana
getirdiler.
343
00:51:22,130 --> 00:51:24,630
Hemen sizin de İstanbul 'a dönmeniz
gerekiyor.
344
00:51:25,270 --> 00:51:29,910
Bana da bugün köşkten telefonla
bildirdiler. Aptan düşmüş. Ama kazayı
345
00:51:29,910 --> 00:51:32,680
atlatmış. ...kırığı çıkığı merak
edilecek bir şey yokmuş.
346
00:51:33,120 --> 00:51:37,300
Kazadan ötürü bir durum yok ama...
...sizin yarın ilk uçakla gelmeniz icap
347
00:51:37,300 --> 00:51:40,720
ediyor. Şu anda işimi bırakıp gelmeme
imkan yok.
348
00:51:41,240 --> 00:51:44,900
Mukavelemin bitimine on gün kaldı.
Programımı yarına keselim.
349
00:51:45,120 --> 00:51:48,580
Bırakın şimdi işi gücü. Çocuğunuz her
işten daha önemlidir.
350
00:51:54,080 --> 00:51:57,740
Emin olun buradan ayrılacak durumda
değilim. Fakat menajerimi derhal
351
00:51:57,740 --> 00:52:01,770
gönderebilirim. Bırakın şimdi menajeri.
Vakit kaybetmeden kendiniz gelin.
352
00:52:01,890 --> 00:52:03,430
Oğlunuzun hayatı tehlikede.
353
00:52:06,090 --> 00:52:11,050
Hayatım. Gerçek ne kadar acı olursa
olsun metin olmalısın. Lütfen söyleyin
354
00:52:11,050 --> 00:52:12,290
doktor bey. Oğlumun nesi var?
355
00:52:15,510 --> 00:52:18,110
Lösemi. Yani kan kanseri.
356
00:52:25,590 --> 00:52:27,970
Hayır olamaz.
357
00:52:29,040 --> 00:52:30,200
Olamaz inanmam buna.
358
00:52:31,680 --> 00:52:32,680
İnanmalısınız.
359
00:52:33,560 --> 00:52:35,140
İşte raporlarım.
360
00:52:35,740 --> 00:52:39,500
Vücudundaki belirtilerden
şüphelenerek... ...kanını tahlil
361
00:52:39,880 --> 00:52:43,120
Ama iyileşecek değil mi doktor bey?
362
00:52:43,340 --> 00:52:46,060
Tıbbın imkanları ona ancak bir ay
yaşatabilir.
363
00:52:46,960 --> 00:52:47,960
Olamaz.
364
00:52:48,840 --> 00:52:50,580
Olamaz. Olamaz.
365
00:52:58,009 --> 00:52:59,009
Yaşamalı.
366
00:53:00,070 --> 00:53:01,110
Yaşatmalısınız onu.
367
00:53:01,410 --> 00:53:03,190
Tıpkı bu kadar aciz mi?
368
00:53:03,430 --> 00:53:07,610
Amerika'da bu hastalık için yeni bir
ilaç keşfedilmiş. Henüz tecrübe
369
00:53:07,770 --> 00:53:12,490
Ne sonuç vereceğini bilemem. Fakat ilacı
getirtip denemekte fayda var. Her
370
00:53:12,490 --> 00:53:17,070
çareye başvurmalıyız. Her çareye. Ne
pahasına olursa olsun bahsettiğiniz
371
00:53:17,070 --> 00:53:18,430
derhal buldurup getireceğim.
372
00:53:40,240 --> 00:53:41,840
Oğlum, yavrum benim.
373
00:53:43,720 --> 00:53:47,000
Kaza getirdiğini öğrenince hemen koşup
geldim.
374
00:53:47,260 --> 00:53:49,180
Niye zahmet ettin sanki?
375
00:53:49,400 --> 00:53:52,260
O çok önemli işlerini bırakıp
gelmeseydi.
376
00:53:52,900 --> 00:53:57,780
Bu durumda seni nasıl yalnız bırakırım?
Ben yalnızlığa alıştım zaten.
377
00:53:58,220 --> 00:54:02,600
Git anne, işlerinin başına dön. Beni
yalnız bırak.
378
00:54:03,020 --> 00:54:04,900
Her zaman olduğu gibi.
379
00:54:27,980 --> 00:54:31,660
Önce bütün anlaşmalarımı fethedip...
...konserlerimi iptal ettireceksin.
380
00:54:32,560 --> 00:54:38,100
Sonra da... ...derhal uçağa atlayıp...
...Amerika 'ya gidecek. Bu ilacı ne
381
00:54:38,100 --> 00:54:40,580
pahasına olursa olsun... ...üç gün
zarfında bulup getireceksin.
382
00:54:41,100 --> 00:54:43,160
Siz hiç merak etmeyin hanımefendi.
383
00:54:51,120 --> 00:54:54,320
Küçük bey nasıl hanımefendi? Korkulacak
mı acaba?
384
00:55:01,100 --> 00:55:02,380
Elbette kurtulacak.
385
00:55:02,660 --> 00:55:07,100
Kader benim biricik oğlumu elimden
alacak kadar insansız olamaz.
386
00:55:09,540 --> 00:55:13,360
Allah 'ım sen bağışla bana oğlumu.
387
00:57:42,540 --> 00:57:46,740
Şimdi anlıyorum ki şöhret, alkışlar
hepsi boşmuş.
388
00:57:47,760 --> 00:57:53,660
Yeryüzünde evlattan daha değerli hiçbir
şey yokmuş. Artık kendimi sana adamıya,
389
00:57:53,760 --> 00:57:56,680
her şeye yeniden başlamaya karar verdim.
390
00:58:01,240 --> 00:58:03,180
Anneni affedebilecek misin?
391
00:58:11,779 --> 00:58:13,460
Yavrum, canım benim.
392
00:58:24,240 --> 00:58:27,720
Yine annemi götürmeye mi geldin? Hayır
yavrum.
393
00:58:28,120 --> 00:58:30,360
Sana Amerika'dan ilaç getirdim.
394
00:58:31,260 --> 00:58:33,740
Artık bir daha anneni hiçbir yere
götürmeyeceğim.
395
00:58:34,020 --> 00:58:36,660
Bundan sonra hepimiz senin yanında
olacağız.
396
00:58:38,320 --> 00:58:40,380
Eskiden çok kızıyordum sana.
397
00:58:41,020 --> 00:58:43,080
Ama şimdi sevmeye başladım seni.
398
00:59:18,280 --> 00:59:20,960
Anneciğim, dışarıda hava nasıl acaba?
399
00:59:22,600 --> 00:59:26,980
Herhalde güzeldir. Ama daha önümüzde pek
çok güzel günler var.
400
00:59:27,740 --> 00:59:31,320
Dışarıya çıkmak, seninle gezmek
isterdim.
401
00:59:34,640 --> 00:59:36,820
İyileştiğin zaman çıkar gelir.
402
00:59:38,340 --> 00:59:41,280
Ben hiçbir zaman iyi olamayacağım anne.
403
01:00:55,920 --> 01:00:57,340
Buradayım evladım yanında.
404
01:00:57,640 --> 01:01:01,580
Rüyamda hep seni gördüm. Sonra birden
kaybettim.
405
01:01:02,160 --> 01:01:06,120
Ortalık karardı. Etrafta siyah gölgeler
uçuşmaya başladı.
406
01:01:06,380 --> 01:01:08,980
Garip bir şeydi. Korkunç bir kabus gibi.
407
01:01:09,200 --> 01:01:13,480
Bir kitapta okumuştum. İnsan ölürken
böyle şeyler görürmüş.
408
01:01:13,820 --> 01:01:19,580
Yalvarırım böyle konuşma. Ama şimdi
yanımdasın. Artık hiçbir şeyden
409
01:01:19,640 --> 01:01:20,640
Ölümden bile.
410
01:01:38,730 --> 01:01:39,730
Bayıldı.
411
01:01:44,330 --> 01:01:48,390
Üzülmeyin, önemli değil. Siz biraz
istirahat etseniz iyi olacak. Ben şimdi
412
01:01:48,390 --> 01:01:49,390
bir iğne yaparım.
413
01:01:55,190 --> 01:01:57,930
Amerika'dan getirdiğimiz ilaç maalesef
bir işe yaramadı.
414
01:02:00,450 --> 01:02:03,610
Yalvarırım doktor, bir şeyler yapın,
kurtarın yavrumu.
415
01:02:04,650 --> 01:02:06,810
Artık bizim yapacağımız bir şey kalmadı.
416
01:02:07,070 --> 01:02:08,590
Ama Tanrı'dan ümit kesilmez.
417
01:02:22,250 --> 01:02:28,030
Allah 'ım... ...sen büyüksün. Ne olur...
...oğluma sıhhat ver.
418
01:02:28,270 --> 01:02:29,970
Bana bağışla onu.
419
01:02:32,210 --> 01:02:34,470
Sizi soruyor yavrucak.
420
01:02:34,880 --> 01:02:36,880
Evdekiler neden gelmiyor diyor.
421
01:02:37,100 --> 01:02:38,100
Özlemiş sizi.
422
01:02:38,740 --> 01:02:40,580
Onu görmek istemez misin?
423
01:02:40,820 --> 01:02:44,140
Ben onu bu halde görmek istemem. Yüreğim
dağılmaz buna.
424
01:02:45,820 --> 01:02:50,460
Şimdi ağlamak neye yarar? Bir anne
olduğunuzu çok geç hatırladım.
425
01:02:50,760 --> 01:02:54,180
Oysa yavrucak sizin şefkatinize ne kadar
muhtaçtı.
426
01:02:54,520 --> 01:02:57,420
Türk sahnelerde alkış toplarken...
427
01:02:58,160 --> 01:03:02,540
O da onunla dertleşirdi. Davulmuyor
hanımefendi. İhtiyacı olan şefkat ve
428
01:03:02,540 --> 01:03:04,880
sevgiye... ...ona ancak hastanede
gösterebildiniz.
429
01:03:05,280 --> 01:03:07,220
İş işten geçtikten sonra.
430
01:03:20,840 --> 01:03:23,020
Öğretmen hep seni sorup duruyor.
431
01:03:27,050 --> 01:03:28,690
Arkadaşların selamı var.
432
01:03:28,990 --> 01:03:30,930
Seni çok özlemişler.
433
01:03:31,610 --> 01:03:33,110
Ben de onları.
434
01:03:33,890 --> 01:03:37,130
Biliyor musun? Ben artık eskisi gibi
yemiyorum.
435
01:03:37,670 --> 01:03:39,470
Zayıflamaya karar verdim.
436
01:03:40,670 --> 01:03:43,230
Belli. Ağzın hiç boş durmuyor.
437
01:03:43,550 --> 01:03:44,550
Bana bak.
438
01:03:44,790 --> 01:03:47,230
Ben senin bu hastalığına inanmıyorum.
439
01:03:47,470 --> 01:03:52,130
Numara yaptığın besbelli. Yeter artık
tembellik. Okula dönmelisin.
440
01:03:53,270 --> 01:03:55,110
Keşke dönebilse.
441
01:03:55,690 --> 01:03:57,200
Döneceksin. Tabii.
442
01:03:57,840 --> 01:03:59,880
Artık gitmeliyim. Derslerim var.
443
01:04:00,520 --> 01:04:02,120
Gelecek pazara görüşürüz.
444
01:04:02,660 --> 01:04:04,380
Geldiğin için teşekkürler.
445
01:04:39,630 --> 01:04:41,110
Yürü bakayım. Yürü bakayım.
446
01:04:42,410 --> 01:04:43,410
Şurada.
447
01:04:45,370 --> 01:04:46,770
Şurada. Şurada. Şurada. Şurada. Şurada.
448
01:04:48,450 --> 01:04:49,850
Şurada. Şurada.
449
01:04:56,330 --> 01:05:01,170
Çıraz balığına döndün. Ya canım fışı
gibi değilsin doğru. Şimdi Dubai 'ye
450
01:05:01,170 --> 01:05:05,610
döndün. Esas ben seni şerrinden zayıflık
zafiyeti geçiriyorum ya. Allah
451
01:05:05,610 --> 01:05:09,810
kahretsin seni. Bana bak ya çılgınum.
Ben konuştuğum zaman sen
452
01:05:10,050 --> 01:05:14,130
Ben konuşacakken sürekli anlaşıldı mı?
Beni ayakmak için elinizin önünde böyle
453
01:05:14,130 --> 01:05:16,310
fino köpekleri gibi dolaştığında unutma.
454
01:05:17,650 --> 01:05:18,830
Yalancı karıya bak.
455
01:05:19,100 --> 01:05:23,820
Etat sen bana sülük gibi yapıştır. Beni
tav etmek için ananla beraber
456
01:05:23,820 --> 01:05:28,700
falcılardan büyücülerden çıkmıyordunuz.
Bende hem ananın hem de senin gözün
457
01:05:28,700 --> 01:05:31,900
vardı. Ulan ahlaksız herif ölmüş anamı
karıştırma. Vallahi parçalar atıyorum.
458
01:05:32,660 --> 01:05:33,340
Gel
459
01:05:33,340 --> 01:05:44,480
benim
460
01:05:44,480 --> 01:05:46,200
gönlümün civarı.
461
01:05:46,760 --> 01:05:47,760
Bak oğlum.
462
01:05:48,000 --> 01:05:50,180
Bu Hacı 'yı bak, biraz sonra da Karagöz
gelecek.
463
01:05:50,900 --> 01:05:53,200
Gelemem burnumun çıbağını.
464
01:05:53,560 --> 01:05:56,080
Gel benim gönlümün eğlencesi.
465
01:05:56,380 --> 01:05:59,800
Hadi git oradan korkmuş salane
işkembesi.
466
01:06:00,300 --> 01:06:02,840
Oğlum anlamıyorsun ilmi hikmetten.
467
01:06:03,160 --> 01:06:05,420
Kim çalmış kilimi mektepten?
468
01:06:05,760 --> 01:06:08,760
Karagöz 'üm sen cahilsin, okuman yok.
469
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
Doğru bende patiska var, dokuma yok.
470
01:06:12,460 --> 01:06:15,840
Öylesi değil, neden münasebetlik
yaparsın, ne haklı?
471
01:06:16,080 --> 01:06:17,600
Otuz beşe bakla!
472
01:06:19,800 --> 01:06:20,760
Bu
473
01:06:20,760 --> 01:06:30,800
da
474
01:06:30,800 --> 01:06:31,900
sihirbat Mondraki.
475
01:07:05,130 --> 01:07:08,870
Anneciğim. Efendim yavrum. Bana bir
şarkı söyler misin?
476
01:07:09,270 --> 01:07:11,170
Etimi o kadar hasretim ki.
477
01:07:17,070 --> 01:07:18,270
Peki yavrum.
478
01:07:41,299 --> 01:07:46,440
Yeşerecek bir dağım yok.
479
01:07:48,000 --> 01:07:51,760
Yağmurlar yağsa...
480
01:08:21,380 --> 01:08:22,779
Altyazı M .K.
481
01:08:48,660 --> 01:08:52,000
Altyazı M .K.
482
01:09:12,490 --> 01:09:18,910
Üç günlük ömrü
483
01:09:18,910 --> 01:09:24,430
bir günde yitirdim.
484
01:09:28,890 --> 01:09:33,649
Yarınlar gelse de boş
485
01:09:33,649 --> 01:09:37,470
gelmezse de.
486
01:10:26,410 --> 01:10:33,010
Üç günlük ömrü bir
487
01:10:33,010 --> 01:10:38,030
günde yitirdik.
488
01:10:41,330 --> 01:10:46,330
Yarınlar gelse de boş
489
01:10:46,330 --> 01:10:52,550
gelmese de pay
490
01:10:52,550 --> 01:10:53,850
dolu.
491
01:10:58,600 --> 01:11:05,560
Allah 'a emanet olun.
492
01:11:51,850 --> 01:11:52,850
Nasılsın oğlum?
493
01:11:53,190 --> 01:11:54,650
İyi değilim anne.
494
01:11:55,390 --> 01:11:59,590
Benden istediğin bir şey var mı? Var ama
istemeye çekiniyorum.
495
01:12:00,090 --> 01:12:01,170
Çekinme söyle.
496
01:12:02,090 --> 01:12:03,430
Hatırlıyor musun anne?
497
01:12:03,670 --> 01:12:06,690
Beni lunaparka götürmeye söz vermiştin.
498
01:12:07,190 --> 01:12:08,930
Lunaparka gidelim anneciğim.
499
01:12:15,270 --> 01:12:16,270
Şimdi mi?
500
01:12:16,610 --> 01:12:17,730
Şimdi anne.
501
01:12:18,050 --> 01:12:19,130
Ne olursun.
502
01:13:55,380 --> 01:13:56,380
Hayır o da değil.
503
01:13:56,540 --> 01:13:57,540
Yağmur mu?
504
01:13:57,900 --> 01:13:59,380
Sizden çok önemli bir ricam.
505
01:13:59,780 --> 01:14:00,780
Hava atıbı mı?
506
01:15:39,990 --> 01:15:45,090
Okuldaki arkadaşlarım beni görmeye
gelmediğim için... ...alar ederlerdi
507
01:15:45,670 --> 01:15:51,430
Onların şimdi bizi bu koskoca
lunaparkta... ...baş başa görmelerini
508
01:16:51,180 --> 01:16:54,960
Yanında çok mutluyum anneciğim. Çok
seviyorum seni.
509
01:16:55,240 --> 01:16:56,720
Çok seviyorum.
510
01:16:57,820 --> 01:16:59,980
Her şeyden çok.
511
01:17:04,120 --> 01:17:05,960
Başım dönüyor anne.
512
01:17:06,860 --> 01:17:09,580
Bulutların üzerinde uçuyorum sanki.
513
01:17:10,340 --> 01:17:12,140
Gökyüzüne yükseliyorum.
514
01:17:13,080 --> 01:17:15,500
Çevremde melekler uçuşuyorlar.
515
01:17:15,740 --> 01:17:18,700
Beni çağırıyorlar. Gidiyorum anneciğim.
516
01:17:19,240 --> 01:17:20,980
Belki bir daha göremem seni.
517
01:17:21,200 --> 01:17:23,120
Benim için üzülme.
518
01:17:23,620 --> 01:17:27,340
Sakın arkamdan ağlama. Ağlama anneciğim.
519
01:17:27,660 --> 01:17:29,000
Ne olursun ağlama.
520
01:17:29,280 --> 01:17:30,280
Elveda.
521
01:17:43,440 --> 01:17:46,740
İlker. İlker yavrum benim.
522
01:17:48,510 --> 01:17:49,510
Hayır oğlan!
523
01:17:49,790 --> 01:17:53,790
İlker! İlker yavrum beni duyuyor musun?
524
01:17:54,690 --> 01:17:56,070
Bırak beni!
525
01:18:03,090 --> 01:18:04,090
Canım!
526
01:18:14,030 --> 01:18:15,190
Canım benim!
527
01:18:15,680 --> 01:18:18,880
Gözümün yaşı, sözünün hakkı İlker 'im.
528
01:18:19,340 --> 01:18:20,820
Ölmedin değil mi?
529
01:18:24,720 --> 01:18:27,000
Ölmedin değil mi yavrum?
530
01:18:27,280 --> 01:18:30,360
Ölüyorsun kucağımdan evim.
531
01:18:31,760 --> 01:18:34,840
Evlerim ağlatacak, gülümsüyorsun.
532
01:18:35,420 --> 01:18:38,280
Sarı annene İlker 'im, sarı olsun.
533
01:18:40,000 --> 01:18:44,960
Evlatlarım nezir Kerim. Anneler için
çocuklar evde değil Yaşar.
534
01:18:45,520 --> 01:18:49,600
Seni de bağrımdan kimse alamaz. Mahşere
kadar alamaz.
535
01:19:13,550 --> 01:19:14,810
Bana verici kıyafet mi
536
01:19:14,810 --> 01:19:21,510
çöktü?
39359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.