All language subtitles for yellowstone.us.s01e03.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,040 --> 00:00:29,679 Kayce, stop it. 2 00:00:29,840 --> 00:00:31,280 He's doing what you should be doing. 3 00:00:31,640 --> 00:00:33,074 Enjoying himself. 4 00:00:33,160 --> 00:00:34,976 You'd think I asked you to paint a goddamn fence. 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,832 Well, the damn thing's scared of everything. 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,957 No, horse is only scared of what you're scared of. 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,430 You're scared of everything. Now he is, too. 8 00:00:43,520 --> 00:00:45,113 Beth, I swear to God. 9 00:01:00,480 --> 00:01:02,756 Whole world's just waiting on you, Beth. 10 00:01:04,040 --> 00:01:05,156 Like always. 11 00:01:20,960 --> 00:01:22,599 What do we do? 12 00:01:22,840 --> 00:01:23,910 Beth. 13 00:01:26,200 --> 00:01:27,634 Get your father. 14 00:01:27,720 --> 00:01:29,393 Let me. I ride faster. 15 00:01:30,560 --> 00:01:31,596 She did this. 16 00:01:33,640 --> 00:01:35,040 Let her undo it. 17 00:01:40,960 --> 00:01:43,316 You couldn't have remembered how to ride a horse. 18 00:01:48,080 --> 00:01:50,231 If this is the last thing I see, 19 00:01:52,640 --> 00:01:53,960 so be it. 20 00:02:17,800 --> 00:02:19,359 Get your knee on his neck, Jamie. 21 00:02:29,400 --> 00:02:31,039 Got one for you, Lee! 22 00:02:32,960 --> 00:02:34,360 Tie me. Come on. 23 00:02:34,440 --> 00:02:36,238 Now you take over. Come on. 24 00:02:52,520 --> 00:02:54,398 Hiyah! Yah! 25 00:03:04,640 --> 00:03:06,199 Get it, get it, get it. Got her? 26 00:03:08,440 --> 00:03:10,193 Where are they? Come on. Come on! 27 00:03:16,120 --> 00:03:17,156 There she is! 28 00:03:32,480 --> 00:03:34,233 Where are they, Beth? 29 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 Where are they? 30 00:03:39,560 --> 00:03:41,870 Hey, hey. Are you hurt bad? 31 00:03:42,240 --> 00:03:43,469 Are you hurt? 32 00:03:44,000 --> 00:03:46,469 Where's your mom, Beth? Where is she? 33 00:03:48,240 --> 00:03:50,357 Where is she? Where are they? 34 00:03:51,400 --> 00:03:54,074 I don't know. I don't know. 35 00:03:54,160 --> 00:03:55,753 You're gonna be okay. 36 00:03:55,880 --> 00:03:57,758 Lee, get her back to the house. Come on. 37 00:04:00,200 --> 00:04:01,634 Come on! Let's go! 38 00:05:46,840 --> 00:05:48,593 There's no Republican running. 39 00:05:48,680 --> 00:05:50,831 It's the right time, John. 40 00:05:50,920 --> 00:05:55,073 Even if I let him run, it wouldn't be as a Republican. 41 00:05:56,600 --> 00:05:58,080 He would run as an independent 42 00:05:58,160 --> 00:06:00,176 and then, that way, he has something to offer both sides. 43 00:06:07,600 --> 00:06:08,875 Take that off. 44 00:06:09,440 --> 00:06:10,635 What? 45 00:06:10,720 --> 00:06:12,677 That was my wife's. You have to... 46 00:06:13,360 --> 00:06:14,919 You have to take that off. 47 00:06:17,960 --> 00:06:19,235 Sorry. 48 00:06:29,600 --> 00:06:31,159 Wasn't gonna wear it long. 49 00:06:56,240 --> 00:06:57,560 Stay here, son. 50 00:07:15,840 --> 00:07:17,240 What's wrong, buddy? 51 00:07:18,280 --> 00:07:19,634 I wanna go home. 52 00:07:26,280 --> 00:07:28,033 Here, you want some of this? 53 00:07:28,800 --> 00:07:30,359 Can I have some of those? 54 00:07:31,600 --> 00:07:33,432 You don't want that garbage. 55 00:07:33,520 --> 00:07:36,592 If it's such garbage, why do you have it? 56 00:07:36,680 --> 00:07:38,512 I'm bigger. 57 00:07:38,600 --> 00:07:40,592 It's not as bad for me as it is for you. 58 00:07:40,680 --> 00:07:43,115 I've had my share of gummy bears, Dad. 59 00:07:43,200 --> 00:07:45,840 Don't remember nothing bad happening. 60 00:07:48,320 --> 00:07:49,356 All right. Fine. 61 00:07:51,400 --> 00:07:53,336 Don't start running around the kitchen like a ferret later, 62 00:07:53,360 --> 00:07:55,352 or your mom will have both our hides. 63 00:08:02,880 --> 00:08:04,917 Are you going back in the Army? 64 00:08:06,080 --> 00:08:09,471 That's what you were doing. Practicing for the Army, right? 65 00:08:11,200 --> 00:08:12,919 Bills don't pay themselves, son. 66 00:08:22,840 --> 00:08:25,400 My Lord, son, here. Wipe your nose. 67 00:08:26,200 --> 00:08:28,112 It's gonna be all right. 68 00:08:29,080 --> 00:08:31,072 Hey. It's all right, buddy. 69 00:08:33,840 --> 00:08:35,638 I don't want you to go. 70 00:08:36,600 --> 00:08:37,636 I don't wanna go. 71 00:08:39,680 --> 00:08:40,750 Then don't. 72 00:08:48,480 --> 00:08:49,994 How bad is it, Mike? 73 00:08:50,080 --> 00:08:52,096 Place burned to the foundation, Jamie. 74 00:08:52,120 --> 00:08:54,077 - Wow. - When we said make this go away, 75 00:08:54,160 --> 00:08:55,753 this isn't what we fucking meant. 76 00:08:55,840 --> 00:08:57,638 - We didn't do it. - It stinks, Jamie, 77 00:08:57,720 --> 00:08:59,200 and it smells like your father. 78 00:08:59,280 --> 00:09:00,839 Exactly what we wanted to avoid. 79 00:09:00,920 --> 00:09:02,513 Hey, you hired a medical examiner 80 00:09:02,600 --> 00:09:04,193 - who was fired because... - He quit. 81 00:09:04,280 --> 00:09:05,880 No, he was fired. Do your research, Mike, 82 00:09:05,960 --> 00:09:08,236 because he had a healthy addiction to embalming fluid. 83 00:09:08,360 --> 00:09:11,319 There's a lot of places you need to look before you look at us. 84 00:09:11,400 --> 00:09:13,357 Everybody's hunting parachutes over here. 85 00:09:13,600 --> 00:09:15,592 I am the last person you want talking about 86 00:09:15,680 --> 00:09:17,239 improprieties to the press. 87 00:09:17,320 --> 00:09:20,552 If you're circling wagons, you better put us in the middle of 'em. 88 00:09:20,640 --> 00:09:22,696 From where I sit, this guy got high and blew himself up. 89 00:09:22,720 --> 00:09:25,136 - Is that a possibility, Mike? - This is why I'm not running again. 90 00:09:25,160 --> 00:09:26,514 No, you're not running again 91 00:09:26,600 --> 00:09:29,016 because I got you a partnership at the largest fucking law firm in Helena. 92 00:09:29,040 --> 00:09:30,474 Is it a possibility, Mike? 93 00:09:30,560 --> 00:09:31,880 Answer my fucking question! 94 00:09:36,320 --> 00:09:37,754 Mike? 95 00:09:37,840 --> 00:09:39,559 Yeah, it's possible. 96 00:09:42,320 --> 00:09:43,720 Sounds like a simple case to me. 97 00:09:43,800 --> 00:09:45,120 What the fuck? 98 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 Mike, I gotta go. 99 00:09:53,960 --> 00:09:55,280 What the hell? 100 00:09:56,840 --> 00:09:58,194 Uh-uh. 101 00:10:02,360 --> 00:10:03,794 What are you doing? 102 00:10:06,560 --> 00:10:07,994 Hey. 103 00:10:08,120 --> 00:10:09,520 What are you doing? 104 00:10:14,960 --> 00:10:15,996 Hey. 105 00:10:17,120 --> 00:10:18,315 Hey. 106 00:10:18,400 --> 00:10:19,959 What are you doing? 107 00:10:21,920 --> 00:10:23,195 Hey, hey! 108 00:10:24,200 --> 00:10:25,714 What the hell are you doing? 109 00:10:26,280 --> 00:10:27,999 You better turn around, Jamie. 110 00:10:28,080 --> 00:10:31,198 I'm in no mood to explain why we don't have the same pee-pee. 111 00:10:34,680 --> 00:10:36,273 Suit yourself. 112 00:10:37,720 --> 00:10:38,915 Oh. 113 00:10:43,040 --> 00:10:45,475 I know it's a lot for you to process, Jamie. 114 00:10:46,040 --> 00:10:48,236 Only yesterday you were dreaming of a penis. 115 00:10:48,320 --> 00:10:50,896 Yeah, the only thing on my mind is how am I gonna clean that trough. 116 00:10:53,480 --> 00:10:57,440 Every now and then, you say something that makes me think you're smart. 117 00:10:57,560 --> 00:11:00,598 And then I look at you and that thought fades. 118 00:11:01,040 --> 00:11:02,520 All right, I know what this is. 119 00:11:02,640 --> 00:11:05,678 It's a cry for help, but nobody cares to offer any, Beth. Nobody. 120 00:11:05,760 --> 00:11:07,216 Look me in the eye and tell what today is. 121 00:11:07,240 --> 00:11:08,594 It's Thursday. 122 00:11:10,040 --> 00:11:12,396 - You are so wrong. - No, I'm not. 123 00:11:12,480 --> 00:11:14,096 I'm the only sober person in this conversation 124 00:11:14,120 --> 00:11:15,696 and the only one with a calendar on his watch. 125 00:11:15,720 --> 00:11:18,838 - So, yeah, it's fucking Thursday. - It's the day our mother died. 126 00:11:27,560 --> 00:11:28,676 I bet he remembers. 127 00:11:45,280 --> 00:11:46,873 - I'll call you later. - All right. 128 00:12:54,000 --> 00:12:55,593 Take the fucking reins. 129 00:12:55,680 --> 00:12:56,680 Eyes down. 130 00:13:02,760 --> 00:13:04,274 The fuck do you want? 131 00:13:04,920 --> 00:13:06,673 You need to go in the house. 132 00:13:08,520 --> 00:13:11,672 The last thing I need is you telling me what I need. 133 00:13:12,160 --> 00:13:14,072 Beth, it weren't a question. 134 00:13:14,160 --> 00:13:15,230 Hey. 135 00:13:16,240 --> 00:13:18,630 I'm the one thing you can't out-wrestle here. 136 00:13:20,920 --> 00:13:22,354 Don't bet on that. 137 00:13:23,000 --> 00:13:24,639 All right. Come on. 138 00:13:29,640 --> 00:13:30,994 No. 139 00:13:32,520 --> 00:13:34,273 Everyone suffers today. 140 00:13:34,880 --> 00:13:35,880 Including you. 141 00:13:54,280 --> 00:13:55,396 Knock, knock. 142 00:13:56,080 --> 00:13:57,196 Who's there? 143 00:13:57,280 --> 00:13:58,919 Poop, that's who. 144 00:14:01,520 --> 00:14:03,113 That's not how you tell 'em, son. 145 00:14:22,440 --> 00:14:23,440 What? 146 00:14:28,680 --> 00:14:31,752 There's laws on the reservation 147 00:14:31,840 --> 00:14:34,560 that don't apply to people who don't live here, 148 00:14:35,120 --> 00:14:37,840 and sometimes people come and try to take advantage. 149 00:14:39,360 --> 00:14:40,760 Does that make sense? 150 00:14:41,840 --> 00:14:43,479 Well, it's the truth, 151 00:14:43,640 --> 00:14:46,474 and I just need to make sure this isn't one of those people. 152 00:14:46,560 --> 00:14:48,040 What if it is? 153 00:14:49,360 --> 00:14:51,238 Everything's gonna be all right, buddy. 154 00:14:51,320 --> 00:14:53,835 If it's gonna be all right, why are you taking a gun? 155 00:14:54,320 --> 00:14:55,959 Just like your mother. 156 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 Stay here. 157 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 Daddy! 158 00:15:25,560 --> 00:15:27,153 Get back in the truck. 159 00:15:27,720 --> 00:15:29,074 Now. 160 00:15:33,600 --> 00:15:34,920 You all right? 161 00:15:35,000 --> 00:15:36,116 No! 162 00:15:36,440 --> 00:15:37,590 Come here. 163 00:15:37,680 --> 00:15:40,798 I need you to be a big boy right now and do exactly what I say. 164 00:15:40,880 --> 00:15:42,360 Get in there. 165 00:15:42,440 --> 00:15:44,716 You stay in there until I get back. You hear me? 166 00:15:44,800 --> 00:15:46,416 These are bad men and I gotta go get 'em. 167 00:15:46,440 --> 00:15:47,896 - Don't forget me. - You stay in there, 168 00:15:47,920 --> 00:15:49,434 no matter what. 169 00:16:17,520 --> 00:16:18,749 Oh. 170 00:16:53,120 --> 00:16:54,440 Help! 171 00:16:56,240 --> 00:16:57,720 Ah! 172 00:17:22,160 --> 00:17:24,038 Ah! 173 00:17:24,120 --> 00:17:25,270 Ah! 174 00:18:13,440 --> 00:18:15,033 Can you hear me? 175 00:18:16,440 --> 00:18:17,476 Are you hurt? 176 00:18:20,720 --> 00:18:23,110 Can I come in there and take that tape off you? 177 00:18:45,800 --> 00:18:47,234 You okay? 178 00:18:48,560 --> 00:18:49,914 You kill them? 179 00:18:52,240 --> 00:18:53,276 Good. 180 00:19:07,360 --> 00:19:08,510 Tate. 181 00:19:09,280 --> 00:19:10,714 Tate. 182 00:19:14,400 --> 00:19:16,073 Holy shit. 183 00:19:22,080 --> 00:19:23,434 That thing bite you? 184 00:19:25,080 --> 00:19:26,400 I beat him to it. 185 00:19:27,760 --> 00:19:29,911 Good. Come on. 186 00:19:32,160 --> 00:19:33,435 Piece of shit! 187 00:19:43,200 --> 00:19:44,953 Can you give me a ride home? 188 00:19:45,680 --> 00:19:47,831 - We should go to the police. - What for? 189 00:19:48,040 --> 00:19:49,520 You already punished them. 190 00:19:50,120 --> 00:19:52,112 We can't just... 191 00:19:52,640 --> 00:19:55,474 If you call the police, they'll want to know what happened, 192 00:19:56,000 --> 00:19:57,719 and I'm not telling. 193 00:19:57,880 --> 00:19:59,155 Ever. 194 00:20:16,760 --> 00:20:18,114 Hand me that snake. 195 00:20:46,200 --> 00:20:47,800 Hello... Yes, he knows that you're here. 196 00:20:47,880 --> 00:20:49,109 Okay, this is our livelihood. 197 00:20:49,200 --> 00:20:50,998 - No, I understand. - Is he in there? 198 00:20:51,120 --> 00:20:52,873 I understand that, Your Honor. 199 00:20:53,840 --> 00:20:55,877 Yes, ma'am. 200 00:20:55,960 --> 00:20:57,679 It is still theft. 201 00:20:58,760 --> 00:21:00,353 - Yes, ma'am. - Give me. 202 00:21:00,800 --> 00:21:02,280 Give me the phone. 203 00:21:03,360 --> 00:21:05,670 If you're saying no, say it to me, Margaret. 204 00:21:05,760 --> 00:21:07,717 Then I'll tell you what "no" costs. 205 00:21:08,840 --> 00:21:10,479 Okay, thank you. 206 00:21:12,800 --> 00:21:14,678 Write it up, she'll... 207 00:21:15,040 --> 00:21:16,997 She'll sign it. 208 00:21:17,080 --> 00:21:18,639 It's written. 209 00:21:20,320 --> 00:21:23,358 It's taking threats to do what favors used to do. 210 00:21:25,000 --> 00:21:27,799 You know, Mike is not running for re-election. 211 00:21:29,640 --> 00:21:31,120 I think it's time. 212 00:21:31,320 --> 00:21:33,277 I'd like to run for attorney general. 213 00:21:34,000 --> 00:21:35,798 What do you think? 214 00:21:38,760 --> 00:21:41,116 I think more control is not a bad thing. 215 00:21:41,880 --> 00:21:43,837 Let me think about it. 216 00:21:46,080 --> 00:21:47,736 You know, if we're gonna do this, we're gonna have to get... 217 00:21:47,760 --> 00:21:49,319 I said, let me think about it. 218 00:21:50,480 --> 00:21:51,800 Right. 219 00:22:23,040 --> 00:22:24,394 Oh, my God. 220 00:22:25,160 --> 00:22:26,640 What happened, baby? 221 00:22:26,720 --> 00:22:28,320 Tell me what happened, baby. 222 00:22:28,800 --> 00:22:30,234 Danny! 223 00:22:31,360 --> 00:22:32,555 What happened? 224 00:22:32,680 --> 00:22:37,709 I'm not sure, but I'm pretty sure it was bad. 225 00:22:39,280 --> 00:22:42,318 I wanted to take her to the police, but she wanted to come home. 226 00:22:42,960 --> 00:22:44,155 Do you know who did it? 227 00:22:45,120 --> 00:22:47,032 - Yeah. - Let's go get them. 228 00:22:47,160 --> 00:22:49,072 I already got them. 229 00:22:50,080 --> 00:22:51,753 I just don't know what to do next. 230 00:22:56,240 --> 00:22:58,277 Come inside. Let's figure this out. 231 00:23:00,800 --> 00:23:02,200 Stay in the truck, buddy. 232 00:23:06,000 --> 00:23:07,957 It's a pleasure to be here... 233 00:23:08,400 --> 00:23:09,516 It's a pleasure... 234 00:23:10,400 --> 00:23:13,791 It's an honor to be here... 235 00:23:17,080 --> 00:23:18,309 Honor... 236 00:23:20,120 --> 00:23:21,270 to be here. 237 00:23:22,440 --> 00:23:23,794 You're gonna be late. 238 00:23:45,440 --> 00:23:46,954 Coyote. 239 00:23:47,040 --> 00:23:48,394 It's a bad sign. 240 00:23:53,440 --> 00:23:54,840 Yeah. 241 00:24:10,400 --> 00:24:13,518 Put the vehicle in park and put your hands on the steering wheel. 242 00:24:13,600 --> 00:24:16,274 Put your hands on the steering wheel. Don't move. 243 00:24:16,360 --> 00:24:18,416 - What do you want me to do? - Step out of the car! 244 00:24:18,440 --> 00:24:20,318 Call the tribal attorney. 245 00:24:20,400 --> 00:24:22,631 Step out of the car. Step out of the car. 246 00:24:24,880 --> 00:24:26,712 Put your hands up. 247 00:24:27,360 --> 00:24:28,919 Put your hands up. 248 00:24:30,720 --> 00:24:33,030 Turn around until I tell you to stop. 249 00:24:34,640 --> 00:24:35,869 Stop. 250 00:24:35,960 --> 00:24:38,077 Interlock your fingers behind your head. 251 00:24:38,680 --> 00:24:40,114 Go down to your knees. 252 00:24:42,720 --> 00:24:43,720 - Cuffing. - Copy. 253 00:24:45,760 --> 00:24:47,035 Don't move this arm. 254 00:25:03,960 --> 00:25:05,314 - Fine. - How many times... 255 00:25:13,160 --> 00:25:14,719 She doesn't want anyone to know. 256 00:25:18,240 --> 00:25:20,471 I don't know how we're gonna keep this a secret. 257 00:25:23,120 --> 00:25:24,395 They were white men, right? 258 00:25:30,280 --> 00:25:31,999 Nobody notices when we die. 259 00:25:33,640 --> 00:25:36,030 But when they die, everyone notices. 260 00:25:41,560 --> 00:25:43,199 One thing about the Rez, 261 00:25:46,240 --> 00:25:48,197 that's where things go to disappear. 262 00:25:54,800 --> 00:25:57,076 I just have to take my son home first. 263 00:25:57,840 --> 00:25:59,672 Meet me back here. 264 00:26:09,640 --> 00:26:11,871 All right, come on. Go to your mom. 265 00:26:20,480 --> 00:26:22,278 What happened? Are you okay? 266 00:26:22,360 --> 00:26:23,874 I killed a snake. 267 00:26:23,960 --> 00:26:25,696 Did you get bit? Did you check him for bites? 268 00:26:25,720 --> 00:26:27,552 He's fine. He just needs a bath. 269 00:26:30,520 --> 00:26:31,590 Go. 270 00:26:33,360 --> 00:26:36,034 I gotta take care of something. I'll be back late. 271 00:26:36,960 --> 00:26:38,713 That's all I get? 272 00:26:41,160 --> 00:26:43,391 What did I do to make you think you can't trust me? 273 00:26:43,480 --> 00:26:46,359 I do trust you, babe. I just don't have time right now. 274 00:26:46,520 --> 00:26:49,160 And don't ask Tate what happened. Let me tell it to you. 275 00:26:49,840 --> 00:26:52,036 It feels appropriate to say "be careful." 276 00:26:52,120 --> 00:26:53,120 It is. 277 00:27:15,520 --> 00:27:16,920 Sir, please step this way. 278 00:27:17,000 --> 00:27:18,514 Watch your step as you get out. 279 00:27:25,360 --> 00:27:26,919 Face that, man. 280 00:27:27,560 --> 00:27:29,358 Against the wall, spread your feet. 281 00:27:29,520 --> 00:27:31,591 Wider. Can you widen your stance for me? 282 00:27:31,720 --> 00:27:34,240 - He was combative during the arrest. - You lying piece of shit. 283 00:27:34,280 --> 00:27:35,839 Do not move. Do you understand? 284 00:27:36,480 --> 00:27:38,631 - What's your last name? - Rainwater. 285 00:27:39,000 --> 00:27:40,559 - First name? - Thomas. 286 00:27:40,720 --> 00:27:42,359 - Did you meet with an accident? - No. 287 00:27:42,440 --> 00:27:44,432 - Assaulted? - No. 288 00:27:44,520 --> 00:27:47,016 Do you have anything that's gonna poke me, stick me or hurt me in anyway? 289 00:27:47,040 --> 00:27:48,520 Just my heritage. 290 00:27:53,520 --> 00:27:55,751 Hey, pop H3. 291 00:27:57,680 --> 00:27:59,319 Hey. Let's go. 292 00:28:14,520 --> 00:28:19,834 Thank you for such a visceral reminder of what it's like to be oppressed. 293 00:28:19,920 --> 00:28:21,274 Ah, cut the shit, Tom. 294 00:28:21,360 --> 00:28:24,353 You're a Harvard MBA who interned for the PR firm 295 00:28:24,440 --> 00:28:27,160 that represented the American Petroleum Institute. 296 00:28:27,240 --> 00:28:29,550 You never missed a meal in your fat life. 297 00:28:30,960 --> 00:28:32,917 But you're gonna miss one tonight. 298 00:28:33,160 --> 00:28:35,516 And breakfast in the morning. 299 00:28:35,640 --> 00:28:38,200 You're such a small man, John. 300 00:28:38,520 --> 00:28:39,749 With such little ideas. 301 00:28:41,280 --> 00:28:43,795 Yeah, "simple" is the word I think you're looking for. 302 00:28:43,880 --> 00:28:46,031 You wanna steal cattle? 303 00:28:48,760 --> 00:28:50,456 Now you get the bull, and that's all you get 304 00:28:50,480 --> 00:28:51,630 till you give 'em back. 305 00:28:53,760 --> 00:28:56,116 Say it just like that when Channel 9 gets here. 306 00:28:56,200 --> 00:28:59,398 You think I care how many reporters they got out front? 307 00:29:01,080 --> 00:29:02,833 This is your home, big fella. 308 00:29:02,920 --> 00:29:04,856 This is where you're gonna crap till those cows are loaded 309 00:29:04,880 --> 00:29:07,156 on the trucks and delivered to me. 310 00:29:07,240 --> 00:29:09,471 Every one of them or I'll put you in prison. 311 00:29:09,600 --> 00:29:11,990 You might like prison, Tom. 312 00:29:12,080 --> 00:29:13,958 Lot of politics there. 313 00:29:14,040 --> 00:29:15,918 This was never about cattle, John. 314 00:29:16,200 --> 00:29:17,714 Yeah, I know. 315 00:29:17,800 --> 00:29:19,632 It was about you. 316 00:29:20,080 --> 00:29:21,958 It's about you 317 00:29:22,040 --> 00:29:24,236 and everyone like you. 318 00:29:25,400 --> 00:29:26,959 You know, after I interned at Emerson, 319 00:29:27,040 --> 00:29:30,556 I worked for Merrill Lynch in mergers and acquisitions. 320 00:29:30,720 --> 00:29:34,714 I figured it'll take about 14 billion to buy it all. 321 00:29:35,600 --> 00:29:37,114 All what? 322 00:29:37,200 --> 00:29:38,680 The valley. 323 00:29:39,360 --> 00:29:41,477 And I'm gonna buy your ranch first. 324 00:29:43,320 --> 00:29:45,551 Right after you die, 325 00:29:45,640 --> 00:29:48,360 and your children can't afford the inheritance tax. 326 00:29:48,560 --> 00:29:51,155 And then, I'm gonna pull down every fence 327 00:29:51,240 --> 00:29:54,233 and any evidence that your family ever existed 328 00:29:54,960 --> 00:29:57,350 will be removed from the property. 329 00:29:57,480 --> 00:30:00,075 It'll look like it used to, 330 00:30:00,160 --> 00:30:02,675 when it was ours. 331 00:30:02,760 --> 00:30:05,594 I will erase you from the future. 332 00:30:05,960 --> 00:30:08,191 And then I'll do it to the next ranch 333 00:30:08,320 --> 00:30:09,834 and the next, 334 00:30:09,920 --> 00:30:13,596 and there's nothing that you can do to stop it. 335 00:30:14,560 --> 00:30:17,029 See, I'm the opposite of progress, John. 336 00:30:17,160 --> 00:30:21,074 I am the past catching up with you. 337 00:30:21,400 --> 00:30:22,720 No. 338 00:30:23,440 --> 00:30:24,999 You're a thief. 339 00:30:25,840 --> 00:30:29,356 And you're going to prison, where the past catches up to everyone. 340 00:30:42,160 --> 00:30:44,834 Hey. I thought it over. 341 00:30:45,080 --> 00:30:48,915 Can you send over your campaign manager 342 00:30:49,000 --> 00:30:52,232 and head of the Republican party to the ranch this evening? 343 00:30:53,520 --> 00:30:55,159 I want to start carving things out. 344 00:30:58,000 --> 00:31:00,071 They know where the fucking money should be, boys. 345 00:31:01,560 --> 00:31:02,994 - Let's go down. - Let's go. Go! 346 00:31:03,080 --> 00:31:04,719 Your ass is about to go down right now. 347 00:31:04,840 --> 00:31:06,035 Whoo! 348 00:31:06,120 --> 00:31:07,759 Whoo! 349 00:31:09,880 --> 00:31:11,314 - Get it! - There we go. 350 00:31:11,400 --> 00:31:12,914 One more for fun. 351 00:31:13,000 --> 00:31:14,195 Hit that. Whoo! 352 00:31:14,440 --> 00:31:16,193 Oh, shit! 353 00:31:16,680 --> 00:31:18,353 You just got beat by some women. 354 00:31:18,480 --> 00:31:19,596 You rope like shit. 355 00:31:19,680 --> 00:31:22,070 - You're the one that missed. - Y'all rope like shit. 356 00:31:22,160 --> 00:31:25,440 I'm gonna take those women with me today. And y'all can just go fucking pack it in. 357 00:31:29,160 --> 00:31:30,879 Can we talk for a minute? 358 00:31:33,560 --> 00:31:34,835 Sure. 359 00:31:38,080 --> 00:31:40,197 Ladies, you think you can go two for two? 360 00:31:40,280 --> 00:31:42,536 - Get your ass in there, let's go. - I need to ask you something. 361 00:31:42,560 --> 00:31:44,233 I need to ask you something first. 362 00:31:46,040 --> 00:31:49,795 Of all the days to have her here, why today? 363 00:31:55,160 --> 00:31:59,200 Because of all the days, today's the one I want to forget the most. 364 00:32:04,240 --> 00:32:06,038 What did you wanna ask me? 365 00:32:06,120 --> 00:32:08,351 - I need you to stay, Beth. - I already said yes. 366 00:32:08,440 --> 00:32:10,033 I'm here as long as you need me. 367 00:32:10,120 --> 00:32:13,352 I know. I need you to stay longer, honey. 368 00:32:14,880 --> 00:32:16,997 There's two open seats in the assembly. 369 00:32:17,120 --> 00:32:18,600 We'll pick the weakest. 370 00:32:18,680 --> 00:32:20,990 Jamie is the politician. 371 00:32:21,080 --> 00:32:22,878 - I have no interest. - I know. 372 00:32:23,000 --> 00:32:25,435 That's why it's gotta be you. 373 00:32:25,520 --> 00:32:29,434 I will never tell you no, Daddy, but, uh, gotta be honest, 374 00:32:29,520 --> 00:32:31,716 I'm not sure I'll withstand the vetting. 375 00:32:33,800 --> 00:32:36,759 They quit vetting politicians a long time ago, sweetheart. 376 00:32:36,960 --> 00:32:39,600 Let's go figure out the how. 377 00:32:41,280 --> 00:32:44,159 Gentlemen. Beth Dutton. 378 00:32:44,240 --> 00:32:45,310 Pleasure. 379 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 Sir. 380 00:32:46,520 --> 00:32:47,874 Welcome. 381 00:32:47,960 --> 00:32:48,960 Howdy. 382 00:33:05,720 --> 00:33:08,280 You're becoming a lone ranger around here. 383 00:33:08,360 --> 00:33:11,910 All you need is a Tonto. 384 00:33:13,080 --> 00:33:14,816 But I guess you live here long enough to know 385 00:33:14,840 --> 00:33:16,672 there's no such thing as one of those. 386 00:33:20,240 --> 00:33:21,594 They didn't rape her. 387 00:33:25,280 --> 00:33:27,033 If they had, 388 00:33:27,560 --> 00:33:30,359 we'd be hanging their families from the rafters. 389 00:33:32,520 --> 00:33:33,954 Yeah, this is deep enough. 390 00:33:58,200 --> 00:34:00,431 If we're gonna burn them, why'd we dig a hole? 391 00:34:00,520 --> 00:34:02,318 The hole is to hide the bodies. 392 00:34:02,400 --> 00:34:04,392 That's for you. 393 00:34:04,520 --> 00:34:06,989 You burn a body, you trap its soul. 394 00:34:07,320 --> 00:34:09,198 Can't cross over. 395 00:34:09,280 --> 00:34:11,556 Stuck here forever. 396 00:34:13,040 --> 00:34:14,520 That's for me. 397 00:34:15,360 --> 00:34:18,876 You killed them, you get the honor. 398 00:34:19,160 --> 00:34:20,594 - I don't want it. - Hey, 399 00:34:20,680 --> 00:34:22,717 want's got nothing to do with it. 400 00:34:22,800 --> 00:34:24,553 You killed the bodies, 401 00:34:25,200 --> 00:34:26,680 now you kill the souls. 402 00:35:09,680 --> 00:35:11,433 I was thinking about 403 00:35:11,920 --> 00:35:13,513 cancer. 404 00:35:15,080 --> 00:35:18,118 What it is, essentially. 405 00:35:21,640 --> 00:35:26,351 It's the body cell so deformed, they turn on the body itself. 406 00:35:27,160 --> 00:35:28,879 Start feeding. 407 00:35:30,360 --> 00:35:32,511 Cancer doesn't have much foresight, 408 00:35:32,600 --> 00:35:35,195 so it kills its hosts, which kills it. 409 00:35:38,240 --> 00:35:40,800 Cancer is suicide from the inside out. 410 00:35:44,360 --> 00:35:45,760 That's what you are, Beth. 411 00:35:47,600 --> 00:35:49,990 Wow, that's really deep, Jamie. 412 00:35:50,680 --> 00:35:54,151 You must be watching TED Talks on YouTube. 413 00:36:01,480 --> 00:36:02,914 Come with me. 414 00:36:03,680 --> 00:36:05,194 We're gonna finish this tonight. 415 00:36:08,200 --> 00:36:11,477 This feels like something I'll be discussing with a therapist. 416 00:36:17,840 --> 00:36:20,036 In the barn with my brother. 417 00:36:20,120 --> 00:36:21,952 This feels like a Greek tragedy. 418 00:36:22,040 --> 00:36:24,714 If you bring out a goat, I'm fucking leaving. 419 00:36:24,800 --> 00:36:27,156 Oh, my God, you are such a fucking child. 420 00:36:27,240 --> 00:36:30,358 Well, I'm the child running for an office no one thinks you can win. 421 00:36:30,440 --> 00:36:33,319 All I do, every day, is fight for this family. 422 00:36:33,400 --> 00:36:35,576 - What have you ever done? - Oh, you're a fighter, Jamie. 423 00:36:35,600 --> 00:36:37,671 - You just don't win 'em. - The hell I don't! 424 00:36:37,760 --> 00:36:40,195 If you were winning, I wouldn't be here. 425 00:36:40,600 --> 00:36:42,990 He only calls me when you lose. 426 00:36:43,080 --> 00:36:44,560 What did I ever lose? 427 00:36:44,680 --> 00:36:46,990 This is the largest ranch in Montana. 428 00:36:47,080 --> 00:36:50,551 It's 200,000 acres larger than it was when I became chief counsel. 429 00:36:50,640 --> 00:36:52,632 Argue with him, Jamie. 430 00:36:52,720 --> 00:36:53,949 'Cause I just don't care. 431 00:36:54,040 --> 00:36:56,077 I don't give a shit about this place. 432 00:36:56,160 --> 00:37:00,393 If Dad died tomorrow, I would sell my share to the Four Seasons 433 00:37:00,480 --> 00:37:02,870 and I would swim laps in the pool they built 434 00:37:02,960 --> 00:37:04,519 without an ounce of remorse. 435 00:37:04,640 --> 00:37:10,352 Everything I do is for him and everything you do is for you. 436 00:37:11,520 --> 00:37:14,797 The only reason I'm here is 'cause he can't trust you. 437 00:37:15,240 --> 00:37:17,197 You are so toxic. 438 00:37:17,280 --> 00:37:20,910 I can barely remember what you were like before you killed her. 439 00:37:28,360 --> 00:37:30,716 - How's that taste, you pussy? - God damn it. 440 00:37:30,800 --> 00:37:32,154 - Huh? - All right, stop. 441 00:37:32,240 --> 00:37:34,816 All right, drive your polluted soul back to the city where it belongs. 442 00:37:34,840 --> 00:37:36,274 Come on, big man. Huh? 443 00:37:36,360 --> 00:37:37,714 Just like old times. 444 00:37:37,800 --> 00:37:39,678 I wanna see you be a man, Jamie. 445 00:37:39,760 --> 00:37:40,989 - Stop it. - Huh? 446 00:37:41,080 --> 00:37:42,560 - Be a man. - Stop. 447 00:37:42,640 --> 00:37:44,233 - Be a man! - Stop. 448 00:37:44,320 --> 00:37:46,551 - Be a fucking man! - Stop. 449 00:37:46,640 --> 00:37:47,994 Oh! 450 00:37:56,200 --> 00:37:57,554 How's that for a man? 451 00:38:04,280 --> 00:38:06,317 A man would have walked away. 452 00:38:52,640 --> 00:38:54,074 Jesus. 453 00:38:54,480 --> 00:38:56,790 You gotta quit grabbing tigers by the tail. 454 00:39:00,160 --> 00:39:01,992 She's gonna tear this family apart. 455 00:39:05,520 --> 00:39:07,716 I don't need your permission to run for office. 456 00:39:10,360 --> 00:39:12,192 You're right, you don't. 457 00:39:16,200 --> 00:39:17,759 I'm running for attorney general. 458 00:39:20,440 --> 00:39:23,114 We can't take the risk of someone holding that office 459 00:39:23,200 --> 00:39:24,200 that we don't control. 460 00:39:26,360 --> 00:39:27,999 It's the best thing for the ranch. 461 00:39:29,960 --> 00:39:31,519 And I expect your support. 462 00:39:34,840 --> 00:39:35,956 I need it. 463 00:39:39,240 --> 00:39:40,240 And you have it. 464 00:39:45,680 --> 00:39:47,717 Hit your sister again, 465 00:39:48,440 --> 00:39:50,636 I'll put your head through the fucking wall. 466 00:39:56,520 --> 00:39:58,079 Good night, son. 467 00:40:01,560 --> 00:40:04,120 He moved a fucking river, Allen. 468 00:40:04,320 --> 00:40:08,439 - That has got to be a violation... - He moved a tributary on his land. 469 00:40:08,520 --> 00:40:10,000 Now I don't have any recourse. 470 00:40:10,320 --> 00:40:11,720 And even if I did, 471 00:40:11,800 --> 00:40:15,510 there's not a jury in this county that will convict John Dutton of anything. 472 00:40:15,640 --> 00:40:17,393 There's always recourse. 473 00:40:24,280 --> 00:40:25,680 Now who's that? 474 00:40:26,160 --> 00:40:28,231 Oh, God, that's his daughter. 475 00:40:28,760 --> 00:40:29,876 Really? 476 00:40:29,960 --> 00:40:31,917 Don't even think about it, Dan. 477 00:40:32,120 --> 00:40:33,793 She's an assassin. 478 00:40:33,880 --> 00:40:35,917 And what am I, Allen? 479 00:40:36,680 --> 00:40:38,239 What am I? 480 00:40:56,360 --> 00:40:57,510 What? 481 00:40:57,640 --> 00:41:00,155 Something tells me that you deserved that. 482 00:41:00,320 --> 00:41:02,312 Earned it. Be more accurate. 483 00:41:04,760 --> 00:41:05,830 Dan. 484 00:41:07,480 --> 00:41:09,392 I know who you are. 485 00:41:09,480 --> 00:41:11,836 So how you gonna get back at my father? Hmm? 486 00:41:11,920 --> 00:41:13,593 You gonna try and fuck his daughter 487 00:41:13,680 --> 00:41:17,515 after he fucked you out of a $100 million subdivision? 488 00:41:17,600 --> 00:41:19,592 - Seem like a fair trade to you? - Yeah. 489 00:41:19,680 --> 00:41:22,400 - Hmm. - Yeah, it does right now. Yeah. 490 00:41:22,480 --> 00:41:24,119 Aren't you married, Dan? 491 00:41:24,280 --> 00:41:25,680 Three kids. 492 00:41:25,800 --> 00:41:27,996 You don't strike me as the kind of woman that bothers. 493 00:41:28,080 --> 00:41:29,673 I'd prefer it. 494 00:41:29,760 --> 00:41:31,877 Where's the fun in wrecking a single man? 495 00:41:31,960 --> 00:41:33,360 When I break you, 496 00:41:33,440 --> 00:41:35,671 I want to know that I'm breaking generations. 497 00:41:37,640 --> 00:41:40,758 Oh, there better be beams of light between your legs. 498 00:41:42,760 --> 00:41:45,070 It's like touching the sunrise. 499 00:41:46,200 --> 00:41:47,600 Oh. 500 00:42:21,880 --> 00:42:23,599 Sorry, Mr. Dutton, should I, um... 501 00:42:26,720 --> 00:42:28,996 You never knew your grandmother, did you? 502 00:42:35,800 --> 00:42:37,473 No, she, uh... 503 00:42:37,560 --> 00:42:39,597 She died when my mother was young. 504 00:42:42,600 --> 00:42:44,478 I remember. 505 00:42:45,600 --> 00:42:46,829 Where's your mother now? 506 00:42:48,600 --> 00:42:50,956 All my family's dead or in prison. 507 00:42:51,560 --> 00:42:53,199 Just me and my grandfather left. 508 00:42:56,160 --> 00:42:57,799 He used to say, 509 00:42:57,880 --> 00:43:00,440 when his wife died, it... 510 00:43:00,520 --> 00:43:02,352 It killed the whole family. 511 00:43:05,560 --> 00:43:07,836 That sort of says something, sir. 512 00:43:09,000 --> 00:43:11,071 That you kept yours together. 513 00:43:14,640 --> 00:43:16,518 Oh, it killed mine, too. 514 00:43:18,160 --> 00:43:20,038 Just taking it longer to die. 515 00:43:27,080 --> 00:43:28,719 Good night, Jim. 516 00:44:25,360 --> 00:44:27,750 Got all these cattle from the reservation. 517 00:44:27,840 --> 00:44:30,674 - Where do you want them? - Keep heading up this route. 518 00:44:30,760 --> 00:44:32,160 We'll kick them out in the pasture. 519 00:44:32,240 --> 00:44:33,560 There's a bunch. 520 00:44:33,640 --> 00:44:35,176 Gonna scatter from here to hell and gone. 521 00:44:35,200 --> 00:44:38,511 Yeah, well, that's what cowboys are for. 522 00:45:41,560 --> 00:45:44,997 - Who's this one belong to? - Forest service. 523 00:45:45,080 --> 00:45:48,073 - How they pay? - Like shit. 524 00:45:48,160 --> 00:45:52,040 - Nice horse? - Eh, not really. 525 00:45:53,080 --> 00:45:56,471 You know, sometimes I think there's not a good horse left on earth. 526 00:45:57,680 --> 00:46:00,878 All the good ones, long gone. 527 00:46:05,000 --> 00:46:06,559 Don't go in the house! 528 00:46:22,920 --> 00:46:24,400 Ah... 529 00:47:28,240 --> 00:47:33,156 Nature, nurture, heaven, and home 530 00:47:34,160 --> 00:47:38,951 Sum of all, and by them, driven 531 00:47:39,960 --> 00:47:44,671 To conquer every mountain shown 532 00:47:44,760 --> 00:47:48,595 But I've never crossed the river 533 00:47:50,880 --> 00:47:55,238 Braved the forests, braved the stone 534 00:47:56,800 --> 00:48:01,238 Braved the icy winds and fire 535 00:48:02,720 --> 00:48:07,272 Braved and beat them on my own 536 00:48:07,520 --> 00:48:11,560 Yet I'm helpless by the river 537 00:48:23,520 --> 00:48:27,992 Angel, angel, what have I done? 538 00:48:29,160 --> 00:48:33,871 I've faced the quakes, the wind, the fire 539 00:48:35,120 --> 00:48:39,592 I've conquered country, crown, and throne 540 00:48:39,760 --> 00:48:43,959 Why can't I cross this river? 37860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.