Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
We turned right onto Harcourt Street.
2
00:00:02,540 --> 00:00:03,560
I thought you could turn right.
3
00:00:03,980 --> 00:00:04,939
I don't know.
4
00:00:04,940 --> 00:00:09,020
What if I pretend to faint and make me
give a start there?
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,540
I'll diagnose you with not a chance,
Cinder.
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,440
Okay. You can't turn right. No, you
can't, can you?
7
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
How's he doing?
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,720
He spoke to me. Did you find out?
9
00:00:19,080 --> 00:00:20,700
You can turn right onto Harcourt Street.
10
00:00:20,920 --> 00:00:21,920
It's okay.
11
00:00:22,260 --> 00:00:26,140
Anna said that last night you rang her
you wanted to go to that rehab place.
12
00:00:26,400 --> 00:00:28,620
So I rang this place today. It's called
the Cloister.
13
00:00:29,150 --> 00:00:30,670
I don't need to go to rehab.
14
00:00:31,010 --> 00:00:32,790
Why don't you just go and try it?
15
00:00:33,290 --> 00:00:35,250
Meet your roommate, Jackie.
16
00:00:35,630 --> 00:00:39,330
The doctor says that you probably need
to do IVF, but I don't have ten grand to
17
00:00:39,330 --> 00:00:41,830
just drop at the slight chance of having
a baby.
18
00:00:42,090 --> 00:00:43,090
What is this?
19
00:00:43,230 --> 00:00:44,630
It's my rainy day fund.
20
00:00:44,890 --> 00:00:46,210
You take what you need out of it.
21
00:00:46,470 --> 00:00:48,770
Anna, do you think that he's going to be
up for a wedding in a month?
22
00:00:49,110 --> 00:00:50,830
You know, you might have to push it back
a bit.
23
00:00:51,930 --> 00:00:54,070
Aidan, can you hear me?
24
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
How long have you been stopping there?
25
00:01:24,440 --> 00:01:25,540
You're gorgeous.
26
00:01:26,660 --> 00:01:27,700
Not too long.
27
00:01:28,160 --> 00:01:29,160
Ten minutes.
28
00:01:31,440 --> 00:01:34,940
Oh, no, I'm not hungry. Yeah, just take
a bite. No, I'm hungry.
29
00:01:35,720 --> 00:01:36,720
Come on.
30
00:01:37,080 --> 00:01:38,160
Take a bite.
31
00:02:01,309 --> 00:02:02,309
Yes. Sure?
32
00:02:02,510 --> 00:02:03,510
Yeah.
33
00:02:03,610 --> 00:02:04,610
I love you.
34
00:02:04,750 --> 00:02:06,070
I love you. I love you.
35
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
Wake up.
36
00:03:24,540 --> 00:03:25,640
Hello, I've been asleep.
37
00:03:26,620 --> 00:03:27,740
A while.
38
00:03:28,380 --> 00:03:29,640
They had us to do it to you.
39
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
Where's Aidan?
40
00:03:36,360 --> 00:03:37,800
No. Where's Aidan?
41
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
He's gone.
42
00:03:40,980 --> 00:03:41,980
He died.
43
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
No.
44
00:03:48,500 --> 00:03:50,860
Aidan's parents are going to take him
back.
45
00:03:51,310 --> 00:03:52,310
To America.
46
00:03:52,850 --> 00:03:54,610
They said they'd... Okay, stop.
47
00:03:59,290 --> 00:04:00,330
Do you have my phone?
48
00:04:04,330 --> 00:04:05,530
Yeah? Yeah.
49
00:04:07,370 --> 00:04:08,370
Ah.
50
00:04:11,190 --> 00:04:13,950
Are you... You okay?
51
00:04:14,630 --> 00:04:15,630
Any questions?
52
00:04:16,149 --> 00:04:18,070
Yeah. Do you have a charger?
53
00:04:19,490 --> 00:04:20,490
I don't.
54
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
How's your filming?
55
00:04:27,060 --> 00:04:28,420
Yeah. Thanks.
56
00:04:30,840 --> 00:04:33,640
Did you hear what I said about Aidan? I
did.
57
00:04:34,160 --> 00:04:39,620
We have tickets to Glastonbury, and we
had seven laptops online and two phones
58
00:04:39,620 --> 00:04:40,620
just to get out of the queue.
59
00:04:41,620 --> 00:04:43,680
The music festival.
60
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
I know what it is.
61
00:04:45,520 --> 00:04:48,320
Millions of people wanted the tickets,
and we got them.
62
00:04:49,290 --> 00:04:53,850
We went to brunch to celebrate and Aidan
ordered pancakes with bacon, but they
63
00:04:53,850 --> 00:04:54,850
came with bloopers.
64
00:04:55,830 --> 00:05:00,150
He was so confused and annoyed because
giving people things that they didn't
65
00:05:00,150 --> 00:05:01,290
order is inherent waste.
66
00:05:01,690 --> 00:05:03,790
So I ate them.
67
00:05:06,250 --> 00:05:08,990
So this is about the tickets?
68
00:05:09,310 --> 00:05:11,710
Yeah. Millions of people wanted these
tickets.
69
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
We got them.
70
00:05:13,730 --> 00:05:16,410
Now we can't go, so it's the right thing
to do.
71
00:05:16,670 --> 00:05:17,670
Ah, love.
72
00:05:17,820 --> 00:05:18,940
It isn't for ages.
73
00:05:19,740 --> 00:05:22,180
There's no rushes. There is, Dad. People
need to make plans.
74
00:05:23,660 --> 00:05:25,520
Can't just rock up to Glastonbury the
day before.
75
00:05:26,420 --> 00:05:27,420
Anna.
76
00:05:27,940 --> 00:05:28,940
Hi. Hey.
77
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
Are you OK?
78
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
I'm so sorry.
79
00:05:32,700 --> 00:05:35,460
OK? And we're all here.
80
00:05:36,920 --> 00:05:43,820
Well, not literally, but Maggie and
Helen and Mum were at home, but Maggie's
81
00:05:43,820 --> 00:05:46,820
made a rota. Do you know anyone who
wants to go to Glastonbury?
82
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Excuse me.
83
00:05:51,740 --> 00:05:53,680
No, I don't.
84
00:05:55,360 --> 00:05:56,360
Anna.
85
00:05:58,200 --> 00:05:59,460
Are you okay, love?
86
00:06:02,400 --> 00:06:05,600
Aidan's parents said at their church
that they live stream.
87
00:06:06,580 --> 00:06:09,580
So we can all tune into the funeral.
88
00:06:10,960 --> 00:06:13,180
Or could we all go?
89
00:06:13,520 --> 00:06:14,960
You know, be there in person?
90
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
Live stream funeral.
91
00:06:19,340 --> 00:06:20,840
Fly with a punctured lobe.
92
00:06:22,540 --> 00:06:24,960
Yeah, I can't use this. Can you have a
marketplace for me?
93
00:06:26,540 --> 00:06:27,540
Marketplace?
94
00:06:28,360 --> 00:06:30,540
I can. I can try. Yeah.
95
00:06:34,180 --> 00:06:40,240
Actually, it's just really bizarre that
this is how you're reacting, Anna.
96
00:06:42,300 --> 00:06:44,120
Aiden. Yeah, well, if you don't like it,
you can leave.
97
00:06:46,780 --> 00:06:47,780
I don't have a problem.
98
00:06:49,320 --> 00:06:53,560
I just, I'm just saying that I think
it's strange you're focusing on concert
99
00:06:53,560 --> 00:06:54,680
tickets. It's a festival.
100
00:06:55,960 --> 00:07:01,080
Um, the hospital has a bereavement team,
the doctor said.
101
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
And, um,
102
00:07:02,820 --> 00:07:03,639
maybe... Okay, stop.
103
00:07:03,640 --> 00:07:05,460
Stop, Dad. Don't you say anything else.
104
00:07:05,660 --> 00:07:07,680
Okay? Just leave it, Dad. Just leave it.
105
00:07:08,060 --> 00:07:09,060
Yeah.
106
00:07:11,380 --> 00:07:12,380
Yeah?
107
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
Yeah.
108
00:07:15,120 --> 00:07:17,560
Maybe we can talk about this later.
109
00:07:17,820 --> 00:07:18,820
Yeah, give me the phone.
110
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
All right.
111
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Thank you.
112
00:07:25,120 --> 00:07:26,420
I'm glad you're reading. You've got a
proper phone.
113
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
This is twice.
114
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
Go away.
115
00:07:58,180 --> 00:07:59,180
For fuck's sake.
116
00:08:00,500 --> 00:08:01,760
Open the window now, please.
117
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Yeah, yeah, yeah.
118
00:08:04,200 --> 00:08:06,200
Open the window. Yeah, yeah, I'm trying,
I'm trying.
119
00:08:07,000 --> 00:08:08,400
You're in a disabled bay.
120
00:08:08,680 --> 00:08:11,480
Visitors are supposed to use the main
car park at the back. Yeah, I'm just
121
00:08:11,480 --> 00:08:12,980
leaving. Well, is that fine?
122
00:08:13,500 --> 00:08:14,780
No, I'm leaving right now.
123
00:08:15,220 --> 00:08:16,260
Well, I have to give you a ticket.
124
00:08:17,200 --> 00:08:18,840
My sister's fiancé just died.
125
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
It's not a disability.
126
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
It's a tragedy.
127
00:08:22,120 --> 00:08:23,500
There's no parking bay for that.
128
00:08:25,110 --> 00:08:26,450
Ticket. I'm not taking that.
129
00:08:28,370 --> 00:08:29,950
Don't make me call the guards. What's
going on here?
130
00:08:32,789 --> 00:08:34,530
This young lady's being obstructive.
131
00:08:36,690 --> 00:08:37,850
She won't let me go home.
132
00:08:38,230 --> 00:08:40,370
She's in a disabled state. It was a
mistake.
133
00:08:40,950 --> 00:08:44,650
I was in a rush to see Anna. Come on,
Fergus. She's moving away. She didn't
134
00:08:44,650 --> 00:08:45,589
the sign.
135
00:08:45,590 --> 00:08:47,230
Her sister's fiancé just died.
136
00:08:47,510 --> 00:08:48,509
So she said.
137
00:08:48,510 --> 00:08:49,510
I don't make the rules.
138
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
Ticket's printed.
139
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
Thanks for trying.
140
00:08:57,840 --> 00:08:58,799
You okay?
141
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
Yeah.
142
00:09:01,460 --> 00:09:03,140
Awful. You know, for Anna.
143
00:09:03,880 --> 00:09:06,960
There's nothing... Nothing I can do.
144
00:09:07,760 --> 00:09:09,360
It looks like she's got a good family.
145
00:09:10,160 --> 00:09:11,160
Dab her through this.
146
00:09:11,860 --> 00:09:12,860
Yeah.
147
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
Right.
148
00:09:16,680 --> 00:09:19,020
Better head away before Fergus comes
back. Yeah.
149
00:09:19,440 --> 00:09:21,740
God forbid I get caught twice in one
day.
150
00:09:22,020 --> 00:09:22,739
Wouldn't be good.
151
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
Have a good day.
152
00:09:23,860 --> 00:09:24,860
You too.
153
00:09:25,710 --> 00:09:27,790
At least, uh, try to.
154
00:09:30,110 --> 00:09:31,110
Oh,
155
00:09:37,070 --> 00:09:41,450
for fuck's sake.
156
00:09:42,590 --> 00:09:43,630
I am going!
157
00:10:05,870 --> 00:10:06,870
Good morning, love.
158
00:10:16,170 --> 00:10:17,710
Just logged into our bank account.
159
00:10:17,970 --> 00:10:19,830
Did you rob a credit union?
160
00:10:21,810 --> 00:10:22,810
No.
161
00:10:23,290 --> 00:10:26,810
Dad gave me money in case we need to go
down the IVF route.
162
00:10:28,070 --> 00:10:29,930
IVF? Yeah, if we need to.
163
00:10:31,110 --> 00:10:32,730
Did you tell him we need to?
164
00:10:33,150 --> 00:10:34,150
No.
165
00:10:34,650 --> 00:10:35,650
But...
166
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
You know, we might.
167
00:10:37,320 --> 00:10:39,080
We've had one miscarriage, Maggie.
168
00:10:39,380 --> 00:10:42,460
I don't think we should even be thinking
about going down the IVF route.
169
00:10:42,680 --> 00:10:43,720
So when do we get help?
170
00:10:44,340 --> 00:10:48,060
We've been trying for ages and we've
managed one pregnancy that I then lost,
171
00:10:48,060 --> 00:10:50,620
every month my eggs are getting worse,
like I'm ageing.
172
00:10:51,020 --> 00:10:55,320
OK, if we need help, I'm not taking your
father's money. I love your family,
173
00:10:55,400 --> 00:10:58,360
Maggie, but can you imagine if they paid
for our baby, he'd have the child
174
00:10:58,360 --> 00:11:00,820
signed up to the youth wing of Fianna
Fáil before he could even hold his own
175
00:11:00,820 --> 00:11:03,040
hand. It's not funny, Paul. And I'm not
joking.
176
00:11:03,790 --> 00:11:06,150
We'll do it naturally ourselves, promise
me.
177
00:11:06,350 --> 00:11:09,090
Well, if we're doing it naturally, the
acupuncture says I need a different
178
00:11:09,090 --> 00:11:10,310
schedule based on my cycle.
179
00:11:12,270 --> 00:11:15,730
So, like, how about if I put that on a
chart and we can stick it up there and
180
00:11:15,730 --> 00:11:16,729
both see it?
181
00:11:16,730 --> 00:11:18,250
If that's what it takes, yeah.
182
00:11:21,870 --> 00:11:26,630
And tell your father, thank you, but
we've got this.
183
00:11:33,000 --> 00:11:35,360
So am I giving her the letter to read or
am I reading it to her?
184
00:11:36,260 --> 00:11:38,120
People reading it to me gives me the
ick.
185
00:11:38,360 --> 00:11:40,000
It's so performative.
186
00:11:40,380 --> 00:11:43,200
Could you not just remember what you
want to say and say it like?
187
00:11:43,720 --> 00:11:45,780
He'd probably lose track if he gets
emotional, you know?
188
00:11:46,020 --> 00:11:47,360
I have a lot to apologise for.
189
00:11:47,600 --> 00:11:48,760
I don't want to forget something.
190
00:11:49,700 --> 00:11:51,360
I've been awful, in fairness.
191
00:11:51,800 --> 00:11:55,200
I reckon just give her the letter and
let her read it in her own time.
192
00:11:55,600 --> 00:11:56,760
I'd want to see her face, though.
193
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
I get it.
194
00:11:59,470 --> 00:12:02,490
Yeah, it's because you both get a kick
out of seeing the forgiveness nuts cross
195
00:12:02,490 --> 00:12:04,630
their face. You narcissists.
196
00:12:08,670 --> 00:12:11,390
She's such a bitch, and yet I can't hate
her.
197
00:12:11,610 --> 00:12:12,469
I can.
198
00:12:12,470 --> 00:12:15,810
I was telling her about Luke throwing
water in my face and not letting me
199
00:12:15,850 --> 00:12:17,490
and she told me I was controlling one.
200
00:12:17,790 --> 00:12:18,790
And threw water at you?
201
00:12:19,050 --> 00:12:20,610
Yeah, while I was asleep.
202
00:12:21,010 --> 00:12:22,150
Was he trying to wake you?
203
00:12:23,750 --> 00:12:27,790
Yeah, but could you not try to wake up
Rachel?
204
00:12:28,250 --> 00:12:30,040
No? Had you taken something?
205
00:12:30,440 --> 00:12:31,620
Tiny sleeping belt.
206
00:12:32,760 --> 00:12:34,400
No, no. Team Luke.
207
00:12:34,620 --> 00:12:35,620
Team Luke.
208
00:12:36,340 --> 00:12:37,340
You were unconscious.
209
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
He was terrified.
210
00:12:38,780 --> 00:12:39,980
You can't fool us.
211
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Go on in.
212
00:12:49,220 --> 00:12:56,160
Are you all right there?
213
00:12:58,530 --> 00:12:59,830
These straws are a crime.
214
00:13:00,690 --> 00:13:01,690
Yeah.
215
00:13:01,910 --> 00:13:03,390
But at least you're saving the planet.
216
00:13:03,590 --> 00:13:04,590
Still, though.
217
00:13:05,030 --> 00:13:06,570
Can I hold this drink better than you
can?
218
00:13:08,810 --> 00:13:11,790
You know what? After that comment, I'm
not sure you deserve this.
219
00:13:12,690 --> 00:13:17,970
Every time you get an iced coffee, you
complain about the straw.
220
00:13:18,270 --> 00:13:19,209
Every time.
221
00:13:19,210 --> 00:13:20,210
And you listen.
222
00:13:20,370 --> 00:13:21,370
I do listen.
223
00:13:21,590 --> 00:13:23,690
It's funny how you never remember your
own spare one.
224
00:13:24,230 --> 00:13:25,230
Thank you.
225
00:13:27,600 --> 00:13:29,480
I don't need foresight like that when
I've got you.
226
00:13:30,040 --> 00:13:31,040
Because I'm the best.
227
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
Yeah, the best.
228
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
Love you.
229
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
I love you too.
230
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
Raise you to the goal post.
231
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
Go.
232
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
That's not fair.
233
00:13:49,940 --> 00:13:50,940
I'm healed.
234
00:13:56,560 --> 00:14:01,180
Have you done things for your
significant other that he or she should
235
00:14:01,180 --> 00:14:02,180
for themselves?
236
00:14:02,720 --> 00:14:05,900
Have you ever experienced any health
problems as a result of your significant
237
00:14:05,900 --> 00:14:10,260
other? Have you ever paid a bill for
your loved one? Stop, Lincoln. Stop,
238
00:14:10,380 --> 00:14:14,720
Rachel. When did Rachel start showing
signs of addiction? When did you start
239
00:14:14,720 --> 00:14:19,400
noticing your partner's addictive
behavior? Showing any traits of
240
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
your relationship?
241
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Have you, Rachel?
242
00:14:22,840 --> 00:14:24,620
Rachel, answer me. Rachel!
243
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
Rachel!
244
00:14:39,880 --> 00:14:41,460
Just the other side. Oh, Jesus Christ.
245
00:14:41,680 --> 00:14:42,680
Oh, my God.
246
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
Sorry.
247
00:14:44,020 --> 00:14:45,620
Sorry. Sorry. Oh, God.
248
00:14:46,420 --> 00:14:47,420
My heart.
249
00:14:47,800 --> 00:14:49,560
I can't lock it in here. We're not
prisoners.
250
00:14:51,800 --> 00:14:56,960
Oh, my God.
251
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
I'm such an idiot.
252
00:15:00,460 --> 00:15:03,980
If I was smart, I'd come up with some
big metaphor about locking yourself in
253
00:15:03,980 --> 00:15:05,380
because you're too stubborn to turn the
lock.
254
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
How's you up?
255
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
Can't sleep.
256
00:15:10,329 --> 00:15:11,189
Yeah, same.
257
00:15:11,190 --> 00:15:12,190
Going to go for a walk?
258
00:15:12,290 --> 00:15:15,670
Not sure. There's always a few of us
that can't sleep, so hang out in there.
259
00:15:22,930 --> 00:15:23,930
Sleeping, Addy.
260
00:15:24,210 --> 00:15:25,210
Don't always get on.
261
00:15:26,350 --> 00:15:27,350
Yeah,
262
00:15:28,150 --> 00:15:31,870
I don't know what it is. Like, once I
try and sleep, it's like, remember that
263
00:15:31,870 --> 00:15:35,350
time in fifth class when everyone got a
cupcake, there was none left for you?
264
00:15:35,650 --> 00:15:38,670
Wait, you're telling me that's something
from 15 years ago, as you awake?
265
00:15:39,980 --> 00:15:41,180
Yeah. Double shift.
266
00:15:44,320 --> 00:15:48,620
I don't know if they sent my boyfriend
that, uh, questionnaire.
267
00:15:52,840 --> 00:15:56,260
I'm just worried that leaves me really
cruel when he answers.
268
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
You might be.
269
00:15:57,960 --> 00:15:59,160
How do I stop him?
270
00:16:00,640 --> 00:16:01,640
You can't.
271
00:16:02,640 --> 00:16:04,780
He's gonna make me sound like such a
monster.
272
00:16:06,060 --> 00:16:08,680
Why does it matter what a bunch of
addicts think about you?
273
00:16:10,980 --> 00:16:14,660
I just want to explain the questions to
him, you know? How to answer.
274
00:16:15,280 --> 00:16:18,760
In the context of the ISO, like. So
what, you're just going to rock up to
275
00:16:18,760 --> 00:16:22,180
gaffer like 2am and start telling him
how to answer questions to make you look
276
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
like a normal person?
277
00:16:25,820 --> 00:16:26,820
Yeah,
278
00:16:27,880 --> 00:16:29,780
when you put it like that, I mean, yeah.
279
00:16:33,300 --> 00:16:35,660
What do you do when your mind won't shut
up?
280
00:16:36,080 --> 00:16:37,320
I mean, when the addict takes over.
281
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Show you.
282
00:16:42,500 --> 00:16:44,900
Actually, look at number three there on
the list.
283
00:16:45,860 --> 00:16:47,220
God, I'm too tired to read.
284
00:16:47,900 --> 00:16:48,900
Number three.
285
00:16:50,200 --> 00:16:51,580
Choose to let go of control.
286
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Okay.
287
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
Stand there.
288
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Okay. Right.
289
00:16:57,420 --> 00:17:01,560
So, I'm just going to get you to...
You're just going to turn around, right?
290
00:17:01,720 --> 00:17:03,300
Okay. And you're just going to fall into
my arms.
291
00:17:03,620 --> 00:17:04,619
Oh, okay.
292
00:17:04,800 --> 00:17:05,940
Is that cool? Yeah.
293
00:17:06,280 --> 00:17:07,900
Do you mind if I touch you? No, please.
294
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
Whatever, yeah.
295
00:17:09,530 --> 00:17:10,530
Just the shoulders. Okay.
296
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
So, turn around.
297
00:17:12,670 --> 00:17:15,530
And then you're just going to, well,
under the arms as well, because you're
298
00:17:15,530 --> 00:17:18,150
going to fall into me. Okay. Well, you
better catch me. Of course I'll catch
299
00:17:18,150 --> 00:17:19,069
you. Because I'll sting you here.
300
00:17:19,069 --> 00:17:21,089
Why wouldn't I catch you? Okay, just let
it go. Okay, okay.
301
00:17:21,970 --> 00:17:23,030
Yeah. Woo!
302
00:17:23,950 --> 00:17:24,950
Nice.
303
00:17:24,990 --> 00:17:27,490
Nice. That was really good. That was
actually really, really good.
304
00:17:27,849 --> 00:17:30,570
There was a little bit of stiffness
there. Mm -hmm. So, it's just like
305
00:17:30,570 --> 00:17:31,650
still kind of holding on.
306
00:17:31,890 --> 00:17:35,790
You're not fully, you're not, look here,
I'll just show you. Okay. Oh. I'll show
307
00:17:35,790 --> 00:17:36,459
you. All right.
308
00:17:36,460 --> 00:17:40,160
So you catch me and just watch how my
body responds. No time to think. Shut
309
00:17:40,160 --> 00:17:41,220
the head. Okay, ready?
310
00:17:41,660 --> 00:17:43,840
Okay, let's go. Ready? Watch my body.
311
00:17:45,340 --> 00:17:46,340
Ow!
312
00:17:49,560 --> 00:17:50,620
Oh, my funny bone!
313
00:17:52,340 --> 00:17:53,880
That's good, Helen. That's good.
314
00:17:54,820 --> 00:18:00,080
Can you tell me a little bit more about
the feelings of anxiety that you
315
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
experience when you go into the
lectures?
316
00:18:03,100 --> 00:18:08,530
Um... I don't know, I guess it feels
like I don't want to commit to studying,
317
00:18:08,630 --> 00:18:14,350
because then if I do, I'm just going to
fail, like it happened before, and I'm
318
00:18:14,350 --> 00:18:16,030
not going to say it's going to happen
again.
319
00:18:17,050 --> 00:18:20,290
But I did go in a couple of times this
week, and I felt like it was a bit
320
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
better.
321
00:18:21,670 --> 00:18:24,270
But I just don't... Jesus, knock!
322
00:18:24,770 --> 00:18:26,610
Who knocks on a door in their own home?
323
00:18:27,550 --> 00:18:28,630
Shouldn't you be cutting or something?
324
00:18:28,970 --> 00:18:29,589
I am.
325
00:18:29,590 --> 00:18:30,590
In bed?
326
00:18:30,610 --> 00:18:31,610
Yes.
327
00:18:31,820 --> 00:18:34,940
When your father was in college, he was
chained to the library and he had
328
00:18:34,940 --> 00:18:37,620
massive books weighing his back down as
he walked home every day.
329
00:18:37,940 --> 00:18:38,940
Barefoot.
330
00:18:39,860 --> 00:18:40,860
What do you want?
331
00:18:41,700 --> 00:18:42,740
Anna's coming home on Friday.
332
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
She'll be back in here?
333
00:18:46,720 --> 00:18:48,360
Of course she is. Where else is she
going to go?
334
00:18:49,080 --> 00:18:50,860
We need to keep an eye on her with that
lung.
335
00:18:51,420 --> 00:18:56,300
She's coming to this room, this bed
which needs to be made up and all that
336
00:18:56,300 --> 00:18:57,460
clutter has to disappear.
337
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
All right?
338
00:19:14,699 --> 00:19:15,659
I'm off.
339
00:19:15,660 --> 00:19:16,660
Okay.
340
00:19:18,640 --> 00:19:19,640
What's this?
341
00:19:19,980 --> 00:19:23,820
I was doing this schedule for visiting
Anna and I thought I would make one for
342
00:19:23,820 --> 00:19:24,679
us as well.
343
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Right.
344
00:19:26,340 --> 00:19:29,260
We are having sex every day for a week.
345
00:19:29,560 --> 00:19:30,740
Yeah, more than a week.
346
00:19:31,720 --> 00:19:36,080
But I've put it into your calendar and
it'll just pop up on your screen.
347
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
Sex now.
348
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
What if I'm in a meeting?
349
00:19:40,120 --> 00:19:41,120
I'm joking.
350
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
I'm not going to say that.
351
00:19:42,600 --> 00:19:43,880
It's just my name. Very subtle.
352
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
No one will know.
353
00:19:45,780 --> 00:19:51,320
They'll be weird, planning daily sex,
well, you know, with everything that's
354
00:19:51,320 --> 00:19:52,159
going on.
355
00:19:52,160 --> 00:19:57,180
Well, look, I did think about that, but
we're running out of time, Paul. I don't
356
00:19:57,180 --> 00:19:59,360
know what else to tell you. I know,
well, one month.
357
00:19:59,660 --> 00:20:03,260
But you see, it's not one month. This
month it's Anna, next month it'll be
358
00:20:03,380 --> 00:20:06,300
then Claire will lead me to my cake,
then you'll be away from work.
359
00:20:06,580 --> 00:20:07,660
There's always something.
360
00:20:08,020 --> 00:20:12,190
OK, I don't want to upset you. If you
think this is what we should do... I'm
361
00:20:12,190 --> 00:20:13,190
happy to do it, okay?
362
00:20:13,310 --> 00:20:14,510
Yeah, but you think I'm being selfish.
363
00:20:16,590 --> 00:20:18,150
I don't think you've ever been selfish.
364
00:20:21,410 --> 00:20:22,410
See ya.
365
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
Bye.
366
00:20:30,870 --> 00:20:31,870
Rachel.
367
00:20:32,030 --> 00:20:35,310
Rachel. Come on, wake up. It's time for
group. Your parents are downstairs.
368
00:20:36,650 --> 00:20:39,630
Josephine is going to get very pissed if
she sees you snuck in a nap.
369
00:20:40,590 --> 00:20:42,230
See why Luke touched water on you.
370
00:20:43,110 --> 00:20:44,110
Come on now.
371
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
Time for group. Let's go.
372
00:21:01,790 --> 00:21:03,290
God, I love these.
373
00:21:04,330 --> 00:21:05,750
Mine not so much. It was brutal.
374
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
How'd you take it?
375
00:21:08,090 --> 00:21:12,970
Externally, with grace, but internally,
not so well. It's horrendous.
376
00:21:14,950 --> 00:21:16,770
Thanks for coming in, Mr.
377
00:21:17,050 --> 00:21:18,290
and Mrs. Walsh.
378
00:21:18,910 --> 00:21:22,610
We like to start with family, for
context.
379
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
No bother.
380
00:21:24,330 --> 00:21:28,090
I see you haven't managed to complete
the questionnaire.
381
00:21:28,550 --> 00:21:33,170
Oh, sorry, yeah, with Anna and
everything... And Jack let the printer
382
00:21:33,170 --> 00:21:38,210
ink, so... It would be good to hear how
you both have experienced Rachel's
383
00:21:38,210 --> 00:21:39,510
addiction. Well, they haven't.
384
00:21:40,430 --> 00:21:41,870
You didn't know it, did you?
385
00:21:44,070 --> 00:21:47,290
I wouldn't have dreamed that a child of
mine... Well, see?
386
00:21:47,650 --> 00:21:51,410
I mean, how could they be impacted by
something they didn't know was
387
00:21:51,910 --> 00:21:53,410
Touche. Jackie.
388
00:21:55,320 --> 00:21:57,820
Rachel, please, stop interrupting.
389
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
I'm not interrupting.
390
00:21:59,240 --> 00:22:01,380
You're just putting thoughts in people's
heads.
391
00:22:01,840 --> 00:22:05,460
They didn't know I did drugs, so how
could I have impacted them? You know as
392
00:22:05,460 --> 00:22:11,520
well as I do that the personality, the
attitude of someone in addiction impacts
393
00:22:11,520 --> 00:22:12,760
the whole family.
394
00:22:13,000 --> 00:22:16,640
Mum, people in here have beaten up their
families.
395
00:22:17,640 --> 00:22:21,680
I mean, they've put their parents into
debt with drug dealers who've put petrol
396
00:22:21,680 --> 00:22:22,860
bombs in their letterboxes.
397
00:22:23,530 --> 00:22:27,350
I mean, come on, please tell everyone in
this room that I've never, ever, ever
398
00:22:27,350 --> 00:22:28,830
done anything like that.
399
00:22:31,070 --> 00:22:34,710
Jesus, if she was at that sort of stuff,
we'd have known there was an issue. Oh,
400
00:22:34,710 --> 00:22:36,390
no, we had no idea.
401
00:22:36,770 --> 00:22:39,770
So she's never caused Jenny trouble.
Well, they said no.
402
00:22:40,050 --> 00:22:44,010
That's not what we said. Well, they've
all given us grief at one time or
403
00:22:44,010 --> 00:22:45,010
another.
404
00:22:45,130 --> 00:22:46,130
Go on.
405
00:22:46,890 --> 00:22:50,930
I don't want to dredge up the past and
upset her.
406
00:22:51,170 --> 00:22:55,690
Why? What happens when you upset Rachel?
The leading question is that.
407
00:22:55,970 --> 00:22:57,030
Stop interrupting.
408
00:22:57,710 --> 00:23:01,570
This is quite typical. We've never been
able to have a conversation about
409
00:23:01,570 --> 00:23:03,950
Rachel's troubles without her storming
off.
410
00:23:06,110 --> 00:23:07,110
That's bullshit.
411
00:23:08,290 --> 00:23:10,250
You do storm off quite a bit, Rachel.
412
00:23:10,550 --> 00:23:12,410
Are you seriously adding to this,
Jackie?
413
00:23:12,910 --> 00:23:13,910
I'm sorry.
414
00:23:14,370 --> 00:23:15,490
Well, I'm sorry, Dad.
415
00:23:16,840 --> 00:23:18,200
What do you mean by troubles?
416
00:23:18,580 --> 00:23:22,220
Rachel is a troublemaker. Not in the
petrol bombs or stealing kind of way,
417
00:23:22,220 --> 00:23:25,980
we have been on eggshells around you
since you were a child. Okay, Mary, go
418
00:23:25,980 --> 00:23:31,120
easy. Mrs. Walsh is allowed to express
herself in this room, Mr. Walsh.
419
00:23:36,020 --> 00:23:39,640
For as long as I can remember, it's been
like this.
420
00:23:41,000 --> 00:23:45,320
The success of every occasion depended
on Rachel. If she was happy, we had a
421
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
grand old time.
422
00:23:46,680 --> 00:23:51,580
Her mood dictated the mood of the whole
house, the whole car journey, the whole
423
00:23:51,580 --> 00:23:54,320
holiday, whatever it was. That's a lie.
424
00:23:54,800 --> 00:23:58,840
Is he telling me Claire never, ever
threw a drop or stomped around when
425
00:23:58,840 --> 00:24:03,680
left her? Or Helen's constant critique
of everything anyone ever done? It's
426
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
different, love.
427
00:24:05,120 --> 00:24:06,420
Everyone has their dramas.
428
00:24:07,020 --> 00:24:09,700
Sure house with that many women, how
could we avoid it?
429
00:24:12,040 --> 00:24:18,960
But when you're upset or hungover, you
can't just let everyone else be. The
430
00:24:18,960 --> 00:24:22,420
whole house, everyone in it, has to bend
to your will.
431
00:24:22,720 --> 00:24:23,980
Do you remember France?
432
00:24:24,820 --> 00:24:27,500
If everyone bent to my will, I wouldn't
have any problems.
433
00:24:29,120 --> 00:24:33,700
And not to lie, you're lying. I didn't
even go to France. You know the holiday
434
00:24:33,700 --> 00:24:34,860
I'm talking about.
435
00:24:35,080 --> 00:24:36,480
This is what we mean, Rachel.
436
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
You're...
437
00:24:38,480 --> 00:24:42,740
Intolerance is impossible to live with,
expecting us all to be perfect. Are you
438
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
joking?
439
00:24:43,980 --> 00:24:46,720
You think I'm only happy when everyone
else around me is perfect?
440
00:24:47,600 --> 00:24:49,560
Well, no wonder I'm never fucking happy.
441
00:24:49,860 --> 00:24:52,540
Look, maybe this was a bad idea.
442
00:24:52,960 --> 00:24:55,060
We didn't come here to upset her.
443
00:24:55,520 --> 00:24:57,800
Jack, don't do that. Do what?
444
00:24:58,080 --> 00:25:01,660
You always do this. What? You're so
uncomfortable upsetting the guy with
445
00:25:01,660 --> 00:25:03,460
back down. We don't need to be getting
into fights here.
446
00:25:03,960 --> 00:25:06,640
It's not a fight. Sounds like a fight to
me.
447
00:25:06,940 --> 00:25:11,300
Yeah. Calling me intolerant. No, Rachel,
she said you were intolerant.
448
00:25:11,540 --> 00:25:15,020
Oh, shut up, you white beater. I'm not
putting up with this. This is batshit.
449
00:25:15,420 --> 00:25:16,800
She can't say that to them.
450
00:25:17,260 --> 00:25:21,720
Rachel, don't. I'm sorry, don't even
make me out to be some unreasonable
451
00:25:21,720 --> 00:25:25,860
who grew up abusing their poor and meek
parents. You have no idea what it was
452
00:25:25,860 --> 00:25:26,819
like to live with them.
453
00:25:26,820 --> 00:25:28,960
The teeniest mistake was a disaster.
454
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
Mum, tell them.
455
00:25:31,130 --> 00:25:34,970
About the time that you abandoned me,
all of us, because I ate Maggie's Easter
456
00:25:34,970 --> 00:25:38,610
egg when I was three. What are you
talking about? I ate Maggie's Easter egg
457
00:25:38,610 --> 00:25:40,950
you left for a week and you didn't come
back. When?
458
00:25:41,370 --> 00:25:42,370
I don't know.
459
00:25:43,050 --> 00:25:45,250
Easter? Grandad died, love.
460
00:25:45,510 --> 00:25:46,650
That's why she left.
461
00:25:48,870 --> 00:25:51,430
I only ever left for a week when my
father died.
462
00:25:51,810 --> 00:25:53,650
And you thought it was your fault?
463
00:25:56,390 --> 00:25:59,550
Yeah, I thought she was angry because I
upset Maggie.
464
00:26:00,220 --> 00:26:04,200
Can you not see from that example alone
how self -centred you are?
465
00:26:04,400 --> 00:26:08,320
Can you not see that as my mother you
should have told me why you laughed and
466
00:26:08,320 --> 00:26:10,640
not left me feeling guilty for 22 years?
467
00:26:10,860 --> 00:26:13,300
For God's sake, Rachel, it's all about
you.
468
00:26:13,540 --> 00:26:17,920
Has it even dawned on you to ask about
Anna or Aidan or what's happened? Mary,
469
00:26:18,020 --> 00:26:18,659
that's enough.
470
00:26:18,660 --> 00:26:22,540
Aidan is dead. He died. He's lying in a
morgue because he was stupid enough to
471
00:26:22,540 --> 00:26:24,180
go and try and collect you from... Mary!
472
00:26:24,920 --> 00:26:26,720
Sit down.
473
00:26:27,060 --> 00:26:30,230
Okay. Can we all just take a second?
474
00:26:30,470 --> 00:26:31,470
He's dead.
475
00:26:34,690 --> 00:26:35,770
What do you mean he's dead?
476
00:26:36,010 --> 00:26:37,310
What do I mean? Dead is dead.
477
00:26:37,590 --> 00:26:40,990
What? But Anna said he was talking.
478
00:26:41,190 --> 00:26:44,830
He was. And now he's dead and you didn't
even think to ask. He was talking. He
479
00:26:44,830 --> 00:26:47,810
was talking and now he's not. Well, why
didn't you tell me?
480
00:26:48,370 --> 00:26:49,450
Anna's okay, love.
481
00:26:50,390 --> 00:26:51,470
Does she want to see me?
482
00:26:52,550 --> 00:26:56,250
Okay. I'm going to finish this session
now.
483
00:26:56,870 --> 00:26:57,870
Everybody.
484
00:26:59,950 --> 00:27:03,750
That kind of information can really
derail a recovery.
485
00:27:04,010 --> 00:27:04,789
We're sorry.
486
00:27:04,790 --> 00:27:06,610
We agreed we wouldn't say it.
487
00:27:06,910 --> 00:27:09,750
Well, keep it from me. You drove me to
it.
488
00:27:14,910 --> 00:27:15,910
Cool.
489
00:27:17,570 --> 00:27:18,570
Blame me.
490
00:27:19,070 --> 00:27:20,070
Shocker.
491
00:27:40,250 --> 00:27:42,010
Don't. It's going to be okay.
492
00:27:42,990 --> 00:27:43,990
It is not.
493
00:27:45,110 --> 00:27:47,030
She'll find her way. Not Rachel.
494
00:27:47,390 --> 00:27:51,930
Us. Jack, I'm sick of seeming like a
viper because you are so, so petrified
495
00:27:51,930 --> 00:27:53,410
people not liking you.
496
00:27:55,530 --> 00:27:58,370
Rachel's going to feel the guilt of
Aidan's death for the rest of her life.
497
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
Isn't that enough?
498
00:28:00,070 --> 00:28:01,290
I didn't want to be mean.
499
00:28:01,610 --> 00:28:02,830
You're saying I am.
500
00:28:04,270 --> 00:28:05,330
I didn't say that.
501
00:28:06,540 --> 00:28:07,540
Do you think it?
502
00:28:09,680 --> 00:28:16,480
If you were in my eyes, you wouldn't be
503
00:28:16,480 --> 00:28:18,800
handing me chocolates full of holes. You
need solid chocolate.
504
00:28:19,860 --> 00:28:23,880
You know, when my mom died, I got in bed
surrounded by chocolate.
505
00:28:24,860 --> 00:28:28,380
But then I rolled over in my sleep and
woke up looking like I shit myself.
506
00:28:28,780 --> 00:28:30,180
Wow. That's my mom died.
507
00:28:30,400 --> 00:28:31,480
Finish that sentence, Rachel.
508
00:28:31,840 --> 00:28:33,100
You know, today was tough.
509
00:28:33,920 --> 00:28:34,920
She was mad.
510
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
But, uh...
511
00:28:36,590 --> 00:28:39,410
Obviously, she was trying to help. If
you talk to my mother's side, I'm going
512
00:28:39,410 --> 00:28:42,390
switch rooms. My room will be available
soon. I mean, you can book in with John
513
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
Joe. Oh, gross.
514
00:28:46,050 --> 00:28:47,670
What you did today was really shit,
Rachel.
515
00:28:51,690 --> 00:28:55,210
Are you seriously having a go at me
after what I've just been through? You
516
00:28:55,210 --> 00:28:56,730
my anonymity. There are rules.
517
00:28:57,310 --> 00:28:58,310
Rules?
518
00:29:00,370 --> 00:29:01,810
You know what else are rules, Neil?
519
00:29:02,670 --> 00:29:04,630
Laws. Like not beating your wife.
520
00:29:05,200 --> 00:29:09,680
I was drunk, I'm an alcoholic, and I'm
doing something about it, but using my
521
00:29:09,680 --> 00:29:11,520
life to make yours look better is a
joke.
522
00:29:12,680 --> 00:29:14,660
You're fucked if you do that in future.
523
00:29:15,480 --> 00:29:16,480
Really, Neil?
524
00:29:17,020 --> 00:29:18,340
Punching your wife in the face?
525
00:29:24,660 --> 00:29:26,780
Just eat the chocolate if you want it
that much.
526
00:29:27,260 --> 00:29:30,200
You know, not everybody caves into their
impulses, Neil.
527
00:29:58,220 --> 00:29:59,860
Do you think that crash was my fault?
528
00:30:00,600 --> 00:30:03,380
I mean, I was in a car waiting for them,
but I was nowhere near the car.
529
00:30:04,120 --> 00:30:05,200
Were they on their way to you?
530
00:30:06,780 --> 00:30:08,640
So it was the Titanic America's fault.
531
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
You alright?
532
00:30:13,840 --> 00:30:16,600
Do you think that Liam gave me something
for a toothache? I mean, there's
533
00:30:16,600 --> 00:30:17,700
nothing worse than a toothache.
534
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
You ask her?
535
00:30:28,170 --> 00:30:31,770
Come back in seven days for a repeat
chest X -ray, and you must take the full
536
00:30:31,770 --> 00:30:32,770
course of antibiotics.
537
00:30:32,790 --> 00:30:36,790
Any breathing issues or shortness of
breath, come straight back in. I have a
538
00:30:36,790 --> 00:30:39,870
daughter who has a problem with drugs.
Should I be sleeping with those onto my
539
00:30:39,870 --> 00:30:41,410
pillow? They're antibiotics.
540
00:30:42,730 --> 00:30:43,730
Was he an organ donor?
541
00:30:47,870 --> 00:30:48,870
Yeah.
542
00:30:50,690 --> 00:30:52,170
What organs did they take?
543
00:30:55,670 --> 00:30:56,670
Like, did they...
544
00:30:57,210 --> 00:31:00,670
Take his eyes or heart, lungs?
545
00:31:01,310 --> 00:31:03,370
I can't really disclose.
546
00:31:03,970 --> 00:31:05,650
You don't need to know that, Anna.
547
00:31:06,310 --> 00:31:08,670
I want to know what parts of him are
living in someone else.
548
00:31:09,230 --> 00:31:11,170
I'm so sorry, Anna, but I can't.
549
00:31:13,670 --> 00:31:14,670
Can I go home now?
550
00:31:16,050 --> 00:31:17,050
Yeah.
551
00:31:18,870 --> 00:31:21,470
Actually, maybe we should look at adding
some sedatives to your prescription,
552
00:31:21,590 --> 00:31:22,590
just in case.
553
00:31:22,910 --> 00:31:25,610
Those would be mood altering, so you
might not want them lying around.
554
00:31:26,400 --> 00:31:28,460
The week I've had, I might take the lot
myself.
555
00:31:28,800 --> 00:31:30,340
Mum, like Dad, Jesus.
556
00:31:30,540 --> 00:31:31,540
I have problems too.
557
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
Dad?
558
00:31:34,620 --> 00:31:38,000
Um... They'll be under lock and key,
Doctor.
559
00:31:42,220 --> 00:31:43,220
Mind yourself, Anna.
560
00:31:43,400 --> 00:31:45,380
Yeah. Thanks, Doctor. Thank you.
561
00:31:45,760 --> 00:31:47,000
Appreciate all you did.
562
00:31:47,340 --> 00:31:48,420
Okay? Thank you.
563
00:31:51,980 --> 00:31:53,480
What time will you be back tonight?
564
00:31:54,020 --> 00:31:58,410
Uh... I don't know. I've got meetings
all day, but a client dinner at 8. Why?
565
00:31:59,190 --> 00:32:01,010
Because we have to have sex today.
566
00:32:01,530 --> 00:32:02,530
Right.
567
00:32:02,650 --> 00:32:04,450
A bit busy. What were you thinking?
568
00:32:04,690 --> 00:32:06,250
I don't know. Could you come home before
your dinner?
569
00:32:08,190 --> 00:32:11,310
No. By the time I drive home and rush
out of traffic, it'll be time to turn
570
00:32:11,310 --> 00:32:13,050
around and go straight back out again.
Yeah, OK.
571
00:32:14,090 --> 00:32:15,090
I'll come to you.
572
00:32:15,810 --> 00:32:16,810
To the office?
573
00:32:17,470 --> 00:32:18,510
Yeah. Thanks.
574
00:32:26,949 --> 00:32:27,949
Thanks at work.
575
00:32:28,070 --> 00:32:29,070
Mm -hmm.
576
00:32:32,210 --> 00:32:33,149
I'll be ready.
577
00:32:33,150 --> 00:32:34,150
See you later.
578
00:32:39,810 --> 00:32:40,850
You OK? Yeah.
579
00:32:51,970 --> 00:32:55,870
Oh, no, Mum's put you in my room in
case, you know, you need any help or...
580
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
Try and offer your thought.
581
00:32:57,820 --> 00:32:58,820
Not that I think you will.
582
00:32:59,720 --> 00:33:00,720
You won't, will you?
583
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
No.
584
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
No, I won't.
585
00:33:04,460 --> 00:33:07,900
Good. Although Rachel might when she
hears we're sharing a room. She'll rage
586
00:33:07,900 --> 00:33:09,100
him. Yeah, I don't want to talk about
Rachel.
587
00:33:11,500 --> 00:33:13,380
Grant, more than happy to talk about
myself.
588
00:33:16,400 --> 00:33:17,700
I cleared some space.
589
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
This is your side.
590
00:33:21,440 --> 00:33:24,140
Please don't get the mix tucked on me,
no offence, but your clothes are gross.
591
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
I want to go home.
592
00:33:29,260 --> 00:33:30,260
This is home.
593
00:33:30,580 --> 00:33:32,340
No. I mean my home.
594
00:33:33,260 --> 00:33:35,680
Yeah, but the doctor said... Jesus,
Helen, for my clothes.
595
00:33:36,240 --> 00:33:37,440
Like, I just want my clothes.
596
00:33:41,900 --> 00:33:42,900
I'm sorry.
597
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
I'm sorry.
598
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
It's fine.
599
00:33:49,260 --> 00:33:50,119
Come on.
600
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
I'll take you.
601
00:33:51,860 --> 00:33:52,860
Yeah?
602
00:34:14,319 --> 00:34:16,760
Sorry. Jesus Christ. Yeah, yeah, okay.
603
00:34:20,980 --> 00:34:22,040
All right, thanks, Mel.
604
00:34:22,260 --> 00:34:23,260
Bye, bye -bye.
605
00:34:24,239 --> 00:34:25,980
The dentist will see you in the morning.
606
00:34:26,420 --> 00:34:28,679
Can you not just get me something to
numb the pain?
607
00:34:29,520 --> 00:34:31,060
No, because it'll only be back tomorrow.
608
00:34:31,659 --> 00:34:35,260
You know, Rachel, try to see this as an
opportunity to deal with life like an
609
00:34:35,260 --> 00:34:36,260
adult.
610
00:34:40,060 --> 00:34:41,460
opportunity before you were dead.
611
00:34:41,760 --> 00:34:44,199
Yeah, no one ever died of a toothache,
Rachel. That you know of.
612
00:35:11,520 --> 00:35:16,800
Right, well, I'll go check what's in
Rachel's wardrobe and Shane to leave it
613
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
hanging there.
614
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
Sorry it's right here.
615
00:36:24,830 --> 00:36:25,830
Okay, are you okay?
616
00:36:26,190 --> 00:36:27,190
Anna?
617
00:36:27,350 --> 00:36:29,470
Anna? Okay, breathe. Just breathe, Anna.
618
00:36:30,470 --> 00:36:34,030
Breathe. Okay, breathe with me. Breathe
with me. Okay, in for four.
619
00:36:34,890 --> 00:36:37,850
One, two, three, four. Hold for five.
620
00:36:38,510 --> 00:36:42,450
Hold for five, Anna. Five, four, three,
two, one. And out for six.
621
00:36:42,990 --> 00:36:43,990
You're okay, Anna. You're okay.
622
00:36:44,310 --> 00:36:45,310
Blow out the candle.
623
00:36:45,550 --> 00:36:46,550
Yeah, blow it out.
624
00:36:47,290 --> 00:36:48,290
Good,
625
00:36:49,630 --> 00:36:50,509
Anna. Good.
626
00:36:50,510 --> 00:36:51,510
Yeah?
627
00:36:51,850 --> 00:36:52,850
You're okay. You're okay.
628
00:36:54,120 --> 00:36:54,939
You okay?
629
00:36:54,940 --> 00:36:55,940
Thank you.
630
00:36:56,300 --> 00:36:57,700
No bother.
631
00:37:02,600 --> 00:37:06,120
Although you might have another panic
attack when you see this out of Rachel's
632
00:37:06,120 --> 00:37:07,120
room.
633
00:37:18,000 --> 00:37:20,360
There's a half -eaten rotten kebab under
the bed too.
634
00:37:21,109 --> 00:37:23,850
Although how she got any of it down her
if she's doing this much cocaine is
635
00:37:23,850 --> 00:37:24,850
anyone's guess.
636
00:37:29,130 --> 00:37:30,190
Does it always look like this?
637
00:37:31,230 --> 00:37:32,930
She's allergic to people coming in her
room.
638
00:37:33,330 --> 00:37:34,530
No wonder she's in rehab.
639
00:37:36,090 --> 00:37:39,090
And hopefully for 12 ,000 euros it'll
teach her how to clean up after herself.
640
00:37:43,510 --> 00:37:46,250
She'll probably get rid of the actual
health hazards, but she can do the rest
641
00:37:46,250 --> 00:37:47,250
herself when she gets out.
642
00:37:47,410 --> 00:37:48,410
Get a bin bag.
643
00:37:52,650 --> 00:37:54,050
How did I not leave it?
644
00:37:57,910 --> 00:37:59,010
Actually, let's go to Harcourt Street.
645
00:38:01,490 --> 00:38:03,590
It's going to be late. Yeah, the street
will still be there, won't it?
646
00:38:04,690 --> 00:38:05,830
Are you sure you want to do that?
647
00:38:06,150 --> 00:38:08,850
Are you going to start panting again?
Helen, take me to Harcourt Street right
648
00:38:08,850 --> 00:38:10,170
now or I'm going to scream. Okay.
649
00:38:11,630 --> 00:38:13,210
Please don't scream at me when I'm
driving.
650
00:38:14,010 --> 00:38:15,130
Then take me to Harcourt Street.
651
00:38:23,050 --> 00:38:24,050
She lied to me.
652
00:38:24,150 --> 00:38:26,330
She didn't want to upset you. Do you
think I'd never find out?
653
00:38:26,950 --> 00:38:29,890
Do you think I just wouldn't come and
check her or I'd never just walk this
654
00:38:29,890 --> 00:38:32,530
again? Rachel, I doubt you even thought
that far ahead. She's been lying to me
655
00:38:32,530 --> 00:38:36,310
about everything for ages. I was so
panicked that night.
656
00:38:37,810 --> 00:38:40,290
I was so panicked. This is why I didn't
want to come.
657
00:38:40,530 --> 00:38:42,510
She did something fucking stupid that I
told Aidan to go the wrong way.
658
00:38:45,310 --> 00:38:47,710
We would never have been in the car if
it wasn't for her.
659
00:38:56,750 --> 00:38:57,750
You lied as well.
660
00:38:58,290 --> 00:38:59,290
Anna!
661
00:38:59,990 --> 00:39:01,110
I knew we shouldn't have come.
662
00:39:02,510 --> 00:39:03,510
This is why.
663
00:39:03,750 --> 00:39:08,410
They've drawn together a list that has
everything boxed up. There's not a... I
664
00:39:08,410 --> 00:39:12,070
can't imagine a room in here that
they... I'm trying to think, is there
665
00:39:12,070 --> 00:39:13,410
else they could need? There's not.
666
00:39:13,670 --> 00:39:16,550
Really, really, what we never really
mentioned when we were walking around
667
00:39:16,550 --> 00:39:21,090
was the fact that I wanted to have a
place where I'm not up to it.
668
00:39:21,890 --> 00:39:25,610
How? Stop it. I barely touched you. What
are you doing?
669
00:39:26,960 --> 00:39:28,880
Mum, give Claire a day to get her to
speak to you.
670
00:39:29,520 --> 00:39:31,660
Why? Mum, why are you being so weird?
671
00:39:32,620 --> 00:39:34,600
Because you're really quiet, love.
672
00:39:35,420 --> 00:39:39,580
All right, well, Aidan died, actually,
so... I don't know if you heard.
673
00:39:39,940 --> 00:39:41,720
There's no need to speak to me like
that, Anna.
674
00:39:41,940 --> 00:39:44,020
Yeah, but, Mum, why are you surprised
that I'm being quiet?
675
00:39:44,340 --> 00:39:49,060
I think we just thought that there'd be
more tears rather than just the sound of
676
00:39:49,060 --> 00:39:50,060
you breathing.
677
00:39:51,200 --> 00:39:52,200
I'm going to bed.
678
00:39:53,710 --> 00:39:56,510
I'm tired of being a long day.
679
00:39:59,070 --> 00:40:02,010
Would you like some of my good
moisturiser, Anna? Your poor face.
680
00:40:03,290 --> 00:40:05,810
Moisturiser? What else would I say?
681
00:40:07,730 --> 00:40:09,230
Has she cried yet?
682
00:40:09,490 --> 00:40:10,490
To any of you?
683
00:40:10,850 --> 00:40:11,930
Not to me, anyway.
684
00:40:12,230 --> 00:40:13,330
Leave the girl alone.
685
00:40:13,890 --> 00:40:15,470
No, Dad, don't leave her alone.
686
00:40:15,890 --> 00:40:17,850
It's not fight club. She can't talk
about it.
687
00:40:19,530 --> 00:40:20,550
What's fight club?
688
00:40:22,140 --> 00:40:23,140
Let's wake them.
689
00:40:23,940 --> 00:40:26,580
Okay. Well, I'm off.
690
00:40:28,840 --> 00:40:30,100
See you. Night, love.
691
00:41:15,940 --> 00:41:16,940
Hello?
692
00:41:17,780 --> 00:41:19,320
Have I opened a door to the past?
693
00:41:19,600 --> 00:41:21,580
Yeah, sorry, I'm colonising your room.
694
00:41:22,600 --> 00:41:23,800
Why are you playing with my heart?
695
00:41:24,020 --> 00:41:25,280
I don't know what to be sad about.
696
00:41:28,300 --> 00:41:33,420
You know... See, that's the thing, I'm
actually not sad.
697
00:41:34,920 --> 00:41:35,920
I don't feel anything.
698
00:41:37,780 --> 00:41:39,040
It's all Mary, you know.
699
00:41:40,920 --> 00:41:42,000
She might stir something.
700
00:41:44,460 --> 00:41:45,820
Maybe you should play that Christmas
hat.
701
00:41:46,280 --> 00:41:47,280
You know the one?
702
00:41:47,420 --> 00:41:50,300
Oh, what's it for again? The English
department store.
703
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
Not Debenhams.
704
00:41:51,860 --> 00:41:53,600
You know it. It always makes you cry.
What is it?
705
00:41:55,200 --> 00:41:56,400
I've already watched it on YouTube.
706
00:41:56,800 --> 00:41:57,800
Absolutely nothing.
707
00:42:00,440 --> 00:42:01,580
I think I'm broken.
708
00:42:03,520 --> 00:42:07,380
I always thought heartbreak was like a
pain.
709
00:42:09,080 --> 00:42:11,680
Maybe it is like a broken. Was it not
functioning?
710
00:42:12,520 --> 00:42:13,620
I was like, why am I...
711
00:42:15,120 --> 00:42:16,120
Why am I crying?
712
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
He's dead.
713
00:42:18,440 --> 00:42:19,480
You're in shock.
714
00:42:19,860 --> 00:42:21,240
It's normal, I think.
715
00:42:22,620 --> 00:42:24,000
None of this feels normal.
716
00:42:28,320 --> 00:42:29,320
I'll let you rest.
717
00:42:34,820 --> 00:42:35,820
John Lewis.
718
00:42:54,580 --> 00:42:55,880
Anna, turn that off, come on.
719
00:43:14,800 --> 00:43:15,800
Hi.
720
00:43:15,980 --> 00:43:16,980
Hello.
721
00:43:18,080 --> 00:43:19,160
You said 7 .30?
722
00:43:19,530 --> 00:43:22,290
I know, but I didn't know how long it
would take to find somewhere, you know,
723
00:43:22,350 --> 00:43:23,610
get set up.
724
00:43:23,910 --> 00:43:25,570
Set up? Do you bring a swing?
725
00:43:27,310 --> 00:43:28,310
I'm nervous.
726
00:43:28,390 --> 00:43:29,530
So am I. There's still people here.
727
00:43:29,930 --> 00:43:30,930
Yeah, but look.
728
00:43:31,050 --> 00:43:32,050
They won't see.
729
00:43:32,850 --> 00:43:34,270
Ready, Mr. Paul Darvin?
730
00:43:39,450 --> 00:43:43,110
You know, if we ever do conceive from
this, we can't tell the kids, okay?
731
00:43:43,830 --> 00:43:44,830
Deal?
732
00:44:04,560 --> 00:44:05,560
What are you doing?
733
00:44:06,660 --> 00:44:08,720
Just giving your sperm a helping hand.
734
00:44:09,600 --> 00:44:16,460
You know, I had a fantasy for years
about us having sex at work.
735
00:44:17,840 --> 00:44:18,920
Really? Yeah.
736
00:44:19,880 --> 00:44:21,080
Didn't think it would be this
uncomfortable.
737
00:44:22,640 --> 00:44:24,100
Yeah, well, we're not here to be
comfortable.
738
00:44:24,960 --> 00:44:25,960
We're here to have a baby.
739
00:44:38,060 --> 00:44:39,060
What are you doing?
740
00:44:39,340 --> 00:44:40,940
Jesus, you have the ears of a lynx.
741
00:44:41,240 --> 00:44:44,340
You know, I haven't raised five girls
without being able to know the sound of
742
00:44:44,340 --> 00:44:46,080
somebody creeping out when they're
supposed to be in bed.
743
00:44:46,580 --> 00:44:47,459
Where's Anna?
744
00:44:47,460 --> 00:44:48,460
Asleep, upstairs.
745
00:44:48,660 --> 00:44:49,660
We're inside me twins.
746
00:44:50,200 --> 00:44:52,480
No, but you're supposed to be keeping an
eye on her.
747
00:44:52,780 --> 00:44:55,340
Yeah, I was keeping an eye on her, and
then she fell asleep.
748
00:44:55,840 --> 00:44:59,380
And I remembered that it's 24 -hour
study night at the library.
749
00:45:00,840 --> 00:45:02,440
24 -hour study night?
750
00:45:02,960 --> 00:45:05,840
Yeah, it's a new thing for night owls
like myself.
751
00:45:06,220 --> 00:45:07,220
Didn't want to miss it.
752
00:45:07,470 --> 00:45:08,189
So what?
753
00:45:08,190 --> 00:45:09,450
Studying in the dark, like?
754
00:45:11,510 --> 00:45:13,090
No, obviously they turn the lights on.
755
00:45:13,690 --> 00:45:18,130
But, yeah, studying at night is meant to
be good for... Endorphins.
756
00:45:18,750 --> 00:45:19,750
See you later.
757
00:45:27,490 --> 00:45:28,490
Oh, Lord.
758
00:45:29,070 --> 00:45:31,190
I don't believe a word out of that
girl's mouth.
759
00:45:32,030 --> 00:45:33,790
Oh, is that a mean thing to say?
760
00:45:34,670 --> 00:45:36,470
Being cruel again, am I?
761
00:45:39,120 --> 00:45:41,880
If I'd have known you wouldn't speak to
me for an entire day, I wouldn't have
762
00:45:41,880 --> 00:45:42,880
said anything.
763
00:45:44,760 --> 00:45:46,460
Well, maybe you shouldn't have.
764
00:45:50,240 --> 00:45:51,240
Now,
765
00:45:52,500 --> 00:45:59,480
Rachel Walsh. Yeah,
766
00:45:59,580 --> 00:46:00,580
here.
767
00:46:01,560 --> 00:46:02,560
Oh,
768
00:46:06,420 --> 00:46:08,200
yes, I see, yes, yes.
769
00:46:09,549 --> 00:46:10,630
Right. All good.
770
00:46:10,950 --> 00:46:11,950
So I'm fine?
771
00:46:12,210 --> 00:46:14,530
Oh, no. Tooth has to go today. It's
infected.
772
00:46:14,930 --> 00:46:16,330
But you'll numb me up, won't you?
773
00:46:16,770 --> 00:46:19,810
Nothing like that for you, I'm afraid,
because just good old courage.
774
00:46:20,050 --> 00:46:21,050
Now, back you go.
775
00:46:23,370 --> 00:46:25,710
So, what are you then? An addict?
776
00:46:26,470 --> 00:46:27,470
Alcoholic?
777
00:46:27,610 --> 00:46:28,810
I'm not an addict.
778
00:46:29,210 --> 00:46:31,270
Okay, but you're in the oysters for
something.
779
00:46:33,130 --> 00:46:36,130
I love a glass of wine myself. Only in
the evenings, though.
780
00:46:37,130 --> 00:46:41,330
Last weekend, I was on it hard from
Friday till Sunday. I'd have a wee sip
781
00:46:41,330 --> 00:46:43,870
whiskey on Monday to steady myself.
782
00:46:44,390 --> 00:46:45,570
Just a tiny sip.
783
00:46:46,830 --> 00:46:49,690
And a little blast of gas and air.
784
00:46:51,930 --> 00:46:53,390
Now, we good?
785
00:46:53,590 --> 00:46:54,590
Let's open.
786
00:46:55,030 --> 00:46:58,650
Now, I'm gonna... Open.
787
00:46:59,430 --> 00:47:02,350
Good. Right, I'm gonna wiggle this now.
788
00:47:08,300 --> 00:47:09,420
Right, you might want to rinse.
789
00:47:10,840 --> 00:47:11,840
Okay.
790
00:47:20,920 --> 00:47:23,480
Ooh, the makings of a nice rosé.
791
00:47:27,460 --> 00:47:28,460
Ooh,
792
00:47:32,300 --> 00:47:33,620
so you lived then?
793
00:47:34,920 --> 00:47:38,560
Sorry, not only did I live, but... I got
a tooth removed without any
794
00:47:38,560 --> 00:47:39,560
anaesthesia.
795
00:47:40,360 --> 00:47:42,120
Point out one drug addict that can do
that.
796
00:47:42,640 --> 00:47:43,598
I'll wait.
797
00:47:43,600 --> 00:47:45,500
You won't wait. We have to pay. Come on.
798
00:47:46,680 --> 00:47:50,040
And then he takes a drink in the morning
and he sometimes has a go on the gas
799
00:47:50,040 --> 00:47:51,080
and air for the hangovers.
800
00:47:52,400 --> 00:47:53,900
And I'm the one with the problem.
801
00:47:55,200 --> 00:47:58,000
And you never had a drink or a drug in
the morning time, no?
802
00:48:14,860 --> 00:48:16,060
How are you feeling after that ISO?
803
00:48:16,440 --> 00:48:18,980
I really need to talk to Hannah. Why
don't you?
804
00:48:19,220 --> 00:48:20,500
Does Josephine have my phone?
805
00:48:21,220 --> 00:48:22,220
I'll talk to her.
806
00:48:51,050 --> 00:48:52,049
Hi, Anna.
807
00:48:52,050 --> 00:48:53,050
It's me. This is Anna.
808
00:48:53,290 --> 00:48:54,430
Please leave a message.
809
00:49:04,330 --> 00:49:04,868
Oh,
810
00:49:04,870 --> 00:49:11,990
my
811
00:49:11,990 --> 00:49:12,990
God.
812
00:49:13,010 --> 00:49:14,010
She blocked me.
813
00:49:33,499 --> 00:49:37,580
Hey, Tayden, please don't leave a
message. Just send a text and I'll get
814
00:49:37,580 --> 00:49:38,580
you.
815
00:49:44,180 --> 00:49:48,580
Hey, Tayden, please don't leave a
message. Just send a text and I'll get
816
00:49:48,580 --> 00:49:49,580
you.
817
00:50:20,920 --> 00:50:22,820
Aiden, I just spoke to your mom.
818
00:50:23,920 --> 00:50:26,020
And I just needed to hear your voice.
819
00:50:27,340 --> 00:50:32,020
How could I have been with you last week
and now you're gone?
820
00:51:09,460 --> 00:51:13,800
If I was you, then I'd take it all back
61051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.