All language subtitles for shadowhunters_s03e21_alliance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:08,220 Previously on Shadowhunters. When you first came to my court, I thought you 2 00:00:08,220 --> 00:00:10,280 nothing more than an impetuous child. 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,560 But you're a man now, aren't you? 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,600 In what world is Magnus Bane my better? 5 00:00:16,960 --> 00:00:19,320 As far as roommates go, he'll be quiet. 6 00:00:19,540 --> 00:00:22,500 We've been monitoring one of our former praetor. He has something that can 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,400 change the nature of the entire down world. 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,800 Maya, I stole this for you, so you can be human again. 9 00:00:27,080 --> 00:00:28,120 Are you gonna use it? 10 00:00:28,420 --> 00:00:29,780 No. I'll get moving. 11 00:00:30,420 --> 00:00:31,420 Simon, get down! 12 00:00:34,470 --> 00:00:37,890 Izzy? When Boris exploded, you saved my life. 13 00:00:38,150 --> 00:00:39,150 How could I not? 14 00:00:47,930 --> 00:00:50,430 Jonathan! Please, stop this. 15 00:00:50,650 --> 00:00:53,810 There is no stopping this. 16 00:00:54,770 --> 00:00:57,110 You'll never love me back! 17 00:00:57,510 --> 00:00:59,950 They're just gonna keep coming until everything we love is gone. 18 00:01:00,320 --> 00:01:03,580 My father told me about a way to increase my power. Enough to clothe the 19 00:01:03,740 --> 00:01:05,620 The strength that we need can only come from one place. 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Edom? 21 00:01:08,120 --> 00:01:09,280 You always come back. 22 00:01:31,440 --> 00:01:32,540 I can't taste anything anymore. 23 00:01:33,720 --> 00:01:34,820 It is beginning. 24 00:01:36,340 --> 00:01:37,339 What is? 25 00:01:37,340 --> 00:01:38,340 Your transformation. 26 00:01:39,440 --> 00:01:45,600 Your true nature is finally starting to burn away all that is left of your... My 27 00:01:45,600 --> 00:01:46,600 humanity. 28 00:01:47,740 --> 00:01:51,280 Those wings you birthed once the door was taken away from you. 29 00:01:53,000 --> 00:01:56,580 You're very much becoming who you were always meant to be. 30 00:01:58,720 --> 00:01:59,960 It's quite beautiful. 31 00:02:01,260 --> 00:02:03,000 You're not here to flirt with me. 32 00:02:04,000 --> 00:02:05,120 May it help you. 33 00:02:06,640 --> 00:02:08,979 Although I'll flirt with you as well if you'd like. 34 00:02:10,120 --> 00:02:13,820 My predecessor, she saw this with her own eyes. 35 00:02:14,580 --> 00:02:19,960 When Lucifer was torn free from Michael, the very same blade that cleaved you 36 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 from your sister. 37 00:02:21,920 --> 00:02:24,220 And that allowed him to become what? 38 00:02:24,980 --> 00:02:25,980 The devil? 39 00:02:26,900 --> 00:02:28,340 A demon, Duane. 40 00:02:31,720 --> 00:02:36,560 Not before you went through what I cover was a very painful metamorphosis. 41 00:02:38,580 --> 00:02:42,360 While I appreciate the history lesson, I struggle to understand why it is you 42 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 felt the need to share. 43 00:02:43,840 --> 00:02:45,880 I'm a bit of a preservationist. 44 00:02:46,580 --> 00:02:49,520 And you are the most unique thing in the entire world. 45 00:02:52,660 --> 00:02:53,960 I can help you adjust. 46 00:02:55,820 --> 00:02:57,180 Don't touch me. 47 00:02:58,520 --> 00:02:59,520 Where are you going? 48 00:03:03,150 --> 00:03:04,150 away from you. 49 00:03:40,560 --> 00:03:41,600 Any word on Magnus? 50 00:03:46,280 --> 00:03:47,280 No. 51 00:03:48,320 --> 00:03:49,520 Alec must be devastated. 52 00:03:51,220 --> 00:03:52,220 Alec's strong. 53 00:03:52,920 --> 00:03:54,840 He's determined to get him back, and we will. 54 00:03:56,220 --> 00:03:57,220 I know we will. 55 00:03:58,160 --> 00:03:59,520 I got you back, didn't I? 56 00:04:00,540 --> 00:04:01,540 Did you? 57 00:04:02,920 --> 00:04:06,180 You're the same Clary you've always been. No, I'm not. 58 00:04:11,080 --> 00:04:13,760 How do I come back after everything I've done? 59 00:04:16,220 --> 00:04:17,399 The same way I did. 60 00:04:23,560 --> 00:04:25,080 And I'll be here to help you. 61 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 No matter what. 62 00:04:37,740 --> 00:04:38,740 Have you eaten yet? 63 00:04:40,080 --> 00:04:41,080 No. 64 00:04:42,380 --> 00:04:46,340 Sweetheart, it's okay to take some time to mourn. 65 00:04:48,480 --> 00:04:53,600 Magnus' bravery saved Alicante. His sacrifice is the only thing that allowed 66 00:04:53,600 --> 00:04:57,020 clave to successfully banish those remaining wraiths. Magnus is not dead. 67 00:04:58,140 --> 00:04:59,340 He is in Edom. 68 00:04:59,600 --> 00:05:03,820 We both know that he can't ever come back home. 69 00:05:04,200 --> 00:05:08,040 The rift would reopen, and all of Edom would come back with him. 70 00:05:13,740 --> 00:05:14,740 going to get him back. 71 00:05:18,840 --> 00:05:20,100 I have a wedding to plan. 72 00:05:37,280 --> 00:05:38,500 Someone had a busy night. 73 00:05:43,210 --> 00:05:45,170 I'd say you were rude for neglecting to knock. 74 00:05:46,850 --> 00:05:49,510 But Dad didn't really seem to care much for doors. 75 00:05:51,310 --> 00:05:52,670 Or feelings, for that matter. 76 00:05:54,970 --> 00:05:57,630 Well, with weather like this, why bother? 77 00:05:57,990 --> 00:05:59,710 Well, I do enjoy the chit -chat. 78 00:06:00,390 --> 00:06:04,210 I do wonder, are you here to finish off what you started in my apartment? 79 00:06:05,570 --> 00:06:06,570 Oh, no. 80 00:06:07,990 --> 00:06:10,110 Let bygones be bygones, Mr. Bain. 81 00:06:12,200 --> 00:06:16,480 And why would I believe a word you say after you came into my home and showered 82 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 me with lies? 83 00:06:17,640 --> 00:06:23,060 I admit, the lengths a mother will go for her sick child can be 84 00:06:23,060 --> 00:06:25,280 extreme. 85 00:06:27,140 --> 00:06:28,140 That's in the past. 86 00:06:29,300 --> 00:06:31,000 I'm here to talk about the future. 87 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 Hmm. 88 00:06:35,180 --> 00:06:39,740 A future in which things between you and me are less... 89 00:06:42,770 --> 00:06:45,550 Complicated. Than they were between me and Asmodeus. 90 00:06:47,630 --> 00:06:53,250 After all, I'd still be your father's prisoner had you not trapped him in 91 00:06:56,290 --> 00:06:57,590 So a cup of sugar, then? 92 00:06:58,030 --> 00:06:59,830 Then you'll be on your way? 93 00:07:00,610 --> 00:07:03,150 I had something a little bit sweeter in mind. 94 00:07:05,430 --> 00:07:10,230 It's a tiny opening in the rift that you're holding closed. Just... 95 00:07:11,180 --> 00:07:13,220 Large enough for me to fly through. 96 00:07:14,260 --> 00:07:16,160 And why would I ever do that? 97 00:07:17,980 --> 00:07:20,640 So I can murder that mature little nightmare I call a son. 98 00:07:22,060 --> 00:07:25,220 You of all people should understand family dysfunction, Magnus. 99 00:07:27,420 --> 00:07:33,360 Then what stops your thirst for vengeance from extending past Jonathan 100 00:07:33,360 --> 00:07:36,420 friends? To the rest of humanity? 101 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 No word. 102 00:07:43,690 --> 00:07:44,690 Your word. 103 00:07:48,510 --> 00:07:49,510 Right. 104 00:07:50,770 --> 00:07:53,990 That's enough to jeopardize everyone I love and cherish. 105 00:07:57,550 --> 00:08:01,270 If your friends really cared about you, they wouldn't have let you leave. 106 00:08:02,250 --> 00:08:04,590 Are you sure they're really worth all that trouble? 107 00:08:10,030 --> 00:08:11,930 You want me to open the rift for you? 108 00:08:12,970 --> 00:08:15,890 The answer is no. 109 00:08:23,590 --> 00:08:29,910 If I wasn't still recovering from that 110 00:08:29,910 --> 00:08:32,090 daylighter's infernal mark... There you are. 111 00:08:35,710 --> 00:08:37,289 Get the hell out of my house. 112 00:08:51,910 --> 00:08:58,370 People think that we all come into this world a certain way, but everyone 113 00:08:58,370 --> 00:09:03,290 in this room knows that that's not true. 114 00:09:07,210 --> 00:09:11,810 Jordan, he did change. 115 00:09:15,110 --> 00:09:19,190 Not for the worse, but for the better. 116 00:09:25,900 --> 00:09:28,740 So, let him be an inspiration to us all. 117 00:09:31,460 --> 00:09:32,460 To Jordan. 118 00:09:33,600 --> 00:09:34,600 To Jordan. 119 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 May I? 120 00:09:42,020 --> 00:09:43,020 Yeah. 121 00:09:50,600 --> 00:09:53,760 Given how everything happened, I know the last thing you want to do is listen 122 00:09:53,760 --> 00:09:54,760 a vampire. 123 00:09:55,420 --> 00:09:58,980 But... Jordan was my friend. 124 00:10:01,640 --> 00:10:04,420 Even if sometimes he did things that infuriated me. 125 00:10:07,380 --> 00:10:10,380 We always were done from caring. 126 00:10:12,740 --> 00:10:14,900 Except that one time he kicked my ass at Street Fighter. 127 00:10:15,660 --> 00:10:16,720 You and me both. 128 00:10:20,240 --> 00:10:26,920 But the thing I remember most about him... Things mattered to Jordan. 129 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 People. 130 00:10:30,580 --> 00:10:31,580 Their troubles. 131 00:10:31,760 --> 00:10:33,760 Their pain. 132 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 Cheers to you, mate. 133 00:10:39,980 --> 00:10:41,260 It mattered to us. 134 00:10:52,780 --> 00:10:53,780 Thank you for coming. 135 00:10:55,160 --> 00:10:57,000 It really meant so much to him. 136 00:10:57,940 --> 00:10:58,940 So did you. 137 00:11:00,280 --> 00:11:01,300 Are you holding up? 138 00:11:01,680 --> 00:11:02,680 I'll be okay. 139 00:11:04,960 --> 00:11:07,620 In fact, I gotta get out of here. I've got a train to catch. 140 00:11:07,940 --> 00:11:09,060 A train? Where are you going? 141 00:11:10,100 --> 00:11:11,100 Ocean City. 142 00:11:11,240 --> 00:11:12,260 To find my parents. 143 00:11:14,140 --> 00:11:15,560 Maya, that's huge. 144 00:11:16,100 --> 00:11:18,040 It's something I should have done a long time ago. 145 00:11:20,160 --> 00:11:21,940 Reconnecting with Jordan and... 146 00:11:22,320 --> 00:11:27,560 Making him end before it was too late made me realize that life is short. 147 00:11:30,140 --> 00:11:34,880 You can't be afraid to open your heart to the people that you care about. 148 00:11:36,360 --> 00:11:37,580 You just have to let him know. 149 00:11:41,340 --> 00:11:42,340 What? 150 00:11:43,360 --> 00:11:45,460 You really sounded like an alpha just now. 151 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 Luke would be proud. 152 00:11:48,700 --> 00:11:49,820 Where is Luke anyhow? 153 00:11:57,070 --> 00:11:58,070 Go ahead 154 00:12:35,200 --> 00:12:38,200 Izzy? I was just going to call you. 155 00:12:40,360 --> 00:12:41,740 What are you doing here? 156 00:12:43,160 --> 00:12:50,100 I was thinking... Life is too precious to waste any more time on stupid things 157 00:12:50,100 --> 00:12:51,220 like pinky swears. 158 00:13:30,020 --> 00:13:32,580 What was wrong? You're hot. And? 159 00:13:32,840 --> 00:13:34,100 No, like, you're burning. 160 00:13:39,719 --> 00:13:40,719 See? Is he? 161 00:14:41,930 --> 00:14:42,930 Hey, Katarina. 162 00:14:44,390 --> 00:14:48,750 This is going to sound a little bit crazy, but I think you should come over 163 00:14:48,750 --> 00:14:53,230 Magnus' and check on his lizard. 164 00:14:53,810 --> 00:14:58,070 Lizard? Magnus has a lizard? Yeah, I didn't know he had one either. I thought 165 00:14:58,070 --> 00:14:59,070 hated reptiles. 166 00:15:02,410 --> 00:15:03,630 You have to come over here quickly. 167 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 I have to go. 168 00:15:05,450 --> 00:15:06,450 Something happened to Isabel. 169 00:15:23,440 --> 00:15:24,800 Hell of a first kiss, huh? 170 00:15:28,900 --> 00:15:30,680 Thank you for coming, Helen. 171 00:15:31,280 --> 00:15:35,020 Well, with Aldertree in the guard, I suppose I'm the closest thing to an 172 00:15:35,020 --> 00:15:36,220 in heavenly fire there is. 173 00:15:36,760 --> 00:15:38,060 That's definitely what that was. 174 00:15:38,500 --> 00:15:41,340 The sword that you made to free Clary from Jonathan. 175 00:15:41,840 --> 00:15:45,760 When the shrapnel hit you, it infused your cells with heavenly fire. 176 00:15:46,820 --> 00:15:48,460 There must be a way to remove it. 177 00:15:48,940 --> 00:15:51,560 Chelation therapy, maybe? With the use for silver poisoning? 178 00:15:52,590 --> 00:15:54,330 If only it were that simple. 179 00:15:54,630 --> 00:15:55,870 I was just on fire. 180 00:15:56,150 --> 00:15:57,310 No need to be delicate. 181 00:15:58,810 --> 00:16:04,030 When I started working with all the tree, one of our lead scientists was 182 00:16:04,030 --> 00:16:08,210 with the debris of an unstable canister of highly concentrated heavenly fire 183 00:16:08,210 --> 00:16:09,210 that exploded. 184 00:16:09,910 --> 00:16:13,350 His condition was exactly like what's happening to you. 185 00:16:14,150 --> 00:16:17,630 The heavenly fire within flared up every time he came in contact with anything 186 00:16:17,630 --> 00:16:19,450 demonic. What happened to him? 187 00:16:19,930 --> 00:16:24,550 Each time he came in contact with a Downworlder, he became increasingly 188 00:16:24,550 --> 00:16:31,270 until the fire within him raged out of control, and just like that 189 00:16:31,270 --> 00:16:36,310 sword exploded, he was blown into pieces. 190 00:16:37,210 --> 00:16:39,370 There was nothing that we could do to save him. 191 00:16:42,450 --> 00:16:43,690 I'm a shadow hunter. 192 00:16:45,210 --> 00:16:47,210 If I keep hunting demons... 193 00:16:49,550 --> 00:16:50,550 I'll die? 194 00:16:51,670 --> 00:16:54,250 It's not just demons, Isabelle. 195 00:16:54,810 --> 00:16:59,850 Coming in contact with anything demonic, including those with demon blood, could 196 00:16:59,850 --> 00:17:02,330 set you off, potentially killing them too. 197 00:17:05,670 --> 00:17:08,710 Look, I know that this is a lot to process. 198 00:17:09,990 --> 00:17:12,710 If you want, I could explain it to Alec and the others. 199 00:17:20,270 --> 00:17:21,270 I'll tell them myself. 200 00:17:23,970 --> 00:17:27,770 I didn't set her on fire. We were just kissing, and then... You were kissing my 201 00:17:27,770 --> 00:17:30,770 sister? I mean, she was kissing me, too. Easy, big brother. 202 00:17:31,230 --> 00:17:32,230 Izzy, I was so worried. 203 00:17:32,690 --> 00:17:33,690 Is everything all right? 204 00:17:34,230 --> 00:17:36,690 Just some temporary side effects, but I'm gonna be fine. 205 00:17:37,070 --> 00:17:38,070 Pick the angel. 206 00:17:39,730 --> 00:17:40,950 What? Am I not allowed to say that? 207 00:17:41,710 --> 00:17:44,490 No, uh... Izzy. 208 00:17:45,450 --> 00:17:46,450 Hey, you okay? 209 00:17:46,930 --> 00:17:48,990 We came as soon as we heard. 210 00:17:50,160 --> 00:17:51,960 Great. Hugs for everybody else. 211 00:17:52,860 --> 00:17:58,060 Simon, it's... The heavenly fire from when the sword exploded. 212 00:17:58,860 --> 00:18:02,760 Until it leaves my system, I can't touch anyone with demon blood. 213 00:18:03,140 --> 00:18:04,920 For how long are we talking? Day? 214 00:18:05,180 --> 00:18:08,620 Week? Month? I don't know. I don't know, but I'm going to be fine. 215 00:18:08,940 --> 00:18:10,080 Okay? It's manageable. 216 00:18:13,800 --> 00:18:15,180 What is going on here? 217 00:18:15,380 --> 00:18:18,800 Isabel and Simon were kissing when this happened. 218 00:18:19,719 --> 00:18:22,220 What? Please tell me you have a lead on Jonathan. 219 00:18:23,520 --> 00:18:29,420 Yeah, we, uh, tracked down a mid -level demon known for associating with a clave 220 00:18:29,420 --> 00:18:31,420 on Wall Street and have any information on Jonathan. 221 00:18:31,680 --> 00:18:34,500 But he did have news on Lilith. What kind of news? 222 00:18:36,580 --> 00:18:40,100 She's, uh, gathering an army to take down Magnus. 223 00:18:42,020 --> 00:18:44,700 She'll kill him. And if she does, the rift will reopen. 224 00:18:44,920 --> 00:18:47,140 He sacrificed everything to save us. 225 00:18:47,980 --> 00:18:50,200 If he's going up against Lilith, I have to be there with him. 226 00:18:50,800 --> 00:18:53,620 Alec, you know that if any of us went to Edom, we'd die instantly. 227 00:18:53,840 --> 00:18:56,380 The atmosphere is demonic, but maybe I can go. 228 00:18:56,640 --> 00:19:01,100 My heavenly fire might protect me. No, no. Only someone with demon blood can 229 00:19:01,100 --> 00:19:02,100 survive there. 230 00:19:03,940 --> 00:19:04,940 Simon. 231 00:19:05,180 --> 00:19:08,920 I don't have my mark anymore, but I'm sure if you give me enough swords, maybe 232 00:19:08,920 --> 00:19:14,220 can... I need you to turn me into a vampire so I can go. What? 233 00:19:14,820 --> 00:19:16,800 Alec, are you out of your mind? What else am I supposed to do? 234 00:19:18,389 --> 00:19:22,470 Please, just... Let me try this. Absolutely not. 235 00:19:22,670 --> 00:19:26,090 Izzy's right. I'm a terrible scientist. We'll find another way. What other way? 236 00:19:27,410 --> 00:19:28,410 Huh? 237 00:19:28,690 --> 00:19:30,330 Tell me. Tell me something. Any of you? 238 00:19:37,410 --> 00:19:39,130 Okay, we've got to figure something out. 239 00:19:39,350 --> 00:19:43,030 Let's look in the archives under anything that even mentions the word 240 00:19:43,450 --> 00:19:44,450 Okay. 241 00:19:44,690 --> 00:19:45,690 I'll meet you there. 242 00:20:11,240 --> 00:20:12,240 You poor thing. 243 00:20:14,300 --> 00:20:15,300 Go. 244 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 Away. 245 00:20:17,820 --> 00:20:21,580 Poor child you may be. You will be completely vulnerable during your 246 00:20:21,580 --> 00:20:23,040 transformation. Leave me alone. 247 00:20:24,620 --> 00:20:28,400 Tell me, what if a shadow hunter happens upon you as you look cocooned and 248 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 defenseless? 249 00:20:30,980 --> 00:20:32,600 They'll murder me in my sleep. 250 00:20:33,840 --> 00:20:35,260 So let me help you, dear. 251 00:20:37,080 --> 00:20:39,140 You'll feel worse before you feel better. 252 00:20:45,070 --> 00:20:46,530 It'd be dead between me. 253 00:20:47,050 --> 00:20:48,550 Now why would I ever do that? 254 00:21:04,610 --> 00:21:05,610 Isabel. 255 00:21:06,950 --> 00:21:08,490 Meliorne, thank you for coming. 256 00:21:08,890 --> 00:21:12,330 When the most beautiful shadow hunter inside and out says he needs to see you, 257 00:21:12,570 --> 00:21:13,690 he can leave you. 258 00:21:19,660 --> 00:21:20,660 What is it? 259 00:21:21,160 --> 00:21:23,440 Seelies have access to dimensional doorways, right? 260 00:21:24,360 --> 00:21:25,360 Why do you ask? 261 00:21:26,320 --> 00:21:27,860 I need you to get me into Edom. 262 00:21:33,620 --> 00:21:37,060 She said the heavenly fire in her veins would shield her against Edom's demonic 263 00:21:37,060 --> 00:21:39,060 atmosphere. Why would she take that on herself? 264 00:21:39,460 --> 00:21:42,220 She didn't want all of you putting your lives at risk. And you didn't try to 265 00:21:42,220 --> 00:21:43,560 stop her from going. I did. 266 00:21:44,320 --> 00:21:46,540 But she convinced me it was the only way to save Magnus. 267 00:21:49,060 --> 00:21:52,800 She begged me not to tell you. Yet here you are. I wanted to honor my word. 268 00:21:53,520 --> 00:21:58,320 But the thought of Isabel in danger all alone, I had to tell you. Thank you. 269 00:21:58,660 --> 00:21:59,700 But what can we do? 270 00:22:01,520 --> 00:22:02,520 I have an idea. 271 00:22:03,200 --> 00:22:04,019 Hear me out. 272 00:22:04,020 --> 00:22:06,180 Can you get all of us into Edom through the Sealy Realm? 273 00:22:06,580 --> 00:22:07,580 I'm afraid not. 274 00:22:07,960 --> 00:22:09,460 My queen just sealed our borders. 275 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 I don't know why. 276 00:22:11,240 --> 00:22:13,520 Even if we could, we'd die. 277 00:22:13,960 --> 00:22:17,640 We've been over that. What if I could create a rune that binds Downworlders to 278 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 Shadowhunters? 279 00:22:19,169 --> 00:22:22,890 We could share skills, powers, and immunities. 280 00:22:24,050 --> 00:22:26,310 Kind of like a temporary parabatai room. 281 00:22:26,990 --> 00:22:29,850 Look, bonding one Shadowhunter to another, that's one thing. 282 00:22:30,730 --> 00:22:31,730 It's different. 283 00:22:31,930 --> 00:22:32,930 It's dangerous. 284 00:22:33,670 --> 00:22:36,330 Remember what happened when you ruined Valentine back to life. I can make this 285 00:22:36,330 --> 00:22:37,330 work, Chase. 286 00:22:37,350 --> 00:22:39,310 We don't have any choice. We're running out of time. 287 00:22:39,550 --> 00:22:42,310 If it's the only way to save Izzy and Magnus, I think it's worth a try. 288 00:23:23,980 --> 00:23:25,200 Magnus, where are you? 289 00:23:53,420 --> 00:23:55,500 There's nothing more beautiful than a mother. 290 00:24:34,090 --> 00:24:37,250 Lorenzo, thank you for coming on such short notice. Thank you for restoring 291 00:24:37,310 --> 00:24:41,290 Not that it changes anything between us. I'm here for my fellow warlocks, not 292 00:24:41,290 --> 00:24:42,290 you. 293 00:24:42,550 --> 00:24:43,910 Ah, Leleon. 294 00:24:44,750 --> 00:24:45,750 Envoy of the Queen. 295 00:24:45,970 --> 00:24:48,210 Good evening, Mr. Ren. And Mr. Lewis. 296 00:24:48,790 --> 00:24:49,810 Royal Blue himself. 297 00:24:50,690 --> 00:24:52,990 I can't appreciate a good melody when I hear one. 298 00:24:55,090 --> 00:24:56,090 Thank you. 299 00:24:56,850 --> 00:24:59,630 I see the representative for the wolves has yet to arrive. 300 00:25:00,350 --> 00:25:03,210 After my first act on the Downworld Council, I moved that we start the 301 00:25:03,210 --> 00:25:06,070 proceedings without them. Give a dog too much leash and they never learn to 302 00:25:06,070 --> 00:25:07,070 heal. 303 00:25:07,410 --> 00:25:09,590 This isn't actually a council meeting. 304 00:25:10,450 --> 00:25:13,890 I brought you here to help us save Magnus and my sister. 305 00:25:15,250 --> 00:25:19,290 Help you save the warlock who stood by and watched while his father turned me 306 00:25:19,290 --> 00:25:21,770 into a reptile, left to dine on dead flies? 307 00:25:22,930 --> 00:25:27,270 May your precious boyfriend spend eternity in Edom. Goodbye and good 308 00:25:29,320 --> 00:25:32,500 If it weren't for me, you'd still be eating dead flies. 309 00:25:37,100 --> 00:25:40,080 This isn't just about Magnus. It's about Isabelle, too. 310 00:25:40,460 --> 00:25:43,080 And the fate of every other living creature on the planet. 311 00:25:44,100 --> 00:25:49,660 Help us, and you'll forever be known as Lorenzo Ray, the warlock who helped save 312 00:25:49,660 --> 00:25:50,660 the world. 313 00:25:59,720 --> 00:26:01,920 Bobby Helen would kill me if she knew I was getting a tattoo. 314 00:26:06,160 --> 00:26:09,340 You sure one of you guys doesn't want to go first? Absolutely not. No, thank 315 00:26:09,340 --> 00:26:10,340 you. 316 00:26:11,100 --> 00:26:12,120 Simon, it's gonna work. 317 00:26:12,560 --> 00:26:13,560 I promise. 318 00:26:14,200 --> 00:26:15,640 I've never doubted you before, Frey. 319 00:26:35,209 --> 00:26:37,110 I got it. 320 00:26:37,410 --> 00:26:40,430 The angels wouldn't have given me this power if they didn't want me to use it. 321 00:26:45,870 --> 00:26:50,330 Are you okay? 322 00:26:50,710 --> 00:26:51,710 A little. 323 00:26:58,370 --> 00:26:59,370 Whoa. 324 00:27:01,650 --> 00:27:02,650 So I guess it worked. 325 00:27:05,770 --> 00:27:06,770 He's nice. 326 00:27:11,390 --> 00:27:12,390 Almost there. 327 00:27:15,350 --> 00:27:16,690 You really sure this will work? 328 00:27:17,010 --> 00:27:18,010 It has to. 329 00:27:21,470 --> 00:27:22,510 It's like in Carnival. 330 00:27:26,130 --> 00:27:29,730 So Alec gets magic, Clary gets Bamsby, and what do I get? 331 00:27:30,570 --> 00:27:31,570 Pointy ears. 332 00:27:32,110 --> 00:27:34,870 You'll learn my true powers next time you take your lover to bed. 333 00:27:35,979 --> 00:27:37,960 Impressive, if I do say so myself. 334 00:27:38,520 --> 00:27:42,660 And you're positive this can get us into Edom? Not just in, out, too. 335 00:27:43,240 --> 00:27:46,600 Although it feels like a waste to ignite such craftsmanship. 336 00:27:47,700 --> 00:27:51,300 I suppose that is the ephemeral nature of my art. Let's do this. 337 00:27:52,240 --> 00:27:55,360 Maybe if we're lucky, we'll find Izzy and Magnus in the same keep. Right. 338 00:27:55,780 --> 00:27:56,780 Where's the keep? 339 00:27:57,180 --> 00:28:00,260 We'll use the ring that Magnus gave Alec to track them once we arrive. 340 00:28:00,720 --> 00:28:02,340 Okay. Everyone ready? 341 00:28:03,280 --> 00:28:04,880 What could go wrong? It's just hell. 342 00:28:06,160 --> 00:28:07,280 It might burn. 343 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 Whoa, whoa, easy. 344 00:29:05,800 --> 00:29:06,800 Sorry. 345 00:29:07,720 --> 00:29:11,220 This place is scary enough without you trying to stab me. Where is everyone 346 00:29:11,220 --> 00:29:12,220 else? 347 00:29:13,020 --> 00:29:14,240 I thought you could tell me. 348 00:29:17,040 --> 00:29:20,240 I think we're on our own. 349 00:29:34,440 --> 00:29:35,680 The tracking route isn't working. 350 00:29:36,540 --> 00:29:37,540 None of them are. 351 00:29:37,720 --> 00:29:41,180 It appears you're more of a warlock than you bargained for. Our connection must 352 00:29:41,180 --> 00:29:43,280 be strong enough to fool your stilling. 353 00:29:47,440 --> 00:29:48,700 You drew the pentagram. 354 00:29:48,980 --> 00:29:50,320 Why didn't you keep us together? 355 00:29:50,880 --> 00:29:54,940 Likely a side effect of your friend's alliance. I can't even send a fire 356 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Tell them where we are. 357 00:29:56,400 --> 00:29:58,460 Isabel and Magnus are counting on us. 358 00:30:05,710 --> 00:30:10,450 Mr. Lightwood, there's more than one way to send a fire message. 359 00:30:10,790 --> 00:30:12,750 Look at the rock surrounding you. 360 00:30:13,430 --> 00:30:16,690 You have to calm down. I can't. You can. 361 00:30:23,410 --> 00:30:24,090 The 362 00:30:24,090 --> 00:30:32,370 same 363 00:30:32,370 --> 00:30:36,220 magic that confounds your stomach is at... your disposal. 364 00:30:38,480 --> 00:30:39,920 Magic I can't even control. 365 00:30:42,340 --> 00:30:44,240 Nobody ever said this was going to be easy. 366 00:30:45,940 --> 00:30:49,320 Luckily, you have me. 367 00:30:54,420 --> 00:30:57,780 According to Alec and Lorenzo, Magnus shouldn't be far from that rift. 368 00:30:58,200 --> 00:31:00,540 Then beneath that rift is where we shall strive to be. 369 00:31:01,580 --> 00:31:03,000 Bringing a leather jacket to hell. 370 00:31:04,460 --> 00:31:05,460 That was a great idea. 371 00:31:08,620 --> 00:31:09,620 You're not hot? 372 00:31:14,360 --> 00:31:17,500 Are you sweating from the heat or from fear? 373 00:31:17,960 --> 00:31:18,960 From fear. 374 00:31:19,900 --> 00:31:20,900 I'm terrified. 375 00:31:27,100 --> 00:31:28,260 I can't lie, can I? 376 00:31:28,480 --> 00:31:29,480 No. 377 00:31:29,800 --> 00:31:31,640 Perfect. Let's go find the others. 378 00:31:49,550 --> 00:31:50,550 Almost there. 379 00:31:51,910 --> 00:31:54,910 Yeah, Edom is definitely not the Brooklyn Academy of Arts. 380 00:31:58,750 --> 00:32:01,410 Given the chance, would you go back? 381 00:32:03,930 --> 00:32:04,930 To school? 382 00:32:08,270 --> 00:32:10,410 I wouldn't trade the shadow world for anything. 383 00:32:15,010 --> 00:32:18,470 Before, I always felt like there was something... 384 00:32:19,270 --> 00:32:20,270 Missing. 385 00:32:21,430 --> 00:32:26,010 And I met Chase outside Pandemonium. 386 00:32:28,850 --> 00:32:30,290 My life finally made sense. 387 00:32:32,430 --> 00:32:35,710 Besides, if none of this would have happened, you would have never met Izzy. 388 00:32:38,450 --> 00:32:43,830 For me, becoming a Shadowhunter, it's who I was always meant to be. 389 00:32:44,850 --> 00:32:48,310 And even now, despite everything that we've been through. 390 00:32:51,719 --> 00:32:56,760 I feel... I feel... Hungry. 391 00:32:57,060 --> 00:32:58,160 Yeah. Yeah. 392 00:33:00,040 --> 00:33:03,700 Is that what I think it is? This is good stuff. Medical grade, totally organic. 393 00:33:03,860 --> 00:33:04,860 Trust me. 394 00:33:08,420 --> 00:33:09,420 Yeah, I know. 395 00:33:11,020 --> 00:33:13,060 Still wouldn't trade the Shadow World for anything? 396 00:33:15,600 --> 00:33:16,920 Not even for a second. 397 00:33:23,330 --> 00:33:24,330 Isn't it beautiful? 398 00:33:26,410 --> 00:33:28,390 Nature never ceases to amaze me. 399 00:33:30,830 --> 00:33:33,850 I have no interest in taking a stroll through the woods with you. 400 00:33:34,450 --> 00:33:35,450 Patience, dear. 401 00:33:37,030 --> 00:33:38,030 What is this? 402 00:33:42,350 --> 00:33:43,350 A gift. 403 00:33:44,850 --> 00:33:47,550 Sacrificial lamb so that you might hone the art of slaughter. 404 00:33:48,910 --> 00:33:51,310 Stolen while they slept from an island at sea. 405 00:33:53,500 --> 00:34:00,460 Take your wrath, Jonathan, and focus it away from nature and toward those 406 00:34:00,460 --> 00:34:01,560 who would stand against you. 407 00:34:06,940 --> 00:34:10,280 Stop. The flowers and the trees cause you no harm, Jonathan. 408 00:34:11,060 --> 00:34:14,219 The Shadow Hunters, they are the enemy. Focus on them. 409 00:34:29,800 --> 00:34:31,280 If you're going to kill anyone, let it be me. 410 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Please. 411 00:34:33,600 --> 00:34:36,080 Let the rest of them go. Take your wrath out on me. 412 00:34:36,460 --> 00:34:37,460 As you wish. 413 00:34:43,120 --> 00:34:48,820 Imagine what he could do. 414 00:34:49,159 --> 00:34:50,699 What we could do with this power. 415 00:34:53,940 --> 00:34:55,920 The Shadow World will be ours to command. 416 00:35:04,359 --> 00:35:07,280 Okay. One more question. A serious question. 417 00:35:07,520 --> 00:35:12,420 On a scale of one to ten, how handsome do you think I am? 418 00:35:15,120 --> 00:35:16,120 Like a nine. 419 00:35:16,780 --> 00:35:17,780 Nine. 420 00:35:18,680 --> 00:35:20,160 Jesus. Thank you for that. 421 00:35:20,720 --> 00:35:23,140 That's very kind of you. I hate to burst your bubble, but you've got bigger 422 00:35:23,140 --> 00:35:24,820 things to worry about right now than your vanity. 423 00:36:05,610 --> 00:36:06,610 My runes aren't working. 424 00:36:06,830 --> 00:36:09,130 If you've got any secret fairy spells, now might be the time. 425 00:36:09,610 --> 00:36:12,510 I'm afraid that sealing magic has a little dominion in this realm. What the 426 00:36:12,510 --> 00:36:14,230 does that mean? That means that there's very few plants. 427 00:36:20,710 --> 00:36:21,710 Isabel. 428 00:36:24,490 --> 00:36:25,490 You shouldn't have come. 429 00:36:26,270 --> 00:36:27,270 Are you okay? 430 00:36:27,390 --> 00:36:28,390 I'm fine. 431 00:36:29,310 --> 00:36:30,530 We need to get to Magnus. 432 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 I'll be damned. 433 00:37:19,240 --> 00:37:20,720 It's quite a thing to see. 434 00:37:21,520 --> 00:37:25,240 Those runes of yours bubbling back up right after you passed out. 435 00:37:26,760 --> 00:37:30,000 Incredible. Where the hell am I? At the Praetor compound. 436 00:37:30,680 --> 00:37:33,780 Safe and very well taken care of. 437 00:37:36,480 --> 00:37:37,980 Here. Give one a whirl. 438 00:37:40,400 --> 00:37:41,400 Don't worry. 439 00:37:41,760 --> 00:37:43,440 The atomis won't burn you anymore. 440 00:38:04,710 --> 00:38:06,570 like Lucien Graymark has indeed returned. 441 00:38:08,530 --> 00:38:09,770 Wolfer not. He never left. 442 00:38:10,690 --> 00:38:13,630 But he would like to know why the Praetor needs a shadow under at his beck 443 00:38:13,630 --> 00:38:14,630 call. 444 00:38:15,030 --> 00:38:18,830 The clandestine project that created the serum that returned you to your own 445 00:38:18,830 --> 00:38:23,570 self, it's proof enough that the clave has gone untracked by the Danwell for 446 00:38:23,570 --> 00:38:24,570 long enough. 447 00:38:24,870 --> 00:38:25,890 You want a Praetor spy? 448 00:38:26,830 --> 00:38:27,830 It's not going to happen. 449 00:38:29,130 --> 00:38:30,450 You might want to rethink that. 450 00:38:32,299 --> 00:38:34,540 Raiders can make life quite difficult for you. 451 00:38:36,060 --> 00:38:39,460 Well, last time I checked, the good guys didn't use blackmail to get what they 452 00:38:39,460 --> 00:38:40,460 want. 453 00:38:42,120 --> 00:38:44,460 It's exceedingly rare that I don't get what I want. 454 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 If you're looking for an errand boy with Nephilim blood and a seraph blade, and 455 00:38:51,600 --> 00:38:52,600 you're barking up the wrong tree, 456 00:38:53,500 --> 00:38:54,700 I'm not anyone's pawn. 457 00:38:55,780 --> 00:38:59,960 But if you need someone looking after the downworld, that's something I would 458 00:38:59,960 --> 00:39:01,180 have done, no matter what. 459 00:39:22,970 --> 00:39:25,370 Alexander. I thought I'd never see you again. 460 00:39:25,670 --> 00:39:28,130 I told you. 461 00:39:28,610 --> 00:39:31,530 I told my Edom that we weren't going to let you fight Lelith alone. 462 00:39:33,390 --> 00:39:34,390 We? 463 00:39:35,730 --> 00:39:37,990 I'm simply doing what any high warlock would do. 464 00:39:41,090 --> 00:39:46,070 If we succeed, then what? Then I stay here with you. 465 00:39:47,310 --> 00:39:48,370 I'm never leaving you again. 466 00:39:51,890 --> 00:39:52,890 Magnus. 467 00:39:53,450 --> 00:39:54,450 It's okay. 468 00:39:54,750 --> 00:39:55,750 You're okay. 469 00:39:59,730 --> 00:40:01,950 Jason Bellion are on the way, but where's Isabel? Is she here? 470 00:40:02,370 --> 00:40:03,370 Isabel? 471 00:40:03,750 --> 00:40:04,750 Should she be? 472 00:40:14,370 --> 00:40:15,670 You don't look so good, Iz. 473 00:40:16,940 --> 00:40:20,100 I told you as long as I stay away from anyone with a demon blood, I'll be fine. 474 00:40:20,460 --> 00:40:21,460 Including Simon? 475 00:40:25,260 --> 00:40:26,259 It's okay. 476 00:40:26,260 --> 00:40:27,260 I get it. 477 00:40:28,040 --> 00:40:29,040 He's a good guy. 478 00:40:31,560 --> 00:40:32,980 He's been through so much already. 479 00:40:34,300 --> 00:40:35,660 Lucky he's tougher than he looks. 480 00:40:36,840 --> 00:40:39,000 I actually always kind of admired that about him. 481 00:40:40,020 --> 00:40:41,020 You have? 482 00:40:43,580 --> 00:40:46,020 You're bonded with Melior and you can't lie, can you? 483 00:40:46,260 --> 00:40:47,260 Shadowhunter. 484 00:40:48,300 --> 00:40:49,300 Over here. 485 00:40:52,360 --> 00:40:53,360 Is that the keep? 486 00:40:53,920 --> 00:40:54,920 No. 487 00:40:55,580 --> 00:40:57,540 That looks like a castle fit for a queen. 488 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 Lilith. 489 00:41:00,360 --> 00:41:03,760 If those rays are piling inside, she must be in there. 490 00:41:05,360 --> 00:41:06,360 Hey, hey. 491 00:41:06,680 --> 00:41:07,680 What are you doing? 492 00:41:08,200 --> 00:41:09,200 Now's our chance. 493 00:41:09,320 --> 00:41:10,780 She won't be expecting an attack. 494 00:41:11,220 --> 00:41:12,480 We'll bring the fight to her. 495 00:41:14,410 --> 00:41:16,170 You can't use your heavenly fire against Willis. 496 00:41:16,610 --> 00:41:17,610 He could kill you. 497 00:41:18,630 --> 00:41:19,630 Listen to your brother. 35763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.