Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:05,900
Previously on Shadowhunters.
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,440
On the ground, Garroway. Hands on your
head, face down. You're gonna take the
3
00:00:09,440 --> 00:00:10,880
punishment for someone else's crime?
4
00:00:11,180 --> 00:00:13,340
I'm sorry, kiddo. Who did this to you?
5
00:00:13,800 --> 00:00:19,180
Latin for heavenly fire. The name of an
off -the -book slave program.
6
00:00:21,440 --> 00:00:24,140
I heard your brother was in New York.
You let him go.
7
00:00:25,880 --> 00:00:27,000
Sam! Hey!
8
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
What are you doing?
9
00:00:29,560 --> 00:00:32,119
It seems that our rune has brought us
together.
10
00:00:35,020 --> 00:00:36,980
You are, of course, aware that there are
risks.
11
00:00:37,320 --> 00:00:40,460
I can give you the transfusion of magic,
but whether or not your body accepts
12
00:00:40,460 --> 00:00:41,460
it... I can take care of myself.
13
00:00:43,460 --> 00:00:44,580
Magnus! Magnus!
14
00:00:45,700 --> 00:00:46,700
Someone get help!
15
00:00:52,520 --> 00:00:55,760
These waffles are unbelievable.
16
00:00:56,440 --> 00:00:58,080
Even better than your French toast.
17
00:00:58,440 --> 00:00:59,640
I've been getting good, haven't I?
18
00:01:00,720 --> 00:01:02,160
I'm thinking about taking the next step.
19
00:01:03,920 --> 00:01:04,920
Grapes.
20
00:01:06,169 --> 00:01:08,970
Careful. A man can get used to this type
of treatment.
21
00:01:09,350 --> 00:01:10,870
Oh, you haven't seen anything yet.
22
00:01:13,650 --> 00:01:14,650
Go to dance.
23
00:01:18,470 --> 00:01:21,110
What? I'm just remembering Havana.
24
00:01:21,750 --> 00:01:23,350
Alpha dancing at the Tropicana?
25
00:01:23,990 --> 00:01:26,490
I still have nightmares of your two left
feet.
26
00:01:26,850 --> 00:01:28,210
Oh, it wasn't that bad.
27
00:01:29,270 --> 00:01:30,270
I've been practicing.
28
00:01:30,990 --> 00:01:31,990
Really now?
29
00:02:01,390 --> 00:02:02,570
I do believe you're speechless.
30
00:02:05,490 --> 00:02:07,030
I'm a lot of things right now,
Alexander.
31
00:02:18,250 --> 00:02:19,390
I got to stay with me.
32
00:02:21,790 --> 00:02:22,790
I'm here.
33
00:02:23,050 --> 00:02:24,050
Stay with me.
34
00:02:25,270 --> 00:02:26,270
Slow down.
35
00:02:26,890 --> 00:02:27,890
Slow down.
36
00:02:29,590 --> 00:02:31,130
Alexander! Nigus, stay with me.
37
00:02:31,390 --> 00:02:32,530
Stay with me. Come on.
38
00:02:33,770 --> 00:02:35,250
Come on. Stay with me. Come on.
39
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
What happened?
40
00:02:37,270 --> 00:02:40,710
Katerina, he just collapsed. I don't
know what you have to do. He's not
41
00:02:40,710 --> 00:02:41,830
breathing. By the angel.
42
00:02:42,430 --> 00:02:43,430
To Magnus.
43
00:02:43,770 --> 00:02:46,710
Magnus, can you hear me? Stand back. I'm
right here. Stand back.
44
00:02:51,850 --> 00:02:52,870
Katerina, you're going to be all right.
45
00:02:53,350 --> 00:02:55,190
Come on, Magnus. Hang in there.
46
00:03:29,870 --> 00:03:30,809
How'd it go?
47
00:03:30,810 --> 00:03:33,450
Fantastic. One did end after another.
48
00:03:34,370 --> 00:03:36,690
None of Mirak's clients have the
Morningstar blade.
49
00:03:38,510 --> 00:03:39,630
There's one name left.
50
00:03:39,850 --> 00:03:43,570
I think it's a name. Looks like it's
written in some Seelie language.
51
00:03:44,890 --> 00:03:45,888
What is it?
52
00:03:45,890 --> 00:03:47,810
These are letters from the ancient
Seelie alphabet.
53
00:03:48,590 --> 00:03:51,630
A -M -A -R -A.
54
00:03:52,490 --> 00:03:54,630
Amara? Our queen goes by many names.
55
00:03:55,310 --> 00:03:56,830
Some of them not very well known.
56
00:03:57,700 --> 00:04:00,540
I had no idea that they say the Queen
took an interest in antiquities.
57
00:04:01,260 --> 00:04:03,280
Will you arrange an audience with Her
Highness?
58
00:04:05,380 --> 00:04:06,380
I can try.
59
00:04:25,290 --> 00:04:27,050
I'm fine. I didn't feel a thing.
60
00:04:27,370 --> 00:04:29,890
Good. Okay, that's good. What did they
do to you?
61
00:04:30,210 --> 00:04:31,430
They couldn't do anything.
62
00:04:32,550 --> 00:04:38,930
The demonic tether that binds me to
Jonathan is stronger than anything I've
63
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
seen before.
64
00:04:42,650 --> 00:04:46,930
Okay, well, look, that doesn't mean
we're out of options.
65
00:04:47,350 --> 00:04:52,170
Look, you saw that illustration with me.
Michael separated himself from Lucifer.
66
00:04:52,290 --> 00:04:53,830
That means there has to be a way.
67
00:04:58,580 --> 00:05:00,060
Maybe we go straight to the source.
68
00:05:02,940 --> 00:05:04,140
You talking about Lilith?
69
00:05:04,420 --> 00:05:07,900
She gave me the rune. She's got to know
how to remove it. A warlock can summon
70
00:05:07,900 --> 00:05:13,480
her. We can... No, no, no. Look, we just
got rid of her, and it almost cost you
71
00:05:13,480 --> 00:05:15,580
your life. I don't know what else to do.
72
00:05:20,020 --> 00:05:24,920
When I saw Jonathan last night, I
couldn't call for help. I couldn't walk
73
00:05:24,980 --> 00:05:25,980
I couldn't do anything.
74
00:05:27,080 --> 00:05:32,240
And after what happened with Aileen and
the fire, I can feel it, Jason. It's
75
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
darkness. It's growing.
76
00:05:33,420 --> 00:05:34,420
Hey, hey, hey.
77
00:05:35,540 --> 00:05:37,820
Look at me. You are a good person.
78
00:05:39,180 --> 00:05:42,000
And there is no room that's going to
change that.
79
00:06:00,289 --> 00:06:01,289
selfish.
80
00:06:02,970 --> 00:06:08,150
When you first lost your powers and you
said you were okay with it, I didn't
81
00:06:08,150 --> 00:06:09,150
think twice.
82
00:06:11,130 --> 00:06:17,790
I guess I was just so happy that maybe
we could grow old together.
83
00:06:25,090 --> 00:06:28,650
I guess I just didn't realize.
84
00:06:30,640 --> 00:06:32,340
Deep down, I want you to be suffering.
85
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Davis,
86
00:06:40,060 --> 00:06:41,640
I love you.
87
00:06:45,680 --> 00:06:47,020
More than anyone in the world.
88
00:06:48,760 --> 00:06:49,980
I'm so sorry.
89
00:07:01,610 --> 00:07:02,610
May I come in?
90
00:07:03,110 --> 00:07:04,110
Yeah.
91
00:07:08,290 --> 00:07:13,890
Did you manage to make contact with the
people at the Spiral Labyrinth? Yes.
92
00:07:14,110 --> 00:07:16,150
I shared the test results, and he
agreed.
93
00:07:16,870 --> 00:07:19,310
Magnus' body is rejecting Lorenzo's
magic.
94
00:07:20,050 --> 00:07:21,090
Rejecting? What do you mean?
95
00:07:21,290 --> 00:07:23,230
Think of it like a failing organ
transplant.
96
00:07:23,770 --> 00:07:27,550
Each time Magnus performs a spell, it
puts a tremendous strain on his body.
97
00:07:28,190 --> 00:07:29,570
He got lucky this time.
98
00:07:29,980 --> 00:07:31,200
He will regain consciousness.
99
00:07:31,980 --> 00:07:35,780
But if he uses magic again, even for
something small, he might not survive.
100
00:07:36,480 --> 00:07:41,240
Why can't you just fix him? Why can't
you just take Lorenzo's magic out? I
101
00:07:41,240 --> 00:07:44,420
I could. The only one who can reverse
the transfer is the person who gave it
102
00:07:44,420 --> 00:07:45,420
him.
103
00:07:46,560 --> 00:07:49,660
Lorenzo did this on purpose. Alec,
there's no way he could have planned it.
104
00:07:49,660 --> 00:07:51,720
magic transfusions, there's always this
possibility.
105
00:07:52,040 --> 00:07:55,560
No, he knew how desperate Magnus was. He
took advantage of him. I'm not going to
106
00:07:55,560 --> 00:07:56,840
let this son of a bitch get away with
it.
107
00:07:57,060 --> 00:07:58,220
You need to settle down.
108
00:07:59,919 --> 00:08:01,160
What's the Shadowhunter saying?
109
00:08:01,940 --> 00:08:03,000
Emotions cloud judgment?
110
00:08:03,240 --> 00:08:07,180
You lose your temper with Lorenzo, he'll
have less incentive to help. Like it or
111
00:08:07,180 --> 00:08:10,060
not, Lorenzo Ray is Magnus' only hope.
112
00:08:29,900 --> 00:08:30,900
Frey, you're gonna be okay.
113
00:08:32,919 --> 00:08:35,140
First Luke goes to prison and now this.
114
00:08:37,400 --> 00:08:39,440
Why is everything falling apart?
115
00:08:39,820 --> 00:08:41,900
Hey, hey, hey, Frey.
116
00:08:42,400 --> 00:08:44,520
Hey, Frey. What, Simon?
117
00:08:45,000 --> 00:08:47,280
What, are you gonna make some jokes and
try and get me to feel better?
118
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
Clary.
119
00:09:03,980 --> 00:09:04,980
I can't live like this.
120
00:09:07,140 --> 00:09:08,380
Jace, we have to do it.
121
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Do what?
122
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
Clary, what's going on?
123
00:09:21,440 --> 00:09:22,680
I spoke to Katarina.
124
00:09:24,560 --> 00:09:25,860
She won't summon Lilith.
125
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Too dangerous.
126
00:09:27,580 --> 00:09:30,720
Can we find another warlock? There's no
one else you can trust.
127
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
What about me?
128
00:09:33,160 --> 00:09:35,380
What if I use my rune ability to summon
Lilith?
129
00:09:35,720 --> 00:09:39,100
The runes were designed to give us the
power to fight demons, not summon them.
130
00:09:39,120 --> 00:09:42,480
Look, I know it's a long shot, but if I
can create a rune that can bring back
131
00:09:42,480 --> 00:09:43,800
the dead, isn't this worth trying?
132
00:09:47,200 --> 00:09:48,520
What other choice do I have?
133
00:09:49,060 --> 00:09:50,060
Okay.
134
00:09:51,100 --> 00:09:54,440
Let's say we manage to summon Lilith.
What's the stopper from escaping?
135
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
Or attacking her?
136
00:09:56,160 --> 00:09:57,220
The Malachi configuration.
137
00:09:57,680 --> 00:09:59,600
It was built to contain greater demons.
138
00:09:59,880 --> 00:10:04,230
Right. But not the queen of hell. We
need a contingency plan. A way to send
139
00:10:04,230 --> 00:10:05,350
back to Edom if she gets lost.
140
00:10:06,970 --> 00:10:07,969
The Mark of Cain.
141
00:10:07,970 --> 00:10:09,390
The Mark of Cain would be perfect.
142
00:10:09,830 --> 00:10:12,910
If you still had it. I don't, but Izzy
and I both know someone that does.
143
00:10:13,150 --> 00:10:14,930
Do you think you can convince Cain to
cooperate?
144
00:10:15,430 --> 00:10:16,990
It seems like he likes me. He's worth a
shot.
145
00:10:20,530 --> 00:10:22,610
Okay. Let's say we summon Lilith.
146
00:10:22,910 --> 00:10:24,290
And we manage to trap her.
147
00:10:24,730 --> 00:10:26,090
And Cain is willing to help.
148
00:10:26,810 --> 00:10:29,810
The only problem is, how do we get her
to talk to us?
149
00:10:30,140 --> 00:10:32,520
Don't worry about it. With the upgrades
I made to the Malachi configuration,
150
00:10:33,020 --> 00:10:34,020
that shouldn't be an issue.
151
00:10:34,140 --> 00:10:35,820
Okay. I'll go talk to him right now.
152
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
I'll go with you.
153
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
Charming, isn't it?
154
00:10:53,080 --> 00:10:56,260
It's one of Mozart's lesser -known
works, but certainly one of my
155
00:10:56,840 --> 00:10:59,500
You should have seen the look on
Wolfgang's face when I told him what I
156
00:10:59,500 --> 00:11:01,000
thought about his mass in C Minor.
157
00:11:01,840 --> 00:11:03,420
We need to talk. Hang on.
158
00:11:03,660 --> 00:11:04,660
This is the best part.
159
00:11:10,280 --> 00:11:14,180
What can I do for you, Mr. Lightwood?
160
00:11:16,920 --> 00:11:19,840
Magnus has fallen ill as a result of the
magic you gave him.
161
00:11:20,960 --> 00:11:23,160
I did warn your boyfriend of the risks
involved.
162
00:11:23,400 --> 00:11:24,720
He assured me he could handle it.
163
00:11:26,120 --> 00:11:31,040
Well, he can't, and I would appreciate
if he would take the magic back.
164
00:11:31,240 --> 00:11:33,060
Yes, I'm sure you would appreciate that.
165
00:11:34,240 --> 00:11:39,220
But he brought this upon himself. Not my
fault the pompous old warlock falls by
166
00:11:39,220 --> 00:11:40,220
his own hubris.
167
00:11:40,600 --> 00:11:42,780
Why? Why do you hate him so much?
168
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
It's simple.
169
00:11:44,420 --> 00:11:48,580
All my life I've had to sit by and watch
while the world lavished praise on
170
00:11:48,580 --> 00:11:52,580
Magnus Bane, the prodigy, the high
warlock who could do no wrong.
171
00:11:53,980 --> 00:11:56,120
Green isn't becoming on you, Lorenzo.
172
00:11:58,100 --> 00:12:01,620
You have no idea how hard I've had to
work for everything that I have.
173
00:12:06,420 --> 00:12:09,360
That man was born with a silver spoon in
his mouth.
174
00:12:09,760 --> 00:12:13,180
His celebrity is not based on talent.
It's nepotism.
175
00:12:13,440 --> 00:12:14,760
Lorenzo, you're right about one thing.
176
00:12:16,000 --> 00:12:17,420
Magnus is beloved.
177
00:12:17,980 --> 00:12:21,420
And when word gets out that you wouldn't
help him purely out of jealousy...
178
00:12:21,819 --> 00:12:23,440
How do you think the other warlocks are
going to feel?
179
00:12:24,000 --> 00:12:27,660
I guess we'll find out, won't we? You
bastard, I swear, I will what?
180
00:12:29,840 --> 00:12:31,380
I believe we're done here.
181
00:12:31,860 --> 00:12:33,060
You can show yourself off.
182
00:12:37,380 --> 00:12:38,600
You've never been in love, have you?
183
00:12:39,600 --> 00:12:41,900
I'm over 300 years old. Of course I
have.
184
00:12:42,440 --> 00:12:43,700
More times than I care to admit.
185
00:12:45,780 --> 00:12:47,200
For me, it's only one.
186
00:12:48,980 --> 00:12:49,980
Magnus.
187
00:12:50,480 --> 00:12:51,800
He is my world.
188
00:12:52,040 --> 00:12:57,220
And if he dies...
189
00:12:57,220 --> 00:13:01,140
Look, Hanzo.
190
00:13:02,680 --> 00:13:04,000
He's no threat to you.
191
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
Okay?
192
00:13:06,120 --> 00:13:07,380
He doesn't have his power.
193
00:13:08,440 --> 00:13:09,920
Just, please.
194
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Please help him.
195
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
You have a visitor.
196
00:13:32,010 --> 00:13:33,290
Jonathan Morgenstern.
197
00:13:34,450 --> 00:13:35,450
I see.
198
00:13:36,830 --> 00:13:37,830
Show him in.
199
00:13:39,110 --> 00:13:42,410
But first, let me slip into something a
little more comfortable.
200
00:13:45,070 --> 00:13:46,070
Your Highness.
201
00:14:02,960 --> 00:14:04,460
Is this any way to welcome a guest?
202
00:14:04,820 --> 00:14:06,360
Jonathan Morgenstern.
203
00:14:07,000 --> 00:14:11,260
I would say it's a pleasure to meet you,
but alas, we sealies cannot fly.
204
00:14:12,100 --> 00:14:13,720
I am not your enemy.
205
00:14:14,900 --> 00:14:18,760
Whatever quarrel you have with Lilith,
that has nothing to do with me. I'm only
206
00:14:18,760 --> 00:14:20,940
here searching for... For the Morning
Star Sword.
207
00:14:22,400 --> 00:14:25,780
I know all about your little quest.
208
00:14:26,980 --> 00:14:29,520
Then perhaps you could help me out by
handing it over.
209
00:14:31,310 --> 00:14:33,490
I'm afraid you have more pressing
concerns.
210
00:14:34,250 --> 00:14:37,970
You see, your mother came into my court
and slaughtered dozens of my subjects.
211
00:14:42,050 --> 00:14:46,950
Delivering your head to her on a silver
platter would be a fitting revenge.
212
00:14:47,830 --> 00:14:53,890
That demon is not my mother. And I
assure you, I have no loyalty to Lilith.
213
00:14:55,010 --> 00:14:58,610
That's why I left her to rot in Edom
after she was banished.
214
00:14:58,870 --> 00:14:59,870
How noble.
215
00:15:01,210 --> 00:15:02,910
Nevertheless, there is a debt to be
paid.
216
00:15:03,470 --> 00:15:04,490
Blood for blood.
217
00:15:12,370 --> 00:15:14,210
And what if I can offer you a better
deal?
218
00:15:20,870 --> 00:15:21,870
I'm listening.
219
00:15:22,650 --> 00:15:25,870
Your realm will never be safe as long as
the Queen of Edom draws breath.
220
00:15:27,650 --> 00:15:28,650
But...
221
00:15:29,290 --> 00:15:36,030
If you offer me the sword as payment,
that silver platter of yours will
222
00:15:36,030 --> 00:15:37,530
soon bear Lilith's head.
223
00:15:55,170 --> 00:15:56,490
Fish in your face.
224
00:15:57,310 --> 00:15:58,310
Yes.
225
00:15:59,150 --> 00:16:01,050
There was a guy I put away a few years
ago.
226
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
I am.
227
00:16:04,650 --> 00:16:05,650
For now.
228
00:16:06,650 --> 00:16:10,590
All this stress, this pressure. What if
you can't control yourself? What if you
229
00:16:10,590 --> 00:16:14,150
turn? It won't happen. I knew what I was
getting into when I decided to do this.
230
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
What's with all this stuff?
231
00:16:19,650 --> 00:16:20,850
Did you knock over a library?
232
00:16:21,170 --> 00:16:23,290
I brought you some reading material.
233
00:16:23,730 --> 00:16:27,850
Turns out Elliot wears a closet mystery
box. There's piles of these hidden all
234
00:16:27,850 --> 00:16:28,850
over the shop.
235
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
You went back?
236
00:16:31,520 --> 00:16:35,540
You, my friend, are looking at the new
owner of Ouroboros Books and Antiques.
237
00:16:35,720 --> 00:16:38,320
Oh, well, Maris Lightwood, entrepreneur.
238
00:16:40,060 --> 00:16:43,380
I never would have gotten the idea if
you hadn't dragged me down there, so...
239
00:16:43,380 --> 00:16:44,840
Thank you.
240
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
What is it?
241
00:16:55,120 --> 00:16:56,680
I don't want you to visit me anymore.
242
00:16:57,640 --> 00:16:59,790
What? You said you wanted a fresh start.
243
00:17:00,330 --> 00:17:01,330
Now you got it.
244
00:17:03,590 --> 00:17:05,190
You've got your whole life in front of
you.
245
00:17:05,849 --> 00:17:06,849
Me?
246
00:17:07,510 --> 00:17:08,510
I've got this.
247
00:17:08,630 --> 00:17:10,190
That doesn't mean you have to go it
alone.
248
00:17:11,609 --> 00:17:13,630
It's important for me to see you move
on.
249
00:17:14,890 --> 00:17:15,910
To see you be happy.
250
00:17:17,950 --> 00:17:18,950
I am happy.
251
00:17:20,770 --> 00:17:23,470
Just consider me your book of the month,
Club.
252
00:17:24,550 --> 00:17:26,650
I'm not going to turn my back on you,
Lucian.
253
00:17:26,970 --> 00:17:27,970
Not now.
254
00:17:29,160 --> 00:17:30,160
Not ever.
255
00:17:35,760 --> 00:17:36,920
Change should be right around here.
256
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
Hold on.
257
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
What is it?
258
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
All clear.
259
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
Not a rat in sight.
260
00:17:46,020 --> 00:17:47,020
My hero.
261
00:17:48,960 --> 00:17:50,200
I heard about Raphael.
262
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
You okay?
263
00:17:53,540 --> 00:17:57,920
If I hadn't let myself fall for him, I
think...
264
00:17:58,320 --> 00:17:59,400
things would have ended differently.
265
00:18:00,040 --> 00:18:03,540
Maybe. But then, maybe we wouldn't have
had that time together.
266
00:18:05,560 --> 00:18:08,740
Now, after seeing what Jace went through
when he thought Clary was dead,
267
00:18:08,880 --> 00:18:14,440
watching Alec fall apart over Magnet,
I'm not sure I want love in my life. Not
268
00:18:14,440 --> 00:18:15,440
if it hurts like that.
269
00:18:19,340 --> 00:18:20,640
That was insensitive.
270
00:18:21,680 --> 00:18:23,120
You and Maya just broke up.
271
00:18:23,840 --> 00:18:27,340
It's fine. Maya's where she should be,
with Jordan at the crater.
272
00:18:28,040 --> 00:18:32,180
The fact that I don't know if this whole
love thing is really for me. I mean, no
273
00:18:32,180 --> 00:18:34,540
matter how hard I try, I just can't seem
to make it work.
274
00:18:37,100 --> 00:18:38,100
You know what?
275
00:18:38,940 --> 00:18:39,940
Let's make a pact.
276
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
Single for life.
277
00:18:43,420 --> 00:18:44,420
What is that?
278
00:18:44,460 --> 00:18:45,460
It's a pinky swear.
279
00:18:46,740 --> 00:18:47,940
You've never done one of these before.
280
00:18:48,980 --> 00:18:49,980
No.
281
00:18:50,420 --> 00:18:53,340
But it looks, uh... Serious.
282
00:18:53,630 --> 00:18:54,630
It's very serious.
283
00:18:54,650 --> 00:18:58,830
I mean, the consequences of a broken
pinky swear could be dire. This is the
284
00:18:58,830 --> 00:19:01,530
sacred vow anyone can make. I love
sacred vows.
285
00:19:02,710 --> 00:19:03,710
Let's do it.
286
00:19:13,790 --> 00:19:15,910
We should, uh, keep moving.
287
00:19:16,190 --> 00:19:17,109
Yeah.
288
00:19:17,110 --> 00:19:18,110
Okay.
289
00:19:22,330 --> 00:19:25,110
Did you even pause? Well, to kill a
demon as powerful as Lilith.
290
00:19:26,630 --> 00:19:27,670
In Edom it is.
291
00:19:28,030 --> 00:19:29,530
Every demon has their weakness.
292
00:19:30,290 --> 00:19:31,290
What's hers?
293
00:19:31,530 --> 00:19:32,530
Me.
294
00:19:34,270 --> 00:19:35,930
You sure that's what you want to summon
her?
295
00:19:36,210 --> 00:19:37,430
An abandoned power plant?
296
00:19:37,830 --> 00:19:40,490
It has the strongest ley line
convergence outside the city.
297
00:19:40,690 --> 00:19:42,770
We need to do this away from the
populated area.
298
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
Absolutely not.
299
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
Please.
300
00:20:14,820 --> 00:20:18,840
If things go sideways, your mark is the
only thing that can banish Lilith back
301
00:20:18,840 --> 00:20:19,679
to Edom.
302
00:20:19,680 --> 00:20:22,100
Madness. Why can't you just do it
yourself?
303
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
You.
304
00:20:27,000 --> 00:20:29,160
You managed to remove the mark.
305
00:20:30,940 --> 00:20:31,940
It wasn't easy.
306
00:20:32,380 --> 00:20:35,320
The only reason I succeeded was because
Isabel was there to help me.
307
00:20:36,180 --> 00:20:37,800
I could help you get rid of yours, too.
308
00:20:38,360 --> 00:20:39,680
Coach me through the whole ordeal.
309
00:20:40,740 --> 00:20:45,380
If... You're willing to come with us. I
won't stand before Lilith ever again.
310
00:20:45,500 --> 00:20:47,660
Why do you fear her? You're invincible.
311
00:20:49,600 --> 00:20:50,840
No man is invincible.
312
00:20:51,980 --> 00:20:53,360
She seduced me once.
313
00:20:54,100 --> 00:20:55,500
Made me kill my own brother.
314
00:20:57,460 --> 00:20:58,480
Can I get it?
315
00:20:59,420 --> 00:21:04,780
I was in a similar situation with a
vampire named Heidi. She manipulated me,
316
00:21:04,780 --> 00:21:06,640
I was so hungry that I fed on my sister.
317
00:21:10,030 --> 00:21:11,650
And my mother watched the whole thing.
318
00:21:14,430 --> 00:21:16,790
Guilt never fades.
319
00:21:19,710 --> 00:21:20,730
It's not terrible.
320
00:21:21,430 --> 00:21:22,430
It is.
321
00:21:23,130 --> 00:21:28,470
But sometimes to overcome your demons,
you have to fan them.
322
00:21:29,130 --> 00:21:30,130
Head on.
323
00:21:33,530 --> 00:21:37,510
You want to make up your ends of the
path, sitting in a sewer isn't going to
324
00:21:37,510 --> 00:21:38,510
it.
325
00:22:08,240 --> 00:22:13,140
He got very sick, but everything's gonna
be okay. Just hold on here. Let me get
326
00:22:13,140 --> 00:22:14,140
that for you.
327
00:22:14,560 --> 00:22:16,340
Man could get used to this type of
treatment.
328
00:22:17,200 --> 00:22:18,600
But definitely not this wardrobe.
329
00:22:19,000 --> 00:22:20,980
Right, let me get you a change of
clothes. Oh, no need.
330
00:22:21,300 --> 00:22:22,300
No!
331
00:22:22,640 --> 00:22:25,860
Alexander, what... What's he doing here?
332
00:22:28,480 --> 00:22:30,660
Using Lorenzo's magic is what got you
sick.
333
00:22:31,440 --> 00:22:34,880
Katerina says that if you use the magic
again, even a little bit, it could go
334
00:22:34,880 --> 00:22:35,880
horribly wrong.
335
00:22:36,490 --> 00:22:40,970
The only way for you to get better is
for Lorenzo to take the magic away.
336
00:22:44,410 --> 00:22:45,410
Oh.
337
00:22:45,790 --> 00:22:49,690
No, Katerina's just being overly
cautious. Trust me, I feel fine.
338
00:22:49,910 --> 00:22:51,390
No, can we just get a minute, please?
No!
339
00:22:51,870 --> 00:22:53,370
I'm not getting rid of my magic.
340
00:23:01,110 --> 00:23:02,230
Magnus, you stopped breathing.
341
00:23:02,790 --> 00:23:03,790
Your heart stopped.
342
00:23:03,990 --> 00:23:04,990
I thought you were gone.
343
00:23:05,390 --> 00:23:06,890
I'm so sorry for scaring you.
344
00:23:07,850 --> 00:23:12,110
I was clearly adjusting to Lorenzo's
magic, and I must have overextended
345
00:23:12,950 --> 00:23:15,370
I promise I'll be more careful from now
on.
346
00:23:15,790 --> 00:23:17,910
It doesn't matter how careful you are.
347
00:23:18,910 --> 00:23:22,250
As long as you have Lorenzo's magic,
you'll be living with an axe over your
348
00:23:22,250 --> 00:23:24,990
head. Oh, could you stop being so
morbid?
349
00:23:27,870 --> 00:23:33,130
Look, I know how important magic is to
you, but is it really worth dying for?
350
00:23:41,139 --> 00:23:42,780
Maybe. How can you even say that?
351
00:23:44,620 --> 00:23:46,900
I am nothing without my magic.
352
00:23:49,680 --> 00:23:53,920
You fell in love with Magnus Bane, the
High Warlock of Brooklyn. Can you
353
00:23:53,920 --> 00:23:56,120
honestly say that you don't feel
differently about me?
354
00:23:57,160 --> 00:24:00,160
Look at me. Can you honestly say you
like this? Yes.
355
00:24:00,500 --> 00:24:02,120
Your powers were incredible.
356
00:24:02,520 --> 00:24:05,440
That's not why I fell in love with you.
I fell in love with you because you're
357
00:24:05,440 --> 00:24:07,140
wise and you're generous.
358
00:24:07,980 --> 00:24:09,740
You're brave. You're incredible.
359
00:24:10,120 --> 00:24:15,040
I just... When you walk into a room,
there's a spark in you, magic or not,
360
00:24:15,040 --> 00:24:17,280
lights up everything and everyone around
you.
361
00:24:17,480 --> 00:24:20,880
And, hey, I won't lose you.
362
00:24:22,900 --> 00:24:23,900
I can't.
363
00:24:49,800 --> 00:24:50,800
Hello, Mother.
364
00:24:56,500 --> 00:25:00,400
You came back for me, my sweet boy.
365
00:25:01,840 --> 00:25:02,940
Of course I did.
366
00:25:03,540 --> 00:25:06,900
When I rose and realized you were gone,
I was devastated.
367
00:25:11,860 --> 00:25:17,960
And yet you took your time, leaving me
here to suffer.
368
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
How?
369
00:25:22,320 --> 00:25:26,100
When that wretched daylighter blasted me
back to this realm, I was weak.
370
00:25:26,340 --> 00:25:27,480
My powers diminished.
371
00:25:28,880 --> 00:25:31,120
Asmodeus, he took full advantage.
372
00:25:32,260 --> 00:25:34,760
That cat -eyed cretin, he took my crown.
373
00:25:35,100 --> 00:25:38,840
And he bound me to this room with magic
that he took from his son.
374
00:25:40,680 --> 00:25:42,280
Mother, I had no idea.
375
00:25:43,080 --> 00:25:47,780
If I had, I would have come back right
away.
376
00:25:53,800 --> 00:25:55,340
What was keeping you so busy?
377
00:25:57,020 --> 00:25:59,580
Clary. She ran away. I had to find her.
Clary.
378
00:26:00,460 --> 00:26:03,140
I'm afraid that rune was a necessary
evil.
379
00:26:03,800 --> 00:26:04,800
No.
380
00:26:05,400 --> 00:26:06,880
No, it's not evil.
381
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
It's beautiful.
382
00:26:11,100 --> 00:26:13,300
She called you a monster, Jonathan.
383
00:26:14,480 --> 00:26:17,260
She wanted you to stay dead.
384
00:26:18,120 --> 00:26:19,400
It's different now.
385
00:26:19,760 --> 00:26:20,760
Your sister.
386
00:26:21,290 --> 00:26:25,870
We'll never love you like I do. Believe
me, if you didn't need her life force in
387
00:26:25,870 --> 00:26:29,390
order to live, I would have taken her
heart and ripped it out of her chest and
388
00:26:29,390 --> 00:26:31,470
crushed it in my hand. Shut your mouth!
389
00:26:33,150 --> 00:26:35,390
How dare you speak to your mother like
that?
390
00:27:01,219 --> 00:27:02,460
Thank you so much for coming.
391
00:27:02,660 --> 00:27:04,480
I know how hard this must be for you.
392
00:27:05,020 --> 00:27:07,180
I've spent centuries cowering in the
dark.
393
00:27:08,840 --> 00:27:10,860
It was finally time to come into the
light.
394
00:27:13,020 --> 00:27:14,020
Hey.
395
00:27:15,020 --> 00:27:16,200
Good job getting him here.
396
00:27:18,280 --> 00:27:19,239
No problem.
397
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
Now go away.
398
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
What?
399
00:27:22,360 --> 00:27:25,460
Look, I don't have time to babysit you
without your mark.
400
00:27:25,760 --> 00:27:26,559
You're defenseless.
401
00:27:26,560 --> 00:27:28,360
Defenseless? Do these look defenseless
to you?
402
00:27:30,380 --> 00:27:31,019
Are you kidding?
403
00:27:31,020 --> 00:27:33,980
Look, our package deal, me and Clary,
I'm not going anywhere.
404
00:27:34,280 --> 00:27:35,280
All right.
405
00:27:35,380 --> 00:27:38,400
I'm going to open a summoning portal
inside the Malachi configuration.
406
00:27:39,300 --> 00:27:41,780
Once Lilith surfaces, she'll be trapped
inside.
407
00:27:42,380 --> 00:27:45,880
If she breaks free, use your BAM speed
and act as our shield.
408
00:27:46,260 --> 00:27:47,360
I will do my best.
409
00:27:48,300 --> 00:27:50,740
Everyone keep their eyes open. Don't
take any chances.
410
00:28:02,320 --> 00:28:03,320
I think I have it.
411
00:28:20,660 --> 00:28:24,440
Mother, let me help you. I'll set you
free. We can defeat Asmodia together.
412
00:28:25,220 --> 00:28:26,940
Why do I not trust a word you say?
413
00:28:27,960 --> 00:28:29,100
I'm telling you the truth.
414
00:28:31,980 --> 00:28:34,140
I never should have left Edom in the
first place.
415
00:28:36,920 --> 00:28:39,240
You're the only true family that I have.
416
00:28:42,460 --> 00:28:43,600
Mother, I love you.
417
00:28:48,540 --> 00:28:53,040
I have waited so long to hear you say
those words.
418
00:29:24,650 --> 00:29:25,650
Welcome back.
419
00:29:31,370 --> 00:29:32,370
Are you ready?
420
00:29:33,610 --> 00:29:36,370
You understand once I take back my
magic, that's it.
421
00:29:37,170 --> 00:29:40,450
I cannot give you another transfusion.
Just do it.
422
00:29:52,190 --> 00:29:53,190
Lorenzo.
423
00:29:54,060 --> 00:29:55,060
Thank you.
424
00:29:56,560 --> 00:29:59,440
Yes, well, I hope you know this changes
nothing.
425
00:30:01,280 --> 00:30:02,800
I'll be keeping the apartment.
426
00:30:03,260 --> 00:30:04,260
Oh, fine.
427
00:30:04,380 --> 00:30:05,800
I have everything I need right here.
428
00:30:21,380 --> 00:30:23,060
So many familiar things.
429
00:30:25,550 --> 00:30:26,550
Son of Adam.
430
00:30:29,690 --> 00:30:31,030
My precious owl.
431
00:30:32,350 --> 00:30:33,890
How lovely to see you both.
432
00:30:35,950 --> 00:30:39,230
And you, the girl who stole my boy's
heart.
433
00:30:39,730 --> 00:30:41,450
You put that ruin on me and Jonathan.
434
00:30:42,090 --> 00:30:45,370
Now you're going to tell me how to
remove it. Why would I do that?
435
00:30:46,150 --> 00:30:52,170
Jonathan, that ungrateful bastard tried
to kill me. As far as I'm concerned, you
436
00:30:52,170 --> 00:30:53,350
two deserve each other. Enough.
437
00:30:53,960 --> 00:30:57,040
If you're not going to cooperate
willingly, we're going to have to make
438
00:31:17,480 --> 00:31:20,160
Ready to talk now?
439
00:31:28,560 --> 00:31:32,100
Between you two, you've heard of Michael
and Lucifer.
440
00:31:34,260 --> 00:31:40,080
Lucifer possessed the morning star
blade, but Michael had a sword of his
441
00:31:40,080 --> 00:31:41,860
called Glorious.
442
00:31:42,500 --> 00:31:47,780
It was imbued with heavenly fire, which
gave it the power to purge demonic
443
00:31:47,780 --> 00:31:48,780
energy.
444
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
Heavenly fire?
445
00:31:51,020 --> 00:31:56,040
By stabbing Lucifer with Glorious,
Michael was able to nullify the rune's
446
00:31:56,040 --> 00:31:57,180
and break the connection.
447
00:31:57,770 --> 00:31:59,050
Where is Glorious now?
448
00:32:00,430 --> 00:32:01,430
Nowhere.
449
00:32:02,070 --> 00:32:05,370
Glorious was destroyed the moment
Michael pierced Lucifer.
450
00:32:05,650 --> 00:32:09,250
Its blade was shattered into a thousand
pieces and lost to time.
451
00:32:13,090 --> 00:32:15,690
There's no hope for you, Clary
Fairchild.
452
00:32:16,070 --> 00:32:19,130
No! You put that rune on her, you're
gonna take it off.
453
00:32:20,950 --> 00:32:21,950
No!
454
00:32:22,350 --> 00:32:26,190
I told you there's nothing I can do!
455
00:32:32,149 --> 00:32:33,690
Stop. I think she's telling the truth.
456
00:32:37,770 --> 00:32:38,770
Watch out!
457
00:32:41,690 --> 00:32:43,350
Jonathan. Hello, sister.
458
00:32:43,710 --> 00:32:44,730
Stay away from her.
459
00:32:48,690 --> 00:32:49,690
Baby, wait.
460
00:32:50,530 --> 00:32:51,870
Remember what happened to get close to
him.
461
00:32:56,290 --> 00:32:57,610
Simon, I can't just watch this.
462
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
You don't have a choice.
463
00:33:20,650 --> 00:33:24,190
Happy as I am to keep Clary up here for
Lilith. I don't care why you're here.
464
00:33:24,470 --> 00:33:25,470
You're not getting away.
465
00:33:26,650 --> 00:33:28,410
And how do you plan on stopping me?
466
00:33:31,810 --> 00:33:32,970
You don't learn, do you?
467
00:34:31,370 --> 00:34:34,770
Son of Adam, really, please.
468
00:34:36,650 --> 00:34:37,650
Never.
469
00:34:44,270 --> 00:34:50,969
Lift that sword and come to Eden with
me.
470
00:34:52,889 --> 00:34:55,730
I need your mark to protect me from
Jonathan.
471
00:34:56,090 --> 00:35:00,450
Do me this one favor. I'll bring your
brother Abel back to life.
472
00:35:02,380 --> 00:35:03,760
King, don't listen to her.
473
00:35:04,880 --> 00:35:08,480
She's just trying to manipulate you like
before. You have my word.
474
00:35:44,330 --> 00:35:45,330
Sister!
475
00:35:48,250 --> 00:35:49,250
Help me!
476
00:35:52,870 --> 00:35:54,570
Clary! No!
477
00:35:56,110 --> 00:35:57,110
Stop!
478
00:36:08,890 --> 00:36:10,470
Jason, are you okay?
479
00:36:11,130 --> 00:36:12,310
Where did you send him?
480
00:36:13,100 --> 00:36:14,100
Where he belongs.
481
00:36:42,480 --> 00:36:43,560
It's way past visiting hour.
482
00:36:44,140 --> 00:36:45,140
What's going on here?
483
00:36:53,960 --> 00:37:00,840
Who are you?
484
00:37:02,480 --> 00:37:03,540
My name is Scott.
485
00:37:04,260 --> 00:37:05,280
You look tired.
486
00:37:05,700 --> 00:37:08,060
Probably haven't had a good night's
sleep since you got here.
487
00:37:09,420 --> 00:37:10,460
I sleep fine.
488
00:37:11,000 --> 00:37:12,440
Because your conscience is clear.
489
00:37:13,820 --> 00:37:16,680
We've had our eyes on you for quite some
time, Graymark.
490
00:37:17,780 --> 00:37:19,680
Always admired you.
491
00:37:20,300 --> 00:37:24,660
My last name is Garroway. You've
dedicated your entire life to helping
492
00:37:24,800 --> 00:37:25,820
which is highly admirable.
493
00:37:26,340 --> 00:37:30,720
But this latest move, getting thrown in
prison to protect the Shadow World, that
494
00:37:30,720 --> 00:37:32,160
is true dedication.
495
00:37:35,680 --> 00:37:39,320
Truth is, a man like you is wasted in a
place like this.
496
00:37:42,819 --> 00:37:44,140
Get dressed. It's time to go.
497
00:37:50,300 --> 00:37:53,960
I don't know who you're working for, but
in case they didn't tell you, there's a
498
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
murder charge.
499
00:37:56,220 --> 00:37:57,220
What murder charge?
500
00:37:59,120 --> 00:38:00,840
Your record has been expunged.
501
00:38:01,300 --> 00:38:03,320
All the open cases, they're now closed.
502
00:38:06,360 --> 00:38:11,580
How the hell... You answer...
503
00:38:11,880 --> 00:38:13,140
to the Praetor lupus now.
504
00:38:35,920 --> 00:38:38,040
Those restraints will stop him from
hurting himself.
505
00:38:39,480 --> 00:38:41,060
As long as you're here, you'll be safe.
506
00:38:55,400 --> 00:38:59,400
When we were out there, there was a
moment where I felt compelled to help
507
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Jonathan.
508
00:39:02,880 --> 00:39:06,340
And then I heard your voice. It snapped
me out of it.
509
00:39:06,800 --> 00:39:11,040
The same thing happened with Aileen and
with the fire and today in the
510
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
infirmary.
511
00:39:12,520 --> 00:39:17,740
Every time I get close to the edge, you
pull me back.
512
00:39:23,210 --> 00:39:25,830
I didn't think I was strong enough to
fight through his influence.
513
00:39:26,370 --> 00:39:30,470
But maybe with your help, I can be.
514
00:39:32,830 --> 00:39:38,150
Phil, I hate the idea of you being
connected to that monster forever.
515
00:39:39,910 --> 00:39:41,430
You shouldn't have to endure that.
516
00:39:42,670 --> 00:39:43,970
Hopefully she won't have to.
517
00:39:47,190 --> 00:39:49,670
Do you remember when Lilith mentioned
Heavenly Fire?
518
00:39:50,910 --> 00:39:55,190
Yeah, it's what gave Michael's sword the
power to purge demon energy. What about
519
00:39:55,190 --> 00:39:57,110
it? The sentry who was killed.
520
00:39:57,710 --> 00:40:00,530
He said the words heavenly fire in Latin
before he died.
521
00:40:01,430 --> 00:40:03,310
Alec and I asked Mom about it.
522
00:40:03,530 --> 00:40:06,590
And apparently it's the name of an off
-the -books clave program.
523
00:40:08,910 --> 00:40:11,070
You think someone at the clave knows
about Gloria?
524
00:40:11,610 --> 00:40:12,610
It's possible.
525
00:40:36,270 --> 00:40:38,750
I thought I'd actually stop by and see
the place.
526
00:40:40,830 --> 00:40:41,830
Proud of you.
527
00:40:41,930 --> 00:40:44,290
Thanks. It's really coming together,
isn't it?
528
00:40:44,650 --> 00:40:46,310
There's actually something I wanted to
talk to you about.
529
00:40:47,610 --> 00:40:48,610
What is it?
530
00:40:49,990 --> 00:40:55,690
Um... Magnus had a little health scare.
531
00:40:56,350 --> 00:40:57,990
He's okay. Everything's fine.
532
00:40:58,210 --> 00:41:03,970
But when it happened, it made me realize
how much he means to me and that I
533
00:41:03,970 --> 00:41:05,730
can't live without him.
534
00:41:06,120 --> 00:41:07,160
That's what love is.
535
00:41:08,460 --> 00:41:11,780
I'm so happy you two found each other.
Me too.
536
00:41:14,100 --> 00:41:16,560
And I need the family ring.
537
00:41:19,740 --> 00:41:21,660
I'm going to ask Magnus to marry me.
38646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.