Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:10,220
Previously on Shadowhunters. Can you
pledge your loyalty to the plate? No, I
2
00:00:10,220 --> 00:00:14,320
can't. Valentine has a soul sword. He
slaughtered the silent brothers. Take my
3
00:00:14,320 --> 00:00:15,460
son, kill the other one.
4
00:00:15,820 --> 00:00:16,820
Get the sword!
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,140
What did I do?
6
00:00:19,380 --> 00:00:22,360
What happened with Jothman, that wasn't
you, that was the demon.
7
00:00:22,620 --> 00:00:23,620
Snyder.
8
00:00:23,780 --> 00:00:25,440
Back to hell where you belong.
9
00:00:26,180 --> 00:00:29,020
There is something that can make the
infection go away. It's called the
10
00:00:29,020 --> 00:00:30,020
infection.
11
00:00:30,040 --> 00:00:32,259
I'm so sorry.
12
00:00:32,900 --> 00:00:34,560
I wish I could get a hold of Luke.
13
00:00:35,720 --> 00:00:36,720
Simon. Oh, my God.
14
00:00:40,600 --> 00:00:42,100
What the hell was that?
15
00:00:42,320 --> 00:00:44,640
I thought it was business, but I drew
it. Let's keep it to ourselves.
16
00:01:20,430 --> 00:01:22,110
Ignis Orem, robot.
17
00:01:22,670 --> 00:01:23,670
Always.
18
00:02:06,440 --> 00:02:08,479
You let your mind wander, Sister
Cleophas.
19
00:02:10,080 --> 00:02:11,740
A job well done, Iron Sisters.
20
00:02:12,580 --> 00:02:14,180
The swords pass inspection.
21
00:02:14,520 --> 00:02:16,480
Sisters, I have news from Idris.
22
00:02:16,840 --> 00:02:21,460
The Circle has attacked the City of
Bones. Only a few survived.
23
00:02:22,940 --> 00:02:25,980
Valentine has taken the Soul Sword.
24
00:02:26,820 --> 00:02:27,960
Nobody is safe.
25
00:02:29,060 --> 00:02:30,360
Reinforce the Citadel.
26
00:02:59,280 --> 00:03:00,760
I'm not seeing it in the gray book.
27
00:03:01,020 --> 00:03:04,140
Isn't that thing supposed to have every
single rune? Some of them are removed.
28
00:03:04,180 --> 00:03:07,280
They're reserved for the most elite
members of the clade. I'm not exactly
29
00:03:07,600 --> 00:03:08,700
So why do I know it?
30
00:03:08,900 --> 00:03:10,620
Maybe you saw it somewhere and you don't
remember.
31
00:03:10,920 --> 00:03:12,660
No, it just... It appeared.
32
00:03:12,860 --> 00:03:16,860
Like a vision. Like someone or something
was trying to send me a message.
33
00:03:19,580 --> 00:03:20,580
Maybe it's from her mom.
34
00:03:21,680 --> 00:03:24,320
Clary, I know you miss her. How else do
you explain it?
35
00:03:25,460 --> 00:03:26,460
I don't know.
36
00:03:27,200 --> 00:03:28,760
You know, I'll just go ask Izzy and
Alec.
37
00:03:29,180 --> 00:03:30,220
Maybe they all know something. No.
38
00:03:31,140 --> 00:03:32,140
Absolutely not.
39
00:03:33,140 --> 00:03:35,220
If you tell anyone else, they could be
in danger, too.
40
00:03:37,280 --> 00:03:41,620
The clave is quick to prosecute anyone
or anything they don't understand.
41
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
Come in.
42
00:03:50,040 --> 00:03:52,780
Just wanted to see how Clary was doing.
43
00:03:53,060 --> 00:03:56,520
But if I'm interrupting something... No.
Not at all.
44
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
You've been home for what?
45
00:03:59,400 --> 00:04:00,299
A day.
46
00:04:00,300 --> 00:04:03,420
And then ready to let in a Monday and
see your feet? It's not like I invited
47
00:04:03,420 --> 00:04:06,420
in. Besides, I wouldn't be in this
predicament if you hadn't just brought
48
00:04:06,420 --> 00:04:08,620
one egg I asked for. Do I look like a
delivery boy to you?
49
00:04:09,080 --> 00:04:12,520
Raphael, I have no idea what she's going
to do. Do you need to fix this?
50
00:04:13,660 --> 00:04:15,180
Sounds like I don't have a choice, do I?
51
00:04:16,540 --> 00:04:17,820
There'll be consequences, amigo.
52
00:04:19,480 --> 00:04:21,200
What do you mean, consequences?
53
00:04:27,020 --> 00:04:28,020
Raphael.
54
00:04:30,000 --> 00:04:31,040
How is he? Is he sleeping?
55
00:04:32,280 --> 00:04:33,880
Everything's going to be just fine.
56
00:04:40,780 --> 00:04:44,200
You holding up okay?
57
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
I miss her.
58
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
A lot.
59
00:04:48,900 --> 00:04:51,960
And then there's Luke. He's just
vanished. Luke will be fine.
60
00:04:52,380 --> 00:04:53,540
And so will you.
61
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
Just takes time.
62
00:04:56,900 --> 00:04:57,980
How's Alec doing?
63
00:04:58,880 --> 00:05:01,240
I can tell his deal feels horrible for
what happened to your mom.
64
00:05:01,580 --> 00:05:03,180
He can't keep blaming himself.
65
00:05:05,860 --> 00:05:06,860
He's strong.
66
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
He'll heal.
67
00:05:09,560 --> 00:05:10,780
I see you've healed.
68
00:05:12,240 --> 00:05:16,520
I've never stabbed a friend before, so I
figure I'd at least owe you an apology,
69
00:05:16,700 --> 00:05:18,040
or... There's no need.
70
00:05:18,300 --> 00:05:19,760
You destroyed that demon.
71
00:05:21,020 --> 00:05:22,680
And besides, I'm all healed up now.
72
00:05:24,500 --> 00:05:25,980
All the tree cleared me for mission.
73
00:05:28,360 --> 00:05:30,900
Are the Iron Sisters anything like the
Silent Brothers?
74
00:05:31,180 --> 00:05:34,100
For starters, the Sisters' mouths aren't
sewn shut.
75
00:05:34,880 --> 00:05:37,820
They're badass warriors who create all
of our weapons.
76
00:05:38,340 --> 00:05:39,340
Wow.
77
00:05:40,160 --> 00:05:44,360
I see why you wanted to be one. If
you're lucky enough to be accepted into
78
00:05:44,360 --> 00:05:48,980
Sisterhood, you're marked by sacred
runes. It's what allows the Iron Sisters
79
00:05:48,980 --> 00:05:50,540
shape pure Adamus.
80
00:06:01,000 --> 00:06:04,900
The sisters call upon the power of the
angels to envy our blades with their
81
00:06:04,900 --> 00:06:05,900
energy.
82
00:06:24,420 --> 00:06:25,680
I hate to leave you.
83
00:06:28,840 --> 00:06:33,200
Then I guess I have to come with you.
Clary, you just thought... My mom, I
84
00:06:33,320 --> 00:06:35,540
but I can't sit here and mope.
85
00:06:36,500 --> 00:06:39,900
I need to do something, anything, to
stop Valentine.
86
00:06:40,540 --> 00:06:42,420
He's the reason my mother is dead.
87
00:06:48,080 --> 00:06:49,300
Ah, Isabel.
88
00:06:49,840 --> 00:06:51,380
A welcome reprieve from work.
89
00:06:52,720 --> 00:06:56,000
Before I move out on mission, I would
like to get a refill for her. The infant
90
00:06:56,000 --> 00:06:58,160
you're using as directed?
91
00:06:59,260 --> 00:07:01,000
Absolutely. A little goes a long way.
92
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
One more thing.
93
00:07:09,440 --> 00:07:11,300
Clary would like to join the mission to
the Citadel.
94
00:07:11,920 --> 00:07:13,000
But she's not trained.
95
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
I'll keep an eye on her.
96
00:07:15,820 --> 00:07:17,220
You and Clary have grown close.
97
00:07:18,840 --> 00:07:20,300
How well do you really know her?
98
00:07:22,640 --> 00:07:23,640
Pretty well.
99
00:07:28,700 --> 00:07:29,740
She's Valentine's daughter.
100
00:07:30,760 --> 00:07:35,040
And the Clave, they've expressed their
concern that Valentine may have
101
00:07:35,040 --> 00:07:36,080
experimented on Clary.
102
00:07:37,080 --> 00:07:38,400
Injected her with demon blood as well.
103
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
There's no way.
104
00:07:40,560 --> 00:07:41,680
You grew up with Jace.
105
00:07:42,420 --> 00:07:44,100
Never suspected he had demon blood.
106
00:07:45,780 --> 00:07:47,020
I will grant your request.
107
00:07:47,780 --> 00:07:52,000
But I'm going to need you to report back
to me everything Clary says and does.
108
00:07:52,860 --> 00:07:54,680
You're asking me to spy on Clary?
109
00:08:03,560 --> 00:08:04,379
Wait, what?
110
00:08:04,380 --> 00:08:05,980
You moved your stuff back to the boat
basin?
111
00:08:06,240 --> 00:08:09,460
Turns out being a vampire who only
drinks blood doesn't jive really well
112
00:08:09,460 --> 00:08:12,500
Jewish mother who's always trying to
feed you. She doesn't remember you
113
00:08:12,500 --> 00:08:14,940
home? Seems a bit much to wipe her
memory.
114
00:08:15,340 --> 00:08:19,220
Yeah, well, she saw me in an awkward
situation.
115
00:08:20,100 --> 00:08:21,100
What situation?
116
00:08:21,440 --> 00:08:25,300
I know I tell you everything, but in
this case, just take my word. It was
117
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
I just wish I was at the funeral with
you instead.
118
00:08:28,500 --> 00:08:31,840
I can't believe the clave and their
stupid ban on downworlders.
119
00:08:32,440 --> 00:08:33,440
You should have been able to go.
120
00:08:34,440 --> 00:08:35,319
Luke, too.
121
00:08:35,320 --> 00:08:37,240
He still hasn't called. I'm worried.
122
00:08:37,600 --> 00:08:39,659
My mom was everything to him.
123
00:08:41,720 --> 00:08:43,260
Maybe I shouldn't go on this mission.
124
00:08:43,559 --> 00:08:46,960
No, Clary, I'll find Luke. I'll check
with the PAC, see if they have any
125
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
You go with Izzy.
126
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
You're the PAC.
127
00:08:57,610 --> 00:08:59,990
So that's it? You're giving up on Luke?
We looked everywhere.
128
00:09:00,370 --> 00:09:03,910
His trail's gone cold. But he's your
friend. Your pack leader. Yeah, well, if
129
00:09:03,910 --> 00:09:05,450
you find him, you can remind him of all
that.
130
00:09:06,450 --> 00:09:09,130
Lately, Luke's been far more concerned
with shadow hunters than his own pack.
131
00:09:09,670 --> 00:09:10,670
Wow.
132
00:09:11,290 --> 00:09:12,850
You did not strike me as a jealous type.
133
00:09:13,370 --> 00:09:15,710
Maybe I'm just getting tired of you
leaving your dink around here.
134
00:09:16,930 --> 00:09:17,930
Oliver, come on.
135
00:09:18,250 --> 00:09:19,450
What if Luke's in real trouble?
136
00:09:20,850 --> 00:09:21,850
He's a wolf.
137
00:09:22,550 --> 00:09:24,690
I'd be far more worried for whoever
crosses his path.
138
00:10:21,450 --> 00:10:22,450
Stock werewolf.
139
00:10:22,530 --> 00:10:24,590
Magnus, I got your fire message.
140
00:10:24,830 --> 00:10:25,830
Emergency.
141
00:10:27,690 --> 00:10:28,990
Are those fangs?
142
00:10:29,350 --> 00:10:31,110
Yes. Very potent.
143
00:10:31,850 --> 00:10:32,850
Good for digestion.
144
00:10:37,430 --> 00:10:41,310
I'm sorry about the emergency call, but
it was the only way to get your
145
00:10:41,310 --> 00:10:42,310
attention.
146
00:10:43,370 --> 00:10:47,310
Well, since you're okay, I should
probably get back.
147
00:10:48,610 --> 00:10:49,610
I'm not okay.
148
00:10:51,470 --> 00:10:52,490
Because you're not okay.
149
00:10:57,770 --> 00:11:02,910
Alexander, you've been to hell and back,
and you haven't stopped for a second.
150
00:11:03,150 --> 00:11:04,430
Taking a moment for yourself.
151
00:11:04,710 --> 00:11:05,810
Magnus, we're in the middle of a war.
152
00:11:06,370 --> 00:11:08,350
There will always be a war.
153
00:11:08,910 --> 00:11:13,330
A mission, a problem to solve. Look, I
speak from experience.
154
00:11:14,050 --> 00:11:18,150
If you fail to grant time for the things
you care about, you'll forget why
155
00:11:18,150 --> 00:11:19,150
you're even fighting at all.
156
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
What do you have in mind?
157
00:11:32,660 --> 00:11:36,320
I got the hint. Alec, this is me
leaving. I'm just about packed.
158
00:11:36,940 --> 00:11:38,580
Looks like you barely moved in.
159
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
You sleep in a canoe?
160
00:11:47,620 --> 00:11:52,140
Yeah. I guess it's not exactly
posturpedic, but it's better than a
161
00:11:52,240 --> 00:11:54,060
though. Although I've never really slept
in one.
162
00:11:54,520 --> 00:11:58,580
So I wouldn't. At home, I have memory
foam, which I really miss. It's
163
00:11:58,580 --> 00:12:00,160
by NASA, which I highly recommend.
164
00:12:00,760 --> 00:12:06,340
But you're probably not in the market
for a bed, so never mind.
165
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
Do you always talk this much?
166
00:12:08,140 --> 00:12:09,079
When I'm nervous.
167
00:12:09,080 --> 00:12:10,080
Why would you be nervous?
168
00:12:10,220 --> 00:12:12,900
It's just my natural disposition, I
guess. I'm Simon.
169
00:12:13,240 --> 00:12:15,940
Maya, I heard you back there with
Alaric.
170
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
How do you know Luke?
171
00:12:17,700 --> 00:12:18,720
Me and Luke go way back.
172
00:12:19,020 --> 00:12:22,640
He's kind of like a dad to my friend
Clary. He coached my Little League team.
173
00:12:23,150 --> 00:12:26,670
Well, even though the pack stopped
looking for Luke, I haven't.
174
00:12:27,950 --> 00:12:30,210
Really? That's such a relief because I
could really use the help.
175
00:12:30,790 --> 00:12:35,030
We should totally... There is no we. You
know it's too dangerous for a vampire
176
00:12:35,030 --> 00:12:36,850
to hunt a werewolf while he's wolfing
out.
177
00:12:37,770 --> 00:12:42,870
When we first turn, any stress or
emotion can set us off, especially
178
00:12:43,170 --> 00:12:44,370
Like if someone close to you died?
179
00:12:44,570 --> 00:12:47,230
If Luke lost control, he could be out
there hurting someone.
180
00:12:47,630 --> 00:12:48,630
No.
181
00:12:49,310 --> 00:12:50,310
Luke would never do that.
182
00:12:50,550 --> 00:12:52,410
Can you think of anywhere he might have
gone?
183
00:12:53,100 --> 00:12:56,120
Somewhere removed away from people? I
don't know.
184
00:12:57,860 --> 00:12:59,000
We used to go camping.
185
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Here, I'll drive.
186
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
One condition.
187
00:13:01,980 --> 00:13:04,640
Yeah? We keep the talking to a minimum.
188
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
Yeah?
189
00:13:22,830 --> 00:13:25,070
This is more amazing than I imagined.
190
00:13:29,790 --> 00:13:31,670
I can't believe I'm actually going
inside.
191
00:13:48,650 --> 00:13:49,790
Speak your name.
192
00:13:50,390 --> 00:13:51,610
Isabel Lightwood.
193
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Clary Fairchild.
194
00:13:57,020 --> 00:13:58,020
Valentine's daughter.
195
00:13:59,920 --> 00:14:01,960
Your father killed the Silent Brothers.
196
00:14:02,400 --> 00:14:06,080
He's taken our most valuable weapon. You
must leave immediately.
197
00:14:06,540 --> 00:14:07,920
Clary's done nothing wrong.
198
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
Allow me?
199
00:14:10,320 --> 00:14:11,700
What answer do you seek?
200
00:14:12,080 --> 00:14:15,440
Why did Valentine go to all that trouble
to steal the Soul Sword?
201
00:14:22,740 --> 00:14:28,880
Yes. Valentine is my father, but that
man killed my mother. He experimented on
202
00:14:28,880 --> 00:14:31,180
my brother. I want to stop him more than
anyone.
203
00:14:31,440 --> 00:14:36,340
And if we have any chance at defeating
him, we need your help.
204
00:14:45,580 --> 00:14:48,700
Sister Cleofith, how long have you been
in the Order?
205
00:14:50,300 --> 00:14:51,600
Fourteen beautiful years.
206
00:14:52,250 --> 00:14:54,110
I never planned on following in my
mother's footsteps.
207
00:14:54,810 --> 00:14:59,170
I was happy living in the ages with my
sister Amada when my brother Lucian was
208
00:14:59,170 --> 00:15:00,290
scratched in a werewolf attack.
209
00:15:01,690 --> 00:15:04,270
I did what I had to do to restore our
family's honor.
210
00:15:04,530 --> 00:15:05,530
Do you mean Luke?
211
00:15:07,030 --> 00:15:08,330
Are you Luke's sister?
212
00:15:11,950 --> 00:15:12,950
I am.
213
00:15:13,510 --> 00:15:15,230
We must begin the purity trial.
214
00:15:16,070 --> 00:15:17,070
What's that?
215
00:15:17,530 --> 00:15:20,270
For the answers you seek, you must go
inside the Citadel.
216
00:15:21,550 --> 00:15:23,770
But we cannot allow any demonic impurity
to pass.
217
00:15:24,970 --> 00:15:26,430
The atom is too fragile.
218
00:15:26,830 --> 00:15:30,870
The heavenly energy in the water will
help us determine if you may enter.
219
00:15:32,810 --> 00:15:35,310
It will destroy any contaminant upon
contact.
220
00:15:38,670 --> 00:15:42,890
Your demon blood makes it impossible to
trust you. So, how about telling me why
221
00:15:42,890 --> 00:15:44,390
you and Clary are studying the Grey
Book?
222
00:15:45,770 --> 00:15:47,170
I have eyes everywhere.
223
00:15:48,609 --> 00:15:51,030
What are Valentine's little children up
to?
224
00:15:51,850 --> 00:15:54,310
I was teaching her about the history of
runes.
225
00:15:54,970 --> 00:15:58,090
Last time I checked, educating a fellow
Shadowhunter wasn't a crime.
226
00:15:59,510 --> 00:16:02,710
It's a shame you won't have much time
for tutoring anymore.
227
00:16:03,370 --> 00:16:04,810
I'm placing you on I -Core duty.
228
00:16:07,230 --> 00:16:10,090
Do I look like a first -year grunt to
you?
229
00:16:11,070 --> 00:16:13,150
I can have you clean the latrines if you
prefer.
230
00:16:34,560 --> 00:16:35,560
You're very welcome.
231
00:16:36,840 --> 00:16:40,820
I'm not much of a beer drinker, but my
bartender phrase where is by this IPA?
232
00:16:40,940 --> 00:16:44,620
Oh, well, I'm not much of a drinker
period, but I'll take the word for it
233
00:16:44,620 --> 00:16:51,560
You hate it
234
00:16:51,560 --> 00:16:55,820
no great See
235
00:16:55,820 --> 00:17:02,800
that it's just like archery it's
236
00:17:02,800 --> 00:17:05,680
all about the aim Magnus Who knew there
were so many similarities?
237
00:17:33,200 --> 00:17:34,920
Did you do your thing?
238
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
Haven't you heard the thing?
239
00:17:36,680 --> 00:17:41,440
If you can't find the one being hustled
in the pool hall, then it's probably
240
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
you.
241
00:17:44,840 --> 00:17:45,880
Okay. Okay.
242
00:17:46,120 --> 00:17:47,120
Okay? Yeah.
243
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
Let's play.
244
00:18:04,620 --> 00:18:05,479
Oh, Clary.
245
00:18:05,480 --> 00:18:07,120
We met in first grade.
246
00:18:07,800 --> 00:18:08,880
Ms. Hiddleston's art class.
247
00:18:09,240 --> 00:18:11,740
She ran to get the nurse when I had an
allergic reaction to clay.
248
00:18:12,540 --> 00:18:14,160
Naturally, we've been best friends ever
since.
249
00:18:15,780 --> 00:18:16,780
Best friends, huh?
250
00:18:16,920 --> 00:18:17,799
Mm -hmm.
251
00:18:17,800 --> 00:18:19,180
Is there some other guy she's into?
252
00:18:19,880 --> 00:18:25,420
Well, I mean, she was into this one guy,
Jake, but kind of a long story.
253
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Jake Wayland?
254
00:18:27,460 --> 00:18:28,460
You know him?
255
00:18:29,920 --> 00:18:31,620
I kind of tried to kill him.
256
00:18:34,440 --> 00:18:36,260
Really? Yeah, typical shadow hunter.
257
00:18:36,620 --> 00:18:40,120
They act like they're our allies, but
really, they don't know what we go
258
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
just to get through the day.
259
00:18:41,280 --> 00:18:42,259
Tell me about it.
260
00:18:42,260 --> 00:18:46,980
And just when I thought I was starting
to get the hang of it, I think to the
261
00:18:46,980 --> 00:18:48,180
-time low.
262
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
What happened?
263
00:18:53,680 --> 00:18:55,420
Oh. Now you're quiet.
264
00:18:57,520 --> 00:19:01,300
Look, man, I've been through some pretty
horrible things myself, so I get it.
265
00:19:03,020 --> 00:19:04,020
Like what?
266
00:19:08,720 --> 00:19:12,880
Okay, I've actually never told anyone
this, but you know that nightmare you
267
00:19:12,880 --> 00:19:14,280
about showing up to school naked?
268
00:19:15,920 --> 00:19:22,780
Well, after an unexpected
transformation, I came out of it butt
269
00:19:22,780 --> 00:19:24,300
and late for calculus.
270
00:19:24,940 --> 00:19:25,940
No.
271
00:19:26,460 --> 00:19:27,740
It was horrible.
272
00:19:28,100 --> 00:19:29,100
What would you do?
273
00:19:29,860 --> 00:19:33,360
I hid in an empty classroom until
everybody left.
274
00:19:33,840 --> 00:19:35,720
Luckily, I found a...
275
00:19:36,040 --> 00:19:41,020
band uniform to wear, but in hindsight,
it probably would have been less
276
00:19:41,020 --> 00:19:42,860
embarrassing to just be naked.
277
00:19:45,160 --> 00:19:46,160
Okay.
278
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
I will raise you one.
279
00:19:51,760 --> 00:19:56,700
I was holed up at home with nothing to
feed on and no food.
280
00:19:57,600 --> 00:20:00,640
And we've been having, like, a rodent
problem lately.
281
00:20:01,980 --> 00:20:04,020
You didn't. Oh, yeah. I did.
282
00:20:04,520 --> 00:20:07,000
My mom walked in on me just sucking the
blood out of a rat.
283
00:20:07,520 --> 00:20:08,940
That's so vile.
284
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
Munching death.
285
00:20:12,600 --> 00:20:17,460
Yuck. But it could be worse. You could
have been sucking on a rat naked.
286
00:20:30,000 --> 00:20:33,280
I suppose we both have a healthy dose of
the competitive spirit.
287
00:20:34,040 --> 00:20:35,160
I'm going to go up with Jace.
288
00:20:35,880 --> 00:20:39,100
It's not much of a choice. Some people
can't be around that energy.
289
00:20:39,400 --> 00:20:44,200
I, in turn, find it invigorating, as I'm
sure your exes did as well.
290
00:20:45,440 --> 00:20:49,020
Lydia never complains. I thought you
knew Lydia for a millisecond before your
291
00:20:49,020 --> 00:20:50,020
arranged marriage.
292
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Wait.
293
00:20:55,640 --> 00:20:58,660
Lydia, is she your only ex?
294
00:20:59,260 --> 00:21:02,860
I just haven't had the time.
295
00:21:03,770 --> 00:21:04,770
For a real relationship.
296
00:21:06,290 --> 00:21:10,170
You know, this is good.
297
00:21:13,270 --> 00:21:19,850
Alexander, just so I'm clear, have you
ever been in a relationship?
298
00:21:29,190 --> 00:21:30,550
Clary, you can't do this.
299
00:21:31,210 --> 00:21:33,050
Why not? You hurt her.
300
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
It's dangerous.
301
00:21:34,780 --> 00:21:37,200
The water only affects demonic energy.
302
00:21:37,440 --> 00:21:39,040
It will be fine. But what if it's not
fine?
303
00:21:40,140 --> 00:21:41,640
You think I have demon blood?
304
00:21:41,940 --> 00:21:42,940
Like Jay's?
305
00:21:46,400 --> 00:21:47,840
There's only one way to find out.
306
00:22:21,320 --> 00:22:26,600
Clary Fairchild, you are deemed clear of
all demonic impurities.
307
00:22:43,690 --> 00:22:45,350
Ignis Orem Probat.
308
00:23:13,390 --> 00:23:14,390
Izzy, are you okay?
309
00:23:14,850 --> 00:23:15,870
What happened?
310
00:23:16,270 --> 00:23:17,270
I have no idea.
311
00:23:17,470 --> 00:23:18,630
The water does not lie.
312
00:23:19,350 --> 00:23:20,590
But perhaps you do.
313
00:23:20,890 --> 00:23:22,450
I don't know what you're talking about.
314
00:23:22,790 --> 00:23:24,790
You are tainted with demonic impurity.
315
00:23:24,990 --> 00:23:27,830
I'm sorry, Isabelle. We can't let you
inside the Citadel.
316
00:23:28,730 --> 00:23:30,010
No, this has to be a mistake.
317
00:23:30,590 --> 00:23:34,790
If she had a demon wound, maybe that's
what the water reacted to. But she's
318
00:23:34,790 --> 00:23:35,790
now. She's healed.
319
00:23:35,810 --> 00:23:38,350
You are free to leave if that is what
you desire.
320
00:23:38,950 --> 00:23:39,950
No.
321
00:23:41,050 --> 00:23:42,050
You go ahead.
322
00:23:42,830 --> 00:23:43,830
We need answers.
323
00:23:53,250 --> 00:23:55,450
Your friend has no idea, does she?
324
00:23:56,570 --> 00:23:58,250
Yinfen permeates your body.
325
00:23:58,730 --> 00:24:00,650
Vampire venom turns through your veins.
326
00:24:01,470 --> 00:24:02,470
What?
327
00:24:03,510 --> 00:24:04,510
You don't know.
328
00:24:04,910 --> 00:24:06,990
Yinfen is made from vampire venom.
329
00:24:07,250 --> 00:24:10,230
I was injured. It was given to me so I
can heal quickly.
330
00:24:11,290 --> 00:24:12,750
The infant will not heal you.
331
00:24:14,750 --> 00:24:15,750
Be careful.
332
00:24:21,530 --> 00:24:24,730
Well, full disclosure, I'd rather be
hunting in the woods of Far Cry 3.
333
00:24:25,890 --> 00:24:26,890
Really?
334
00:24:27,370 --> 00:24:29,730
I just never would have pegged you for a
gamer.
335
00:24:31,370 --> 00:24:35,370
When I first turned, I spent hours
playing video games, just me and endless
336
00:24:35,370 --> 00:24:36,370
of potato chips.
337
00:24:37,290 --> 00:24:39,330
I was terrified to go out.
338
00:24:39,870 --> 00:24:43,410
I'm afraid that I would hurt someone
that I wouldn't be able to control
339
00:24:46,890 --> 00:24:49,210
Well, you seem very in control now.
340
00:24:49,410 --> 00:24:51,110
At least, as far as I can tell.
341
00:24:51,650 --> 00:24:52,810
Well, thank Luke for that.
342
00:25:03,630 --> 00:25:04,630
It's Maya, right?
343
00:25:11,500 --> 00:25:12,500
I would just go through shock.
344
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
How about I sit right here?
345
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
Ride with you to the hospital.
346
00:25:17,800 --> 00:25:18,900
What am I going to say, no?
347
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
You're a cop.
348
00:25:26,180 --> 00:25:27,660
I guess you're not a big fan of the
police.
349
00:25:28,260 --> 00:25:29,740
Probably met a few who abused their
power.
350
00:25:30,380 --> 00:25:31,380
Well, I'm not like them.
351
00:25:32,700 --> 00:25:33,800
I know what you're going through.
352
00:25:34,280 --> 00:25:36,620
How? I don't even know what I'm going
through.
353
00:25:39,690 --> 00:25:41,630
The last thing I remember there was the
girl.
354
00:25:44,270 --> 00:25:47,790
I... Oh, God.
355
00:25:49,810 --> 00:25:51,110
Did I... No, no.
356
00:25:52,230 --> 00:25:53,230
She'll live.
357
00:25:53,390 --> 00:25:54,570
We just have to watch her.
358
00:25:55,830 --> 00:25:57,090
Make sure she doesn't turn.
359
00:25:57,770 --> 00:25:59,670
Turn? What are you talking about?
360
00:26:05,430 --> 00:26:06,430
Are you...
361
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Am I?
362
00:26:10,420 --> 00:26:11,420
Yeah.
363
00:26:13,780 --> 00:26:16,180
No. No, this isn't happening.
364
00:26:16,500 --> 00:26:18,440
Calm down. You have to control yourself.
365
00:26:19,080 --> 00:26:21,000
Our changes are linked to our emotion.
366
00:26:22,780 --> 00:26:24,780
You don't want to hurt anybody else, do
you?
367
00:26:25,520 --> 00:26:26,820
No. Okay.
368
00:26:33,300 --> 00:26:37,000
The first time...
369
00:26:38,100 --> 00:26:39,100
That's always the worst.
370
00:26:39,660 --> 00:26:40,900
But you learn to control it.
371
00:26:41,860 --> 00:26:43,220
You just can't give in to yourself.
372
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
You gotta fight.
373
00:26:47,720 --> 00:26:51,220
And those who care about you, they'll
fight with you.
374
00:26:53,300 --> 00:26:55,000
They don't have anyone that cares about
me.
375
00:27:07,150 --> 00:27:08,150
You smell that?
376
00:27:08,810 --> 00:27:10,150
Blood. This way.
377
00:27:18,530 --> 00:27:19,010
You're
378
00:27:19,010 --> 00:27:26,810
weirded
379
00:27:26,810 --> 00:27:27,810
out.
380
00:27:28,950 --> 00:27:30,370
Who says I'm weirded out?
381
00:27:33,530 --> 00:27:35,970
You want to know why I haven't been in a
relationship?
382
00:27:36,929 --> 00:27:37,929
Because of this.
383
00:27:37,990 --> 00:27:41,530
Because I didn't want to feel like there
was something wrong with me because I
384
00:27:41,530 --> 00:27:42,570
grew up in the Institute.
385
00:27:42,770 --> 00:27:46,490
Because I always knew I couldn't have
what I wanted.
386
00:27:50,310 --> 00:27:51,310
So you came along.
387
00:27:56,230 --> 00:27:57,370
Nothing's wrong with you.
388
00:27:57,870 --> 00:27:58,870
Far from it.
389
00:28:01,490 --> 00:28:02,610
But you're so...
390
00:28:06,480 --> 00:28:07,480
Some ways.
391
00:28:09,160 --> 00:28:11,260
I don't want you to treat me any
different.
392
00:28:12,160 --> 00:28:13,160
But you are different.
393
00:28:14,180 --> 00:28:15,180
And it's a good thing.
394
00:28:17,600 --> 00:28:21,000
What about you? I mean, you must have
had plenty of actions.
395
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
What do you mean?
396
00:28:25,520 --> 00:28:26,520
You know what I mean.
397
00:28:27,900 --> 00:28:30,820
Alexander, look, I've lived for
centuries.
398
00:28:31,780 --> 00:28:35,080
I've been with men, women, families,
warlocks, vampires.
399
00:28:35,920 --> 00:28:36,920
A gender tune.
400
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
How many?
401
00:28:41,680 --> 00:28:42,619
How many?
402
00:28:42,620 --> 00:28:43,680
Ah, trick question.
403
00:28:44,560 --> 00:28:46,500
You can round down if you want.
404
00:28:46,720 --> 00:28:47,720
Okay.
405
00:28:48,200 --> 00:28:49,680
If you want to know, I'll tell you.
406
00:28:52,320 --> 00:28:53,320
Seventeen.
407
00:28:57,260 --> 00:28:58,260
Seventeen.
408
00:29:08,580 --> 00:29:09,660
Seventeen hundred?
409
00:29:12,240 --> 00:29:14,240
Seventeen thousand? It was all in the
past.
410
00:29:14,840 --> 00:29:15,840
Ancient history.
411
00:29:17,000 --> 00:29:18,480
But right now I'm here.
412
00:29:18,980 --> 00:29:19,980
With you.
413
00:29:20,080 --> 00:29:21,080
Yeah, me.
414
00:29:21,540 --> 00:29:24,980
And seventeen thousand other memories.
415
00:29:26,260 --> 00:29:27,260
Look.
416
00:29:28,580 --> 00:29:30,080
I am who I am.
417
00:29:30,380 --> 00:29:32,040
And you are who you are.
418
00:29:32,720 --> 00:29:35,320
And all the magic in the world can't
change that, so...
419
00:29:36,810 --> 00:29:38,070
and try to make the best of it.
420
00:30:14,960 --> 00:30:15,960
Make it shine.
421
00:30:18,500 --> 00:30:20,680
I at least thought you'd lost to the end
of your shift.
422
00:30:21,000 --> 00:30:24,280
Why are you doing this to me? I proved
that I wasn't in lead with Valentine,
423
00:30:24,280 --> 00:30:27,640
you're still treating me like I was. And
everyone else here is questioning my
424
00:30:27,640 --> 00:30:28,900
allegiance. And they should.
425
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Final question.
426
00:30:34,140 --> 00:30:36,860
Can you pledge your unconditional
loyalty to the Cleve?
427
00:30:37,540 --> 00:30:40,500
Fertilis, this is Lucifer. I've asked
you the question.
428
00:30:47,530 --> 00:30:48,530
What do you want from me?
429
00:30:51,070 --> 00:30:53,390
It's my job to make sure our shadow
hunters are protected.
430
00:30:54,090 --> 00:30:57,170
To do that, they must know the truth
about you.
431
00:31:01,410 --> 00:31:02,510
You want me to leave.
432
00:31:03,790 --> 00:31:06,810
But you don't have the authority to kick
me out so you're making my life hell.
433
00:31:06,990 --> 00:31:11,090
And now you're trying to sabotage any
shred of credibility I have left?
434
00:31:14,630 --> 00:31:16,010
If you choose to stay...
435
00:31:16,870 --> 00:31:21,310
I'll have no other choice but to show
everyone who they're living with, who
436
00:31:21,310 --> 00:31:22,310
they're fighting alongside.
437
00:31:45,680 --> 00:31:48,740
Sister Cleophas, I don't want to scare
you, but I'm worried.
438
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
It's Luke.
439
00:31:50,980 --> 00:31:54,400
Lucien. He's the closest thing I've ever
had to a father.
440
00:31:55,180 --> 00:31:57,540
But since my mother died... Jocelyn.
441
00:31:58,820 --> 00:32:00,400
I'm so sorry for your loss.
442
00:32:01,440 --> 00:32:06,580
Since then, Luke has gone missing. He's
not returning calls. He's not showing up
443
00:32:06,580 --> 00:32:09,500
to work. No one has seen or heard from
him.
444
00:32:10,360 --> 00:32:11,400
He did love her.
445
00:32:11,720 --> 00:32:13,540
Lucien always had a strong sense of
loyalty.
446
00:32:14,560 --> 00:32:15,560
Almost to a detriment.
447
00:32:16,700 --> 00:32:17,700
My sweet girl.
448
00:32:18,340 --> 00:32:19,480
I fear you are right.
449
00:32:20,680 --> 00:32:21,980
My brother is in danger.
450
00:32:22,480 --> 00:32:23,960
But not for the reasons you think.
451
00:32:24,740 --> 00:32:25,920
What kind of danger?
452
00:32:34,740 --> 00:32:39,440
Long ago, the angel Raziel bestowed the
mortal instruments to the first shadow
453
00:32:39,440 --> 00:32:41,580
hunter. Among them, the soul sword.
454
00:32:42,510 --> 00:32:46,910
Its primary purpose is to compel the
truth, but it has a secondary purpose.
455
00:32:47,830 --> 00:32:51,450
If ever the day came where shadow
hunters failed in their holy mission and
456
00:32:51,450 --> 00:32:53,550
demons overtook the world...
457
00:32:53,550 --> 00:33:00,330
As a last resort, the
458
00:33:00,330 --> 00:33:03,690
sword could be activated with angelic
energy, releasing heavenly light that
459
00:33:03,690 --> 00:33:06,250
would destroy demon -blooded creatures
in its path.
460
00:33:06,810 --> 00:33:07,810
My God.
461
00:33:09,590 --> 00:33:10,850
Demon -blooded creatures.
462
00:33:12,780 --> 00:33:13,719
What does that mean?
463
00:33:13,720 --> 00:33:14,720
Downworld Earth.
464
00:33:14,900 --> 00:33:15,900
Yes.
465
00:33:44,110 --> 00:33:45,110
Did you hear that?
466
00:33:48,330 --> 00:33:49,330
Probably just a deer.
467
00:33:57,950 --> 00:33:58,950
No.
468
00:33:59,870 --> 00:34:00,870
Don't do it.
469
00:34:07,810 --> 00:34:09,250
Stay back. I got you.
470
00:34:10,130 --> 00:34:12,230
It doesn't look like it. Who's out
there?
471
00:34:12,489 --> 00:34:13,489
Stay in the tent.
472
00:34:17,260 --> 00:34:19,080
It's me, Simon.
473
00:34:19,760 --> 00:34:21,020
Now you're taught to shave.
474
00:34:21,460 --> 00:34:22,860
Go with the grain, right?
475
00:34:25,420 --> 00:34:28,580
Remember? When we were kids, Clary and
I, you brought us here.
476
00:34:29,199 --> 00:34:30,460
We roasted marshmallows.
477
00:34:31,179 --> 00:34:34,580
Clary got one stuck in her hair and
Jocelyn had to cut it out.
478
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
Yeah?
479
00:34:37,320 --> 00:34:41,699
Clary cried, like, the whole way home
because she thought she looked like a
480
00:34:41,760 --> 00:34:45,000
But you told her that she was still
beautiful.
481
00:34:46,830 --> 00:34:48,650
And that you would always love her.
482
00:34:50,550 --> 00:34:51,550
Yeah.
483
00:34:53,650 --> 00:34:54,130
The
484
00:34:54,130 --> 00:35:04,150
sword
485
00:35:04,150 --> 00:35:05,150
needs angelic energy?
486
00:35:05,370 --> 00:35:08,630
To activate the sword, it must be
wielded by an angelic being and struck
487
00:35:08,630 --> 00:35:09,388
bolt of lightning.
488
00:35:09,390 --> 00:35:12,970
Then it's capable of mass murder, of
killing my friends, my family.
489
00:35:14,720 --> 00:35:17,880
If Valentine does activate the sword,
how do we turn it off?
490
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
It is impossible.
491
00:35:19,380 --> 00:35:21,980
So there has to be a way to stop
Valentine before he activates it.
492
00:35:22,280 --> 00:35:25,400
I can't lose Luke, too. You mustn't let
the Downworld know what the sword can
493
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
do.
494
00:35:26,460 --> 00:35:27,860
Panic and chaos could ensue.
495
00:35:28,540 --> 00:35:29,540
Uprisings.
496
00:35:48,650 --> 00:35:49,650
I need to ask you something.
497
00:35:51,030 --> 00:35:55,470
When my mother died, I was given a
message, an image of a room.
498
00:35:55,690 --> 00:35:56,690
What kind of room?
499
00:35:56,850 --> 00:35:57,769
I don't know.
500
00:35:57,770 --> 00:35:58,990
It's not in the gray book.
501
00:35:59,290 --> 00:36:00,910
I need you to show me. Can you do that?
Yeah.
502
00:36:21,360 --> 00:36:23,440
Do you think it's possible my mother
sent it?
503
00:36:24,260 --> 00:36:25,260
As an angel?
504
00:36:27,300 --> 00:36:29,540
Jocelyn will look kind and loving.
505
00:36:30,340 --> 00:36:31,840
And an angel to you, perhaps.
506
00:36:32,740 --> 00:36:33,740
But no.
507
00:36:34,120 --> 00:36:35,880
She's not an angel in the shadow world.
508
00:36:36,420 --> 00:36:39,680
Our angels are beloved, winged,
celestial beings.
509
00:36:42,480 --> 00:36:45,640
So... What about my mom?
510
00:36:47,140 --> 00:36:48,440
What happens to her?
511
00:36:49,500 --> 00:36:50,500
That, my dear.
512
00:36:51,240 --> 00:36:54,500
has always been as much a mystery to
Shadowhunters as it is to Mundanes.
513
00:36:57,700 --> 00:37:01,520
When I heard Jocelyn die, I've never
felt pain like that.
514
00:37:02,700 --> 00:37:04,360
Not since my family disowned me.
515
00:37:05,060 --> 00:37:06,200
That's why I came up here.
516
00:37:08,700 --> 00:37:10,020
So nobody would get hurt.
517
00:37:10,260 --> 00:37:11,260
Nobody got hurt?
518
00:37:11,440 --> 00:37:13,600
Barely. Luke, that wasn't you.
519
00:37:15,260 --> 00:37:16,280
That was the grief.
520
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
She's really gone.
521
00:37:21,260 --> 00:37:22,260
But we're here.
522
00:37:22,860 --> 00:37:24,300
Please come back with us.
523
00:37:24,800 --> 00:37:25,800
We need you.
524
00:37:26,760 --> 00:37:27,760
Clary needs you.
525
00:37:28,040 --> 00:37:30,100
You think that I don't want to be there
for Clary.
526
00:37:30,420 --> 00:37:31,440
For all of you.
527
00:37:31,660 --> 00:37:33,900
But what use am I if I can't control
myself?
528
00:37:36,560 --> 00:37:38,120
Luke, you've got to fight.
529
00:37:41,080 --> 00:37:43,440
Those that care about you will fight
with you.
530
00:37:56,840 --> 00:38:01,420
For a guy so used to portals, I have to
admit, nothing beats a late night stroll
531
00:38:01,420 --> 00:38:02,420
through the city.
532
00:38:02,660 --> 00:38:03,660
Yeah.
533
00:38:04,500 --> 00:38:05,620
Gives you time to think.
534
00:38:07,140 --> 00:38:08,620
You must have thought a lot.
535
00:38:10,280 --> 00:38:12,000
Barely said a word the whole way home.
536
00:38:17,000 --> 00:38:23,380
I, uh... think... maybe we're too...
537
00:38:23,380 --> 00:38:24,500
Different?
538
00:38:30,600 --> 00:38:37,400
Yeah. We're from totally different
worlds, different
539
00:38:37,400 --> 00:38:39,380
centuries.
540
00:39:02,030 --> 00:39:04,310
Look, I don't care how many people
you've been with.
541
00:39:06,670 --> 00:39:10,470
I don't care how many people you haven't
been with.
542
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
Take effort.
543
00:39:35,330 --> 00:39:36,330
I'm all for effort.
544
00:39:42,570 --> 00:39:44,410
Sorry for killing the mood.
545
00:39:46,870 --> 00:39:47,870
You got a spare room?
546
00:39:51,270 --> 00:39:53,710
I just can't believe how close I came to
being loose at dinner.
547
00:39:53,950 --> 00:39:56,070
A wolf that size is more like an hors d
'oeuvre.
548
00:40:00,270 --> 00:40:01,270
Man, I miss hors d 'oeuvres.
549
00:40:01,910 --> 00:40:04,330
Oh, I miss chocolate.
550
00:40:05,110 --> 00:40:07,070
Ever since I turn, it makes me puke.
551
00:40:07,810 --> 00:40:08,810
That's awesome.
552
00:40:11,610 --> 00:40:17,570
Simon, what you did back there with
Luke, that was, like, seriously
553
00:40:19,050 --> 00:40:21,750
Really? I don't think I've ever inspired
anyone before.
554
00:40:22,950 --> 00:40:24,050
I'm sure you have.
555
00:40:24,510 --> 00:40:25,509
Nope, nope.
556
00:40:25,510 --> 00:40:28,210
Almost came to me, but I just ran right
over to you.
557
00:40:33,950 --> 00:40:34,950
Make it up.
558
00:40:35,170 --> 00:40:36,170
Hey.
559
00:40:37,090 --> 00:40:38,490
Simon called me when he found you.
560
00:40:39,750 --> 00:40:41,490
I'm so sorry I wasn't there for you.
561
00:40:42,310 --> 00:40:43,310
You're here now.
562
00:40:43,950 --> 00:40:44,950
That's all that matters.
563
00:40:58,390 --> 00:40:59,650
Clary doesn't have demon blood.
564
00:41:00,170 --> 00:41:01,069
You sure?
565
00:41:01,070 --> 00:41:02,070
There was a purity trial.
566
00:41:02,630 --> 00:41:04,170
She passed with flying colors.
567
00:41:04,770 --> 00:41:05,830
A purity trial?
568
00:41:07,690 --> 00:41:09,710
How did you fare? I almost died.
569
00:41:10,430 --> 00:41:13,950
I'm sorry, Isabel. I had no idea there'd
be a purity trial. Otherwise, I never
570
00:41:13,950 --> 00:41:18,210
would have sent you. How can I believe
you? I wanted you to heal, so you could
571
00:41:18,210 --> 00:41:20,990
go on mission to the Iron Sisters, just
like you wanted so desperately.
572
00:41:21,470 --> 00:41:23,030
I would never cause you any harm.
573
00:41:24,150 --> 00:41:26,890
But if you don't want any more, I
understand.
574
00:41:27,730 --> 00:41:28,730
Wait.
575
00:41:34,510 --> 00:41:37,850
All I ever wanted was to help you. But
now I'm going to need your help.
576
00:41:39,710 --> 00:41:45,710
If there's anything you neglected to
tell me, anything about Clary Fairchild,
577
00:41:45,710 --> 00:41:46,710
need to know.
578
00:41:52,190 --> 00:41:53,570
I've told you everything I know.
579
00:41:58,390 --> 00:42:00,850
Mr. Cleophas, wait! Return to the
Citadel.
580
00:42:01,350 --> 00:42:02,930
You never saw me, do you understand?
581
00:42:03,710 --> 00:42:06,210
I cannot do that. I thought this was all
behind you.
582
00:42:06,910 --> 00:42:07,950
Cleophas, please.
583
00:42:09,130 --> 00:42:10,130
Stay.
41020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.