All language subtitles for shadowhunters_s02e02_a_door_into_the_dark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:18,560 I don't know if I can do this anymore. Valentine now has the mortal cup with 2 00:00:18,560 --> 00:00:21,960 which he is no doubt raising a new army. We are at war. 3 00:00:22,220 --> 00:00:23,560 Dad, you can't trust anybody. 4 00:00:24,080 --> 00:00:27,120 Join me and my son. 5 00:00:27,460 --> 00:00:32,159 Jace Wayland is a traitor. You and your friends are prohibited from any further 6 00:00:32,159 --> 00:00:33,160 involvement. 7 00:00:33,900 --> 00:00:37,460 In Kento, it's supposed to make you do whatever I tell you to do. You're the 8 00:00:37,460 --> 00:00:40,920 worst vampire ever. You're feeding on innocent Mondays. Girl's gotta eat. 9 00:00:43,200 --> 00:00:44,039 You're done. 10 00:00:44,040 --> 00:00:46,080 I surrender to the authority of the slave. 11 00:00:46,320 --> 00:00:50,140 But I know you won't. Are you gonna let her mock you after what she did? 12 00:00:55,300 --> 00:00:56,300 That's my boy. 13 00:01:02,860 --> 00:01:04,300 Run, Jonathan! They want you dead! 14 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 Mom, stop! 15 00:01:15,500 --> 00:01:19,620 You set me up to kill that vampire. You killed her because it was the right 16 00:01:19,620 --> 00:01:20,620 thing to do. 17 00:01:20,980 --> 00:01:24,720 How's the world a safer place without that thing wreaking havoc? 18 00:01:28,160 --> 00:01:31,500 Do you rather turn her over to the glaive than trial? That is my job! 19 00:01:32,060 --> 00:01:33,720 The law is hard, but it is the law. 20 00:01:34,220 --> 00:01:37,880 Yet the Clave does nothing, nothing to enforce that. 21 00:01:38,480 --> 00:01:39,480 Downrollers? 22 00:01:39,940 --> 00:01:46,500 Multiply. With a bite or a scratch while our members dwindle year after year. 23 00:01:47,560 --> 00:01:51,380 If we don't do something, a den like that one is going to be on every corner 24 00:01:51,380 --> 00:01:52,380 every street in the world. 25 00:01:53,820 --> 00:01:55,060 This is the only way. 26 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 You're wrong. 27 00:01:57,800 --> 00:01:59,020 Like I was wrong about your mother? 28 00:02:01,200 --> 00:02:03,120 Look, I know you even better than you know yourself. 29 00:02:03,560 --> 00:02:06,920 You... You don't know me at all. You saved my life. 30 00:02:07,620 --> 00:02:08,759 You could portal me anywhere. 31 00:02:09,000 --> 00:02:10,840 Handed me over to the clave in Idris, but did you? 32 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 No. 33 00:02:12,620 --> 00:02:13,780 Because deep down inside... 34 00:02:28,560 --> 00:02:31,480 This wasn't my fault, and you know it. You're responsible for the actions of 35 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 Institute, are you not? 36 00:02:32,860 --> 00:02:33,860 Make yourself useful. 37 00:02:34,240 --> 00:02:35,240 Line up the witnesses. 38 00:02:37,600 --> 00:02:38,600 Clary? 39 00:02:40,320 --> 00:02:44,000 Clary? Stop! What is wrong with you? We almost hit him back. You don't 40 00:02:44,000 --> 00:02:46,960 understand. You're right, I don't. I don't understand why you would try to 41 00:02:46,960 --> 00:02:49,780 my brother. Because your brother, he's not who you think he is. 42 00:02:51,220 --> 00:02:54,140 Honey, there's still so much you don't know. Oh, and whose fault is that? 43 00:02:55,880 --> 00:03:00,180 Everyone says that Valentine is the monster, but you, you just tried to 44 00:03:00,180 --> 00:03:04,120 your own son. Hey, maybe we should take a deep breath and relax. 45 00:03:05,280 --> 00:03:08,340 Simon, give us some space, please. 46 00:03:08,720 --> 00:03:11,160 Sure thing, Miss Fenn. No, no, you're not going anywhere. 47 00:03:11,700 --> 00:03:13,920 You're the only person I can trust right now. 48 00:03:21,400 --> 00:03:24,800 I want you to know, I'm a victim here, too. 49 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 We all are. 50 00:03:27,320 --> 00:03:30,400 When I was pregnant with your brother, Valentine drugged me. 51 00:03:31,800 --> 00:03:33,740 He did an experiment on the baby. 52 00:03:34,620 --> 00:03:38,480 What? He injected Jonathan with demon blood. 53 00:03:42,080 --> 00:03:43,360 Why would he do that? 54 00:03:44,320 --> 00:03:45,340 He's sick. 55 00:03:46,500 --> 00:03:49,820 He thought demon blood would make her unborn child strong. 56 00:03:50,700 --> 00:03:52,320 And it did. 57 00:03:54,380 --> 00:03:58,060 But it also made him evil. 58 00:03:59,020 --> 00:04:02,520 No, even if that's true, Downworlders have demon blood. They're not all bad. 59 00:04:03,200 --> 00:04:06,380 Clary, you have no idea how much I loved your brother. 60 00:04:08,320 --> 00:04:09,960 He was my baby boy. 61 00:04:10,860 --> 00:04:15,640 And I didn't want to believe it until I saw what he was capable of. 62 00:04:34,220 --> 00:04:36,840 It's okay, Mommy. Just cutting some pretty flowers. Okay. 63 00:04:37,240 --> 00:04:38,700 Oh, oh, it's okay. 64 00:04:38,980 --> 00:04:39,980 Yeah. 65 00:04:51,060 --> 00:04:52,060 Jonathan! 66 00:04:57,680 --> 00:05:00,380 And it wasn't the last time something like that happened. 67 00:05:01,710 --> 00:05:05,190 So I went to one of Idris's most powerful warlocks, Ragnar Fel. 68 00:05:05,690 --> 00:05:10,710 He warned me that in the future, your brother would only leave death and 69 00:05:10,710 --> 00:05:11,990 destruction in his wake. 70 00:05:35,470 --> 00:05:36,730 Aldertree wants to question me again. 71 00:05:37,330 --> 00:05:38,890 How would he do that? I don't know anything. 72 00:05:39,150 --> 00:05:41,710 Maybe he wants you to confirm that my mother has lost her mind. 73 00:05:41,930 --> 00:05:43,430 Your mom is the sanest person I know. 74 00:05:44,050 --> 00:05:47,230 Remember when she told me it was a bad idea to get the champagne into my 75 00:05:47,430 --> 00:05:51,170 Or she warned you that Tommy Peterson was a total ass clown. 76 00:05:51,770 --> 00:05:56,530 So you're saying that my mom's right about this? That Jace, Jace is some kind 77 00:05:56,530 --> 00:05:59,850 evil flower -killing monster that deserves a death sentence? 78 00:06:00,310 --> 00:06:01,310 No, no. 79 00:06:01,490 --> 00:06:02,530 Definitely not what I'm saying. 80 00:06:03,310 --> 00:06:07,010 But we did see what Chase did to that vampire before he grabbed Valentine and 81 00:06:07,010 --> 00:06:08,010 then disappeared. 82 00:06:11,770 --> 00:06:12,770 Aldertree's ready for you. 83 00:06:13,710 --> 00:06:14,710 Can't wait. 84 00:06:33,290 --> 00:06:34,290 Nice to see you again, Simon. 85 00:06:34,910 --> 00:06:35,910 To be seen. 86 00:06:36,130 --> 00:06:38,330 Let's discuss the vampire den, shall we? Yes. 87 00:06:38,850 --> 00:06:42,930 Completely disgusting. I mean, ridiculously unsanitary. Who does that? 88 00:06:43,150 --> 00:06:44,290 That's why I need you to find out. 89 00:06:45,110 --> 00:06:46,110 Me. 90 00:06:47,470 --> 00:06:51,710 I'm not exactly in on the management decisions. I'm more on the ground floor. 91 00:06:51,930 --> 00:06:55,290 Which is exactly why I'm asking you, my friend. 92 00:06:55,510 --> 00:07:00,210 Right. After the recent unrest amongst the local vamps, I can't trust my intel. 93 00:07:00,650 --> 00:07:03,430 And... How do you expect me to figure that out for you? 94 00:07:03,830 --> 00:07:04,950 You seem resourceful. 95 00:07:05,450 --> 00:07:06,450 You'll find a way. 96 00:07:06,770 --> 00:07:08,430 I need answers, Simon. 97 00:07:08,830 --> 00:07:14,350 And if I don't get them, I might just bar all vamps from fraternizing with 98 00:07:14,350 --> 00:07:15,350 Shadowhunter friends. 99 00:07:34,090 --> 00:07:35,090 Are you okay? 100 00:07:35,390 --> 00:07:38,550 I'm bold of you to show your faith here. 101 00:07:38,770 --> 00:07:39,770 I can explain. 102 00:07:39,890 --> 00:07:41,650 Unless your explanation can bring Jace back. 103 00:07:42,450 --> 00:07:43,450 David. 104 00:07:43,650 --> 00:07:45,050 Alec, Jace is my brother, too. 105 00:07:47,130 --> 00:07:48,130 You barely know him. 106 00:07:48,790 --> 00:07:49,810 I grew up with him. 107 00:07:50,330 --> 00:07:51,570 I fought by his side. 108 00:07:51,790 --> 00:07:53,970 He's my brother. He's my best friend. Alec. 109 00:07:55,790 --> 00:07:59,730 Alec, I want Jace back as much as you do. I am not my mother. 110 00:08:01,610 --> 00:08:02,790 How old do I even know you? 111 00:08:03,720 --> 00:08:07,380 When you show up out of nowhere, you convince my brother, you convince me to 112 00:08:07,380 --> 00:08:10,340 search for your mother. And the next thing I know, Jace is gone. 113 00:08:12,160 --> 00:08:14,060 And your mother is the one trying to kill him. 114 00:08:14,340 --> 00:08:17,340 I had nothing to do with that, Alec. I would never hurt Jace. Since you've 115 00:08:17,340 --> 00:08:18,940 arrived, you've caused nothing but problems. 116 00:08:19,840 --> 00:08:23,760 My family lost their birthright. Izzy was almost de -ruined. 117 00:08:24,220 --> 00:08:26,920 And now Valentine has my pair of a tie. 118 00:08:28,060 --> 00:08:30,540 And it's all because... 119 00:08:35,309 --> 00:08:37,950 Alec, this isn't her fault. When are you going to realize you don't belong here? 120 00:08:39,250 --> 00:08:40,250 Never have. 121 00:09:37,919 --> 00:09:43,520 Young, strong, highly skilled fighters. All abducted from boxing clubs, dojos, 122 00:09:43,600 --> 00:09:44,599 and gyms. 123 00:09:44,600 --> 00:09:48,320 Valentine must have realized that even with the cub, creating shadow hunters 124 00:09:48,320 --> 00:09:49,219 isn't easy. 125 00:09:49,220 --> 00:09:51,880 He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. 126 00:09:52,160 --> 00:09:55,520 When does the briefing start? Nobody told me. That wasn't an accident. Your 127 00:09:55,520 --> 00:09:58,940 is to stake out the potential targets and capture the circle members when they 128 00:09:58,940 --> 00:10:02,580 try to abduct them. We capture a circle member, we have a shot at Valentine. 129 00:10:02,880 --> 00:10:03,759 And chase. 130 00:10:03,760 --> 00:10:05,660 That's how we get to them before they try to kill them. 131 00:10:06,060 --> 00:10:07,280 Just keep the core in front of the bar. 132 00:10:07,580 --> 00:10:08,580 You have your order. 133 00:10:09,560 --> 00:10:10,560 Dismantled. 134 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 Lydia. 135 00:10:13,380 --> 00:10:16,480 Lydia. Please, you need all hands on deck. Let me help. 136 00:10:16,880 --> 00:10:17,880 Absolutely not. 137 00:10:18,320 --> 00:10:19,760 Your lack of training is a liability. 138 00:10:20,080 --> 00:10:21,220 Besides, you're too close to this. 139 00:10:23,960 --> 00:10:25,320 This isn't coming from me. 140 00:10:29,360 --> 00:10:31,780 Nice to see how well you had things under control here. 141 00:10:32,480 --> 00:10:33,780 Stop making this personal. 142 00:10:34,200 --> 00:10:35,740 The Lightwoods are also too close to these. 143 00:10:36,040 --> 00:10:37,960 With Jace still out there, it clouds their judgment. 144 00:10:38,800 --> 00:10:40,480 Izzy and Alec are the best we've got. 145 00:10:40,760 --> 00:10:41,760 They stay in. 146 00:10:48,760 --> 00:10:49,760 Izzy! 147 00:10:50,200 --> 00:10:52,680 Izzy, please, you wouldn't want to be bashed on this. Let me come with you. 148 00:10:53,040 --> 00:10:54,140 Did you not hear me before? 149 00:10:55,120 --> 00:10:56,280 There's no place for you here. 150 00:11:43,920 --> 00:11:48,160 Hey, Clary, all those things Alex said about you, you know I don't feel that 151 00:11:48,160 --> 00:11:49,160 way. 152 00:11:49,520 --> 00:11:51,960 You have every right to. None of this is your fault. 153 00:11:52,720 --> 00:11:54,260 Alec, he's stressed out. 154 00:11:54,780 --> 00:11:56,960 With a pair of tie gone, he's like a different person. 155 00:11:57,220 --> 00:11:58,220 Alec's right. 156 00:11:59,420 --> 00:12:00,540 I'm not one of you. 157 00:12:01,460 --> 00:12:06,840 I'm just some girl from Brooklyn who went out to celebrate her birthday and 158 00:12:06,840 --> 00:12:08,880 back with a present she never wanted. 159 00:12:10,020 --> 00:12:11,400 I can't return. 160 00:12:13,200 --> 00:12:14,680 You don't want to return that present. 161 00:12:16,040 --> 00:12:18,440 It's a blessing. Not for me. I just... 162 00:12:20,750 --> 00:12:22,410 I feel normal again, Isabella. 163 00:12:23,350 --> 00:12:24,990 I want my old life back. 164 00:12:27,310 --> 00:12:28,310 I'm sure. 165 00:12:29,290 --> 00:12:30,570 But don't you get it? 166 00:12:31,070 --> 00:12:32,770 You have a target on your back. 167 00:12:34,590 --> 00:12:36,730 The Institute is the safest place for you. 168 00:12:38,690 --> 00:12:39,890 You have a new life now. 169 00:12:40,530 --> 00:12:41,530 You have me. 170 00:12:43,330 --> 00:12:44,630 And that's not going to change. 171 00:12:55,980 --> 00:12:57,620 Superdosen people disappear into thin air. 172 00:12:58,280 --> 00:12:59,600 What, is this a freaking rapture? 173 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 Where'd they go? 174 00:13:01,860 --> 00:13:02,900 That's what we plan to find out. 175 00:13:04,480 --> 00:13:06,220 Should we call the warlock and send them away? 176 00:13:06,720 --> 00:13:10,040 Normally I would, but better let the word spread, keep people safe at home. 177 00:13:10,920 --> 00:13:11,920 Yes, you know what's best. 178 00:13:13,000 --> 00:13:13,959 We got a problem? 179 00:13:13,960 --> 00:13:16,740 Pac wants to know how long you're going to let your little vamp friend hang out 180 00:13:16,740 --> 00:13:17,740 in werewolf territory. 181 00:13:17,860 --> 00:13:19,000 We're not at bed and breakfast. 182 00:13:19,200 --> 00:13:20,360 Well, I didn't say make the kid pancakes. 183 00:13:21,120 --> 00:13:24,320 Look, the boy's going through a rough time, much like you were when you first 184 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 turned and came to me for help. 185 00:13:25,620 --> 00:13:26,620 Or have you forgotten? 186 00:13:28,140 --> 00:13:30,080 Good. Then we're on the same page. 187 00:13:35,540 --> 00:13:36,540 Hey! 188 00:13:37,060 --> 00:13:38,100 What are you doing back here? 189 00:13:39,280 --> 00:13:41,680 You thought maybe you'd moved out. Trust me, I want to. 190 00:13:42,100 --> 00:13:45,200 It's just... I'm still trying to figure out this whole vampire thing, and Luke 191 00:13:45,200 --> 00:13:48,280 says I should remain among... Downworlders, though. You're not going 192 00:13:48,280 --> 00:13:49,219 anything out. 193 00:13:49,220 --> 00:13:52,360 Look at you. You're embarrassing us to your own kind. Why so angry? Is it the 194 00:13:52,360 --> 00:13:53,360 fleas or the ticks? 195 00:13:53,380 --> 00:13:54,380 Wait. 196 00:13:54,780 --> 00:13:56,290 Pat. The leader gave orders. 197 00:13:57,850 --> 00:14:01,810 Look, you and us, we're all dealing with the same old crap. 198 00:14:02,090 --> 00:14:03,990 Doomed to spend our lives hiding in the shadows. 199 00:14:04,290 --> 00:14:05,930 For you, literally, the chef. 200 00:14:06,450 --> 00:14:09,310 Do me a favor and stay out of my life. 201 00:14:13,570 --> 00:14:15,290 Doomed. I'm not doomed. 202 00:14:29,250 --> 00:14:30,250 Rafael, amigo. 203 00:14:30,770 --> 00:14:32,430 Can I get you a pint of own egg? 204 00:14:32,630 --> 00:14:37,590 Explain to me why you told Victor Aldertree I'm responsible for a vampire 205 00:14:37,590 --> 00:14:41,130 hit Flatbush. No, I didn't say that. I said that those decisions were way above 206 00:14:41,130 --> 00:14:43,250 my pay grade. They come from guys at the top like you. 207 00:14:43,710 --> 00:14:46,390 Now, saying it back, I can see how they came to the conclusion. 208 00:14:46,750 --> 00:14:48,530 That was one of Camille's debts. 209 00:14:48,850 --> 00:14:51,510 That was Maria's debt. You'll turn Maria too, genius. 210 00:14:52,070 --> 00:14:55,510 And now, because of you, I'm being called an answer for it. 211 00:14:55,760 --> 00:14:59,900 Do you have any idea what the clave does to vampires who violate the accords? 212 00:15:00,540 --> 00:15:05,160 Not sure I want to know. They nail us to crosses and let shafts of sunlight burn 213 00:15:05,160 --> 00:15:07,380 off our body parts one at a time. 214 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Which body part? 215 00:15:09,720 --> 00:15:10,880 You know, don't answer that. 216 00:15:11,380 --> 00:15:14,440 I can probably talk to Clary. No, you're going to find Camille. 217 00:15:15,860 --> 00:15:17,420 Bring her back to the Hotel DuMont. 218 00:15:17,660 --> 00:15:20,740 What? Why me? Because you and your friends are the ones who let her out. 219 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 She's your star. 220 00:15:22,980 --> 00:15:24,420 Use your connection to her. 221 00:15:50,570 --> 00:15:51,570 Trying to escape. 222 00:15:51,930 --> 00:15:52,930 No. 223 00:15:53,310 --> 00:15:55,230 Wars around this ship would fry you like an egg. 224 00:15:56,470 --> 00:16:00,070 I want to be here. I can't wait to get out and start killing downworlders. 225 00:16:00,130 --> 00:16:01,130 That's me. 226 00:16:01,410 --> 00:16:02,910 Not as glorious as you think. 227 00:16:03,530 --> 00:16:04,530 Screw glory. 228 00:16:04,890 --> 00:16:06,050 I want justice. 229 00:16:06,570 --> 00:16:08,090 Watch my father cut these monsters. 230 00:16:09,610 --> 00:16:12,950 I'm sorry. Valentine said if Clay did their job, he'd still be alive right 231 00:16:13,030 --> 00:16:14,030 Valentine? 232 00:16:15,350 --> 00:16:16,390 I see him at Jeremy. 233 00:16:17,510 --> 00:16:19,650 The others are gearing up for tonight's mission. You should get ready. 234 00:16:20,780 --> 00:16:22,180 Mission? Part of our first faith. 235 00:16:22,420 --> 00:16:25,820 While we're increasing in numbers, we're also finding suitable downworlders to 236 00:16:25,820 --> 00:16:26,840 hold on to for research. 237 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 You should join them. 238 00:16:28,260 --> 00:16:29,700 I could use a good leader like you. 239 00:16:30,280 --> 00:16:32,620 I don't lead hunts for innocent downworlders. 240 00:16:33,240 --> 00:16:35,640 Innocent? Like that Bat Maria who almost killed you? 241 00:16:35,960 --> 00:16:37,080 Don't be naive, Jonathan. 242 00:16:37,340 --> 00:16:41,500 See, you were trained to see downworlders as your allies, and that 243 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 worst enemy. 244 00:16:42,800 --> 00:16:44,900 But I'm not asking you to do this for me. 245 00:16:45,680 --> 00:16:46,740 I'm asking for humanity. 246 00:16:49,230 --> 00:16:50,230 The answer's no. 247 00:16:53,830 --> 00:16:55,450 He just doesn't get it, does he? 248 00:16:55,870 --> 00:16:57,750 Not yet, but he will. 249 00:16:59,710 --> 00:17:03,310 There's one person who I know who can convince him. 250 00:17:13,829 --> 00:17:17,109 Clary? I made you black coffee with lots of sugar. 251 00:17:17,890 --> 00:17:20,050 Not as good as Java Jones, but it'll do. 252 00:17:57,070 --> 00:17:59,090 They say the best pilot in the city come here. 253 00:17:59,570 --> 00:18:01,870 It's only a matter of time before Valentine hits the site. 254 00:18:11,710 --> 00:18:12,110 You 255 00:18:12,110 --> 00:18:19,070 got 256 00:18:19,070 --> 00:18:19,809 some moves. 257 00:18:19,810 --> 00:18:20,810 Yeah? 258 00:18:20,890 --> 00:18:22,990 How about I take you home and show you some of those moves? 259 00:18:23,190 --> 00:18:24,190 Of course. 260 00:18:24,990 --> 00:18:25,990 That's funny. 261 00:18:26,440 --> 00:18:28,780 You really think you have a chance with her? And who are you? 262 00:18:29,200 --> 00:18:31,880 I'm the guy who's going to put you down if you don't shut your mouth. Come up 263 00:18:31,880 --> 00:18:32,880 and try, pretty boy. 264 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 I got this. 265 00:18:37,320 --> 00:18:38,320 What are you waiting for? 266 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 Don't fight, girl. 267 00:18:41,940 --> 00:18:42,980 I'll bet you hot ones. 268 00:18:44,440 --> 00:18:46,300 Then I guess it's going to be really one -sided. 269 00:18:59,660 --> 00:19:00,760 So you want to take her home? 270 00:19:06,900 --> 00:19:13,840 You didn't tell me 271 00:19:13,840 --> 00:19:15,440 portal travel was going to make me want to barf. 272 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 You'll get used to it. 273 00:19:20,900 --> 00:19:21,960 Hopefully sooner than later. 274 00:19:22,260 --> 00:19:23,360 So, what's the emergency? 275 00:19:23,720 --> 00:19:26,700 I need help tracking down your friend Camille. You're the only one I know who 276 00:19:26,700 --> 00:19:29,220 knows her as well as Raphael. I know her better, in fact. 277 00:19:29,870 --> 00:19:33,350 Which also means I know how stupid it is to go looking for her. 278 00:19:33,550 --> 00:19:36,670 I know she could be holding a grudge about the whole blackmail thing. Could 279 00:19:37,450 --> 00:19:39,490 Camille's absolute favorite thing is holding grudges. 280 00:19:39,810 --> 00:19:43,650 I forgot her 607th birthday, which isn't... I could forget about my 19th 281 00:19:43,650 --> 00:19:44,650 birthday if we don't find her. 282 00:19:45,610 --> 00:19:50,090 Please, can you take a break from your day job and help a vamp out? 283 00:19:51,570 --> 00:19:54,650 Lucky for you, this potion will take a few hours to stew. 284 00:19:55,510 --> 00:19:57,150 But it'll cost you. 285 00:19:58,070 --> 00:19:59,070 Okay? 286 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 I've been running low. 287 00:20:08,540 --> 00:20:09,660 Chick did that to you? 288 00:20:10,200 --> 00:20:11,780 Yeah, I'd like to see you fight that chick. 289 00:20:12,260 --> 00:20:13,400 Break you like a quick. 290 00:20:31,760 --> 00:20:32,960 Tell her for Valentine's. 291 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 Where is he? 292 00:21:28,810 --> 00:21:30,850 I was so angry. And who can blame her? 293 00:21:31,330 --> 00:21:34,210 I hate to say this, but had you come clean with her, she might have 294 00:21:34,630 --> 00:21:35,630 I might have understood. 295 00:21:36,810 --> 00:21:37,810 Jace's demon blood. 296 00:21:38,670 --> 00:21:40,870 Valentine's experiment. I mean, how could you not tell me that? I tell you 297 00:21:40,870 --> 00:21:43,410 everything. I was trying to protect you. You're trying to protect me? 298 00:21:44,050 --> 00:21:46,190 That's what you said about Clara. We'll talk about wiping the memory. 299 00:21:47,030 --> 00:21:48,030 And look what that got you. 300 00:21:53,450 --> 00:21:54,970 I was afraid to lose you. 301 00:22:05,770 --> 00:22:08,750 Clara didn't activate her anti -dragon rune. I know where she is. 302 00:22:10,750 --> 00:22:11,830 Then what do you need me for? 303 00:22:12,530 --> 00:22:13,530 Talk to her. 304 00:22:14,190 --> 00:22:16,670 Convince her she's not safe in the mundane world. Not now. 305 00:22:17,250 --> 00:22:18,510 Look, you're her mother. Exactly. 306 00:22:19,350 --> 00:22:21,390 She won't listen to me, but she'll listen to you. 307 00:22:34,790 --> 00:22:35,930 Portaling is not my thing. 308 00:22:37,110 --> 00:22:39,290 Is there like a YouTube tutorial I can watch? 309 00:22:39,710 --> 00:22:40,750 Practice makes perfect. 310 00:22:43,030 --> 00:22:44,610 Wait, are we in India? 311 00:22:46,810 --> 00:22:47,810 Welcome to Agra. 312 00:22:55,730 --> 00:22:57,890 Wait, Camille lives in India? 313 00:22:58,250 --> 00:22:59,690 Camille lives wherever she wants. 314 00:22:59,970 --> 00:23:01,030 Homes all over the globe. 315 00:23:01,350 --> 00:23:03,270 She's always liked to spend the winters in Agra. 316 00:23:04,030 --> 00:23:05,550 She loves the smell of lotus blossoms. 317 00:23:05,790 --> 00:23:06,790 Who doesn't? 318 00:23:08,710 --> 00:23:10,490 Hmm. I recognize that. 319 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 Ming Dynasty. 320 00:23:13,890 --> 00:23:15,270 Of course I recognize it. 321 00:23:15,670 --> 00:23:16,669 It's mine. 322 00:23:16,670 --> 00:23:19,670 Well, unless she's in that vase, she's not here. Come on. You said there are 323 00:23:19,670 --> 00:23:21,730 like 52 other rooms you have to search. 324 00:23:22,070 --> 00:23:23,069 You go on. 325 00:23:23,070 --> 00:23:26,690 I have a few things Camille never returned after one of our many breakups. 326 00:23:27,110 --> 00:23:30,010 I want to find them. So you're not going to help me find her? I portaled you to 327 00:23:30,010 --> 00:23:32,610 India. The rest of your sire squabble is all on you. 328 00:23:33,420 --> 00:23:34,420 Now go. 329 00:23:34,600 --> 00:23:36,300 And find me when you're ready to leave. 330 00:23:36,580 --> 00:23:39,660 Preferably after you've dealt with Camille. Because why would you need a 331 00:23:39,660 --> 00:23:41,700 powerful warlock when you've got a scrappy nerd from Brooklyn? 332 00:23:42,440 --> 00:23:43,700 What are you so afraid of? 333 00:23:43,980 --> 00:23:44,980 Where do I start? 334 00:23:45,120 --> 00:23:49,520 Elevators, snakes, clowns, Raphael trying to burn my junk off. You're a 335 00:23:49,780 --> 00:23:51,160 Simon. You're tougher than you think. 336 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 Honestly. 337 00:23:53,260 --> 00:23:54,260 Time to man up. 338 00:24:16,069 --> 00:24:17,069 Thank you. 339 00:24:18,230 --> 00:24:24,350 You have to come back to the Institute. It's not safe. 340 00:24:26,050 --> 00:24:27,690 So wait, are you on her side now? 341 00:24:28,410 --> 00:24:29,410 There are no sides. 342 00:24:29,610 --> 00:24:33,590 So you're okay with her trying to kill Jace? I didn't say that. But your 343 00:24:33,590 --> 00:24:35,330 mother's right. You need to get back to the Institute. 344 00:24:36,330 --> 00:24:37,710 I can't help Jace. 345 00:24:38,090 --> 00:24:42,330 I don't have enough training. And even if I did, I'm Valentine's daughter. 346 00:24:43,530 --> 00:24:44,810 Nobody there trusts me. 347 00:24:45,550 --> 00:24:50,650 For 18 years, you made me believe that I could live a normal life. 348 00:24:51,430 --> 00:24:52,430 This... 349 00:24:58,320 --> 00:24:59,340 But I can't, can I? 350 00:25:00,300 --> 00:25:01,300 No. 351 00:25:01,540 --> 00:25:02,720 Because I'm not a mundane. 352 00:25:03,360 --> 00:25:04,620 I'm not a shadow hunter. 353 00:25:05,020 --> 00:25:06,020 I'm not anything. 354 00:25:10,720 --> 00:25:11,720 Dot. 355 00:25:17,500 --> 00:25:19,660 I thought you were dead. What happened to you? 356 00:25:21,620 --> 00:25:22,860 Dot, what's going on? 357 00:25:48,620 --> 00:25:49,800 This is Valentine's ship. 358 00:25:50,760 --> 00:25:51,760 He's misunderstood. 359 00:25:52,140 --> 00:25:53,860 He is a murderer. This is war. 360 00:25:56,080 --> 00:25:57,340 I want you to see something. 361 00:25:58,180 --> 00:26:02,320 What? There are things that you can do as a shadow hunter, but there's so much 362 00:26:02,320 --> 00:26:04,720 more you're capable of. Let me show you. 363 00:26:22,350 --> 00:26:23,450 The truth strategy isn't working. 364 00:26:24,510 --> 00:26:26,670 We've only been to one gym so far. We have to be patient. 365 00:26:27,030 --> 00:26:29,690 Circle members all took the same oath. They're going to keep splitting their 366 00:26:29,690 --> 00:26:30,710 throats before they tell us anything. 367 00:26:31,010 --> 00:26:32,010 Do you have any other ideas? 368 00:26:32,270 --> 00:26:34,850 Put in a request for a maritime mission? Take out a vessel ourselves? 369 00:26:35,310 --> 00:26:37,670 Alec, the ship is glamored. It won't show up on the solar. 370 00:26:37,890 --> 00:26:41,130 Well, it can't hide from us if we run right in. It's a pretty big ocean out 371 00:26:41,130 --> 00:26:42,130 there. 372 00:26:42,350 --> 00:26:43,350 Look. 373 00:26:45,710 --> 00:26:46,710 You know he's not hurt. 374 00:26:47,830 --> 00:26:49,150 Otherwise he would have felt something, right? 375 00:26:50,670 --> 00:26:51,870 I don't feel anything, Izzy. 376 00:26:53,150 --> 00:26:54,150 That's what scares me. 377 00:26:59,450 --> 00:27:00,450 Camille? 378 00:27:00,770 --> 00:27:01,770 Camille, are you down here? 379 00:27:02,450 --> 00:27:03,450 Camille? 380 00:27:34,429 --> 00:27:35,770 No way, no way. 381 00:27:39,610 --> 00:27:43,410 Hey, hey, Snakey. Nice, Snakey. Go away, please. 382 00:27:46,510 --> 00:27:49,470 Encanto. Who am I kidding? I took fucking Encanto. 383 00:27:51,050 --> 00:27:53,970 Those veins on Dot's face, I'd know them anywhere. They're from Valentine's 384 00:27:53,970 --> 00:27:57,250 injections. He must have used her to grab Clary. That means Jace is nearby. 385 00:27:58,090 --> 00:27:59,990 We find Jace, we find Clary. 386 00:28:00,320 --> 00:28:02,560 And how's a cat statue going to help us do that? It's not. 387 00:28:07,560 --> 00:28:08,560 This is. 388 00:28:08,620 --> 00:28:09,720 It's from the Adamant Citadel. 389 00:28:10,340 --> 00:28:12,920 I got it from my mother. And the Adamant can track Jace? 390 00:28:13,480 --> 00:28:14,480 Not by itself. 391 00:28:17,800 --> 00:28:19,280 You should look at the aerial drone. 392 00:28:19,680 --> 00:28:22,980 We've already done that. We'd do it again. Maybe we didn't look close 393 00:28:23,260 --> 00:28:26,520 Alec, I know you're upset, but this is just not... You don't know, Izzy. 394 00:28:34,940 --> 00:28:36,120 Yeah. I know. 395 00:28:42,660 --> 00:28:43,720 Alec, Isabel. 396 00:28:45,260 --> 00:28:46,260 I have a way. 397 00:28:49,400 --> 00:28:50,640 How did you get that? 398 00:28:51,520 --> 00:28:55,100 Only the Iron Sisters have access to Adamus. Luke's mother is an Iron Sister. 399 00:28:55,360 --> 00:28:58,940 She told him about an ancient way to communicate through the Parabatai bond. 400 00:28:59,400 --> 00:29:01,000 Through your linked spirit. 401 00:29:01,800 --> 00:29:02,800 Oh, I see. 402 00:29:03,020 --> 00:29:06,880 So you want me to help you find my brother so you can try and kill him 403 00:29:07,400 --> 00:29:09,680 No. I want to find Clary. 404 00:29:10,400 --> 00:29:11,940 She was kidnapped by Dodds. 405 00:29:14,300 --> 00:29:15,620 Valentine must be behind this. 406 00:29:16,280 --> 00:29:17,380 Why should we trust you? 407 00:29:17,720 --> 00:29:23,300 Look, I know how much your brother means to you, and Clary means just as much to 408 00:29:23,300 --> 00:29:24,300 me. 409 00:29:24,820 --> 00:29:27,400 And I will do anything to get her back. 410 00:29:31,240 --> 00:29:32,420 What other choice do we have? 411 00:29:40,960 --> 00:29:41,960 Jace. 412 00:29:43,400 --> 00:29:45,660 Enough of your mind games. It's me. 413 00:29:46,040 --> 00:29:48,240 Right. Jace, it's me. I swear. 414 00:29:48,720 --> 00:29:52,020 Remember when you taught me how to see through the glamours? I got enchanted by 415 00:29:52,020 --> 00:29:53,020 that vampire. 416 00:29:53,200 --> 00:29:58,880 I wanted to be the way I greet you, but you took me on my first motorcycle ride. 417 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 Dot brought me. 418 00:30:08,820 --> 00:30:09,820 She's alive? 419 00:30:10,320 --> 00:30:13,560 Why would she bring you here? She wanted to show me something. 420 00:30:14,600 --> 00:30:20,260 Jason, I know this sounds crazy, but I can see the future. 421 00:30:22,980 --> 00:30:24,880 No, it's not possible. 422 00:30:25,200 --> 00:30:28,320 Shadowhunters can't do that, Clary. I guess I'm not your ordinary 423 00:30:29,340 --> 00:30:30,340 Neither are you. 424 00:30:34,730 --> 00:30:36,030 I never wanted this, Jace. 425 00:30:37,210 --> 00:30:39,970 I never wanted any of this. 426 00:30:42,390 --> 00:30:43,390 What did you see? 427 00:30:43,830 --> 00:30:44,850 The Downworlders. 428 00:30:46,770 --> 00:30:52,910 They slaughter the Mundanes one by one until there's no one left. 429 00:30:54,850 --> 00:30:58,370 And Jace, with your demon blood, you are the only one that can stop them. 430 00:31:05,260 --> 00:31:06,260 My children. 431 00:31:07,820 --> 00:31:09,180 This is what I've always wanted. 432 00:31:10,280 --> 00:31:12,600 To be with my family. You and I are not family. 433 00:31:13,320 --> 00:31:15,300 Clary, I am your father, and I do love you. 434 00:31:18,500 --> 00:31:20,380 So you're gonna join Jeremy? He's going big game hunting. 435 00:31:21,360 --> 00:31:24,360 We just got intel on the wolf that killed Jeremy's father. We're gonna 436 00:31:24,360 --> 00:31:25,360 beef back to the boat. 437 00:31:29,360 --> 00:31:31,280 Looks like Jake doesn't want to go. Why don't you come along, Clary? 438 00:31:31,820 --> 00:31:34,140 All those shadow hunting skills of yours, huh? No. 439 00:31:35,690 --> 00:31:36,690 She died. 440 00:31:37,490 --> 00:31:39,630 She's not ready to face a cornered werewolf. 441 00:31:40,950 --> 00:31:41,950 I'll go. 442 00:31:59,470 --> 00:32:03,250 You're a vampire, damn it. There's no funny options. 443 00:32:03,760 --> 00:32:04,760 There's no fire. 444 00:32:04,860 --> 00:32:06,040 Nothing to be afraid of. 445 00:32:06,480 --> 00:32:07,880 Everything's going to be fine. 446 00:32:08,280 --> 00:32:09,400 You're going to be fine. 447 00:32:13,640 --> 00:32:14,640 Magnus! 448 00:32:15,900 --> 00:32:16,900 Here it is. 449 00:32:48,300 --> 00:32:49,300 I'm a vampire. 450 00:32:49,800 --> 00:32:51,380 I'm a vampire and I'm gonna prove it. 451 00:33:28,010 --> 00:33:29,010 My baby. 452 00:33:29,530 --> 00:33:30,530 Your baby? 453 00:33:31,190 --> 00:33:32,930 I created it for Camille ages ago. 454 00:33:33,850 --> 00:33:35,070 The best gift I ever gave. 455 00:33:35,490 --> 00:33:38,590 Great. Well, then, maybe don't include me on your Christmas list. 456 00:33:38,910 --> 00:33:43,810 He didn't scare you, did he? No, of course not. I encandoed him. No big. 457 00:33:49,670 --> 00:33:53,250 If Luke's had the stone all along, why didn't he say anything when Jace first 458 00:33:53,250 --> 00:33:54,250 went missing? 459 00:33:54,650 --> 00:33:55,650 I'll be honest. 460 00:33:55,890 --> 00:33:57,650 There are some serious risks. 461 00:33:59,289 --> 00:34:00,430 What kind of this? 462 00:34:00,810 --> 00:34:03,030 The parabatai that initiates the contact. 463 00:34:04,350 --> 00:34:09,210 It could be taxing on his body, on his mind. Izzy, it's fine. I'm not liking 464 00:34:09,210 --> 00:34:10,210 sound of this. 465 00:34:11,110 --> 00:34:12,110 Taxing how? 466 00:34:13,150 --> 00:34:14,150 We're not sure. 467 00:34:15,110 --> 00:34:18,929 Of the few people who have tried it, not many have come back to talk about it. 468 00:34:18,989 --> 00:34:19,908 Forget it. 469 00:34:19,909 --> 00:34:21,409 He's not doing it. Don't listen to her. 470 00:34:22,230 --> 00:34:23,230 No, Alec. 471 00:34:23,550 --> 00:34:26,330 I've already locked both parents to Idris and a brother to Valentine. 472 00:34:26,920 --> 00:34:28,820 I'm not going to lose you, Tim. Izzy, you said it yourself. 473 00:34:29,300 --> 00:34:30,300 We have no choice. 474 00:34:30,659 --> 00:34:32,179 That was before I knew you can die. 475 00:34:32,719 --> 00:34:34,000 No. Get up. 476 00:34:35,060 --> 00:34:36,719 He needs me, Iz. 477 00:34:37,820 --> 00:34:41,820 And I can't... I can't live without him. 478 00:35:21,610 --> 00:35:24,850 Up there with Jace, that... That wasn't me talking. 479 00:35:26,850 --> 00:35:28,630 I can't see the future, can I? 480 00:35:29,950 --> 00:35:30,950 No. 481 00:35:32,810 --> 00:35:34,530 Valentine made me count as a felon. 482 00:35:34,890 --> 00:35:36,250 So that you'd do as I'd say. 483 00:35:36,590 --> 00:35:37,670 You used me. 484 00:35:37,950 --> 00:35:39,050 And I have to do it again. 485 00:35:39,710 --> 00:35:43,110 It wears off quickly on Shadowhunters. No, stop, stop, please, no. You don't 486 00:35:43,110 --> 00:35:46,270 have to do this. If I don't, he'll get angry and we don't want that. Remember, 487 00:35:46,530 --> 00:35:50,010 remember when I got grounded? When my mom realized that I went to see Simon's 488 00:35:50,010 --> 00:35:53,400 band? You brought me gelato from Little Italy to cheer me up. 489 00:35:54,340 --> 00:35:55,820 I will never forget that. 490 00:35:57,960 --> 00:35:59,860 It wasn't from Little Italy. 491 00:36:01,140 --> 00:36:02,380 It was from Rome. 492 00:36:05,000 --> 00:36:07,100 See, you were like a big sister to me. 493 00:36:08,800 --> 00:36:11,520 Dot, you have always had my back, no matter what. 494 00:36:13,800 --> 00:36:15,960 Why did you stop looking for me? 495 00:36:19,500 --> 00:36:21,020 Magnus couldn't feel your magic anymore. 496 00:36:22,520 --> 00:36:24,620 He thought Valentine had killed you. 497 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 No. 498 00:36:28,800 --> 00:36:30,560 He just experimented on me. 499 00:36:33,960 --> 00:36:35,920 Out. Please, help me. 500 00:36:36,200 --> 00:36:39,480 We may not be able to go back to the way things were, but it doesn't have to be 501 00:36:39,480 --> 00:36:43,880 like this. You don't understand. He will find us. We will stay with Magnus. 502 00:36:44,440 --> 00:36:45,700 Hide behind his wards. 503 00:36:57,610 --> 00:37:01,630 According to Luke, you need to stay near the surface. If you go too deep, 504 00:37:01,670 --> 00:37:02,850 nothing can bring you back. 505 00:37:04,350 --> 00:37:08,250 If you go too deep by the angel, Alec, I will kick your ass when you get back. 506 00:37:10,130 --> 00:37:11,130 Give me the stone. 507 00:37:42,210 --> 00:37:45,930 Listen, Antiques Roadshow, you got all your stuff back, but Raphael still wants 508 00:37:45,930 --> 00:37:49,770 to kill me, and Camille is nowhere to be found. We might not have her, but at 509 00:37:49,770 --> 00:37:51,030 least we have this. 510 00:37:52,070 --> 00:37:57,350 This, from inside the serpent statue. This helps me how? If Camille had that 511 00:37:57,350 --> 00:38:01,090 snake guarding it, it must be precious to her. Maybe you can use what's inside 512 00:38:01,090 --> 00:38:04,450 it to lure her back, if you can get it open. 513 00:38:05,690 --> 00:38:09,970 How? I wish I knew. Whatever it is, it has wards keeping warlocks like me out. 514 00:38:14,860 --> 00:38:17,220 Maybe I can, uh, you know, pry it open. No! 515 00:38:17,580 --> 00:38:18,720 Not with this. 516 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 Too important. 517 00:38:21,580 --> 00:38:25,120 You know what else is important? The parts Rafael wants to burn off me if we 518 00:38:25,120 --> 00:38:26,120 don't find Camille. 519 00:38:26,960 --> 00:38:28,240 We'll figure it out, Simon. 520 00:38:28,620 --> 00:38:29,620 We? 521 00:38:33,920 --> 00:38:38,280 When I was a boy, discovering my powers, I had no one. 522 00:38:39,460 --> 00:38:41,980 I had to figure out the down world all on my own. 523 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 It was awful. 524 00:38:46,060 --> 00:38:52,320 So I vowed to myself that if I ever found someone in a similar situation, 525 00:38:52,320 --> 00:38:53,960 try to make sure they didn't have to go at it alone. 526 00:38:55,300 --> 00:38:57,620 So you're going to be like my down -world sponsor, cool? 527 00:38:57,860 --> 00:38:59,040 Let's not get carried away. 528 00:38:59,400 --> 00:39:00,860 No. I said I'll try. 529 00:39:01,420 --> 00:39:04,880 Even though I've lived more centuries than I'd like to admit, it doesn't mean 530 00:39:04,880 --> 00:39:05,880 I'm patient. 531 00:39:06,820 --> 00:39:07,820 No. 532 00:39:15,630 --> 00:39:16,630 There you are. 533 00:39:18,130 --> 00:39:19,850 There's only one last thing for you to do. 534 00:39:21,410 --> 00:39:22,169 Kill her. 535 00:39:22,170 --> 00:39:23,310 No, please. 536 00:39:23,750 --> 00:39:24,729 She's our prisoner. 537 00:39:24,730 --> 00:39:25,790 She can't hurt anybody here. 538 00:39:26,010 --> 00:39:27,810 Only she's shown her victims as much mercy. 539 00:39:28,010 --> 00:39:30,090 After what she did, we're letting her off easy. 540 00:39:30,310 --> 00:39:31,310 What are you talking about? 541 00:39:31,850 --> 00:39:35,130 I've done nothing wrong. Five years ago, my father was mauled to death by a 542 00:39:35,130 --> 00:39:36,130 white wolf. 543 00:39:41,110 --> 00:39:42,990 That was you. You did that, didn't you? 544 00:39:44,810 --> 00:39:45,810 I'm an innocent mundane. 545 00:39:46,110 --> 00:39:47,750 I've never killed anyone, I swear. 546 00:39:48,110 --> 00:39:49,110 Don't kill me. 547 00:39:51,010 --> 00:39:52,450 I have obeyed the Accords. 548 00:39:52,810 --> 00:39:53,870 I'm part of the pack. 549 00:39:54,290 --> 00:39:58,170 We don't hurt anyone. We're not like that. A wolf will say anything to go 550 00:39:58,350 --> 00:40:01,030 but she can never change what she is. 551 00:40:01,910 --> 00:40:06,430 We let her live, son, and she will kill again, and again, and again. 552 00:40:08,890 --> 00:40:09,890 Jake! 553 00:40:10,690 --> 00:40:12,190 Clarissa, how nice of you to join us. 554 00:40:12,590 --> 00:40:14,530 Perhaps you can convince your brother to finish what he started. 555 00:40:19,490 --> 00:40:20,970 Jace, I need you to listen to me. 556 00:40:21,370 --> 00:40:23,610 Everything I said before, I was under a spell. 557 00:40:24,470 --> 00:40:25,470 Run! 558 00:40:26,530 --> 00:40:27,530 Jonathan! 559 00:40:30,570 --> 00:40:31,570 Jonathan! 560 00:40:31,930 --> 00:40:32,930 There's no way out. 561 00:40:35,810 --> 00:40:36,810 Jonathan! 562 00:41:50,120 --> 00:41:51,300 Take the warlock down below. 41329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.