Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:09,570
Welcome home. Previously on
Shadowhunters. Got a lot of stuff to
2
00:00:09,650 --> 00:00:11,130
Like controlling my murderous
tendencies.
3
00:00:11,610 --> 00:00:14,190
Detective Garroway, I need your badge
and your gun. Who's this?
4
00:00:14,430 --> 00:00:15,990
Name is Fisk. Internal affairs.
5
00:00:16,210 --> 00:00:16,909
Look familiar?
6
00:00:16,910 --> 00:00:20,010
Mellior. Declare this order that you be
placed under arrest. You rule with our
7
00:00:20,010 --> 00:00:23,430
heads, not with our hearts. I'm in.
Please, just let Mellior go. You
8
00:00:23,430 --> 00:00:24,430
possibly understand.
9
00:00:24,550 --> 00:00:25,790
It's you that doesn't understand, Alan.
10
00:00:27,630 --> 00:00:29,050
We'll fight balance tonight together.
11
00:00:29,270 --> 00:00:33,310
No. You spearheaded my rescue. I'm
offering you a gift. I can help you find
12
00:00:33,310 --> 00:00:34,310
father.
13
00:00:47,660 --> 00:00:49,260
I thought we were not in Kansas anymore.
14
00:00:50,380 --> 00:00:52,620
Welcome to the Sealy Glade, Clary
Fairchild.
15
00:00:53,240 --> 00:00:54,680
The remotest edges of it.
16
00:00:54,940 --> 00:00:55,940
How did we get here?
17
00:00:56,380 --> 00:00:58,200
There are entrances all through the
mundane world.
18
00:00:58,540 --> 00:00:59,900
You just have to know where to look.
19
00:01:00,560 --> 00:01:02,300
Why did we have to come here to find my
father?
20
00:01:03,060 --> 00:01:04,160
Because of your necklace.
21
00:01:05,280 --> 00:01:06,300
It's a portal shard.
22
00:01:06,580 --> 00:01:07,760
Oh, it's something we don't know.
23
00:01:08,420 --> 00:01:09,420
How does it work?
24
00:01:10,200 --> 00:01:13,080
When I touch the crystal and I think of
someone, I can see where they are.
25
00:01:13,300 --> 00:01:16,000
I'm curious, Shadow Hunter, who knows so
much about portals.
26
00:01:16,500 --> 00:01:20,500
Did you never wonder why this portal
shard doesn't behave the way normal
27
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
do?
28
00:01:23,420 --> 00:01:25,680
Normal portals can only take you places
you've been.
29
00:01:26,260 --> 00:01:30,100
I guess I never really thought about it.
I see Isabella's the smart one in the
30
00:01:30,100 --> 00:01:31,100
family.
31
00:01:32,320 --> 00:01:35,660
Your portal shard works the way it does
because it's a piece of a portal from
32
00:01:35,660 --> 00:01:36,499
another dimension.
33
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
Another dimension?
34
00:01:38,080 --> 00:01:41,640
So there's a portal from another
universe that can take us to anyone if
35
00:01:41,640 --> 00:01:45,040
think of them? If you can find the only
portal still standing in that dimension,
36
00:01:45,860 --> 00:01:47,140
It will take you to your father.
37
00:01:50,080 --> 00:01:51,980
And I put Jason in that can.
38
00:01:52,620 --> 00:01:53,800
Hold on one second.
39
00:01:54,140 --> 00:01:55,200
Where the hell have you been?
40
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
Where I needed to be.
41
00:01:57,420 --> 00:01:59,060
Away from you and your fiancé.
42
00:01:59,340 --> 00:02:00,780
Jason and Clary are on the run.
43
00:02:01,340 --> 00:02:04,240
I can't protect you if you don't tell me
the truth. I don't need protecting.
44
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Meliorne's alive.
45
00:02:06,520 --> 00:02:07,520
That's all that matters.
46
00:02:07,800 --> 00:02:10,759
Just... Tell me this.
47
00:02:11,420 --> 00:02:15,500
Is there any way that Raj would see
anything incriminating?
48
00:02:16,970 --> 00:02:19,170
I don't think you can call it an attack
if no one got injured.
49
00:02:19,390 --> 00:02:23,310
We were ambushed. How is that possible?
Nobody outside the Institute knew about
50
00:02:23,310 --> 00:02:23,948
the mission.
51
00:02:23,950 --> 00:02:24,789
It was dark.
52
00:02:24,790 --> 00:02:26,730
We couldn't see much. There were wolves.
53
00:02:27,250 --> 00:02:28,670
And the others were hit with vampires.
54
00:02:29,330 --> 00:02:33,610
I swear, the one that got me looked a
lot like a Shadowhunter.
55
00:02:37,750 --> 00:02:40,010
These trees are where the alternate
dimensions intersect.
56
00:02:40,270 --> 00:02:43,950
How is it possible that the Clave
doesn't know about your dimensional
57
00:02:44,690 --> 00:02:46,310
They are our most guarded secret.
58
00:02:46,990 --> 00:02:48,070
We are their protectors.
59
00:02:48,690 --> 00:02:50,050
Only Celie can know of their extent.
60
00:02:50,330 --> 00:02:51,330
Then why are you telling us?
61
00:02:51,810 --> 00:02:55,150
I owe you a life debt, and I don't like
being indebted to anyone.
62
00:02:55,630 --> 00:02:58,770
What would happen if... If the Celie
Queen finds out I've shared this with
63
00:02:58,910 --> 00:03:01,530
I could be executed.
64
00:03:03,750 --> 00:03:05,310
Well, we'll be extra careful then.
65
00:03:05,790 --> 00:03:06,950
There's no we in this scenario.
66
00:03:07,910 --> 00:03:09,490
Only Clary goes in to find the portal.
67
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
My debt is to her.
68
00:03:10,910 --> 00:03:12,810
You've given us no reason to trust you,
Celie.
69
00:03:13,650 --> 00:03:14,650
You brought us here.
70
00:03:33,930 --> 00:03:35,990
You say we're one with nature, but...
71
00:03:35,990 --> 00:03:42,930
This will establish a connection
72
00:03:42,930 --> 00:03:43,930
to the other dimension.
73
00:03:45,430 --> 00:03:49,010
What's it like, the other dimension? Is
it like this one?
74
00:03:49,230 --> 00:03:50,230
It is.
75
00:03:50,650 --> 00:03:51,670
But it isn't.
76
00:03:52,270 --> 00:03:53,470
Could you be more vague?
77
00:03:54,610 --> 00:03:56,650
It is an alternate timeline, Innocent.
78
00:03:57,490 --> 00:04:00,790
There, shadow hunters and demons no
longer exist.
79
00:04:01,010 --> 00:04:04,940
What? And downworlders have conformed to
the mundane way of life to avoid
80
00:04:04,940 --> 00:04:07,080
detection. What happened to the
Shadowhunters?
81
00:04:07,360 --> 00:04:10,420
Their services were no longer required
because they won the war against demons
82
00:04:10,420 --> 00:04:11,680
centuries ago.
83
00:04:12,560 --> 00:04:17,459
Once they sealed the rifts between their
worlds, their culture faded away.
84
00:04:18,079 --> 00:04:21,579
Once you arrive in the alternate
dimension, you will assume the body of
85
00:04:21,579 --> 00:04:24,440
Clary in that world. You will think and
feel just like her.
86
00:04:24,780 --> 00:04:26,140
But I'll still know I'm me, right?
87
00:04:26,740 --> 00:04:28,140
I'll know I have to find the portal.
88
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
There's a catch.
89
00:04:32,240 --> 00:04:33,620
See, Lisa, there's always a catch.
90
00:04:33,860 --> 00:04:36,420
Your alternate self could consume you if
you let it.
91
00:04:36,940 --> 00:04:38,340
Is there a way to not let it?
92
00:04:40,560 --> 00:04:43,240
Focus on the differences between that
world and ours.
93
00:04:43,900 --> 00:04:47,340
Find something or someone to keep you
grounded to this one.
94
00:04:48,320 --> 00:04:49,299
Easy enough?
95
00:04:49,300 --> 00:04:50,880
It will be more difficult than you
think.
96
00:04:51,480 --> 00:04:55,300
If you don't hurry, you could cease to
be this world's Clary Fairchild.
97
00:04:56,920 --> 00:04:58,440
And be stuck in that world forever.
98
00:05:14,000 --> 00:05:16,300
What am I supposed to do, just sit on my
hands and clearing this up?
99
00:05:16,720 --> 00:05:17,960
Let the pack handle it.
100
00:05:18,280 --> 00:05:21,120
We can't afford to lose our leader right
now with everything that's going on
101
00:05:21,120 --> 00:05:22,180
with the Shadow World and Valentine.
102
00:05:22,740 --> 00:05:26,740
I promised Jocelyn I'd look after her.
When you killed Theo, you promised to
103
00:05:26,740 --> 00:05:27,740
take care of this pack.
104
00:05:27,880 --> 00:05:31,000
But you can't do that if you're locked
up in internal affairs or being sucked
105
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
dry by some vampire.
106
00:05:37,260 --> 00:05:38,320
There's something dead outside.
107
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
What are you doing here?
108
00:05:49,260 --> 00:05:51,520
Raphael has appointed me ambassador to
the werewolves.
109
00:05:51,960 --> 00:05:53,120
Why the hell would you do that?
110
00:05:54,440 --> 00:05:56,840
Because of my close personal connection
with Luke.
111
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Enough.
112
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Give it to me.
113
00:06:14,800 --> 00:06:16,700
I thought me and Erlick were cool.
114
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
You were.
115
00:06:19,600 --> 00:06:21,040
Then I became nerd for R2.
116
00:06:23,980 --> 00:06:25,000
I thought we were one.
117
00:06:25,440 --> 00:06:27,020
Allies, brothers in arms and all that.
118
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
It's not that simple.
119
00:06:31,160 --> 00:06:33,100
Because vampires and werewolves hate
each other?
120
00:06:34,300 --> 00:06:35,880
Not all vampires and werewolves.
121
00:06:43,260 --> 00:06:44,620
So why did you really come here?
122
00:06:44,840 --> 00:06:47,200
Rafael is not the most patient trainer
in the shadow world.
123
00:06:48,700 --> 00:06:51,220
What happened? He got frustrated with my
training and told me to take a walk.
124
00:06:51,400 --> 00:06:55,000
And you decided to go to the one place
that you'd get torn apart by wild dogs?
125
00:06:56,600 --> 00:06:57,760
Seemed like a good idea at the time.
126
00:07:02,560 --> 00:07:04,000
I was ordered to bring you a piece.
127
00:07:10,560 --> 00:07:11,560
So let me guess.
128
00:07:11,820 --> 00:07:13,540
Your training's still somewhere around
here?
129
00:07:14,450 --> 00:07:15,450
Emotions running hot?
130
00:07:15,510 --> 00:07:18,790
Anything and everything makes you want
to vamp out? It's like going through
131
00:07:18,790 --> 00:07:20,610
puberty all over again, just with less
zits.
132
00:07:22,090 --> 00:07:23,650
It's the same way with new werewolves.
133
00:07:26,390 --> 00:07:28,070
I just need to be sure it's safe.
134
00:07:30,150 --> 00:07:31,490
Just in case I don't make it back.
135
00:07:31,730 --> 00:07:32,729
You're coming back?
136
00:07:32,730 --> 00:07:34,810
What do either of us know about
interdimensional travel?
137
00:07:35,950 --> 00:07:36,950
A little bit.
138
00:07:43,630 --> 00:07:47,230
Meliorne, I appreciate the risk you're
taking, but a life debt requires you
139
00:07:47,230 --> 00:07:48,230
ensure my safety.
140
00:07:51,350 --> 00:07:52,410
I'll agree to go alone.
141
00:07:53,210 --> 00:07:56,710
But if I find this alternate portal, I
won't be able to face Valentine on my
142
00:07:56,710 --> 00:07:58,430
own. She'll need backup.
143
00:08:01,330 --> 00:08:05,430
If you find the portal, you may come
back for him.
144
00:08:06,230 --> 00:08:08,030
Shadowhunters need Seelie permission to
go through.
145
00:08:08,350 --> 00:08:10,050
Only demons can pass through when
needed.
146
00:09:02,099 --> 00:09:03,099
Where's my mother?
147
00:09:07,880 --> 00:09:10,120
Is this from one of your cosplay skins?
148
00:09:10,800 --> 00:09:13,160
Honey, come in here. You gotta see this.
149
00:09:13,710 --> 00:09:16,650
Look, seriously, you have to let me come
with you just once, okay? I want to see
150
00:09:16,650 --> 00:09:17,730
what you do with these things, all
right?
151
00:09:18,710 --> 00:09:20,310
Val, you're not allowed to do cosplay.
152
00:09:20,530 --> 00:09:21,670
You stick out like a sore thumb.
153
00:09:22,030 --> 00:09:23,030
Mom!
154
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
Wow!
155
00:09:26,370 --> 00:09:29,870
Wow, if you miss us this much, you
should really leave the dorms more
156
00:09:50,030 --> 00:09:52,050
in honor of your father's Mad Hatter
party tonight.
157
00:09:53,170 --> 00:09:55,470
Your mom made waffles for you.
158
00:09:57,170 --> 00:09:58,810
Come on, kiddo, you gotta eat something,
right?
159
00:10:03,270 --> 00:10:07,870
So, Clarissa, when do I get to meet this
new man in your life, hmm?
160
00:10:08,110 --> 00:10:09,110
Val.
161
00:10:09,390 --> 00:10:12,390
What, I have to give my stamp of
approval, right?
162
00:10:16,550 --> 00:10:17,870
Look at this commercial. It's hilarious.
163
00:10:18,330 --> 00:10:19,870
It's so bad, it's good.
164
00:10:34,070 --> 00:10:37,330
Magnus helped me realize that maybe the
police force wasn't my calling.
165
00:10:37,750 --> 00:10:39,150
So I opened up a rare book store.
166
00:10:40,310 --> 00:10:41,410
Now I'm doing what I love.
167
00:10:42,130 --> 00:10:43,210
Thanks, Magnus Bane.
168
00:10:59,630 --> 00:11:00,630
I have to go. What?
169
00:11:00,710 --> 00:11:03,410
I thought you were spending the morning
with us. I, uh, have a last -minute
170
00:11:03,410 --> 00:11:06,610
assignment due that I haven't even
started yet, so I gotta go. Well, see
171
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
tonight, right?
172
00:11:08,930 --> 00:11:09,930
Theresa?
173
00:11:12,850 --> 00:11:13,850
I'm sorry.
174
00:11:13,910 --> 00:11:14,910
For what?
175
00:11:21,350 --> 00:11:25,050
Isabel Lightwood, by order of the clave,
you are under arrest for high treason.
176
00:11:25,070 --> 00:11:26,650
What? On what ground?
177
00:11:27,230 --> 00:11:30,110
Only a handful of people knew about the
melee or not. And everyone knows she's
178
00:11:30,110 --> 00:11:31,110
sleeping with him.
179
00:11:34,610 --> 00:11:35,630
You know what, Lydia?
180
00:11:36,410 --> 00:11:37,750
You're no better than Valentine.
181
00:11:38,410 --> 00:11:42,370
But at least he had the guts to tell
Downworlders to their faces he wanted
182
00:11:42,370 --> 00:11:43,370
all dead.
183
00:11:43,550 --> 00:11:44,550
You?
184
00:11:44,790 --> 00:11:45,870
Hide behind the law.
185
00:11:47,030 --> 00:11:50,450
I don't hide behind it, Isabel. I simply
follow it.
186
00:11:50,910 --> 00:11:53,570
Because it guards against one very
important thing.
187
00:11:54,470 --> 00:11:58,250
Shadow hunters fighting other shadow
hunters. If she's convicted, she'll be
188
00:11:58,250 --> 00:12:00,010
stripped of her runes and banished.
189
00:12:01,270 --> 00:12:02,610
I can't let that... Don't.
190
00:12:04,730 --> 00:12:05,730
It's not fair fight.
191
00:12:15,430 --> 00:12:18,970
Hey, where have you been? We've been
texting for like 20 minutes. Get out of
192
00:12:18,970 --> 00:12:19,970
sun. What the hell?
193
00:12:22,470 --> 00:12:23,470
I know that look.
194
00:12:25,249 --> 00:12:26,249
Caffeine deprivation.
195
00:12:26,610 --> 00:12:27,610
Come on, Tweek.
196
00:12:28,210 --> 00:12:30,930
Simon, I do not have time for coffee
today. Nope, nope, nope. I know that
197
00:12:30,930 --> 00:12:33,650
in your eye. When you get that look, I
either have to caffeinate you
198
00:12:33,650 --> 00:12:35,650
or accept full responsibility for you
killing someone.
199
00:12:36,170 --> 00:12:37,850
And you know how I am with blood.
200
00:12:38,150 --> 00:12:41,470
Is that new?
201
00:12:43,110 --> 00:12:46,230
Yes. I got it a couple days ago. Oh, it
goes with your dress?
202
00:12:46,670 --> 00:12:48,390
Because you're getting ready at my place
tonight, right?
203
00:12:49,610 --> 00:12:50,690
Ready for what?
204
00:12:51,450 --> 00:12:52,790
That is not even a little bit funny.
205
00:12:53,520 --> 00:12:57,160
I poured my heart and soul into planning
this anniversary party for the
206
00:12:57,160 --> 00:12:59,760
Institute. And the theme is amazing.
207
00:13:01,180 --> 00:13:04,320
Here you go, buddy. Thanks, man. Let's
look for Clary. She's here?
208
00:13:05,780 --> 00:13:07,640
But seriously, what is with this guy and
that hat?
209
00:13:09,020 --> 00:13:10,260
Visionaries are quirky crazy.
210
00:13:10,680 --> 00:13:13,260
You don't get 4D internet tech thinking
inside the box.
211
00:13:13,480 --> 00:13:15,420
I'm beginning to wonder if you don't
have a thing for your boss.
212
00:13:16,540 --> 00:13:19,520
Like if Clary's dad would ever go for
me. But my dad?
213
00:13:20,460 --> 00:13:24,350
No, I'm... I'm totally kidding you. I
mean, I'm not crushing on your dad,
214
00:13:24,510 --> 00:13:27,470
No. Right. Of course not. That'd be
totally weird. Yeah.
215
00:13:30,110 --> 00:13:30,849
Order's up.
216
00:13:30,850 --> 00:13:32,390
Hi. You're setting up at six, right?
217
00:13:33,090 --> 00:13:34,090
Yeah. Okay.
218
00:13:34,150 --> 00:13:35,150
I need your help tonight.
219
00:13:35,370 --> 00:13:38,450
Loading. This gig could be huge for me.
220
00:13:39,430 --> 00:13:40,430
Hey.
221
00:13:40,490 --> 00:13:41,950
Hey. You want to get out of here?
222
00:13:42,410 --> 00:13:43,410
Sure.
223
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
For the party?
224
00:13:59,190 --> 00:14:00,350
Sit up and kiss me.
225
00:14:16,590 --> 00:14:17,930
Sorry. Claire!
226
00:14:21,270 --> 00:14:24,750
How funny how similar werewolves and
vampires are.
227
00:14:25,350 --> 00:14:26,770
Makes you wonder why we can't get along.
228
00:14:28,390 --> 00:14:31,250
So, Clary getting us to fight together
was... It's practically a miracle.
229
00:14:32,130 --> 00:14:33,770
Says a lot about who she could be as a
leader.
230
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
She's got Moxie.
231
00:14:35,450 --> 00:14:36,450
She'll be all right.
232
00:14:36,870 --> 00:14:37,870
Because she's with Jace?
233
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
No.
234
00:14:39,310 --> 00:14:41,130
Because she's a fighter, like her mom.
235
00:14:41,830 --> 00:14:43,550
She'll fight her way back to us if she
has to.
236
00:14:44,290 --> 00:14:46,890
Well, not that this Downholder thing
isn't fun.
237
00:14:47,910 --> 00:14:48,910
But it's not.
238
00:14:49,690 --> 00:14:50,690
I just wanted a home.
239
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
You can't.
240
00:14:53,580 --> 00:14:55,240
Not until you control your impulses.
241
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
You understand me?
242
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
Just keep practicing.
243
00:14:58,720 --> 00:15:00,940
Okay. Luke Garroway, don't move!
244
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
Here we go.
245
00:15:02,680 --> 00:15:03,920
Okay, just do what he says.
246
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
Shut up!
247
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
Turn around.
248
00:15:08,220 --> 00:15:09,220
Nice and slow.
249
00:15:10,820 --> 00:15:11,820
That's it.
250
00:15:12,860 --> 00:15:16,080
You didn't think you could hide forever,
did you, Garroway? I figured I'd try.
251
00:15:16,300 --> 00:15:18,360
We'll put this one down as an epic fail
then.
252
00:15:19,300 --> 00:15:20,340
I'm taking you in.
253
00:15:20,800 --> 00:15:22,000
Calm, son. You too.
254
00:15:24,620 --> 00:15:26,820
Simon. Stay where you are. Simon, no!
255
00:15:30,300 --> 00:15:37,260
He was ready
256
00:15:37,260 --> 00:15:38,260
to rip his throat out.
257
00:15:38,900 --> 00:15:39,900
How'd you stop me?
258
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
Wolf replanted.
259
00:15:42,480 --> 00:15:43,660
Who the hell is this guy?
260
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
Internal Affairs.
261
00:15:45,960 --> 00:15:48,800
Thinks I killed my captain and a couple
other people connected to the demonic
262
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
murders.
263
00:15:50,680 --> 00:15:51,629
Did he?
264
00:15:51,630 --> 00:15:52,630
Only one.
265
00:15:54,790 --> 00:15:55,930
Protecting Clary from the Serpent.
266
00:15:57,030 --> 00:15:57,969
That's it.
267
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
So what now?
268
00:16:01,710 --> 00:16:04,570
If Clary doesn't make it out of there
soon, you're going to be meditating six
269
00:16:04,570 --> 00:16:05,570
feet under.
270
00:16:06,750 --> 00:16:08,710
Shadowhunter, have you ever seen a Sealy
Knight fight?
271
00:16:10,710 --> 00:16:13,410
I wouldn't be so cocky about your
prowess if I were you.
272
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
What's going on?
273
00:16:22,910 --> 00:16:26,710
Opening the doorway to this dimension
may not have been a good idea. On a
274
00:16:26,710 --> 00:16:28,970
from one phenomenal day, how screwed are
we?
275
00:16:30,310 --> 00:16:31,910
Demons are attracted to this dimension.
276
00:16:32,970 --> 00:16:34,450
It's defenseless and peaceful.
277
00:16:35,550 --> 00:16:37,230
They like chaos and havoc.
278
00:16:38,830 --> 00:16:41,370
My pointy ears look like yoga time might
be over.
279
00:16:47,310 --> 00:16:48,310
The lovers.
280
00:16:49,170 --> 00:16:51,250
You are in a loving relationship.
281
00:16:53,900 --> 00:16:56,240
This man has a stronghold on you.
282
00:16:56,540 --> 00:16:59,980
You feel a magnetic attraction to him
that you cannot escape.
283
00:17:01,300 --> 00:17:03,800
Tonight will define your relationship.
284
00:17:07,220 --> 00:17:09,380
You hope he is your soulmate.
285
00:17:12,240 --> 00:17:16,500
But secrets revealed will threaten to
tear you apart.
286
00:17:25,869 --> 00:17:26,809
I don't have a cat.
287
00:17:26,810 --> 00:17:27,810
I have two.
288
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
Chairman Meow.
289
00:17:31,990 --> 00:17:32,990
And Church.
290
00:17:35,570 --> 00:17:37,170
I'm not actually here for a reading.
291
00:17:38,150 --> 00:17:39,870
I know you're a warlock, Magnus.
292
00:17:43,330 --> 00:17:44,330
I'm a shadow hunter.
293
00:17:47,450 --> 00:17:50,950
There are no more shadow hunters.
294
00:17:51,530 --> 00:17:53,870
Haven't been for hundreds of years. I
can prove it.
295
00:17:57,320 --> 00:18:01,040
All I see, Shadowhunter, is you could
use the serious tan.
296
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
Right.
297
00:18:02,760 --> 00:18:04,700
Bad strategy never ruins in this
dimension.
298
00:18:10,840 --> 00:18:12,260
And from an alternate reality.
299
00:18:13,300 --> 00:18:18,040
If that were true, without an anchor,
you'd be assimilating into this world.
300
00:18:18,260 --> 00:18:20,440
Believe me, I am trying to fight it.
301
00:18:21,120 --> 00:18:22,920
Which is part of why I need your help.
302
00:18:26,320 --> 00:18:28,820
In my dimension, Shadowhunters still
battle demons.
303
00:18:29,460 --> 00:18:31,840
And now there is something so much
worse.
304
00:18:32,540 --> 00:18:34,880
I need your magic to help me stop it.
305
00:18:37,720 --> 00:18:38,740
I can't help you.
306
00:18:39,760 --> 00:18:41,260
My magic's gone dormant.
307
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
Then wake it up.
308
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Can we talk?
309
00:18:59,820 --> 00:19:01,640
Is that where you tell me the
engagement's off?
310
00:19:01,860 --> 00:19:02,779
What? No.
311
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
Why wouldn't you?
312
00:19:04,460 --> 00:19:06,260
Can we just talk off the record?
313
00:19:06,580 --> 00:19:07,860
Head of Institute Hadoff?
314
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
Yeah.
315
00:19:11,860 --> 00:19:15,980
Listen, I need to come clean about what
happened at the City of Bones.
316
00:19:16,540 --> 00:19:17,740
Isabel was there, wasn't she?
317
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Yeah.
318
00:19:19,540 --> 00:19:24,080
And Jace, and Clary, and some vampires
and werewolves.
319
00:19:24,670 --> 00:19:28,450
They thought they were stopping a war
with the down world. Well, they weren't
320
00:19:28,450 --> 00:19:29,770
wrong, but I had orders.
321
00:19:30,090 --> 00:19:34,490
Yeah, and I understand that better than
anyone, but I can't let Izzy be exiled
322
00:19:34,490 --> 00:19:35,169
for this.
323
00:19:35,170 --> 00:19:37,150
In the eyes of the clave, she's guilty.
324
00:19:37,830 --> 00:19:39,850
And how do you propose we get around
that?
325
00:19:41,490 --> 00:19:43,910
I may have something that the clave
wants.
326
00:19:46,230 --> 00:19:47,710
I can give them the mortal cup.
327
00:19:49,550 --> 00:19:50,630
You have it?
328
00:19:51,250 --> 00:19:53,010
Why didn't you tell me before?
329
00:19:53,350 --> 00:19:54,350
I promise.
330
00:19:54,520 --> 00:19:59,120
Jake, and the thing with Clary... I get
it. You need your pair of the tie.
331
00:19:59,700 --> 00:20:01,820
I'm going to trade the cup for Izzy's
freedom.
332
00:20:02,040 --> 00:20:04,540
Do you think the clave would go for it?
If they keep it out of Valentine's, then
333
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
they'll do anything.
334
00:20:06,460 --> 00:20:07,460
Or is it?
335
00:20:40,929 --> 00:20:42,910
Jayden. This better work.
336
00:20:47,030 --> 00:20:48,250
What does that do?
337
00:20:49,490 --> 00:20:50,490
Hopefully,
338
00:20:51,650 --> 00:20:53,990
kickstart my magic.
339
00:20:54,330 --> 00:20:55,330
And?
340
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
Give it a minute.
341
00:21:03,340 --> 00:21:05,060
That book is very precious.
342
00:21:06,820 --> 00:21:09,000
Warlock spells are preserved in all
their grandeur.
343
00:21:09,220 --> 00:21:10,220
It's stunning.
344
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
This isn't working.
345
00:21:13,760 --> 00:21:15,200
This is the longest I've ever abstained.
346
00:21:17,100 --> 00:21:18,140
From a lot of things.
347
00:21:18,460 --> 00:21:20,020
Why don't you just try something simple?
348
00:21:21,640 --> 00:21:22,640
Move that.
349
00:21:31,780 --> 00:21:36,120
Usually you have a little bit more of a
flourish to it.
350
00:21:36,940 --> 00:21:38,080
I do not look like that.
351
00:21:40,820 --> 00:21:41,180
Well...
352
00:21:41,180 --> 00:21:50,260
Magnus,
353
00:21:50,260 --> 00:21:53,220
we just have to find the portal. Even if
my magic was working, I'd still need an
354
00:21:53,220 --> 00:21:55,100
energy signature of some kind to track
it.
355
00:21:55,680 --> 00:21:56,860
Maybe we try something different.
356
00:21:57,740 --> 00:22:00,220
I don't know how this came into this
dimension with me.
357
00:22:00,540 --> 00:22:01,940
Because it's of this dimension.
358
00:22:02,940 --> 00:22:03,980
It belongs here.
359
00:22:07,420 --> 00:22:10,660
Now that's what I'm talking about. We
have liftoff.
360
00:22:13,320 --> 00:22:15,100
The energy is very faint.
361
00:22:15,800 --> 00:22:17,460
It's been dormant for a long time.
362
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
Like me.
363
00:22:20,040 --> 00:22:21,340
Let's see if we can wake it up.
364
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
Can you see it?
365
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
Yes.
366
00:22:27,680 --> 00:22:29,260
It's in a sub -basement.
367
00:22:31,400 --> 00:22:32,359
Fort Knox.
368
00:22:32,360 --> 00:22:35,620
Like, literally Fort Knox? No, but it
might as well be.
369
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
The Institute.
370
00:22:37,700 --> 00:22:38,740
Why is that a problem?
371
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
High tech, high security.
372
00:22:40,360 --> 00:22:41,440
Impossible to get into.
373
00:22:41,680 --> 00:22:44,560
And hosting an anniversary party tonight
that I have backup to.
374
00:22:48,900 --> 00:22:49,900
Damn.
375
00:22:50,600 --> 00:22:52,800
Meet me tonight at 7 p .m. at the
Institute.
376
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
Dress to impress.
377
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
Jace stole the cup.
378
00:23:13,560 --> 00:23:14,680
Izzy, did you know about this?
379
00:23:15,940 --> 00:23:17,260
My God, did you help him?
380
00:23:18,500 --> 00:23:20,560
The cup is the only thing that can get
you out of this.
381
00:23:20,860 --> 00:23:22,440
Jace is doing what he thinks is right.
382
00:23:22,940 --> 00:23:23,940
What's right?
383
00:23:24,340 --> 00:23:27,440
He put the whole shadow world in danger.
He put you in danger.
384
00:23:27,820 --> 00:23:28,920
We have to get him back here.
385
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
With the cup.
386
00:23:30,700 --> 00:23:33,420
It's the only thing that can help you.
They've taken Melian back to the Sealy
387
00:23:33,420 --> 00:23:34,420
Realm.
388
00:23:34,480 --> 00:23:35,800
You can't track him there.
389
00:23:36,650 --> 00:23:37,990
Not by any of the normal ways.
390
00:23:39,970 --> 00:23:41,350
No, absolutely not.
391
00:23:41,790 --> 00:23:43,910
You cannot track Jace through your pair
of a tie bond.
392
00:23:44,170 --> 00:23:45,750
It will weaken both of you.
393
00:23:46,890 --> 00:23:47,890
Or break the bond.
394
00:23:48,070 --> 00:23:49,510
Jace already weakened it.
395
00:23:49,770 --> 00:23:52,630
How do you think I can trust him after
what he did? Don't say that, please,
396
00:23:52,770 --> 00:23:54,850
Alec. Think about what you're doing.
397
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
You're awake.
398
00:24:20,270 --> 00:24:22,610
I would hate to start this with you.
399
00:24:24,330 --> 00:24:25,330
Completely out of it.
400
00:24:28,030 --> 00:24:29,270
A formalin pump?
401
00:24:29,510 --> 00:24:31,370
A perfect little siphoning tool.
402
00:24:33,850 --> 00:24:37,870
You want to see how it works? No. Don't
be shy. You'll be fine. It only hurts a
403
00:24:37,870 --> 00:24:38,990
little bit.
404
00:24:39,410 --> 00:24:40,410
Until I die.
405
00:24:40,610 --> 00:24:41,610
Yeah.
406
00:24:42,410 --> 00:24:45,450
That is one of the side effects of
extracting all of the blood from the
407
00:24:45,450 --> 00:24:46,450
body.
408
00:24:47,310 --> 00:24:48,410
You're the demonic killer.
409
00:24:48,950 --> 00:24:51,250
You know, I don't... I don't like that
title.
410
00:24:52,790 --> 00:24:53,930
It makes me angry.
411
00:24:55,290 --> 00:24:56,690
You wouldn't like me when I'm angry.
412
00:24:57,810 --> 00:24:59,090
It's got you hooked up to this thing.
413
00:25:00,070 --> 00:25:01,070
Please, no.
414
00:25:01,150 --> 00:25:02,150
No, please.
415
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
Please don't.
416
00:25:03,890 --> 00:25:04,890
No, no.
417
00:25:04,950 --> 00:25:05,950
No, don't!
418
00:25:06,170 --> 00:25:07,170
Stop squirming.
419
00:25:07,690 --> 00:25:09,070
You'll just make it worse for yourself.
420
00:25:09,490 --> 00:25:10,490
No, no!
421
00:25:38,770 --> 00:25:40,210
I told you it wasn't me.
422
00:25:44,410 --> 00:25:45,410
It's the emergency.
423
00:25:47,540 --> 00:25:50,840
happened? Kickboxing class. I thought,
why not? Quick class after work and
424
00:25:51,000 --> 00:25:54,260
home in time to see you. Well, you got
the boom part, right? Andrea's foot
425
00:25:54,260 --> 00:25:57,360
into my face. She has to pick today to
finally land her roundhouse.
426
00:25:57,560 --> 00:26:00,760
It's okay. We'll fix it. Oh, my God.
What are people going to think? And that
427
00:26:00,760 --> 00:26:04,460
Alec worked so hard to plan this. I just
cannot not go to the party. And what am
428
00:26:04,460 --> 00:26:07,000
I supposed to do? I worked so hard. Hey,
we're going to fix it.
429
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
Okay.
430
00:26:10,300 --> 00:26:12,960
But then we have to fix you and Jace
because the two of you not talking
431
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
messes with my chi.
432
00:26:15,920 --> 00:26:16,980
Are you sure those are the colors?
433
00:26:17,200 --> 00:26:20,040
We will make it work. Okay, because if I
don't show up to the party, your dad
434
00:26:20,040 --> 00:26:21,460
and Simon are so going to kill me.
435
00:26:22,780 --> 00:26:26,520
So, um, do you think you could get a
friend of mine on the guest list for
436
00:26:26,520 --> 00:26:30,600
tonight? Um, well, if you make this
work, I'll do anything for you.
437
00:26:44,180 --> 00:26:45,320
See, I was obsessed.
438
00:26:46,350 --> 00:26:49,710
i was a kid alice looked in the mirror
and fell into another dimension while it
439
00:26:49,710 --> 00:26:53,330
must have stuck with me because when i
grew up i looked into the internet and
440
00:26:53,330 --> 00:26:57,350
realized it needed another dimension and
our 4d breaking the speed barrier
441
00:26:57,350 --> 00:27:04,330
internet was born says my talented
developer people said i was mad so i
442
00:27:04,330 --> 00:27:10,270
owned it thank you so much for the gig
mr and simon how many times do i have to
443
00:27:10,270 --> 00:27:13,700
tell you sorry now poker night next
saturday right yes Is the black girl
444
00:27:13,700 --> 00:27:16,760
to be there? Because that guy is a sore
loser. Yeah, because you bled him dry.
445
00:27:19,240 --> 00:27:22,760
If you'll excuse me, I have some
pressing matters to attend to. Thank
446
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
I love that.
447
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Clary, what's going on with you?
448
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
Nothing.
449
00:27:59,660 --> 00:28:00,660
I'll be right back.
450
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
Yeah.
451
00:28:06,980 --> 00:28:10,420
So, this must be the Jace I've heard so
much about.
452
00:28:10,640 --> 00:28:11,740
Yes, sir. Yeah.
453
00:28:12,300 --> 00:28:13,360
This is for my father.
454
00:28:14,000 --> 00:28:16,220
Call me Mr. Morris.
455
00:28:16,940 --> 00:28:17,940
Okay.
456
00:28:19,580 --> 00:28:20,580
Dad,
457
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
this is...
458
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
Our song?
459
00:28:24,150 --> 00:28:25,150
Oh, right.
460
00:28:25,610 --> 00:28:27,010
Nice to meet you. How are you tonight?
461
00:28:27,270 --> 00:28:29,110
Nice to meet you as well.
462
00:28:32,290 --> 00:28:33,290
Damn it.
463
00:28:34,150 --> 00:28:35,150
Uh, Clary.
464
00:28:38,070 --> 00:28:39,210
What's going on with you?
465
00:28:39,570 --> 00:28:42,350
You ran away from me this morning.
466
00:28:42,890 --> 00:28:47,370
And you didn't respond to my texts all
day, and you won't even dance with me.
467
00:28:47,470 --> 00:28:48,470
I'm sorry.
468
00:28:48,530 --> 00:28:51,290
Really, I am. I just, I've got a lot on
my mind.
469
00:28:58,959 --> 00:28:59,959
One. One?
470
00:29:00,060 --> 00:29:01,160
Got somewhere else to be?
471
00:29:50,120 --> 00:29:51,120
You ready?
472
00:29:51,280 --> 00:29:54,500
Alex, don't do this out of anger, Jace.
It's still your pair of baton.
473
00:29:54,840 --> 00:29:55,639
Lydia's right.
474
00:29:55,640 --> 00:29:59,500
I'm not letting Jace sacrifice my sister
for his girlfriend's pointless crusade.
475
00:29:59,880 --> 00:30:00,880
We're doing this.
476
00:30:01,020 --> 00:30:02,280
If you don't want to help, get out.
477
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
I'll help.
478
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
But on one condition.
479
00:30:05,440 --> 00:30:07,640
What? You don't let it go too far.
480
00:30:08,120 --> 00:30:11,760
And your bond with Jace can withstand a
certain amount of strain. But you have
481
00:30:11,760 --> 00:30:14,040
to promise me that you won't let it
break.
482
00:30:14,400 --> 00:30:15,400
Jace is dead to me.
483
00:30:16,780 --> 00:30:19,940
You don't know how dependent you are on
the Bond, or how dependent you are on
484
00:30:19,940 --> 00:30:20,479
each other.
485
00:30:20,480 --> 00:30:21,520
I have to do this.
486
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
Where is he?
487
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
Prepare yourself.
488
00:30:32,240 --> 00:30:34,120
This will be very, very painful.
489
00:30:35,180 --> 00:30:36,180
Do it.
490
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
You hear that?
491
00:30:45,750 --> 00:30:47,950
The hell did you get those? You have to
provide, Shadowhunter.
492
00:30:48,170 --> 00:30:49,170
Don't just stand there!
493
00:31:06,390 --> 00:31:07,390
Concentrate.
494
00:31:07,730 --> 00:31:11,070
Reach out with your mind and your heart.
495
00:31:11,950 --> 00:31:12,950
You stab me.
496
00:31:14,510 --> 00:31:17,130
Every fiber of you that had connected to
him.
497
00:31:18,070 --> 00:31:19,070
It's working.
498
00:31:20,250 --> 00:31:22,650
Thank you.
499
00:31:23,170 --> 00:31:24,170
James!
500
00:31:46,030 --> 00:31:47,030
I'm on the list.
501
00:31:47,090 --> 00:31:48,090
You're not here.
502
00:31:49,510 --> 00:31:52,090
This needs to be the problem. This one
wants to crash the party.
503
00:31:53,930 --> 00:31:55,530
I'll be responsible for this one.
504
00:31:56,270 --> 00:31:57,270
Come on in.
505
00:32:06,570 --> 00:32:07,570
Two of you.
506
00:32:10,590 --> 00:32:11,590
And you are?
507
00:32:12,550 --> 00:32:13,550
Magnus Bane.
508
00:32:13,670 --> 00:32:14,670
Alec Lightwood.
509
00:32:16,030 --> 00:32:18,410
Thanks, but I gotta go.
510
00:32:20,490 --> 00:32:21,490
Playing hard to get.
511
00:32:22,150 --> 00:32:23,150
I love a challenge.
512
00:32:25,670 --> 00:32:30,650
I need to borrow your lady, okay? Well,
promise you'll give her back to me?
513
00:32:32,110 --> 00:32:34,650
Cross my heart and hope to die. Well,
I'll have to trust you.
514
00:32:36,510 --> 00:32:37,510
All right.
515
00:32:39,790 --> 00:32:42,710
I'm gonna ask Izzy to move in with me.
My God, Simon, she's totally gonna say
516
00:32:42,710 --> 00:32:43,710
yes. If you say so.
517
00:32:43,840 --> 00:32:47,220
I mean, I don't know, maybe it's a bad
idea. Like, a really bad idea. It could
518
00:32:47,220 --> 00:32:49,740
be a bad idea. Simon, look into my eyes.
519
00:32:50,520 --> 00:32:51,520
The Dracula stare.
520
00:32:51,820 --> 00:32:52,820
Well played.
521
00:32:54,000 --> 00:32:55,660
Okay, I'm good. All right. I'm good.
522
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
Go get him, Tiger.
523
00:33:17,169 --> 00:33:20,170
Magnus. Do I know you? Focus.
524
00:33:21,090 --> 00:33:22,970
What is wrong with you?
525
00:34:01,689 --> 00:34:03,970
Thanks for... Just doing my job.
526
00:34:04,490 --> 00:34:07,590
About that, I is off your back. For
good.
527
00:34:08,150 --> 00:34:10,250
Hell, the mayor wants to give you a
medal.
528
00:34:11,590 --> 00:34:12,850
I'll just take some time off.
529
00:34:13,370 --> 00:34:14,370
Okay.
530
00:34:14,770 --> 00:34:15,770
Thanks.
531
00:34:17,530 --> 00:34:18,530
Detective.
532
00:34:26,130 --> 00:34:27,750
So, how'd I do?
533
00:34:30,060 --> 00:34:32,100
You shot me, like, a gazillion times.
Shouldn't have had to.
534
00:34:33,520 --> 00:34:34,259
What's that?
535
00:34:34,260 --> 00:34:37,080
Alex working his magic for you, not
associated with demonic murders.
536
00:34:37,520 --> 00:34:39,719
You saved our all, so I packed and did
it to you.
537
00:34:40,159 --> 00:34:42,860
So I'm thinking mooshu pork for life.
538
00:34:49,040 --> 00:34:50,420
What are we even looking for?
539
00:34:51,440 --> 00:34:52,659
I'll know it when I see it.
540
00:34:56,960 --> 00:34:58,100
What if this doesn't work?
541
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
It will, Biscuit.
542
00:35:00,110 --> 00:35:01,110
I can feel it.
543
00:35:06,330 --> 00:35:08,870
You know, if you were having second
thoughts about us, you could have told
544
00:35:08,870 --> 00:35:11,590
instead of coming down here and hooking
up with some random guy. Chase, this
545
00:35:11,590 --> 00:35:14,450
isn't exactly a good time. Really? You
know when would be a good time for me,
546
00:35:14,490 --> 00:35:15,490
Clary?
547
00:35:16,050 --> 00:35:17,050
Never.
548
00:35:17,630 --> 00:35:18,630
Never call me again.
549
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
It went through?
550
00:35:49,700 --> 00:35:50,800
I have to stop the injury.
551
00:35:51,660 --> 00:35:52,700
More demons are coming.
552
00:35:53,140 --> 00:35:56,080
What about Clary? You said you Seelies
protect other dimensions.
553
00:35:56,440 --> 00:35:59,500
We do. There is a demon in there with a
bunch of unprotected people.
554
00:36:00,640 --> 00:36:01,640
Let me in.
555
00:36:02,280 --> 00:36:05,840
I can kill it if I steal the doorway
behind you. I know. The portal is the
556
00:36:05,840 --> 00:36:06,840
way out.
557
00:36:06,920 --> 00:36:08,200
I'm willing to take that risk.
558
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
Grant me entry.
559
00:36:11,590 --> 00:36:13,630
Remember, you won't have yourself
played.
560
00:36:14,110 --> 00:36:16,010
Demons don't disintegrate in this
dimension.
561
00:36:42,330 --> 00:36:43,330
Jake?
562
00:36:43,650 --> 00:36:44,650
Yeah.
563
00:36:45,350 --> 00:36:46,350
You okay?
564
00:36:46,570 --> 00:36:47,630
I'm glad it's you.
565
00:36:48,330 --> 00:36:49,990
Jake! Jake!
566
00:36:50,570 --> 00:36:51,570
No.
567
00:36:51,950 --> 00:36:52,950
No.
568
00:36:53,250 --> 00:36:54,250
What was that?
569
00:36:54,930 --> 00:36:55,930
I don't know.
570
00:36:56,950 --> 00:36:58,570
If they're in there, they're not coming
out.
571
00:37:01,530 --> 00:37:02,530
Want to fill me in?
572
00:37:02,830 --> 00:37:03,830
Yeah.
573
00:37:04,570 --> 00:37:05,570
Jake!
574
00:37:17,190 --> 00:37:18,190
You fool!
575
00:37:48,110 --> 00:37:50,110
Where's my stoic? It didn't come through
with you.
576
00:37:50,690 --> 00:37:54,330
You're going to need more than a stoic
for that. Are we portaling him back to
577
00:37:54,330 --> 00:37:55,390
his own body, Kieran? No.
578
00:37:55,930 --> 00:37:57,030
Blood travels with you.
579
00:37:57,390 --> 00:37:59,130
That's why your angelic powers still
work here.
580
00:37:59,510 --> 00:38:00,910
The demon venom is in his blood.
581
00:38:01,110 --> 00:38:03,070
Then we have to get him back to the
Institute in our dimension.
582
00:38:03,290 --> 00:38:04,290
No.
583
00:38:04,330 --> 00:38:05,610
No, we've got to find Valentine.
584
00:38:06,530 --> 00:38:07,970
Chase, you're in no condition to fight.
585
00:38:08,190 --> 00:38:09,790
We might not get another chance, Claire.
586
00:38:10,190 --> 00:38:11,190
This is too important.
587
00:38:35,630 --> 00:38:37,170
to destroy the portal after we go
through.
588
00:38:38,050 --> 00:38:40,490
Why? To secure your dimension from all
sides.
589
00:38:41,770 --> 00:38:46,890
Otherwise, if it stays open, you'll be
vulnerable to demon attacks again. I'll
590
00:38:46,890 --> 00:38:47,890
take care of it.
591
00:38:47,970 --> 00:38:50,270
And the malodorous monstrosity on that
table.
592
00:38:53,010 --> 00:38:54,010
Thank you.
593
00:38:54,350 --> 00:38:55,970
I should be thanking you. No.
594
00:38:56,850 --> 00:38:58,210
You gave me back a life.
595
00:38:59,010 --> 00:39:00,010
I won't forget it.
596
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
Just wait.
597
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
What happened?
598
00:39:23,860 --> 00:39:25,000
Are you and Jace okay?
599
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
No.
600
00:39:27,840 --> 00:39:31,740
Our prototype on it's just so weak.
601
00:39:33,160 --> 00:39:34,200
It's like a ghost.
602
00:39:34,960 --> 00:39:36,100
Alec, what did you do?
603
00:39:38,640 --> 00:39:41,820
Lydia and I thought we could stop the
trial if we gave the cup to the cliff.
604
00:39:42,100 --> 00:39:43,100
Lydia helped you?
605
00:39:44,040 --> 00:39:45,040
Doesn't matter.
606
00:39:52,780 --> 00:39:54,660
She has no choice but to go through with
the trial now.
607
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Let's leave it, brother.
608
00:40:33,220 --> 00:40:35,060
Now come back now.
609
00:40:45,600 --> 00:40:47,780
My Mrs. Ray is not working.
610
00:40:48,600 --> 00:40:49,600
It's enough.
611
00:41:19,850 --> 00:41:21,190
that that portal would take us to my
father.
42694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.