All language subtitles for fghfg79789

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,028 --> 00:00:50,074 (原著:吉本芭娜娜) 2 00:01:40,900 --> 00:01:41,935 寺子吗? 3 00:01:44,541 --> 00:01:45,677 是啊 4 00:01:48,114 --> 00:01:49,685 你又睡着了,是吗? 5 00:01:53,024 --> 00:01:54,828 对啊,又睡着了 6 00:01:58,761 --> 00:01:59,761 要不要见面? 7 00:02:01,775 --> 00:02:02,775 什么时候? 8 00:02:05,315 --> 00:02:07,452 等等,我记一下 9 00:02:11,360 --> 00:02:12,529 这个嘛 10 00:02:14,701 --> 00:02:15,701 那就… 11 00:02:17,172 --> 00:02:18,743 约星期四下午六点 12 00:02:19,043 --> 00:02:21,347 等等,七点好了 13 00:02:32,671 --> 00:02:34,206 寺子,你有在听吗? 14 00:02:37,914 --> 00:02:40,720 再说一次「你又睡着了,是吗?」 15 00:02:41,655 --> 00:02:42,655 什么? 16 00:02:44,393 --> 00:02:45,393 没事 17 00:02:48,652 --> 00:02:51,238 星期四下午七点,约在哪? 18 00:02:53,979 --> 00:02:55,750 老地方,桥上 19 00:02:59,223 --> 00:03:00,425 知道了 20 00:03:06,839 --> 00:03:07,839 再见 21 00:03:08,574 --> 00:03:09,574 好 22 00:03:41,207 --> 00:03:45,481 如果现在有人能向我保证 23 00:03:45,581 --> 00:03:49,023 我们之间的关系是如假包换的爱情 24 00:03:51,293 --> 00:03:55,637 我恐怕会安心到 禁不住跪倒在他的脚边吧 25 00:04:00,611 --> 00:04:02,515 倘若并非如此 26 00:04:04,855 --> 00:04:09,931 我渴望继续沉睡,听不见他的来电 27 00:05:14,559 --> 00:05:15,559 什么事? 28 00:05:35,601 --> 00:05:37,339 我有一个朋友死了 29 00:05:39,845 --> 00:05:42,784 岩永你没见过 30 00:05:46,690 --> 00:05:49,463 她是我最要好的朋友 31 00:05:50,465 --> 00:05:52,135 名叫紫织 32 00:05:53,237 --> 00:05:56,879 大学毕业后,她从事很奇怪的工作 33 00:05:58,681 --> 00:06:00,751 怎么说呢 34 00:06:02,522 --> 00:06:04,928 就是比较讲究的卖春 35 00:06:06,932 --> 00:06:08,567 她很乖 36 00:06:10,371 --> 00:06:14,379 大学时跟我一起住在现在的地方 37 00:06:17,285 --> 00:06:19,589 我们当时开心到不行 38 00:06:23,064 --> 00:06:24,399 明天… 39 00:06:26,637 --> 00:06:28,774 我下午才要工作 40 00:06:37,994 --> 00:06:39,865 那我们去外面过夜吧 41 00:06:42,435 --> 00:06:43,435 好 42 00:06:43,737 --> 00:06:45,977 我常跟她讨论你的事 43 00:06:47,914 --> 00:06:50,987 两人每天谈论各种话题 44 00:06:52,322 --> 00:06:53,757 熬夜不睡 45 00:06:55,661 --> 00:06:57,032 在外面遇到讨厌的事 46 00:06:57,150 --> 00:07:00,570 只要回家戏谑玩闹一番,也就忘了 47 00:07:01,540 --> 00:07:04,113 紫织你脸上总是挂着笑容 48 00:07:04,579 --> 00:07:06,183 怎么突然这么说? 49 00:07:09,256 --> 00:07:11,827 我不会解释 50 00:07:13,064 --> 00:07:14,799 但只要跟紫织在一起 51 00:07:18,674 --> 00:07:21,915 即便有时人生沉重难耐 52 00:07:22,549 --> 00:07:24,486 压力就能立刻减半 53 00:07:25,957 --> 00:07:32,904 紫织听我说话,点头称是时 54 00:07:33,704 --> 00:07:36,912 嘴角总是带着浅浅的微笑 55 00:07:39,383 --> 00:07:43,024 她眼中的世界 56 00:07:44,693 --> 00:07:47,865 或许和我看见的 57 00:07:50,805 --> 00:07:56,150 有些许不同吧 58 00:07:56,283 --> 00:07:58,821 但紫织却自杀了 59 00:08:02,595 --> 00:08:08,874 她后来搬出去,住在豪华的房子里 60 00:08:10,245 --> 00:08:12,984 吃了一堆安眠药 61 00:08:14,393 --> 00:08:17,855 躺在房间里的小单人床上死了 62 00:08:20,498 --> 00:08:23,571 紫织做的是什么样的工作? 63 00:08:25,875 --> 00:08:32,422 她明明有一张中世纪贵族派头 64 00:08:32,789 --> 00:08:37,632 松软附顶篷的工作用床 65 00:08:40,205 --> 00:08:43,277 为什么她不死在那张床上呢? 66 00:08:49,958 --> 00:08:52,997 我的朋友死了 67 00:11:12,909 --> 00:11:15,515 你不觉得那些红色灯光很可怕吗? 68 00:11:17,752 --> 00:11:18,754 为什么? 69 00:11:31,180 --> 00:11:33,217 感觉好像在监视我们 70 00:11:43,471 --> 00:11:45,375 现在还有人在工作吗? 71 00:13:08,479 --> 00:13:10,773 请取回存折 72 00:13:21,950 --> 00:13:22,950 嗨 73 00:13:25,241 --> 00:13:26,241 你好吗? 74 00:13:26,310 --> 00:13:29,181 我很好,你在做什么? 75 00:13:29,816 --> 00:13:31,787 你呢?在上班? 76 00:13:31,887 --> 00:13:32,887 是啊 77 00:13:38,867 --> 00:13:42,309 听说紫织死了? 78 00:13:43,477 --> 00:13:44,879 我最近才知道的 79 00:13:47,752 --> 00:13:48,752 对啊 80 00:13:50,189 --> 00:13:52,995 她母亲打电话来,我才知道的 81 00:13:54,499 --> 00:13:57,639 父母都从老家赶来,折腾了一阵子 82 00:13:58,641 --> 00:13:59,909 我想也是 83 00:14:02,113 --> 00:14:06,257 她好像在做奇怪的工作 84 00:14:08,261 --> 00:14:09,261 是啊 85 00:14:18,581 --> 00:14:19,983 她的死和工作有关吗? 86 00:14:22,855 --> 00:14:26,261 不清楚,但我觉得应该不是 87 00:14:28,434 --> 00:14:32,942 也对,真相只有当事人明白 88 00:14:37,719 --> 00:14:40,089 她很乖,总是挂着笑容 89 00:14:42,695 --> 00:14:48,205 没想到会有过不去的烦恼 90 00:14:51,541 --> 00:14:52,792 我也没想到 91 00:15:08,807 --> 00:15:12,227 你呢?还在搞不伦? 92 00:15:14,393 --> 00:15:16,930 哪有人这样讲话的 93 00:15:17,567 --> 00:15:19,277 是啦,还没分手 94 00:15:20,671 --> 00:15:22,975 好歹谈个正常的恋爱吧 95 00:15:28,219 --> 00:15:30,858 不过你从以前就很成熟 96 00:15:31,456 --> 00:15:33,291 也都喜欢年长的男人 97 00:15:33,997 --> 00:15:34,997 是啊 98 00:15:42,749 --> 00:15:44,419 那么,下次见 99 00:15:46,055 --> 00:15:47,290 有聚会再跟我说 100 00:15:47,392 --> 00:15:48,392 好 101 00:15:49,161 --> 00:15:50,161 再见 102 00:16:36,353 --> 00:16:38,106 你们怎么分手了? 103 00:16:40,665 --> 00:16:41,800 这个嘛 104 00:16:42,602 --> 00:16:48,279 我一直住在别人家,寄人篱下 105 00:16:48,581 --> 00:16:51,453 不搬出来也不是办法 106 00:16:56,328 --> 00:16:58,534 你喜欢他什么地方? 107 00:17:01,807 --> 00:17:04,479 说话的语气很温柔 108 00:17:06,348 --> 00:17:09,021 不过一起住之后 109 00:17:09,221 --> 00:17:14,297 才发现他也不是一直都那么温柔 110 00:17:15,199 --> 00:17:17,705 跟你住的时候开心多了 111 00:17:18,239 --> 00:17:19,909 寺子无时无刻都很善体人意 112 00:17:31,098 --> 00:17:34,237 紫织的死「是否和工作有关」? 113 00:17:39,181 --> 00:17:41,587 尽管我答不知道 114 00:17:43,757 --> 00:17:49,536 但或许长远说来,也有几分正确 115 00:19:15,339 --> 00:19:16,643 你又睡着了,是吗? 116 00:19:20,049 --> 00:19:21,920 正准备起床 117 00:19:23,155 --> 00:19:24,291 骗人 118 00:19:28,365 --> 00:19:32,040 对了,今天要不要一起吃晚餐? 119 00:19:34,244 --> 00:19:35,279 好啊 120 00:19:37,585 --> 00:19:40,056 那就七点半老地方见 121 00:19:42,193 --> 00:19:43,193 好 122 00:19:50,678 --> 00:19:51,678 再见 123 00:19:53,282 --> 00:19:54,282 晚安 124 00:19:58,425 --> 00:19:59,729 我起床了 125 00:20:33,395 --> 00:20:36,068 我只是陪睡而已 126 00:20:37,103 --> 00:20:42,347 我住的公寓隔壁就是工作室 127 00:20:43,751 --> 00:20:46,723 一周会有几次 128 00:20:47,490 --> 00:20:49,729 陪客人睡到早上 129 00:20:54,739 --> 00:20:55,739 谢谢 130 00:20:56,508 --> 00:20:59,514 所以,没有性关系? 131 00:21:00,616 --> 00:21:03,022 想要性关系的人,会去别的地方 132 00:21:07,297 --> 00:21:08,734 这就是你的工作? 133 00:21:09,534 --> 00:21:10,534 是的 134 00:21:10,805 --> 00:21:12,607 - 陪睡? - 是的 135 00:21:13,542 --> 00:21:15,546 什么样的行业都有人做 136 00:21:17,150 --> 00:21:19,587 这就是所谓的供需法则吧 137 00:21:19,756 --> 00:21:20,756 是啊 138 00:21:32,232 --> 00:21:33,860 我会想你 139 00:21:35,788 --> 00:21:37,992 我住的地方只是普通的房间 140 00:21:38,192 --> 00:21:39,394 有空来找我玩吧 141 00:21:42,902 --> 00:21:44,071 陪睡时 142 00:21:46,441 --> 00:21:48,881 我不能真的睡着 143 00:21:50,683 --> 00:21:55,761 万一客人半夜醒来 144 00:21:56,561 --> 00:21:58,767 而我却呼呼大睡 145 00:22:00,971 --> 00:22:04,677 这工作也就没什么价值了 146 00:22:05,179 --> 00:22:07,617 一点也不专业,你懂吗? 147 00:22:09,221 --> 00:22:11,558 我不能让对方感到寂寞 148 00:22:13,797 --> 00:22:15,901 来找我服务的人 149 00:22:16,001 --> 00:22:18,774 虽然我没有直接认识 150 00:22:20,176 --> 00:22:23,951 但都是社经地位崇高的人 151 00:22:25,988 --> 00:22:28,625 他们受到极为纤细微妙的伤害 152 00:22:29,494 --> 00:22:31,031 身心俱疲 153 00:22:33,904 --> 00:22:39,514 甚至对自己的疲惫麻木不知 154 00:22:44,457 --> 00:22:46,797 他们几乎… 155 00:22:49,134 --> 00:22:51,171 都会在半夜醒来 156 00:22:52,540 --> 00:22:56,581 这种时候我必须在微光中 157 00:22:56,817 --> 00:23:00,256 对着客人微笑 158 00:23:02,127 --> 00:23:05,868 递上一杯冰水 159 00:23:07,503 --> 00:23:09,707 有些人想要咖啡 160 00:23:11,178 --> 00:23:14,317 我就得去厨房泡给他喝 161 00:23:25,739 --> 00:23:30,083 如此一来,他们多半就能安详睡去 162 00:23:32,822 --> 00:23:36,428 我常想,是不是每个人 163 00:23:36,830 --> 00:23:40,803 睡觉时都渴望有个人陪在身旁? 164 00:23:42,673 --> 00:23:46,548 我的客户中有女性,也有外国人 165 00:23:48,652 --> 00:23:54,064 不过我不太可靠,有时还是会睡着 166 00:24:38,352 --> 00:24:41,125 你今天做了些什么? 167 00:24:42,962 --> 00:24:44,131 待在家里 168 00:24:50,043 --> 00:24:52,547 白天我遇到了一个老朋友 169 00:24:56,721 --> 00:24:57,925 是男生吗? 170 00:25:01,331 --> 00:25:02,331 你去约会? 171 00:25:04,371 --> 00:25:06,241 是个小鲜肉 172 00:25:08,212 --> 00:25:09,714 是哦 173 00:25:12,153 --> 00:25:14,024 今晚时间多吗? 174 00:25:20,636 --> 00:25:24,677 今天我要见一个亲戚 175 00:25:25,513 --> 00:25:26,515 亲戚? 176 00:25:30,256 --> 00:25:31,358 你的亲戚? 177 00:25:32,827 --> 00:25:35,366 不是,我太太那边的 178 00:25:37,570 --> 00:25:40,743 所以,今晚只能陪你吃晚餐 179 00:26:00,749 --> 00:26:01,751 短袖? 180 00:26:04,957 --> 00:26:05,859 不适合我吗? 181 00:26:05,959 --> 00:26:06,959 不是 182 00:26:08,432 --> 00:26:11,038 或许因为我们是冬天认识的吧 183 00:26:11,805 --> 00:26:17,183 对你的印象总是穿着毛衣或外套 184 00:27:13,027 --> 00:27:14,497 沙子跑进去了 185 00:27:35,639 --> 00:27:37,041 好冷 186 00:27:37,810 --> 00:27:39,045 很冷耶 187 00:28:24,271 --> 00:28:26,908 岩永太太是个什么样的人? 188 00:28:32,820 --> 00:28:34,457 她是植物人 189 00:28:37,263 --> 00:28:41,171 自从她开车出事后 190 00:28:43,975 --> 00:28:45,246 一直住在医院里 191 00:28:48,419 --> 00:28:51,023 已经一年了吧 192 00:28:57,170 --> 00:28:58,739 所以我才能跑出来 193 00:29:00,209 --> 00:29:06,155 跟女生在星期天约会 194 00:29:14,471 --> 00:29:15,639 骗人的吧? 195 00:29:22,051 --> 00:29:23,087 骗人的吧? 196 00:29:25,091 --> 00:29:27,161 编这么奇怪的谎,有什么意义? 197 00:29:32,138 --> 00:29:33,442 说的也是 198 00:30:02,600 --> 00:30:06,039 你得探视、照顾她,很辛苦吧? 199 00:30:12,387 --> 00:30:13,855 不要再谈这个话题了 200 00:30:16,495 --> 00:30:17,530 况且 201 00:30:20,101 --> 00:30:22,005 有家室的人搞外遇 202 00:30:25,913 --> 00:30:27,717 就算对方不是植物人 203 00:30:28,985 --> 00:30:30,456 出来约会 204 00:30:31,958 --> 00:30:33,995 还是一样有压力 205 00:30:37,370 --> 00:30:39,172 别开这种奇怪的玩笑 206 00:32:00,669 --> 00:32:02,305 现在不走来得及吗? 207 00:32:05,813 --> 00:32:06,981 第三次 208 00:32:07,850 --> 00:32:08,850 什么? 209 00:32:11,725 --> 00:32:14,964 你今天这句话讲了第三次 210 00:32:27,188 --> 00:32:29,092 我都已经说没关系了 211 00:32:30,363 --> 00:32:31,363 那就是没关系 212 00:32:34,226 --> 00:32:35,226 来 213 00:32:36,239 --> 00:32:37,477 吃吧吃吧 214 00:32:39,245 --> 00:32:41,016 别担心那些 215 00:32:43,655 --> 00:32:46,059 你一直转我怎么吃? 216 00:32:52,807 --> 00:32:53,842 真的没关系 217 00:32:56,415 --> 00:32:59,085 我等下开车过去,住对方那边 218 00:33:02,693 --> 00:33:04,631 已经跟对方说过会工作到很晚 219 00:33:10,776 --> 00:33:15,419 他们都是很好的人 220 00:33:23,067 --> 00:33:25,639 这就是结婚的好处吧? 221 00:33:42,405 --> 00:33:44,477 和本来不认识的好人们 222 00:33:44,577 --> 00:33:46,615 结成了姻亲 223 00:33:49,921 --> 00:33:51,658 你不是在挖苦我吧? 224 00:33:55,064 --> 00:33:56,064 不是 225 00:34:18,443 --> 00:34:20,414 你太太以前也是个好人吗? 226 00:34:28,230 --> 00:34:31,505 是啊,她人很好 227 00:34:36,346 --> 00:34:37,750 很有教养 228 00:34:39,921 --> 00:34:41,725 做事手脚俐落 229 00:34:42,493 --> 00:34:43,895 容易感动落泪 230 00:34:49,841 --> 00:34:53,180 她生性紧张,开车技术很差 231 00:34:58,625 --> 00:35:00,529 所以才会出车祸 232 00:35:02,833 --> 00:35:04,469 可以别再谈我太太的事了吗? 233 00:35:09,412 --> 00:35:10,949 好的 234 00:35:21,871 --> 00:35:25,713 我们都不是从树干里蹦出来的 235 00:35:27,817 --> 00:35:29,887 他有父母 236 00:35:31,156 --> 00:35:34,831 太太也有哀恸的双亲 237 00:35:37,135 --> 00:35:40,474 突然遭遇的不幸 238 00:35:41,476 --> 00:35:43,582 衍生许多现实问题 239 00:35:46,655 --> 00:35:48,759 去医院照料 240 00:35:49,861 --> 00:35:51,296 费用 241 00:35:52,700 --> 00:35:53,869 离婚 242 00:35:57,008 --> 00:35:58,077 户籍 243 00:36:00,749 --> 00:36:02,587 死亡的决定等等 244 00:36:20,087 --> 00:36:21,223 麻烦你 245 00:36:22,025 --> 00:36:23,025 这些事情 246 00:36:27,001 --> 00:36:32,847 你都想深入参与,是吧? 247 00:36:37,021 --> 00:36:39,392 直到最后绝不马虎 248 00:36:41,563 --> 00:36:46,239 也想被对方的家人们持续依赖 249 00:36:49,714 --> 00:36:52,085 但是你帮不了谁 250 00:36:55,257 --> 00:36:56,961 也不为任何人付出 251 00:37:00,134 --> 00:37:03,073 只是不这么做,你就无法原谅自己 252 00:37:05,713 --> 00:37:07,615 自以为潇洒 253 00:37:09,152 --> 00:37:12,960 并将对妻子的爱巧妙混杂其中 254 00:37:18,103 --> 00:37:19,305 此外 255 00:37:22,011 --> 00:37:24,751 认为这些事不关己 256 00:37:25,886 --> 00:37:28,992 目睹你潇洒行径的我 257 00:37:29,092 --> 00:37:30,796 你也都看在眼里 258 00:37:33,935 --> 00:37:37,408 其实你是一个冷酷无比的人 259 00:37:44,055 --> 00:37:45,424 我好喜欢你 260 00:37:49,032 --> 00:37:52,038 你的处世态度,让我爱到无法自拔 261 00:38:19,861 --> 00:38:22,065 我开车送你回家,好吗? 262 00:38:27,706 --> 00:38:31,418 你真的很喜欢讲「好吗?」 263 00:38:32,385 --> 00:38:33,385 是吗? 264 00:38:46,646 --> 00:38:49,419 时间还早,我走路回家好了 265 00:38:50,487 --> 00:38:52,258 顺便醒醒酒 266 00:38:55,966 --> 00:38:56,966 这样啊 267 00:39:10,661 --> 00:39:13,467 突然觉得你看起来好老 268 00:39:22,551 --> 00:39:25,859 我很疲惫,已累到晕头转向 269 00:39:30,101 --> 00:39:31,905 虽然我知道只是时间早晚的问题 270 00:39:33,607 --> 00:39:34,607 不 271 00:39:36,746 --> 00:39:38,952 这么说对大家都太失礼了 272 00:39:44,229 --> 00:39:47,035 但现在我无法考虑未来的事 273 00:39:50,909 --> 00:39:51,911 我明白 274 00:39:58,190 --> 00:39:59,190 别再说了 275 00:40:36,633 --> 00:40:38,770 他越疲倦 276 00:40:39,974 --> 00:40:44,082 就越是将我置于远离现实之处 277 00:40:47,455 --> 00:40:50,127 他尽量不让我工作 278 00:40:51,965 --> 00:40:56,806 喜欢我无时无刻悄悄待在家里 279 00:40:59,579 --> 00:41:03,153 在街上相会时,仿佛梦中之影 280 00:41:05,057 --> 00:41:07,195 让我穿上美丽的衣服 281 00:41:07,795 --> 00:41:11,503 看我淡淡地哭笑 282 00:41:13,273 --> 00:41:16,213 而看穿了他内心黑暗的我 283 00:41:16,313 --> 00:41:18,417 也渴望如此 284 00:41:27,001 --> 00:41:30,474 我跟你说,像他这种人 285 00:41:31,209 --> 00:41:35,351 除了讲明的承诺外,你什么也不是 286 00:41:37,221 --> 00:41:38,423 嗯? 287 00:41:39,125 --> 00:41:40,261 他很不安 288 00:41:42,265 --> 00:41:44,635 一旦想占有你 289 00:41:44,904 --> 00:41:47,741 对他的立场便极为不利,是吧? 290 00:41:49,179 --> 00:41:53,820 所以你现在什么也不是 291 00:41:55,926 --> 00:41:58,932 一切悬而未决,按下了暂停键 292 00:41:59,765 --> 00:42:02,271 就像囤积在储藏室里,人生的赠品 293 00:42:09,419 --> 00:42:11,823 我好像明白你的意思 294 00:42:14,862 --> 00:42:16,533 但怎样叫「什么也不是」? 295 00:42:18,370 --> 00:42:22,145 他到底把我放在心中的什么位置? 296 00:42:26,553 --> 00:42:28,023 黑暗的深渊之中 297 00:42:52,471 --> 00:42:57,948 (岩永来电) 298 00:43:26,673 --> 00:43:29,245 这是什么?放东西用的? 299 00:43:29,845 --> 00:43:34,289 我工作时都躺在松软的床上 300 00:43:35,291 --> 00:43:37,961 而且必须一直保持清醒 301 00:43:39,032 --> 00:43:43,373 所以一旦躺上床铺,我就会醒来 302 00:43:44,609 --> 00:43:47,315 或许在吊床上就能睡着了吧 303 00:44:19,979 --> 00:44:21,649 这里真安静 304 00:44:24,255 --> 00:44:25,891 你不喜欢安静的地方? 305 00:44:27,561 --> 00:44:30,901 在别人家里,我哪有立场嫌东嫌西 306 00:44:36,679 --> 00:44:37,679 只不过 307 00:44:40,521 --> 00:44:46,099 总觉得自己的耳朵怪怪的 308 00:44:49,205 --> 00:44:52,211 最近听到任何声音都觉得刺耳 309 00:44:58,890 --> 00:45:03,433 不说这个,你在烦恼岩永的事吗? 310 00:45:05,471 --> 00:45:07,475 你们会为他太太的事吵架吗? 311 00:45:12,785 --> 00:45:16,193 他还是一样,不喜欢谈太太的事 312 00:45:18,130 --> 00:45:20,967 但应付她娘家的亲戚似乎很累人 313 00:45:21,869 --> 00:45:23,873 又得常跑医院 314 00:45:25,777 --> 00:45:27,415 不过我一点也不在乎 315 00:45:32,225 --> 00:45:34,529 是吗?那就好 316 00:45:36,966 --> 00:45:41,509 我希望你们好好相处 317 00:45:42,845 --> 00:45:45,517 毕竟我见证了你们恋情的开端 318 00:45:46,986 --> 00:45:47,986 好吗? 319 00:45:51,429 --> 00:45:53,233 别担心,我们不会分手的 320 00:45:59,612 --> 00:46:00,747 有精神点了吗? 321 00:46:02,851 --> 00:46:04,087 大概有吧 322 00:46:04,789 --> 00:46:06,326 要我陪你睡吗? 323 00:46:07,495 --> 00:46:08,563 不用了 324 00:46:47,741 --> 00:46:48,741 喂? 325 00:46:50,914 --> 00:46:53,520 你刚刚有出门吗? 326 00:46:54,822 --> 00:46:55,822 没有 327 00:46:59,030 --> 00:47:00,734 你真的一直在家? 328 00:47:03,807 --> 00:47:05,209 我在睡觉 329 00:47:09,150 --> 00:47:10,721 我打了好几次 330 00:47:12,625 --> 00:47:14,862 难得你都没接 331 00:47:26,753 --> 00:47:28,155 讨厌 332 00:47:30,125 --> 00:47:32,498 我睡得太沉 333 00:47:41,516 --> 00:47:45,491 这项能力终于失灵了 334 00:47:51,936 --> 00:47:52,936 什么? 335 00:48:02,658 --> 00:48:07,033 以前有你的电话,我一定会醒来 336 00:48:19,692 --> 00:48:22,798 只是昨天没能好好说上话 337 00:48:24,335 --> 00:48:27,441 所以明天想跟你见面 338 00:48:34,355 --> 00:48:35,524 好啊 339 00:48:39,399 --> 00:48:43,373 那我来订房间 340 00:49:51,776 --> 00:49:53,045 寺子 341 00:49:56,084 --> 00:49:58,723 你独居多久了? 342 00:50:00,025 --> 00:50:02,431 什么?你问我? 343 00:50:05,653 --> 00:50:10,492 才一年而已 344 00:50:20,834 --> 00:50:24,509 之前我和女生朋友一起住 345 00:50:30,019 --> 00:50:31,956 那个朋友怎么了? 346 00:50:40,674 --> 00:50:42,445 她结婚了 347 00:50:48,657 --> 00:50:50,594 抛下我搬了出去 348 00:50:56,337 --> 00:50:57,741 真坏 349 00:51:17,648 --> 00:51:20,452 要是被太太知道,应该会生气吧? 350 00:51:24,729 --> 00:51:26,131 不会 351 00:51:29,403 --> 00:51:34,849 如果她有意识的话 352 00:51:38,990 --> 00:51:40,459 总之 353 00:51:42,296 --> 00:51:43,533 假如… 354 00:51:47,373 --> 00:51:52,918 她了解我的处境 355 00:51:54,822 --> 00:51:56,626 并且也认识你 356 00:51:59,799 --> 00:52:01,536 一定不会生气的 357 00:52:05,611 --> 00:52:07,313 她就是这样的人 358 00:52:19,672 --> 00:52:21,007 她曾经是个好女人吗? 359 00:52:27,219 --> 00:52:29,859 什么? 360 00:52:44,989 --> 00:52:46,893 她曾经是个好女人吗? 361 00:53:01,856 --> 00:53:05,897 我一直觉得自己… 362 00:53:07,935 --> 00:53:09,805 女人运很好 363 00:53:13,311 --> 00:53:15,515 你当然很棒 364 00:53:20,392 --> 00:53:21,696 她也是 365 00:53:32,818 --> 00:53:34,622 好得不得了 366 00:53:42,569 --> 00:53:43,569 不过 367 00:53:46,611 --> 00:53:48,481 她已经不在世上了 368 00:54:34,407 --> 00:54:37,079 随着对方的频率同步呼吸 369 00:54:38,048 --> 00:54:41,789 或许就会吸收他心中的阴霾 370 00:54:43,058 --> 00:54:45,029 我一直提醒自己不能睡 371 00:54:45,329 --> 00:54:48,335 却几次在恍惚中做了恐怖的梦 372 00:55:15,757 --> 00:55:18,628 最近我似乎慢慢懂了 373 00:55:21,034 --> 00:55:24,673 像影子一般睡在他身旁 374 00:55:25,777 --> 00:55:30,519 似乎就能吸收阴霾,看清他的内心 375 00:55:34,060 --> 00:55:38,135 或许紫织读取了太多人的梦境 376 00:55:41,474 --> 00:55:43,913 不知不觉就回不来了 377 00:55:47,386 --> 00:55:49,257 紫织 378 00:55:51,027 --> 00:55:52,396 你醒来了吗? 379 00:55:58,408 --> 00:55:59,610 我刚刚 380 00:56:03,051 --> 00:56:06,157 梦见了岩永 381 00:56:09,297 --> 00:56:12,938 梦境十分真实,我们睡在一起 382 00:56:16,644 --> 00:56:19,250 两人躺在床上 383 00:56:22,289 --> 00:56:25,129 谈论着你 384 00:56:26,899 --> 00:56:30,072 什么嘛,不要擅自梦见别人 385 00:56:31,107 --> 00:56:33,778 这花我怎么都插不好 386 00:56:42,629 --> 00:56:44,802 要不要干脆剪短一些? 387 00:56:46,204 --> 00:56:48,008 可是总觉得不忍心 388 00:56:58,963 --> 00:56:59,963 给你 389 00:57:00,099 --> 00:57:01,134 谢谢 390 00:57:07,279 --> 00:57:09,017 这样花就不会乱晃了 391 00:57:33,365 --> 00:57:36,004 紫织你脸上总是挂着笑容 392 00:57:36,304 --> 00:57:37,975 怎么突然这么说? 393 00:58:21,327 --> 00:58:22,327 喂 394 00:58:40,399 --> 00:58:41,567 我懂了 395 00:58:44,046 --> 00:58:45,214 怎么了? 396 00:58:45,875 --> 00:58:47,113 我明白了 397 00:58:51,421 --> 00:58:53,425 你做了恶梦? 398 00:58:57,899 --> 00:58:59,003 不是 399 00:59:03,311 --> 00:59:04,982 我做了好梦 400 00:59:11,427 --> 00:59:13,565 梦里好开心 401 00:59:20,845 --> 00:59:24,653 开心到我不想醒来 402 00:59:27,693 --> 00:59:30,799 要我回到这里,实在太过分了 403 00:59:31,701 --> 00:59:32,736 根本就是诈欺 404 00:59:35,409 --> 00:59:36,711 诈欺… 405 00:59:38,048 --> 00:59:40,952 你还在梦游吧 406 01:00:34,727 --> 01:00:36,064 我知道 407 01:00:38,368 --> 01:00:40,003 你一定是太疲惫了 408 01:00:43,778 --> 01:00:45,682 我看这样吧 409 01:00:47,553 --> 01:00:50,559 这礼拜已经没时间见面 410 01:00:50,725 --> 01:00:53,731 下周我们去吃点好料吧 411 01:00:56,204 --> 01:00:57,204 好吗 412 01:01:02,349 --> 01:01:05,955 对了,下周不是要放烟火吗? 413 01:01:06,957 --> 01:01:08,261 我们去河边看吧 414 01:01:10,265 --> 01:01:11,401 一定人挤人 415 01:01:15,142 --> 01:01:19,083 也不一定要挤到河岸上 416 01:01:20,919 --> 01:01:22,223 只要不离太远 417 01:01:22,323 --> 01:01:23,758 应该还是看得到吧 418 01:01:26,997 --> 01:01:27,997 对了 419 01:01:29,403 --> 01:01:31,307 去吃美味的鳗鱼吧 420 01:01:35,080 --> 01:01:36,351 好啊 421 01:02:05,073 --> 01:02:06,644 那附近 422 01:02:10,585 --> 01:02:16,831 你有…推荐的店吗? 423 01:02:22,809 --> 01:02:25,549 马路旁的大餐厅呢? 424 01:02:26,351 --> 01:02:28,188 那里不行 425 01:02:30,159 --> 01:02:36,771 他们除了鳗鱼外,还卖天妇罗 426 01:02:37,173 --> 01:02:38,475 根本是邪门歪道 427 01:02:40,143 --> 01:02:43,551 巷子里没有吗? 428 01:02:48,059 --> 01:02:49,059 嗯… 429 01:02:51,701 --> 01:02:54,307 寺庙后面 430 01:02:56,444 --> 01:02:58,448 有间小店 431 01:02:58,548 --> 01:02:59,548 去那间吧 432 01:02:59,617 --> 01:03:00,617 好 433 01:03:27,406 --> 01:03:28,841 说到吃鳗鱼 434 01:03:31,581 --> 01:03:35,855 就是要吃现捞现宰的 435 01:03:41,234 --> 01:03:42,234 没错 436 01:03:43,036 --> 01:03:50,117 米饭的硬度和酱汁也很重要 437 01:03:51,521 --> 01:03:54,493 不过,这样就变成鳗鱼饭了 438 01:03:54,593 --> 01:03:55,995 没错 439 01:03:56,997 --> 01:03:59,703 湿软的饭令人抓狂 440 01:04:29,228 --> 01:04:35,040 他的妻子陷在多深的黑夜里呢? 441 01:04:38,981 --> 01:04:42,523 紫织是不是也在那附近? 442 01:05:28,179 --> 01:05:30,652 你真是会睡 443 01:05:31,721 --> 01:05:35,462 睡得太熟,我叫不醒你 444 01:05:36,764 --> 01:05:40,405 已延长到二点退房,慢慢来就好 445 01:05:41,707 --> 01:05:43,176 我会再跟你联络 446 01:07:44,334 --> 01:07:47,255 简直像诅咒一样 447 01:07:59,750 --> 01:08:01,921 不可能有这种事… 448 01:08:02,556 --> 01:08:08,099 不可能有这种事… 449 01:08:09,101 --> 01:08:12,241 不可能有这种事… 450 01:08:13,645 --> 01:08:15,749 不可能有这种事 451 01:08:52,021 --> 01:08:53,156 好想睡 452 01:09:58,119 --> 01:09:59,890 已经傍晚了 453 01:10:17,024 --> 01:10:20,932 仿佛全世界只剩我存活下来 454 01:11:13,403 --> 01:11:15,640 原来是早上五点 455 01:11:25,862 --> 01:11:26,997 没关系 456 01:11:28,599 --> 01:11:30,537 我只是睡了一晚而已 457 01:11:31,941 --> 01:11:32,943 没关系 458 01:12:02,836 --> 01:12:05,007 你不舒服吗? 459 01:12:10,583 --> 01:12:11,719 不要紧 460 01:12:12,421 --> 01:12:13,991 只是有点想睡 461 01:12:14,091 --> 01:12:16,129 你的脸色不太好 462 01:12:18,699 --> 01:12:20,203 没关系,谢谢你 463 01:12:51,365 --> 01:12:52,903 我常在这里 464 01:12:53,905 --> 01:12:56,309 和一个女性朋友看着秋千 465 01:13:01,585 --> 01:13:03,489 我们常彻夜闲谈 466 01:13:04,491 --> 01:13:06,195 睡不着觉 467 01:13:08,599 --> 01:13:11,072 就跑去便利商店买饭团 468 01:13:13,176 --> 01:13:17,551 她喜欢金枪鱼饭团 469 01:13:19,755 --> 01:13:21,225 但是我 470 01:13:22,394 --> 01:13:27,437 不喜欢金枪鱼 471 01:13:30,477 --> 01:13:33,016 每次都买梅子口味 472 01:13:33,116 --> 01:13:34,853 请你现在立刻去车站 473 01:13:40,563 --> 01:13:41,563 车站? 474 01:13:47,011 --> 01:13:49,615 去那里买一本求职杂志 475 01:13:53,056 --> 01:13:55,627 就算是短期打工也好 476 01:13:56,629 --> 01:13:58,199 找个工作来做吧 477 01:14:02,074 --> 01:14:03,878 当销售员或接待员都可以 478 01:14:05,613 --> 01:14:08,553 但不能坐办公室,你会睡着 479 01:14:13,998 --> 01:14:18,539 总之请从事站着活动的工作 480 01:14:20,243 --> 01:14:21,243 请去做吧 481 01:14:26,255 --> 01:14:27,591 我无法袖手旁观 482 01:14:29,861 --> 01:14:35,407 再这样陷下去,你会无法自拔 483 01:14:37,477 --> 01:14:38,477 太可怕了 484 01:14:43,389 --> 01:14:44,389 为什么? 485 01:14:47,331 --> 01:14:50,939 我们以后应该也不会再见面了 486 01:14:54,178 --> 01:14:58,586 或许是因为你与我的处境相似 487 01:14:58,686 --> 01:15:00,623 所以才会在这里相遇 488 01:15:08,975 --> 01:15:12,781 我不是要劝你去打工 489 01:15:14,618 --> 01:15:16,222 那不是重点 490 01:15:18,293 --> 01:15:20,430 你的内心已疲惫不堪 491 01:15:26,709 --> 01:15:29,315 不只是你,许多人都一样 492 01:15:38,266 --> 01:15:43,609 但似乎是我害你变得如此 493 01:15:46,984 --> 01:15:48,619 我有这种感觉 494 01:15:52,394 --> 01:15:53,429 对不起 495 01:15:56,202 --> 01:15:57,204 抱歉 496 01:15:59,308 --> 01:16:02,347 你应该知道我是谁吧? 497 01:16:10,697 --> 01:16:12,001 你是… 498 01:18:51,285 --> 01:18:53,656 抱歉,可以填个问卷吗? 499 01:18:53,837 --> 01:18:56,840 你使用电动剃须刀的频率为何? 500 01:18:56,962 --> 01:18:59,099 - 每天使用 - 好的 501 01:18:59,468 --> 01:19:02,141 请问是哪个牌子? 502 01:19:02,307 --> 01:19:04,109 - 我不确定 - 不确定吗? 503 01:19:05,413 --> 01:19:06,715 可以填个问卷吗? 504 01:19:06,815 --> 01:19:07,951 抱歉 505 01:19:08,219 --> 01:19:15,065 填完问卷后可以得到赠品 506 01:19:15,900 --> 01:19:17,471 可以帮忙填一下吗? 507 01:19:20,677 --> 01:19:22,414 - 可以吗? - 我得走了 508 01:19:22,514 --> 01:19:25,853 抱歉,谢谢你 509 01:20:44,778 --> 01:20:45,778 喂? 510 01:20:46,382 --> 01:20:49,119 喂,是我 511 01:20:50,221 --> 01:20:51,525 好久不见 512 01:20:54,365 --> 01:20:55,500 你在睡觉吗? 513 01:20:56,735 --> 01:20:57,871 没有 514 01:20:59,575 --> 01:21:01,379 我跟你说 515 01:21:02,714 --> 01:21:05,251 我刚看着薪水袋在笑 516 01:21:09,561 --> 01:21:10,897 什么啊 517 01:21:11,765 --> 01:21:13,436 你跑去打工吗? 518 01:21:15,205 --> 01:21:16,509 真奇怪 519 01:21:20,950 --> 01:21:22,521 只是打发时间 520 01:21:31,372 --> 01:21:32,941 感觉你活力充沛 521 01:21:33,443 --> 01:21:34,978 就像我们刚认识时那样 522 01:21:47,571 --> 01:21:49,039 对了 523 01:22:08,906 --> 01:22:09,907 怎么了? 524 01:22:17,062 --> 01:22:18,499 该不会 525 01:22:25,780 --> 01:22:30,055 你和太太是在高中时认识的? 526 01:22:37,971 --> 01:22:39,475 而且 527 01:22:44,083 --> 01:22:48,124 你太太那时留长头发? 528 01:22:52,199 --> 01:22:53,199 你怎么知道? 529 01:22:55,238 --> 01:22:59,748 开始打工后,就变得有超能力了? 530 01:23:03,054 --> 01:23:06,260 没错,我们认识时她十八岁 531 01:23:18,653 --> 01:23:19,721 果然是这样 532 01:23:27,537 --> 01:23:28,537 怎么了? 533 01:23:32,747 --> 01:23:33,783 没事 534 01:23:48,546 --> 01:23:50,215 关于看烟火的事 535 01:23:54,725 --> 01:23:56,127 我调查了一下 536 01:24:00,870 --> 01:24:06,413 好像两国那边的烟火最漂亮 537 01:25:03,529 --> 01:25:06,133 满满都是人 538 01:25:09,439 --> 01:25:10,743 这下可好 539 01:25:14,985 --> 01:25:19,059 要不要去其他地方看看? 540 01:25:19,159 --> 01:25:20,161 不用了 541 01:25:23,434 --> 01:25:25,979 只要能隐约看到就好,不是吗? 542 01:25:34,223 --> 01:25:35,223 - 你很想看吧? - 对啊 543 01:25:35,291 --> 01:25:36,291 靠近一点好了 544 01:25:47,482 --> 01:25:49,253 不好意思 545 01:25:54,229 --> 01:25:55,431 这里可以吗? 546 01:25:56,702 --> 01:25:58,706 只要能听见声音就好 547 01:26:07,355 --> 01:26:08,457 开始放了 548 01:26:20,701 --> 01:26:22,621 真美 34228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.