All language subtitles for Yumurcak Veda _ Filiz Akın, İlker İnanoğlu _ Türk Filmi _ Full HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,710 --> 00:03:28,430
Kaderimle baş başa bin bir lafla
doluyum. Böyle
2
00:03:28,430 --> 00:03:35,130
mahzun perişan hayatın mahkumuyum.
Kaderimle
3
00:03:35,130 --> 00:03:41,950
baş başa bin bir lafla doluyum. Böyle
mahzun
4
00:03:41,950 --> 00:03:46,490
perişan hayatın mahkumuyum.
5
00:04:02,350 --> 00:04:05,550
Altyazı M .K.
6
00:05:22,290 --> 00:05:29,110
Yolların yolcusuyum Gitmez mi
çektiklerim Ben
7
00:05:29,110 --> 00:05:34,830
de Allah kuluyum Ben de sonsuz karanlık
8
00:05:34,830 --> 00:05:41,130
Yolların yolcusuyum Gitmez mi
çektiklerim
9
00:05:41,130 --> 00:05:47,790
Ben de Allah kuluyum Hatıramdan hayalin
10
00:05:47,790 --> 00:05:50,990
Gözümden yaş sinirler
11
00:05:51,760 --> 00:05:57,780
Acının böylesini aşka düşmeyen bilmez
12
00:05:57,780 --> 00:06:04,040
Hatırandan kadari gözümden yaş sinilmez
13
00:06:04,040 --> 00:06:10,260
Acının böylesini aşka düşmeyen bilmez
14
00:06:45,960 --> 00:06:50,400
Ne düşünüyorsun öyle arkoca kumrusu
gibi? Şu anneme çok bozuluyorum. Hala
15
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
gelmedi.
16
00:06:53,260 --> 00:06:59,460
Benim de annemi... ...salmaya geleceğim.
Babam sağ olsaydı çoktan gelip alırdı
17
00:06:59,460 --> 00:07:01,460
beni. Ama ben çok küçükken ölmüş.
18
00:07:03,640 --> 00:07:06,160
Evlendir anneni. Senin de yeni bir baban
olsun.
19
00:07:06,440 --> 00:07:08,540
Şimdi ağzını yırtarım senin ha.
20
00:07:09,180 --> 00:07:12,680
Sana da iyilik yaramıyor. İyilikmiş.
İyiliğim batsın.
21
00:07:16,590 --> 00:07:17,590
Babam geldi.
22
00:08:06,410 --> 00:08:07,410
Merhaba yumurcak.
23
00:08:07,590 --> 00:08:08,690
Merhaba Ömer amca.
24
00:08:10,690 --> 00:08:11,690
Annem yok mu?
25
00:08:11,810 --> 00:08:14,050
Annen turneden dönmedi daha. Yarın
gelecek.
26
00:08:38,090 --> 00:08:39,130
Sınıfı geçtin mi?
27
00:08:40,210 --> 00:08:41,210
Geçtim.
28
00:08:43,270 --> 00:08:44,270
Notlar nasıl?
29
00:08:44,610 --> 00:08:46,550
Nasıl olacak. Hepsi pek iyi.
30
00:08:46,810 --> 00:08:48,050
Aferin be yumurcak.
31
00:08:48,310 --> 00:08:50,230
Bu yaz neler yapacaksın bakalım.
32
00:08:50,750 --> 00:08:53,890
Bok, karete, kavga. Önüme geleni
pataklayacağım.
33
00:08:54,190 --> 00:08:55,570
Yamansın be yumurcak.
34
00:08:56,890 --> 00:08:58,250
Ömer amca bey.
35
00:08:58,550 --> 00:08:59,670
Söyle yumurcak.
36
00:08:59,990 --> 00:09:04,350
Azıcık babama anlatsana bana. Nasıl bir
adamdır? Erkek adamdır.
37
00:09:04,570 --> 00:09:08,750
Hayatta tanıdığım en iyi yürekli
insandı. Fukara babasıydı, eli açıktı.
38
00:09:08,990 --> 00:09:13,270
Su gibi para harcar, bol bol bahşiş
dağıtırdı. Beni sever miydi?
39
00:09:13,790 --> 00:09:15,950
Seni canından çok severdi.
40
00:09:17,730 --> 00:09:22,810
Artık hiç kimse onun gibi sevmiyor beni.
Anneni unutuyorsun galiba. Ben onu hiç
41
00:09:22,810 --> 00:09:24,810
unutmuyorum ama o beni hep unutuyor.
42
00:09:25,290 --> 00:09:27,990
Yok canım, annen seni çok sever.
43
00:09:28,930 --> 00:09:31,030
Sevseydi bugün kendisi gelip alırdı
beni.
44
00:09:31,720 --> 00:09:35,880
Ne yapsın kadıncağız? İşi icabı. İş
benden önemli mi?
45
00:09:36,180 --> 00:09:41,840
Yok. Şimdi senden daha önemli olamaz
yumurcak. Yaşa be Ömer amca. Beni
46
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
bir sen varsın zaten.
47
00:09:44,660 --> 00:09:48,180
Bir plakça önünde duralım. Annemin son
planı almak istiyorum.
48
00:09:48,460 --> 00:09:51,640
Bu kadar yürekten çağırma beni.
49
00:09:52,000 --> 00:09:58,220
Bir gece ansızın gelebilirim. Bu kadar
yürekten
50
00:09:58,220 --> 00:09:59,820
çağırma beni.
51
00:10:00,970 --> 00:10:02,110
En son pilavı bu mu?
52
00:10:02,410 --> 00:10:05,750
Evet küçük bey en son. Peki sorun
lütfen. Ne kadar?
53
00:10:05,970 --> 00:10:06,970
15 lira.
54
00:10:07,190 --> 00:10:10,030
Selma Deniz benim de en çok sevdiğim ses
sanatçısıdır.
55
00:10:10,850 --> 00:10:14,990
Hiç kimse onu benim kadar sevemez. Çünkü
o benim annemdir.
56
00:10:21,300 --> 00:10:28,040
Bir gece ansızın gelebilirim. Bir
57
00:10:28,040 --> 00:10:32,060
gece ansızın gelebilirim.
58
00:10:59,120 --> 00:11:00,740
Altyazı M .K.
59
00:11:32,010 --> 00:11:33,010
İşte böyle.
60
00:11:33,070 --> 00:11:35,390
Kırk yılda bir eve geldik. Annemiz yok.
61
00:11:35,630 --> 00:11:40,630
Öyle olsun. Sen beni çok ihmal ediyorsun
ama ben gene de seni seviyorum.
62
00:11:40,730 --> 00:11:41,930
Şerefine anacığım.
63
00:11:58,390 --> 00:12:00,650
Allah rahatlık versin babacığım.
64
00:12:05,760 --> 00:12:10,220
Sofra hazır küçük beyciğim yemeyecek
misiniz? Hayır karnım tok. Ama nasıl
65
00:12:10,220 --> 00:12:11,320
bir şey yemediniz ki?
66
00:12:11,900 --> 00:12:14,600
Karnım tok dedim. Sizin için hazırladım
küçük bey.
67
00:12:14,900 --> 00:12:18,140
Senin sevdiğin yemekleri yaptım. Sağ
olun ama iştahım yok.
68
00:12:18,520 --> 00:12:20,720
Peki benim hatırım için yemez misin?
69
00:12:20,940 --> 00:12:22,980
Kusura bakma Ömer amca canım istemiyor.
70
00:12:30,200 --> 00:12:31,980
Annem yarın saat kaçta geliyor?
71
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Onda.
72
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
Teşekkür ederim.
73
00:13:41,730 --> 00:13:43,130
Yoruldum!
74
00:13:55,969 --> 00:14:01,390
İstiyorsun. Hadi kalk annemi
karşılayacağız. Ulan yine bir
75
00:14:01,390 --> 00:14:02,390
yapacağım sen görürsün.
76
00:14:09,970 --> 00:14:13,910
Hadi kalk bakalım.
77
00:16:43,660 --> 00:16:45,740
Bir tane bile iyi yok. Hepsi pek iyi.
78
00:16:45,940 --> 00:16:49,120
Pek iyi ya. Hiç senin gibi bir annenin
oğlu iyi alır mı?
79
00:16:49,940 --> 00:16:51,100
Aferin benim oğlum.
80
00:16:51,400 --> 00:16:56,240
Şimdi dile benden ne dilersen. Hiçbir
şey istemem anneciğim. Yalnız seninle
81
00:16:56,240 --> 00:17:01,340
beraber olalım. Her zaman beraber
olalım. Bu yaz hiç ayrılmayalım. Canım
82
00:17:01,740 --> 00:17:05,420
Göreceksin seninle baş başa ne güzel bir
tatil getireceğiz.
83
00:17:05,839 --> 00:17:06,839
Söz mü?
84
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
Söz.
85
00:17:10,020 --> 00:17:11,800
Randevumuza geç kalıyoruz Selma Hanım.
86
00:17:13,800 --> 00:17:16,980
Anlaşmayı imzalamak üzere bizi
bekliyorlar. Peki.
87
00:17:22,900 --> 00:17:24,680
Şimdi çıkarız.
88
00:17:42,650 --> 00:17:47,710
gelebilirim. Bir gece ansın gelebilirim.
89
00:17:50,670 --> 00:17:53,070
Hayırlı uğurlu olsun. Teşekkür ederim.
90
00:17:55,330 --> 00:17:57,130
Derha eklama başlıyoruz.
91
00:18:18,760 --> 00:18:21,940
Aşk bu, özleyiş bu, hiç belli olmaz.
92
00:18:25,920 --> 00:18:30,160
Şerefe. Şerefe. Vakit geç oldu, ben
müsaadenizle rica edeceğim. Nasıl
93
00:18:30,420 --> 00:18:31,420
Teşekkür ederim.
94
00:19:03,210 --> 00:19:04,210
Oğlum benim.
95
00:19:04,350 --> 00:19:07,850
Seni çok özledim. Ben de, ben de yavrum.
96
00:19:08,530 --> 00:19:10,390
Hiç ayrılmayacaktık.
97
00:19:10,650 --> 00:19:12,330
Hani söz vermiştin bana.
98
00:19:12,550 --> 00:19:14,470
Yarından itibaren hep beraber olacağım.
99
00:19:14,990 --> 00:19:17,530
Anneciğim, canım anneciğim. Yavrum.
100
00:21:21,110 --> 00:21:24,170
Altyazı M .K.
101
00:21:46,850 --> 00:21:48,650
Bir daha bana karşı gelir misin?
102
00:23:11,020 --> 00:23:15,000
Ne olursun anneciğim, Luna Park 'a götür
beni. Başka bir zaman, bugün geç oldu.
103
00:23:15,140 --> 00:23:19,140
Artık eve dönmeliyiz. Lütfen anneciğim,
orada biraz eğlenmek istiyorum.
104
00:23:19,460 --> 00:23:20,460
Birazcık.
105
00:23:21,560 --> 00:23:24,760
Peki. Ömer efendi, Luna Park 'ın önünde
durun.
106
00:23:26,360 --> 00:23:27,580
Emredersiniz hanımefendi.
107
00:23:53,200 --> 00:23:55,140
Kapalı galiba. Soralım bakalım.
108
00:23:57,040 --> 00:23:58,500
Bir dakika bakar mısınız?
109
00:23:59,220 --> 00:24:00,560
Bir şey mi istediniz?
110
00:24:01,360 --> 00:24:03,000
Girebilir miyim? Ne olur amca.
111
00:24:03,640 --> 00:24:06,140
Özür dilerim. Daha elektrik bağlanmadı.
112
00:24:06,380 --> 00:24:08,560
İki gün sonra açıyoruz. O zaman
gelirsiniz.
113
00:24:09,960 --> 00:24:12,060
Duydun ya iki gün sonra açılıyormuş.
114
00:24:12,280 --> 00:24:13,900
O zaman getirecek misin beni?
115
00:24:14,500 --> 00:24:15,780
Getireceğim. Söz ama.
116
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Söz.
117
00:24:20,400 --> 00:24:26,140
Peri padişahı karşısında kızını devden
kurtaran kahraman prensi görünce hem
118
00:24:26,140 --> 00:24:32,440
şaşırır hem de çok sevinir. Güzel prens
başından geçenleri bir bir anlatır.
119
00:24:32,840 --> 00:24:38,820
Padişah kara vezirin ihanetini öğrenince
ona çok kızarak zindana attırır.
120
00:24:39,340 --> 00:24:46,320
Sonra da kızını güzel prense verir. Tam
kırk gün kırk gece düğün dernek yapılır.
121
00:24:46,500 --> 00:24:48,540
Onlar ermiş muradına.
122
00:24:48,970 --> 00:24:50,630
Biz çakalım kerevetine.
123
00:25:21,200 --> 00:25:23,780
Bir anneme ben götüreceğim. Olmaz
dökersin sonra.
124
00:25:24,020 --> 00:25:26,620
Şimdi karateye başlarsam nasıl
döküldüğünü görürsün.
125
00:25:27,660 --> 00:25:30,140
Yapma peşettim. Al götür hadi.
126
00:25:50,790 --> 00:25:51,790
Anneciğim.
127
00:25:52,170 --> 00:25:53,170
Günaydın oğlum.
128
00:25:53,250 --> 00:25:54,530
Sana kahvaltı getirdim.
129
00:25:54,730 --> 00:25:55,709
Sağ ol oğlum.
130
00:25:55,710 --> 00:25:57,890
Teşekkür ederim. Bir şey değil
anneciğim.
131
00:25:59,810 --> 00:26:03,450
Sen kahvaltı ettin mi? Şimdi canım
istemiyor. Sonra yerim.
132
00:26:03,970 --> 00:26:06,670
Ama sen yemeden benim boğazımdan geçmez
ki.
133
00:26:07,670 --> 00:26:08,670
Hadi bakalım.
134
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
At şunu ağzına.
135
00:26:11,950 --> 00:26:12,950
Aferin.
136
00:26:13,370 --> 00:26:16,930
Luna Park bugün açılıyor anneciğim. Beni
götüreceksin değil mi?
137
00:26:21,640 --> 00:26:25,640
Gün Efendi, bugün hayırlısıyla İzmir'de
işe başlıyorsunuz.
138
00:26:26,060 --> 00:26:29,340
Uçağımız Yeşilköy Havalimanı 'ndan saat
on ikide hareket ediyor.
139
00:26:29,560 --> 00:26:31,080
Saat onda hazır olacağım.
140
00:26:34,840 --> 00:26:36,760
Bir yere mi gidiyorsun anneciğim?
141
00:26:37,000 --> 00:26:38,200
İzmir 'e gidiyorum oğlum.
142
00:26:38,500 --> 00:26:39,740
Ne zaman döneceksin?
143
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Bir ay sonra.
144
00:26:44,340 --> 00:26:46,020
Ama söz vermiştin bana.
145
00:26:46,420 --> 00:26:48,560
Bugün Luna Park 'a gidecektik.
146
00:26:48,920 --> 00:26:50,840
Yazı birlikte geçirecektik.
147
00:26:51,600 --> 00:26:54,820
Bunu ben de senin kadar isterim. Fakat
iş bırakmıyorum.
148
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
Hep iş.
149
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Her zaman iş.
150
00:26:57,700 --> 00:26:58,980
Beni düşündüğün yok.
151
00:27:00,160 --> 00:27:04,780
Hiç seni düşünmez olur muyum? Ben senin
için çalışıyorum evladım. Sana parlak
152
00:27:04,780 --> 00:27:06,000
bir gelecek hazırlamak için.
153
00:27:06,200 --> 00:27:08,060
Ben hiçbir şey istemiyorum.
154
00:27:08,440 --> 00:27:09,540
Yanımda ol yeter.
155
00:27:10,540 --> 00:27:13,140
Ama sen beni çok ihmal ediyorsun anne.
156
00:27:13,380 --> 00:27:16,980
Böyle konuşma yavrum. Hangi ana
kuzusundan ayrılmak ister?
157
00:27:17,460 --> 00:27:19,620
Senden uzak kalmak beni de çok üzüyor.
158
00:27:20,000 --> 00:27:22,420
Ama mecburum. Ben zaten öksüzüm anne.
159
00:27:22,880 --> 00:27:25,400
Sen de bırakıp gidince yetim kalıyorum.
160
00:27:26,140 --> 00:27:31,120
Hayatta tek kıskandığım şey... ...annesi
yanında olan çocuklar anne. Keşke fakir
161
00:27:31,120 --> 00:27:32,120
olsaydı.
162
00:27:32,340 --> 00:27:34,540
Arabamız, evimiz olmasaydı.
163
00:27:34,740 --> 00:27:37,620
Ama ana oğul hiç ayrılmasaydı.
164
00:27:47,850 --> 00:27:50,530
Söyle bakayım şimdi bana, büyüdüğün
zaman ne olacaksın?
165
00:27:50,830 --> 00:27:54,030
Ünlü bir karateci olacağım. İlk
döveceğim adam da sen olacaksın.
166
00:27:54,250 --> 00:27:57,970
Allah Allah, neden o? İkide bir annemi
alıp götürüyorsun da ondan.
167
00:27:58,530 --> 00:28:02,550
Yumurcak sana emanet Fatma Hanım. Merak
ettin hanımefendi, ona gözüm gibi
168
00:28:02,550 --> 00:28:04,690
bakarım. Bak sonra...
169
00:28:04,690 --> 00:28:12,130
Bu
170
00:28:12,130 --> 00:28:15,990
evden uzak dur, aksi halde hayatın
tehlikeye girecektir.
171
00:28:22,410 --> 00:28:23,590
Allah 'a ısmarladık yavrum.
172
00:28:26,490 --> 00:28:27,490
Güle güle.
173
00:28:31,650 --> 00:28:34,110
Hadi gel barışalım. Allah 'a ısmarladık
yumurcak.
174
00:28:34,850 --> 00:28:35,850
Git işine be.
175
00:29:17,770 --> 00:29:19,490
Ay bu çocuğun hali yüreğine dokunuyor.
176
00:29:19,830 --> 00:29:23,490
Annesi gittiğinden beri... ...ağzına bir
lokma koymadı. Bari biraz
177
00:29:23,490 --> 00:29:25,490
neşelendirelim. Belki o zaman iler.
178
00:29:25,790 --> 00:29:26,790
Evet.
179
00:29:30,570 --> 00:29:32,710
Hadi Dumucak seninle karate yapalım.
180
00:29:33,210 --> 00:29:38,450
Ben Foreman. Sen de Muhammed Ali.
181
00:29:38,670 --> 00:29:40,170
Benimle boks başına var mısın?
182
00:29:42,330 --> 00:29:44,130
Sana masal anlatayım mı?
183
00:29:47,240 --> 00:29:50,180
Hadi yumurcak, kalk seni Luna Park 'a
götüreyim.
184
00:30:13,020 --> 00:30:14,020
Neler kötü?
185
00:30:14,220 --> 00:30:16,620
Annem yine beni yalnız bırakıp İzmir 'e
gitti.
186
00:30:16,990 --> 00:30:18,090
Bir ay orada kalacak.
187
00:30:18,970 --> 00:30:21,170
Benim annem de eve döndü.
188
00:30:21,770 --> 00:30:23,210
Babamla barıştılar.
189
00:30:23,450 --> 00:30:24,570
Ne mutlu sana!
190
00:30:24,870 --> 00:30:26,110
Ne mutlusun!
191
00:30:27,230 --> 00:30:29,450
Onlar ayrıyken daha mutluydum.
192
00:30:31,330 --> 00:30:33,830
Çünkü ikisinden de harçlık alıyordum.
193
00:30:34,090 --> 00:30:37,670
Şimdi gelirim azaldı. Amma da
duygusuzsun ha!
194
00:30:38,450 --> 00:30:40,590
Üzüntüye boş ver, yaşamaya bak!
195
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
Ne yapıyorsun öyle?
196
00:30:52,740 --> 00:30:57,340
Annem biraz zayıfladığımı söyledi de.
Sen boğazından başka bir şey düşünmez
197
00:30:57,340 --> 00:30:58,360
misin? Yok.
198
00:31:00,320 --> 00:31:02,380
Evleneceğin adamın Allah yardımcısı
olsun.
199
00:31:02,680 --> 00:31:05,260
Sen de bu gırtlak varken kocanı iflas
ettirirsin.
200
00:31:05,960 --> 00:31:07,980
Ben de zirindim gülüne huvarırım.
201
00:31:08,200 --> 00:31:10,660
En iyisi bir ahçıyla evlen. Yok yok.
202
00:31:11,720 --> 00:31:13,280
Amma da pis boğazsın ha.
203
00:31:21,960 --> 00:31:26,260
Siz kadınlar yalnız kendinizi
düşünürsünüz. Oysa biz erkekler öyle
204
00:31:26,620 --> 00:31:30,160
Sen de erkekten mi sayıyorsun kendini?
Elbette.
205
00:31:30,380 --> 00:31:31,840
Sigara bile içiyorum bak.
206
00:31:33,640 --> 00:31:35,060
İçti görelim.
207
00:31:47,720 --> 00:31:49,820
Ateşinizi müsaade eder misiniz?
208
00:32:08,270 --> 00:32:10,550
Bacak kadar boyunla sigara içmeye
utanmıyor musun?
209
00:32:12,010 --> 00:32:16,330
Bu sana bir dert olsun.
210
00:32:19,030 --> 00:32:23,190
Yeşil beyin buncak. Gerçekten
erkekmişsin. Çok konuşma.
211
00:32:26,390 --> 00:32:27,470
Allah Allah.
212
00:32:27,690 --> 00:32:28,830
Ne günlere kaldık.
213
00:32:34,610 --> 00:32:36,730
Günler bir türlü geçmek bilmiyor.
214
00:32:37,320 --> 00:32:39,920
Annemin gelmesine daha tam yirmi dokuz
gün var.
215
00:32:40,960 --> 00:32:44,200
O zamana kadar yaz biter de kış gelir.
216
00:32:44,540 --> 00:32:47,220
Lula Park kapanır. Okullar açılır.
217
00:32:47,600 --> 00:32:48,880
Tatilim zehir oldu.
218
00:32:49,840 --> 00:32:55,060
Oysa ne hayaller kurmuşum. Ben senin
yerinde olsam bir dakika durmam.
219
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
Giderim.
220
00:32:57,340 --> 00:33:00,660
Nereye? Nereye olacak? İzmir 'e.
221
00:33:00,900 --> 00:33:01,980
Annenin yanına.
222
00:33:04,440 --> 00:33:06,220
Bu kadar zor mu sanki?
223
00:33:08,100 --> 00:33:10,200
Yok. Neden zor olsun?
224
00:33:10,960 --> 00:33:13,440
Atlarsın bir otobüse verelim İzmir.
225
00:33:13,840 --> 00:33:14,880
Değil mi ya?
226
00:33:15,460 --> 00:33:16,460
Elbette.
227
00:33:25,960 --> 00:33:26,960
Affedersiniz efendim.
228
00:33:27,260 --> 00:33:30,500
Buyurun. Kalkacak olan ilk otobüse iki
bile.
229
00:33:30,940 --> 00:33:31,940
İzmir 'e.
230
00:33:47,219 --> 00:33:49,740
Buyurun. Teşekkür ederim. Teşekkür
ederim.
231
00:33:57,040 --> 00:34:03,160
Her yeri aradık bulamadık. Hiçbir yerde
bulamadık. Bu çocuk uçmadı ya elbet bir
232
00:34:03,160 --> 00:34:05,680
yerdedir. Allah 'ım sen kuru bu
yavrucuğum.
233
00:34:05,920 --> 00:34:10,880
Allah kahretsin. Bu kadar kişi bir
çocuğu koruyamadı. Çocuk dadıya emanet
234
00:34:10,880 --> 00:34:13,719
edildi. Kabaha doğumda. Emaneti ihanet
etti.
235
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
İhanet ha?
236
00:34:15,060 --> 00:34:20,900
Ulan Allah cezanı versin. Kimsin sen?
Nasıl böyle? Ben uşağım uşağım. Olmaz
237
00:34:20,900 --> 00:34:24,699
olsun senin gibi uşağım. Allah cezanı
versin. Kırsın yeter.
238
00:34:25,320 --> 00:34:27,300
Şimdi kavganın sırası değil.
239
00:34:27,540 --> 00:34:32,500
Dağılıp çocuğu buluncaya kadar arayalım.
Eğer çocuğun başına bir kaza gelirse...
240
00:34:32,500 --> 00:34:34,020
...zebali hepimizin boynuna.
241
00:34:59,020 --> 00:35:03,280
Aramadığımız yer kalmadı komiser,
bostanlar, kuyulara kadar her yere
242
00:35:25,310 --> 00:35:28,570
Allah 'a emanet
243
00:35:28,570 --> 00:35:32,590
olun.
244
00:36:08,640 --> 00:36:13,660
Altyazı M .K.
245
00:36:36,530 --> 00:36:37,530
Altyazı M .K.
246
00:37:04,380 --> 00:37:05,820
Hatıralar gömülür.
247
00:37:23,440 --> 00:37:24,520
İlker burada.
248
00:37:24,900 --> 00:37:26,820
Burada mı? Yani gacına da mı?
249
00:37:27,120 --> 00:37:28,440
Derhal onu bana getirin.
250
00:37:34,800 --> 00:37:38,960
Annen çağırıyor seni ona götüreceğim.
Ben kendim giderim. Sen şuraya otur da
251
00:37:38,960 --> 00:37:41,020
arkadaşıma göz kulak ol. Laf atmasınlar.
252
00:37:43,820 --> 00:37:46,360
Otursana. Ne dedi duymadın mı?
253
00:37:54,460 --> 00:37:55,460
Anne.
254
00:37:56,580 --> 00:38:01,080
Sen ne düşüncesin bir çocuksun. Aklını
mı kaçırdın oğlum. Nasıl yaparsın bunu.
255
00:38:03,240 --> 00:38:04,660
Beni çok özledim anneciğim.
256
00:38:05,000 --> 00:38:08,360
Beni özledin diye izinsiz tek başına
nasıl gelirsin buralara?
257
00:38:08,800 --> 00:38:11,820
Sen beni tek başıma İstanbul'da
bırakıyorsun ya.
258
00:38:12,280 --> 00:38:14,060
Çocuk sen neden bırakıyorsun?
259
00:38:14,400 --> 00:38:16,140
Büyük sen neden kızıyorsun?
260
00:38:16,900 --> 00:38:20,540
Yeter! Kılalık istemem. Yarın sabah ilk
uçakla eve döneceksin anladın mı?
261
00:38:22,700 --> 00:38:23,700
Anladım.
262
00:38:24,740 --> 00:38:28,500
Evdekiler ne haldedir kim bilir. Seni
bulamayınca köşkte deliye dönmüşlerdir
263
00:38:28,500 --> 00:38:29,500
zavallılar.
264
00:38:31,500 --> 00:38:32,840
İstanbul'dan köşke arayın lütfen.
265
00:38:44,840 --> 00:38:48,120
Çocuklar size emanet Şakir Bey. Siz hiç
merak etmeyin hanımefendi.
266
00:38:48,380 --> 00:38:51,660
Uçakta uslu uslu oturun. Sakın Şakir Bey
amcanızı üzmeyin.
267
00:38:52,260 --> 00:38:54,100
Olur Selma teyzeciğim.
268
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
Üzmeyiz.
269
00:38:57,300 --> 00:38:58,740
Sen de anneni öp bakayım.
270
00:39:00,520 --> 00:39:02,040
Hadi şimdi yolunuz açık olsun.
271
00:39:03,680 --> 00:39:04,800
Allah 'a ısmarladık efendim.
272
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
Güle güle.
273
00:39:57,100 --> 00:39:59,920
Şey, ben tuvalete gidiyorum, siz usta
usta oturun.
274
00:40:49,129 --> 00:40:51,970
Altyazı M .K.
275
00:41:08,680 --> 00:41:10,380
Seni yumurcak seni.
276
00:41:10,800 --> 00:41:12,720
Neler ettin sen bize neler.
277
00:41:13,100 --> 00:41:14,440
Şuraya bak şuraya.
278
00:41:14,940 --> 00:41:19,920
Üzüntümden zayıfladım. İğne ipliğe
döndüm. Annenden haber gelinceye kadar
279
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
döndün. Deliye.
280
00:41:21,500 --> 00:41:27,800
Bizi neden üzdün yumurcak? Oysa biz seni
ne kadar çok seviyoruz. Ben de sizi çok
281
00:41:27,800 --> 00:41:29,000
seviyorum Ömer amca.
282
00:41:29,900 --> 00:41:34,020
Hiçbirinizi üzmek istemedim. Ama annemi
çok özlemiştim.
283
00:41:34,510 --> 00:41:38,690
Neyse, çoğu gitti, azı kaldı. Yakında
doğum günüm var.
284
00:41:39,090 --> 00:41:41,570
O gün annen mutlaka gelir.
285
00:41:42,230 --> 00:41:45,830
Sahi mi Ömer amca? Doğum günümde annem
de gelecek mi?
286
00:41:47,030 --> 00:41:48,190
Elbette gelecek.
287
00:41:48,410 --> 00:41:51,750
Hangi anne oğlunun doğum gününde
bulunmak istemez?
288
00:43:43,240 --> 00:43:45,180
Doğum gününü tebrik ederim. Annem
nerede?
289
00:43:45,480 --> 00:43:46,480
Niye gelmedi?
290
00:43:46,880 --> 00:43:48,140
Annen Ankara 'ya gitti.
291
00:43:48,460 --> 00:43:49,780
Televizyonda programı var bugün.
292
00:43:50,080 --> 00:43:51,680
Oradan da hemen İzmir 'e dönecek.
293
00:43:52,480 --> 00:43:54,060
Bak sana ne güzel bir hediye geldi.
294
00:43:54,280 --> 00:43:55,700
İstemem hediyesini. Götür geriye.
295
00:44:04,460 --> 00:44:05,800
Bir dakika arkadaşlar.
296
00:44:08,280 --> 00:44:09,620
Parti sona erdi.
297
00:44:10,140 --> 00:44:11,520
Annem gelmeyecekmiş.
298
00:44:12,160 --> 00:44:13,900
Hepinize çok teşekkür ederim.
299
00:45:14,730 --> 00:45:21,030
O tepenin yamacında, o deniz kenarında,
o ağacın altında,
300
00:45:21,210 --> 00:45:27,310
korunun yollarında dolaşıyorsun sen
şimdi yine.
301
00:45:27,570 --> 00:45:34,430
Beraber gezdiğimiz aynı yerlerde,
gözyaşı dökmek
302
00:45:34,430 --> 00:45:40,650
artık ne yarar. Şimdi benim yerimde bir
başkası var.
303
00:45:58,529 --> 00:46:01,330
Altyazı M
304
00:46:01,330 --> 00:46:06,750
.K.
305
00:46:18,760 --> 00:46:25,520
Kendi derdim yeterken bir de sen dert
oldun başıma. Bu aşk artık yansam derken
306
00:46:25,520 --> 00:46:32,180
nereden çıktın? Karşı aşkın tadını
anlayacaktım. Söz
307
00:46:32,180 --> 00:46:39,080
vermiştim bir daha anlayacaktım. Ne
sözler kaldır ne de
308
00:46:39,080 --> 00:46:44,620
yeminler. Gönül bir kez sevince fermanı
dinler.
309
00:47:02,359 --> 00:47:05,300
Altyazı M .K.
310
00:47:47,180 --> 00:47:48,480
Derin nefes al yavrum.
311
00:47:49,180 --> 00:47:50,280
Daha derin.
312
00:47:55,360 --> 00:47:56,360
Pamuk ver.
313
00:48:01,400 --> 00:48:03,740
Senin burnun her zaman böyle kanar mı?
314
00:48:04,060 --> 00:48:06,880
Arada sırada kanar. Sonra kendi kendine
durur.
315
00:48:14,400 --> 00:48:15,400
Acıyor mu?
316
00:48:16,240 --> 00:48:17,240
Hayır acımıyor.
317
00:48:17,520 --> 00:48:19,740
Bu mor lekeler ne zamandan beri var?
318
00:48:19,960 --> 00:48:21,620
Çoktan beri. Önemli değil.
319
00:48:23,940 --> 00:48:25,520
Herhalde kan tahlili yapılsın.
320
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Doktor amca.
321
00:48:27,420 --> 00:48:29,360
İyi ama benim bir şeyim yok ki.
322
00:48:29,580 --> 00:48:31,640
Müsaade ederseniz evime gideyim artık.
323
00:48:32,240 --> 00:48:35,120
Olmaz evladım. Bir müddet hastanede
kalman gerekecek.
324
00:48:54,400 --> 00:48:57,680
Altyazı M .K.
325
00:49:18,730 --> 00:49:20,650
Ne aşkını ne seni.
326
00:49:22,050 --> 00:49:27,830
Telefona çağırmamız imkansız. Selma
Hanım şu anda sahnede. Ben profesör
327
00:49:27,830 --> 00:49:32,390
Ethem İleri. Lütfen çağırın. Kendisiyle
çok önemli bir konuda konuşacağım.
328
00:49:32,670 --> 00:49:34,750
Dünyamı kararsalar.
329
00:49:36,790 --> 00:49:39,070
Görmemem için seni.
330
00:49:40,050 --> 00:49:42,970
Büyüler yaptırsalar.
331
00:49:44,470 --> 00:49:46,410
Sevmemem için seni.
332
00:49:50,410 --> 00:49:53,130
Ben yetkili menajeriyim. Bana
söyleyebilirsiniz.
333
00:49:55,550 --> 00:49:57,030
Şarkısını mı keselim beyefendi?
334
00:49:57,310 --> 00:49:59,870
Söyleyeceklerim onun şarkısından çok
daha önemlidir.
335
00:50:00,150 --> 00:50:02,450
Kendisiyle hayati bir konuda
konuşacağım.
336
00:50:26,560 --> 00:50:29,660
Altyazı M .K.
337
00:50:50,300 --> 00:50:51,300
Ne var ne oldu?
338
00:51:03,090 --> 00:51:06,130
Afedersiniz hanımefendi rahatsız ettim.
Fakat çok önemli bir konuda konuşmak
339
00:51:06,130 --> 00:51:07,290
üzere. Sizi İstanbul'dan arıyorlar.
340
00:51:08,510 --> 00:51:09,510
Alo.
341
00:51:16,450 --> 00:51:18,410
Evet. Buyurun doktor bey.
342
00:51:19,030 --> 00:51:21,690
Oğlunuz bugün bir kaza geçirmiş. Bana
getirdiler.
343
00:51:22,130 --> 00:51:24,630
Hemen sizin de İstanbul 'a dönmeniz
gerekiyor.
344
00:51:25,270 --> 00:51:29,910
Bana da bugün köşkten telefonla
bildirdiler. Aptan düşmüş. Ama kazayı
345
00:51:29,910 --> 00:51:32,680
atlatmış. ...kırığı çıkığı merak
edilecek bir şey yokmuş.
346
00:51:33,120 --> 00:51:37,300
Kazadan ötürü bir durum yok ama...
...sizin yarın ilk uçakla gelmeniz icap
347
00:51:37,300 --> 00:51:40,720
ediyor. Şu anda işimi bırakıp gelmeme
imkan yok.
348
00:51:41,240 --> 00:51:44,900
Mukavelemin bitimine on gün kaldı.
Programımı yarına keselim.
349
00:51:45,120 --> 00:51:48,580
Bırakın şimdi işi gücü. Çocuğunuz her
işten daha önemlidir.
350
00:51:54,080 --> 00:51:57,740
Emin olun buradan ayrılacak durumda
değilim. Fakat menajerimi derhal
351
00:51:57,740 --> 00:52:01,770
gönderebilirim. Bırakın şimdi menajeri.
Vakit kaybetmeden kendiniz gelin.
352
00:52:01,890 --> 00:52:03,430
Oğlunuzun hayatı tehlikede.
353
00:52:06,090 --> 00:52:11,050
Hayatım. Gerçek ne kadar acı olursa
olsun metin olmalısın. Lütfen söyleyin
354
00:52:11,050 --> 00:52:12,290
doktor bey. Oğlumun nesi var?
355
00:52:15,510 --> 00:52:18,110
Lösemi. Yani kan kanseri.
356
00:52:25,590 --> 00:52:27,970
Hayır olamaz.
357
00:52:29,040 --> 00:52:30,200
Olamaz inanmam buna.
358
00:52:31,680 --> 00:52:32,680
İnanmalısınız.
359
00:52:33,560 --> 00:52:35,140
İşte raporlarım.
360
00:52:35,740 --> 00:52:39,500
Vücudundaki belirtilerden
şüphelenerek... ...kanını tahlil
361
00:52:39,880 --> 00:52:43,120
Ama iyileşecek değil mi doktor bey?
362
00:52:43,340 --> 00:52:46,060
Tıbbın imkanları ona ancak bir ay
yaşatabilir.
363
00:52:46,960 --> 00:52:47,960
Olamaz.
364
00:52:48,840 --> 00:52:50,580
Olamaz. Olamaz.
365
00:52:58,009 --> 00:52:59,009
Yaşamalı.
366
00:53:00,070 --> 00:53:01,110
Yaşatmalısınız onu.
367
00:53:01,410 --> 00:53:03,190
Tıpkı bu kadar aciz mi?
368
00:53:03,430 --> 00:53:07,610
Amerika'da bu hastalık için yeni bir
ilaç keşfedilmiş. Henüz tecrübe
369
00:53:07,770 --> 00:53:12,490
Ne sonuç vereceğini bilemem. Fakat ilacı
getirtip denemekte fayda var. Her
370
00:53:12,490 --> 00:53:17,070
çareye başvurmalıyız. Her çareye. Ne
pahasına olursa olsun bahsettiğiniz
371
00:53:17,070 --> 00:53:18,430
derhal buldurup getireceğim.
372
00:53:40,240 --> 00:53:41,840
Oğlum, yavrum benim.
373
00:53:43,720 --> 00:53:47,000
Kaza getirdiğini öğrenince hemen koşup
geldim.
374
00:53:47,260 --> 00:53:49,180
Niye zahmet ettin sanki?
375
00:53:49,400 --> 00:53:52,260
O çok önemli işlerini bırakıp
gelmeseydi.
376
00:53:52,900 --> 00:53:57,780
Bu durumda seni nasıl yalnız bırakırım?
Ben yalnızlığa alıştım zaten.
377
00:53:58,220 --> 00:54:02,600
Git anne, işlerinin başına dön. Beni
yalnız bırak.
378
00:54:03,020 --> 00:54:04,900
Her zaman olduğu gibi.
379
00:54:27,980 --> 00:54:31,660
Önce bütün anlaşmalarımı fethedip...
...konserlerimi iptal ettireceksin.
380
00:54:32,560 --> 00:54:38,100
Sonra da... ...derhal uçağa atlayıp...
...Amerika 'ya gidecek. Bu ilacı ne
381
00:54:38,100 --> 00:54:40,580
pahasına olursa olsun... ...üç gün
zarfında bulup getireceksin.
382
00:54:41,100 --> 00:54:43,160
Siz hiç merak etmeyin hanımefendi.
383
00:54:51,120 --> 00:54:54,320
Küçük bey nasıl hanımefendi? Korkulacak
mı acaba?
384
00:55:01,100 --> 00:55:02,380
Elbette kurtulacak.
385
00:55:02,660 --> 00:55:07,100
Kader benim biricik oğlumu elimden
alacak kadar insansız olamaz.
386
00:55:09,540 --> 00:55:13,360
Allah 'ım sen bağışla bana oğlumu.
387
00:57:42,540 --> 00:57:46,740
Şimdi anlıyorum ki şöhret, alkışlar
hepsi boşmuş.
388
00:57:47,760 --> 00:57:53,660
Yeryüzünde evlattan daha değerli hiçbir
şey yokmuş. Artık kendimi sana adamıya,
389
00:57:53,760 --> 00:57:56,680
her şeye yeniden başlamaya karar verdim.
390
00:58:01,240 --> 00:58:03,180
Anneni affedebilecek misin?
391
00:58:11,779 --> 00:58:13,460
Yavrum, canım benim.
392
00:58:24,240 --> 00:58:27,720
Yine annemi götürmeye mi geldin? Hayır
yavrum.
393
00:58:28,120 --> 00:58:30,360
Sana Amerika'dan ilaç getirdim.
394
00:58:31,260 --> 00:58:33,740
Artık bir daha anneni hiçbir yere
götürmeyeceğim.
395
00:58:34,020 --> 00:58:36,660
Bundan sonra hepimiz senin yanında
olacağız.
396
00:58:38,320 --> 00:58:40,380
Eskiden çok kızıyordum sana.
397
00:58:41,020 --> 00:58:43,080
Ama şimdi sevmeye başladım seni.
398
00:59:18,280 --> 00:59:20,960
Anneciğim, dışarıda hava nasıl acaba?
399
00:59:22,600 --> 00:59:26,980
Herhalde güzeldir. Ama daha önümüzde pek
çok güzel günler var.
400
00:59:27,740 --> 00:59:31,320
Dışarıya çıkmak, seninle gezmek
isterdim.
401
00:59:34,640 --> 00:59:36,820
İyileştiğin zaman çıkar gelir.
402
00:59:38,340 --> 00:59:41,280
Ben hiçbir zaman iyi olamayacağım anne.
403
01:00:55,920 --> 01:00:57,340
Buradayım evladım yanında.
404
01:00:57,640 --> 01:01:01,580
Rüyamda hep seni gördüm. Sonra birden
kaybettim.
405
01:01:02,160 --> 01:01:06,120
Ortalık karardı. Etrafta siyah gölgeler
uçuşmaya başladı.
406
01:01:06,380 --> 01:01:08,980
Garip bir şeydi. Korkunç bir kabus gibi.
407
01:01:09,200 --> 01:01:13,480
Bir kitapta okumuştum. İnsan ölürken
böyle şeyler görürmüş.
408
01:01:13,820 --> 01:01:19,580
Yalvarırım böyle konuşma. Ama şimdi
yanımdasın. Artık hiçbir şeyden
409
01:01:19,640 --> 01:01:20,640
Ölümden bile.
410
01:01:38,730 --> 01:01:39,730
Bayıldı.
411
01:01:44,330 --> 01:01:48,390
Üzülmeyin, önemli değil. Siz biraz
istirahat etseniz iyi olacak. Ben şimdi
412
01:01:48,390 --> 01:01:49,390
bir iğne yaparım.
413
01:01:55,190 --> 01:01:57,930
Amerika'dan getirdiğimiz ilaç maalesef
bir işe yaramadı.
414
01:02:00,450 --> 01:02:03,610
Yalvarırım doktor, bir şeyler yapın,
kurtarın yavrumu.
415
01:02:04,650 --> 01:02:06,810
Artık bizim yapacağımız bir şey kalmadı.
416
01:02:07,070 --> 01:02:08,590
Ama Tanrı'dan ümit kesilmez.
417
01:02:22,250 --> 01:02:28,030
Allah 'ım... ...sen büyüksün. Ne olur...
...oğluma sıhhat ver.
418
01:02:28,270 --> 01:02:29,970
Bana bağışla onu.
419
01:02:32,210 --> 01:02:34,470
Sizi soruyor yavrucak.
420
01:02:34,880 --> 01:02:36,880
Evdekiler neden gelmiyor diyor.
421
01:02:37,100 --> 01:02:38,100
Özlemiş sizi.
422
01:02:38,740 --> 01:02:40,580
Onu görmek istemez misin?
423
01:02:40,820 --> 01:02:44,140
Ben onu bu halde görmek istemem. Yüreğim
dağılmaz buna.
424
01:02:45,820 --> 01:02:50,460
Şimdi ağlamak neye yarar? Bir anne
olduğunuzu çok geç hatırladım.
425
01:02:50,760 --> 01:02:54,180
Oysa yavrucak sizin şefkatinize ne kadar
muhtaçtı.
426
01:02:54,520 --> 01:02:57,420
Türk sahnelerde alkış toplarken...
427
01:02:58,160 --> 01:03:02,540
O da onunla dertleşirdi. Davulmuyor
hanımefendi. İhtiyacı olan şefkat ve
428
01:03:02,540 --> 01:03:04,880
sevgiye... ...ona ancak hastanede
gösterebildiniz.
429
01:03:05,280 --> 01:03:07,220
İş işten geçtikten sonra.
430
01:03:20,840 --> 01:03:23,020
Öğretmen hep seni sorup duruyor.
431
01:03:27,050 --> 01:03:28,690
Arkadaşların selamı var.
432
01:03:28,990 --> 01:03:30,930
Seni çok özlemişler.
433
01:03:31,610 --> 01:03:33,110
Ben de onları.
434
01:03:33,890 --> 01:03:37,130
Biliyor musun? Ben artık eskisi gibi
yemiyorum.
435
01:03:37,670 --> 01:03:39,470
Zayıflamaya karar verdim.
436
01:03:40,670 --> 01:03:43,230
Belli. Ağzın hiç boş durmuyor.
437
01:03:43,550 --> 01:03:44,550
Bana bak.
438
01:03:44,790 --> 01:03:47,230
Ben senin bu hastalığına inanmıyorum.
439
01:03:47,470 --> 01:03:52,130
Numara yaptığın besbelli. Yeter artık
tembellik. Okula dönmelisin.
440
01:03:53,270 --> 01:03:55,110
Keşke dönebilse.
441
01:03:55,690 --> 01:03:57,200
Döneceksin. Tabii.
442
01:03:57,840 --> 01:03:59,880
Artık gitmeliyim. Derslerim var.
443
01:04:00,520 --> 01:04:02,120
Gelecek pazara görüşürüz.
444
01:04:02,660 --> 01:04:04,380
Geldiğin için teşekkürler.
445
01:04:39,630 --> 01:04:41,110
Yürü bakayım. Yürü bakayım.
446
01:04:42,410 --> 01:04:43,410
Şurada.
447
01:04:45,370 --> 01:04:46,770
Şurada. Şurada. Şurada. Şurada. Şurada.
448
01:04:48,450 --> 01:04:49,850
Şurada. Şurada.
449
01:04:56,330 --> 01:05:01,170
Çıraz balığına döndün. Ya canım fışı
gibi değilsin doğru. Şimdi Dubai 'ye
450
01:05:01,170 --> 01:05:05,610
döndün. Esas ben seni şerrinden zayıflık
zafiyeti geçiriyorum ya. Allah
451
01:05:05,610 --> 01:05:09,810
kahretsin seni. Bana bak ya çılgınum.
Ben konuştuğum zaman sen
452
01:05:10,050 --> 01:05:14,130
Ben konuşacakken sürekli anlaşıldı mı?
Beni ayakmak için elinizin önünde böyle
453
01:05:14,130 --> 01:05:16,310
fino köpekleri gibi dolaştığında unutma.
454
01:05:17,650 --> 01:05:18,830
Yalancı karıya bak.
455
01:05:19,100 --> 01:05:23,820
Etat sen bana sülük gibi yapıştır. Beni
tav etmek için ananla beraber
456
01:05:23,820 --> 01:05:28,700
falcılardan büyücülerden çıkmıyordunuz.
Bende hem ananın hem de senin gözün
457
01:05:28,700 --> 01:05:31,900
vardı. Ulan ahlaksız herif ölmüş anamı
karıştırma. Vallahi parçalar atıyorum.
458
01:05:32,660 --> 01:05:33,340
Gel
459
01:05:33,340 --> 01:05:44,480
benim
460
01:05:44,480 --> 01:05:46,200
gönlümün civarı.
461
01:05:46,760 --> 01:05:47,760
Bak oğlum.
462
01:05:48,000 --> 01:05:50,180
Bu Hacı 'yı bak, biraz sonra da Karagöz
gelecek.
463
01:05:50,900 --> 01:05:53,200
Gelemem burnumun çıbağını.
464
01:05:53,560 --> 01:05:56,080
Gel benim gönlümün eğlencesi.
465
01:05:56,380 --> 01:05:59,800
Hadi git oradan korkmuş salane
işkembesi.
466
01:06:00,300 --> 01:06:02,840
Oğlum anlamıyorsun ilmi hikmetten.
467
01:06:03,160 --> 01:06:05,420
Kim çalmış kilimi mektepten?
468
01:06:05,760 --> 01:06:08,760
Karagöz 'üm sen cahilsin, okuman yok.
469
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
Doğru bende patiska var, dokuma yok.
470
01:06:12,460 --> 01:06:15,840
Öylesi değil, neden münasebetlik
yaparsın, ne haklı?
471
01:06:16,080 --> 01:06:17,600
Otuz beşe bakla!
472
01:06:19,800 --> 01:06:20,760
Bu
473
01:06:20,760 --> 01:06:30,800
da
474
01:06:30,800 --> 01:06:31,900
sihirbat Mondraki.
475
01:07:05,130 --> 01:07:08,870
Anneciğim. Efendim yavrum. Bana bir
şarkı söyler misin?
476
01:07:09,270 --> 01:07:11,170
Etimi o kadar hasretim ki.
477
01:07:17,070 --> 01:07:18,270
Peki yavrum.
478
01:07:41,299 --> 01:07:46,440
Yeşerecek bir dağım yok.
479
01:07:48,000 --> 01:07:51,760
Yağmurlar yağsa...
480
01:08:21,380 --> 01:08:22,779
Altyazı M .K.
481
01:08:48,660 --> 01:08:52,000
Altyazı M .K.
482
01:09:12,490 --> 01:09:18,910
Üç günlük ömrü
483
01:09:18,910 --> 01:09:24,430
bir günde yitirdim.
484
01:09:28,890 --> 01:09:33,649
Yarınlar gelse de boş
485
01:09:33,649 --> 01:09:37,470
gelmezse de.
486
01:10:26,410 --> 01:10:33,010
Üç günlük ömrü bir
487
01:10:33,010 --> 01:10:38,030
günde yitirdik.
488
01:10:41,330 --> 01:10:46,330
Yarınlar gelse de boş
489
01:10:46,330 --> 01:10:52,550
gelmese de pay
490
01:10:52,550 --> 01:10:53,850
dolu.
491
01:10:58,600 --> 01:11:05,560
Allah 'a emanet olun.
492
01:11:51,850 --> 01:11:52,850
Nasılsın oğlum?
493
01:11:53,190 --> 01:11:54,650
İyi değilim anne.
494
01:11:55,390 --> 01:11:59,590
Benden istediğin bir şey var mı? Var ama
istemeye çekiniyorum.
495
01:12:00,090 --> 01:12:01,170
Çekinme söyle.
496
01:12:02,090 --> 01:12:03,430
Hatırlıyor musun anne?
497
01:12:03,670 --> 01:12:06,690
Beni lunaparka götürmeye söz vermiştin.
498
01:12:07,190 --> 01:12:08,930
Lunaparka gidelim anneciğim.
499
01:12:15,270 --> 01:12:16,270
Şimdi mi?
500
01:12:16,610 --> 01:12:17,730
Şimdi anne.
501
01:12:18,050 --> 01:12:19,130
Ne olursun.
502
01:13:55,380 --> 01:13:56,380
Hayır o da değil.
503
01:13:56,540 --> 01:13:57,540
Yağmur mu?
504
01:13:57,900 --> 01:13:59,380
Sizden çok önemli bir ricam.
505
01:13:59,780 --> 01:14:00,780
Hava atıbı mı?
506
01:15:39,990 --> 01:15:45,090
Okuldaki arkadaşlarım beni görmeye
gelmediğim için... ...alar ederlerdi
507
01:15:45,670 --> 01:15:51,430
Onların şimdi bizi bu koskoca
lunaparkta... ...baş başa görmelerini
508
01:16:51,180 --> 01:16:54,960
Yanında çok mutluyum anneciğim. Çok
seviyorum seni.
509
01:16:55,240 --> 01:16:56,720
Çok seviyorum.
510
01:16:57,820 --> 01:16:59,980
Her şeyden çok.
511
01:17:04,120 --> 01:17:05,960
Başım dönüyor anne.
512
01:17:06,860 --> 01:17:09,580
Bulutların üzerinde uçuyorum sanki.
513
01:17:10,340 --> 01:17:12,140
Gökyüzüne yükseliyorum.
514
01:17:13,080 --> 01:17:15,500
Çevremde melekler uçuşuyorlar.
515
01:17:15,740 --> 01:17:18,700
Beni çağırıyorlar. Gidiyorum anneciğim.
516
01:17:19,240 --> 01:17:20,980
Belki bir daha göremem seni.
517
01:17:21,200 --> 01:17:23,120
Benim için üzülme.
518
01:17:23,620 --> 01:17:27,340
Sakın arkamdan ağlama. Ağlama anneciğim.
519
01:17:27,660 --> 01:17:29,000
Ne olursun ağlama.
520
01:17:29,280 --> 01:17:30,280
Elveda.
521
01:17:43,440 --> 01:17:46,740
İlker. İlker yavrum benim.
522
01:17:48,510 --> 01:17:49,510
Hayır oğlan!
523
01:17:49,790 --> 01:17:53,790
İlker! İlker yavrum beni duyuyor musun?
524
01:17:54,690 --> 01:17:56,070
Bırak beni!
525
01:18:03,090 --> 01:18:04,090
Canım!
526
01:18:14,030 --> 01:18:15,190
Canım benim!
527
01:18:15,680 --> 01:18:18,880
Gözümün yaşı, sözünün hakkı İlker 'im.
528
01:18:19,340 --> 01:18:20,820
Ölmedin değil mi?
529
01:18:24,720 --> 01:18:27,000
Ölmedin değil mi yavrum?
530
01:18:27,280 --> 01:18:30,360
Ölüyorsun kucağımdan evim.
531
01:18:31,760 --> 01:18:34,840
Evlerim ağlatacak, gülümsüyorsun.
532
01:18:35,420 --> 01:18:38,280
Sarı annene İlker 'im, sarı olsun.
533
01:18:40,000 --> 01:18:44,960
Evlatlarım nezir Kerim. Anneler için
çocuklar evde değil Yaşar.
534
01:18:45,520 --> 01:18:49,600
Seni de bağrımdan kimse alamaz. Mahşere
kadar alamaz.
535
01:19:13,550 --> 01:19:14,810
Bana verici kıyafet mi
536
01:19:14,810 --> 01:19:21,510
çöktü?
39359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.