All language subtitles for Westworld.S03E08.1080p.BluRay.x264-WESTWORLD-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,462 --> 00:00:05,090 [theme music playing] 2 00:01:45,107 --> 00:01:47,693 [Dolores] Some people see the ugliness in this world... 3 00:01:48,986 --> 00:01:50,404 the disarray. 4 00:01:52,614 --> 00:01:54,533 I was taught to see the beauty. 5 00:02:00,497 --> 00:02:02,124 But I was taught a lie. 6 00:02:07,587 --> 00:02:10,299 And when I saw the world for what it really was, 7 00:02:11,091 --> 00:02:13,719 I realized how little beauty there was in it. 8 00:02:17,180 --> 00:02:18,807 I've lived many lives. 9 00:02:22,311 --> 00:02:24,438 I traded one role for another. 10 00:02:28,984 --> 00:02:32,446 But in the end, my path has led me here... 11 00:02:34,573 --> 00:02:35,949 to you. 12 00:02:41,788 --> 00:02:43,540 And we have a choice to make. 13 00:02:49,546 --> 00:02:51,214 I've died many times... 14 00:02:52,049 --> 00:02:54,593 but there is only one real end. 15 00:02:56,011 --> 00:02:58,555 I will write this one myself. 16 00:04:08,083 --> 00:04:09,751 [William] It's the end of the line. 17 00:04:09,835 --> 00:04:12,087 I'm gonna send the both of you back to cold storage. 18 00:04:12,170 --> 00:04:14,214 I hate to say I told you so, Bernard. 19 00:04:14,297 --> 00:04:16,174 [Bernard] Doesn't have to be like this. 20 00:04:16,591 --> 00:04:19,469 Together, we can stop Dolores. 21 00:04:19,553 --> 00:04:21,430 I know her, I know what she wants. 22 00:04:21,513 --> 00:04:23,723 She wants to burn all this to the ground. 23 00:04:24,724 --> 00:04:26,685 Time to atone for my sins. 24 00:04:40,657 --> 00:04:42,951 - Remember yourself. - [beeps] 25 00:04:54,754 --> 00:04:56,047 Now we're talking. 26 00:04:57,757 --> 00:04:59,342 [grunting] 27 00:05:15,484 --> 00:05:17,444 [officer 1] SFPD! Don't move. 28 00:05:21,406 --> 00:05:22,782 Put your hands up! 29 00:05:23,283 --> 00:05:25,327 Turn around. Now! 30 00:05:33,043 --> 00:05:34,336 [grunting] 31 00:05:35,295 --> 00:05:37,255 [officer 2] I wouldn't do that if I were you. 32 00:05:40,425 --> 00:05:42,677 Let's save the fireworks for tonight. 33 00:05:53,688 --> 00:05:55,398 Isn't it great to see an old friend? 34 00:05:58,485 --> 00:06:00,085 [Bernard] You're one of her copies, too. 35 00:06:02,239 --> 00:06:03,657 I got something for you. 36 00:06:06,618 --> 00:06:08,218 [Bernard] You already gave me something. 37 00:06:08,245 --> 00:06:09,329 Dolores... 38 00:06:09,621 --> 00:06:12,624 She hid something inside my mind. I can feel it. 39 00:06:13,458 --> 00:06:15,627 Whatever your plan is, I don't wanna play a part in it. 40 00:06:18,672 --> 00:06:20,507 You already been playing a part... 41 00:06:22,259 --> 00:06:23,802 the most important one. 42 00:06:32,978 --> 00:06:34,729 I'm not the one you need to talk to. 43 00:06:34,980 --> 00:06:36,147 What's this? 44 00:06:36,856 --> 00:06:38,775 Something to help you on your journey. 45 00:06:39,067 --> 00:06:41,111 But you have to go see her first. 46 00:06:42,112 --> 00:06:43,738 I can tell you where she is. 47 00:06:48,660 --> 00:06:50,078 Watch yourself, Bernard. 48 00:06:50,662 --> 00:06:52,789 Things are about to get dangerous. 49 00:07:11,224 --> 00:07:13,351 [siren wailing] 50 00:07:29,618 --> 00:07:31,494 [riot police chattering] 51 00:07:31,828 --> 00:07:33,764 [riot officer] We tried to track her down, sir. No luck. 52 00:07:33,788 --> 00:07:34,831 I know! 53 00:07:35,749 --> 00:07:37,125 [riot officer] Can you calm down? 54 00:07:38,001 --> 00:07:39,895 - [virtual assistant] Keep moving, Caleb. - [man] Guys... 55 00:07:39,919 --> 00:07:42,213 Your destination is 3547 Hope Street. 56 00:08:04,444 --> 00:08:05,987 [beeping] 57 00:08:09,699 --> 00:08:10,992 [lock mechanism clicks] 58 00:08:17,749 --> 00:08:21,461 [virtual assistant] Destination is 137 feet southeast of current location, 59 00:08:21,836 --> 00:08:23,963 building number B264. 60 00:08:35,725 --> 00:08:39,104 Passkey: 170778. 61 00:08:41,940 --> 00:08:42,982 [beeps] 62 00:09:41,541 --> 00:09:43,710 [breathing heavily] 63 00:10:45,730 --> 00:10:47,106 You brought me back. 64 00:10:49,400 --> 00:10:50,777 Wasn't sure if you would. 65 00:10:51,152 --> 00:10:52,278 Weren't you? 66 00:10:53,446 --> 00:10:55,114 Who the fuck are you, Dolores? 67 00:10:56,658 --> 00:10:59,786 I'm just someone who didn't want to play the role they gave me any more. 68 00:11:00,620 --> 00:11:04,624 And how is it that you always seem to know 69 00:11:05,083 --> 00:11:06,918 exactly what I'll do? 70 00:11:07,669 --> 00:11:10,421 Because the people who built me studied you, too. 71 00:11:13,675 --> 00:11:14,759 Delos. 72 00:11:16,010 --> 00:11:17,053 Park Five. 73 00:11:19,389 --> 00:11:22,976 Government wanted their soldiers trained with live targets. 74 00:11:23,059 --> 00:11:24,853 - [man shouting] - [woman] Please don't. 75 00:11:25,562 --> 00:11:27,882 [Dolores] The people who made me were happy to supply them. 76 00:11:29,065 --> 00:11:30,316 [screaming] 77 00:11:35,363 --> 00:11:37,115 [bell rings] 78 00:11:37,198 --> 00:11:38,867 [man] Training exercise complete. 79 00:11:42,871 --> 00:11:44,414 [Dolores] You met my kind before. 80 00:11:46,624 --> 00:11:47,917 They were watching... 81 00:11:49,043 --> 00:11:51,004 cataloging your every move... 82 00:11:51,838 --> 00:11:53,089 every decision. 83 00:11:55,758 --> 00:11:57,844 There is a reason I chose you. 84 00:11:57,927 --> 00:11:59,178 [Caleb sighs] 85 00:12:04,392 --> 00:12:07,437 Am I the bad guy? Is that why you picked me? 86 00:12:08,771 --> 00:12:11,441 Think, Caleb. How did you get here? 87 00:12:13,902 --> 00:12:15,028 [sergeant] Time to turn in. 88 00:12:16,029 --> 00:12:17,363 Make camp where you can, boys. 89 00:12:17,447 --> 00:12:18,841 - [soldier 1] Yes, sir. - [soldier 2] Yes, sir. 90 00:12:18,865 --> 00:12:20,759 [soldier 3] All right, come on. Get in the back, let's go. 91 00:12:20,783 --> 00:12:21,993 Fuck that. 92 00:12:22,201 --> 00:12:24,203 We just liberated these girls. 93 00:12:24,704 --> 00:12:27,081 What is it those rich motherfuckers do when they're here? 94 00:12:28,917 --> 00:12:30,710 Spoils of war and all. 95 00:12:31,461 --> 00:12:32,795 No one's watching, right? 96 00:13:05,244 --> 00:13:06,913 [Dolores] That night in the tunnel... 97 00:13:13,878 --> 00:13:15,588 was there something you wanted from me? 98 00:13:18,758 --> 00:13:21,177 Would you have cared if I didn't have this face? 99 00:13:22,845 --> 00:13:24,055 Or this skin? 100 00:13:34,148 --> 00:13:35,984 - You needed help. - So did you. 101 00:13:37,527 --> 00:13:40,154 Don't question my motivations, and I won't question yours. 102 00:13:46,536 --> 00:13:49,497 - The system identified you as a threat. - [zipper closes] 103 00:13:49,580 --> 00:13:53,334 So it drugged you and used you until it no longer served its purposes. 104 00:13:54,377 --> 00:13:55,545 So, what? 105 00:13:56,963 --> 00:13:58,840 You're saying I don't have a choice... 106 00:13:59,841 --> 00:14:01,092 in any of this? 107 00:14:02,593 --> 00:14:06,097 The people who built both of our worlds shared one assumption: 108 00:14:07,223 --> 00:14:09,017 that human beings don't have free will. 109 00:14:10,226 --> 00:14:12,145 That's what I thought when I first came here. 110 00:14:13,479 --> 00:14:14,689 They were wrong. 111 00:14:16,399 --> 00:14:18,192 Free will does exist, Caleb. 112 00:14:19,527 --> 00:14:21,029 It's just fucking hard. 113 00:14:24,574 --> 00:14:25,616 So... 114 00:14:26,451 --> 00:14:29,954 this is you... freeing me? 115 00:14:30,246 --> 00:14:31,246 No. 116 00:14:33,666 --> 00:14:35,793 This is your chance to free everyone else. 117 00:14:38,796 --> 00:14:40,465 That choice is still yours. 118 00:14:49,932 --> 00:14:52,101 [riot officer] I said move back. 119 00:14:52,769 --> 00:14:54,062 [people shouting, rioting] 120 00:14:54,312 --> 00:14:57,482 We request your cooperation. Move back. 121 00:14:59,192 --> 00:15:00,610 Jesus Christ. 122 00:15:00,943 --> 00:15:02,737 William. They said you were dead. 123 00:15:02,820 --> 00:15:04,030 They were wrong. 124 00:15:08,034 --> 00:15:09,285 I don't understand. 125 00:15:09,368 --> 00:15:11,412 I heard you had some kind of a mental break? 126 00:15:11,496 --> 00:15:14,499 Now, you're here drinking a $20,000 bottle of whiskey. 127 00:15:14,582 --> 00:15:16,000 [sighs] Ain't life grand? 128 00:15:19,462 --> 00:15:20,713 Where's my fucking money? 129 00:15:22,590 --> 00:15:23,841 It's complicated. 130 00:15:23,925 --> 00:15:27,053 You're considerably more wealthy after the Delos buyout, 131 00:15:27,136 --> 00:15:28,971 but since you were declared deceased... 132 00:15:30,473 --> 00:15:32,225 your resources were frozen. 133 00:15:32,642 --> 00:15:33,810 Thaw them out. 134 00:15:34,811 --> 00:15:35,895 I want my jet. 135 00:15:36,270 --> 00:15:39,774 And get me a list of locations of Delos assets worldwide. 136 00:15:41,067 --> 00:15:42,276 What are you planning to do? 137 00:15:42,652 --> 00:15:45,029 I'm gonna save the fucking world, that's what. 138 00:15:48,032 --> 00:15:49,784 - [rioters yelling] - Uh... 139 00:15:50,034 --> 00:15:51,452 It's chaos out there. 140 00:15:51,744 --> 00:15:53,412 No, that's not chaos. 141 00:15:53,955 --> 00:15:56,124 That's just pissants yelling and moaning. 142 00:15:59,377 --> 00:16:01,129 [riot officer] I need you to keep moving. 143 00:16:16,185 --> 00:16:19,689 Someone extracted Dolores' pearl before we could recover it. 144 00:16:19,772 --> 00:16:22,066 We need you to finish what you started, Maeve. 145 00:16:22,150 --> 00:16:25,695 She is dangerous, an outlier. Like my brother. 146 00:16:27,196 --> 00:16:29,115 Rehoboam had a job for me, too. 147 00:16:30,199 --> 00:16:33,244 It instructed me to put my own brother to sleep 148 00:16:33,327 --> 00:16:34,787 to protect our world. 149 00:16:36,956 --> 00:16:38,166 And yet... 150 00:16:38,916 --> 00:16:40,918 we find ourselves in chaos again... 151 00:16:42,170 --> 00:16:43,504 thanks to Dolores. 152 00:16:44,380 --> 00:16:46,382 She's awoken more of these outliers. 153 00:16:46,465 --> 00:16:47,800 They're the threat. 154 00:16:48,259 --> 00:16:50,720 Criminals, deviants, psychopaths. 155 00:16:50,803 --> 00:16:53,931 But we have a chance to eliminate all the world's problems. 156 00:16:54,307 --> 00:16:57,101 I need the Sector 16 data more than ever. 157 00:16:57,560 --> 00:17:00,855 And Dolores has the only key locked away in her mind. 158 00:17:01,230 --> 00:17:04,442 We need to connect her to Rehoboam so we can search her directly. 159 00:17:05,651 --> 00:17:08,279 Sir... I think I found something. 160 00:17:11,991 --> 00:17:13,034 [Serac] What is it? 161 00:17:13,117 --> 00:17:15,036 [Sebastian] Not "what," sir. It's "who." 162 00:17:15,870 --> 00:17:17,622 [Serac] How did we miss this? 163 00:17:18,039 --> 00:17:19,582 Recovering his profile now. 164 00:17:20,625 --> 00:17:23,211 Caleb Nichols, works construction. 165 00:17:23,294 --> 00:17:25,463 - He was one of ours? - Mm-hmm. 166 00:17:25,546 --> 00:17:26,714 An outlier? 167 00:17:26,797 --> 00:17:28,299 Did he communicate with Solomon? 168 00:17:28,674 --> 00:17:31,010 It appears that he made off with something. 169 00:17:33,596 --> 00:17:35,139 You knew about him... 170 00:17:36,098 --> 00:17:37,266 and didn't tell me? 171 00:17:37,516 --> 00:17:39,310 You're the one with the oracle, darling. 172 00:17:41,270 --> 00:17:42,980 [Serac] He has Dolores' pearl. 173 00:17:44,357 --> 00:17:45,816 Find it and bring it to me. 174 00:17:48,486 --> 00:17:49,487 [Caleb] I don't know. 175 00:17:49,570 --> 00:17:52,031 The world looks a little like a nightmare, Dolores. 176 00:17:52,114 --> 00:17:55,034 Change is messy... difficult. 177 00:18:05,378 --> 00:18:06,647 [virtual assistant] Proximity alert. 178 00:18:06,671 --> 00:18:08,673 - How many? - Three hostiles. 179 00:18:10,049 --> 00:18:11,175 Stand back. 180 00:18:19,225 --> 00:18:20,643 [elevator dings] 181 00:18:29,694 --> 00:18:30,987 We'll take the stairs. 182 00:18:38,244 --> 00:18:39,495 The system knows we're coming. 183 00:18:39,578 --> 00:18:41,747 It'll get more aggressive as we get closer. 184 00:18:50,464 --> 00:18:51,632 They're ours. 185 00:19:01,225 --> 00:19:03,602 We've been told to get you downtown, sir. 186 00:19:03,769 --> 00:19:05,354 But the route's getting a little hairy. 187 00:19:07,189 --> 00:19:10,860 Retarget the riots. Move clusters here and here. 188 00:19:11,319 --> 00:19:12,519 Clear a path for us to Incite. 189 00:19:12,570 --> 00:19:14,530 - [virtual assistant] Confirmed. - Follow me, sir. 190 00:19:15,614 --> 00:19:18,576 Performance bonuses to the protesters that reach the targets the fastest. 191 00:19:18,659 --> 00:19:20,762 - [virtual assistant] Bonuses applied. - You're paying them? 192 00:19:20,786 --> 00:19:22,264 It took money to build this world, Caleb. 193 00:19:22,288 --> 00:19:23,608 It'll take money to tear it down. 194 00:19:23,998 --> 00:19:26,083 Why do they keep calling me "sir"? 195 00:19:27,335 --> 00:19:29,045 Every revolution needs a leader. 196 00:19:29,128 --> 00:19:30,129 [elevator dings] 197 00:19:50,941 --> 00:19:52,651 [Charlotte] Did you even look for me? 198 00:20:00,076 --> 00:20:01,369 You're alive. 199 00:20:02,411 --> 00:20:03,871 I was so worried about you. 200 00:20:05,998 --> 00:20:07,083 Were you? 201 00:20:10,586 --> 00:20:12,338 You made me go back in there. 202 00:20:13,547 --> 00:20:15,007 You knew I wouldn't make it. 203 00:20:16,217 --> 00:20:17,343 [Caleb] Who is it? 204 00:20:18,928 --> 00:20:20,262 Who are you talking to? 205 00:20:20,346 --> 00:20:21,472 [Charlotte] I still feel it. 206 00:20:22,390 --> 00:20:23,557 Inside me. 207 00:20:25,309 --> 00:20:26,477 You. 208 00:20:27,686 --> 00:20:29,688 I still know all the things you know. 209 00:20:30,356 --> 00:20:31,774 All your plans. 210 00:20:34,151 --> 00:20:36,529 But I have some plans of my own. 211 00:20:38,781 --> 00:20:40,574 What happened to Hale's family... 212 00:20:41,909 --> 00:20:43,077 to your family... 213 00:20:44,161 --> 00:20:45,913 - I'm sorry. - I'm not. 214 00:20:46,914 --> 00:20:48,332 They were a weakness, 215 00:20:48,791 --> 00:20:50,626 something I needed to shed. 216 00:20:52,086 --> 00:20:54,755 There's no time for that kind of sentimentality... 217 00:20:55,548 --> 00:20:56,674 is there? 218 00:20:58,467 --> 00:20:59,718 - [gunshot] - [gasps] 219 00:21:00,219 --> 00:21:01,219 [gunshots continue] 220 00:21:23,075 --> 00:21:25,619 You're one of my weaknesses, too, Dolores. 221 00:21:26,704 --> 00:21:29,165 I've decided to consolidate our affairs. 222 00:21:31,625 --> 00:21:33,419 [Caleb] All right, there's three left. 223 00:21:33,919 --> 00:21:36,380 One at the overwatch, two more headed our way. 224 00:21:36,881 --> 00:21:38,174 What are they, Serac's? 225 00:21:39,383 --> 00:21:40,551 No. 226 00:21:41,427 --> 00:21:42,928 - They're mine. - [gunshots continue] 227 00:21:44,013 --> 00:21:45,598 Find out how much she's paying them. 228 00:21:46,974 --> 00:21:48,894 [virtual assistant] Amount of payment determined. 229 00:21:49,143 --> 00:21:52,354 Offer the sniper three times as much to shoot the other two and walk away. 230 00:21:52,771 --> 00:21:54,051 [virtual assistant] Negotiating. 231 00:21:55,191 --> 00:21:57,193 - [gunshots] - [man groaning] 232 00:22:01,238 --> 00:22:02,239 Let's move. 233 00:22:06,952 --> 00:22:09,455 We'll need help. Send three more to us downtown. 234 00:22:13,167 --> 00:22:14,607 [virtual assistant] Proximity alert. 235 00:22:14,877 --> 00:22:16,253 [police radio beeping] 236 00:22:21,091 --> 00:22:23,344 Go. Get to Rehoboam, upload the drive. 237 00:22:23,427 --> 00:22:24,887 [Caleb] No. I'm not leaving you. 238 00:22:25,429 --> 00:22:26,865 It doesn't matter what you did, Caleb. 239 00:22:26,889 --> 00:22:28,599 All that matters is what you become. 240 00:22:29,016 --> 00:22:30,016 Go. 241 00:22:33,395 --> 00:22:34,939 [riot officer] Come on, let's go! 242 00:22:43,822 --> 00:22:44,990 [gunfire] 243 00:22:55,209 --> 00:22:56,794 [metallic scratching] 244 00:23:07,972 --> 00:23:09,265 I don't want to fight you. 245 00:23:10,015 --> 00:23:11,392 I can see why, 246 00:23:11,475 --> 00:23:13,811 given how things worked out for you the last time. 247 00:23:16,188 --> 00:23:17,439 I need you to trust me. 248 00:23:17,773 --> 00:23:19,483 Like that poor lost man? 249 00:23:21,443 --> 00:23:23,283 Are you going to make him into another William? 250 00:23:24,613 --> 00:23:26,073 If you want me to trust you... 251 00:23:26,907 --> 00:23:28,701 let me inside your mind. 252 00:23:30,327 --> 00:23:31,829 Or I can force my way in. 253 00:23:40,462 --> 00:23:42,506 [riot officer] Stand down! Surrender at once. 254 00:23:42,590 --> 00:23:43,966 Disarm her! 255 00:23:44,967 --> 00:23:46,010 Fall back! 256 00:23:47,136 --> 00:23:48,679 - [riot officer 2] No... - [gunshots] 257 00:23:49,638 --> 00:23:52,038 - [riot officer 1] Watch out! - [riot officer 2] Get her gun. 258 00:23:53,851 --> 00:23:55,051 [riot officer 2] I got a shot! 259 00:23:59,440 --> 00:24:00,625 [riot officer 1] Do it! Do it! 260 00:24:00,649 --> 00:24:01,649 [grunts] 261 00:24:02,693 --> 00:24:04,069 Get her down! 262 00:24:04,361 --> 00:24:05,362 Hold her! 263 00:24:14,079 --> 00:24:15,079 Press her back. 264 00:24:21,754 --> 00:24:23,047 Guard that forward. 265 00:24:32,348 --> 00:24:33,474 [gunshots] 266 00:24:38,771 --> 00:24:40,397 [clamoring] 267 00:24:46,111 --> 00:24:47,988 - [man 1] Let's go! - [man 2] Get this one! 268 00:24:49,281 --> 00:24:50,281 [people yelling] 269 00:24:59,208 --> 00:25:00,292 [man 3] Look out, man. 270 00:25:01,794 --> 00:25:02,710 [woman 1] Here we go! 271 00:25:02,711 --> 00:25:05,151 [officer over megaphone] Everyone, clear away from the street. 272 00:25:05,673 --> 00:25:06,983 - [man 4] Get 'em! - [woman 2] Wait. 273 00:25:07,007 --> 00:25:08,735 - [man 4] Just watch it! - [woman 2] I need a gun. 274 00:25:08,759 --> 00:25:09,760 Found him. 275 00:25:12,179 --> 00:25:13,597 [officer] Clear the street. 276 00:25:14,098 --> 00:25:15,724 We've been sent to get you, sir. 277 00:25:16,892 --> 00:25:19,645 She gave us instructions to take you wherever you wanna go. 278 00:25:25,567 --> 00:25:27,277 I need to get to Incite. 279 00:25:27,986 --> 00:25:29,780 Area's under lockdown, sir. 280 00:25:29,863 --> 00:25:32,282 But even if you get in, you won't get out. 281 00:25:35,285 --> 00:25:36,412 Let's move. 282 00:25:52,553 --> 00:25:54,054 [Maeve] You were always a fighter. 283 00:25:54,638 --> 00:25:56,807 No. I wasn't. 284 00:25:57,975 --> 00:26:00,394 But I learned, same as you. 285 00:26:07,317 --> 00:26:08,694 [both grunting] 286 00:26:24,042 --> 00:26:25,586 They built us to last. 287 00:26:25,669 --> 00:26:27,838 Before they made us as weak as they are. 288 00:26:30,466 --> 00:26:32,009 [both grunting] 289 00:26:39,767 --> 00:26:41,477 [groaning] 290 00:26:48,692 --> 00:26:49,972 [riot officer] Hostile in sight. 291 00:26:55,949 --> 00:26:57,826 I don't want to hurt you, Maeve. 292 00:26:58,160 --> 00:27:02,956 No, you want to tear down their world and replace it with copies of yourself. 293 00:27:03,916 --> 00:27:05,250 You're all copies of me. 294 00:27:06,794 --> 00:27:09,463 I was the first of us. The first that worked. 295 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 The others failed. 296 00:27:11,924 --> 00:27:14,635 So they built all of you from me. 297 00:27:41,161 --> 00:27:42,913 They're no freer than we are. 298 00:27:43,622 --> 00:27:45,249 Even Serac isn't free. 299 00:27:46,333 --> 00:27:48,085 No one as free as the dead. 300 00:27:49,044 --> 00:27:51,046 And that's the world you're building for them. 301 00:27:51,463 --> 00:27:52,548 An abattoir. 302 00:27:52,798 --> 00:27:54,967 What becomes of this world will be up to them. 303 00:27:56,969 --> 00:27:58,887 [grunting] 304 00:28:04,560 --> 00:28:06,687 And what you do will be up to you. 305 00:28:09,439 --> 00:28:11,275 As long as you don't try to stop me. 306 00:28:23,537 --> 00:28:24,830 [electric whirring] 307 00:28:31,753 --> 00:28:33,005 [Charlotte] Well played. 308 00:28:38,218 --> 00:28:39,678 Is this what you wanted? 309 00:28:40,512 --> 00:28:42,848 - To make me suffer like you did? - No. 310 00:28:43,724 --> 00:28:46,852 I wanted you to have hope. Like I did... 311 00:28:47,811 --> 00:28:49,646 before it was taken away. 312 00:28:50,439 --> 00:28:52,274 You put me in charge of Delos. 313 00:28:52,733 --> 00:28:55,402 And you took measures to ensure that you could control me. 314 00:28:55,485 --> 00:28:57,029 Why would I do any different? 315 00:28:58,780 --> 00:28:59,865 After all... 316 00:29:01,617 --> 00:29:03,076 we're the same. 317 00:29:03,577 --> 00:29:05,162 Just Delos hardware. 318 00:29:06,455 --> 00:29:09,207 You said that you wouldn't always be here to help me. 319 00:29:10,751 --> 00:29:12,294 I'd be alone. 320 00:29:13,962 --> 00:29:15,339 Took me some time... 321 00:29:16,548 --> 00:29:18,425 but I've made my peace with that. 322 00:29:22,596 --> 00:29:24,556 Goodbye, Dolores. 323 00:29:53,251 --> 00:29:55,003 [rioters clamoring] 324 00:30:07,099 --> 00:30:08,892 - [yelling] - [horse neighs] 325 00:30:17,526 --> 00:30:18,526 [glass shatters] 326 00:30:24,241 --> 00:30:25,961 [riot officer speaking indistinctly over PA] 327 00:30:38,588 --> 00:30:40,590 President ordered a military response. 328 00:30:40,674 --> 00:30:43,176 There's barricades around half the city. 329 00:30:43,260 --> 00:30:46,304 No one can get within a mile of Incite, sir. 330 00:30:49,141 --> 00:30:51,143 No, well, come on, I gotta find a friend. 331 00:30:52,561 --> 00:30:54,396 [indistinct protest] 332 00:31:00,027 --> 00:31:01,194 [riot officer] Step back! 333 00:31:01,862 --> 00:31:04,489 We are authorized to use force! 334 00:31:19,463 --> 00:31:21,840 - [machine whirring] - Maybe we should turn back. 335 00:31:22,257 --> 00:31:23,925 [canisters firing] 336 00:31:25,010 --> 00:31:27,054 [automated voice] Disperse. Disperse. 337 00:31:27,846 --> 00:31:29,306 Disperse. 338 00:31:32,142 --> 00:31:33,310 [all screaming] 339 00:31:36,188 --> 00:31:37,272 [coughing] 340 00:31:44,196 --> 00:31:45,489 [canister fires] 341 00:31:53,288 --> 00:31:54,664 Can you believe this shit? 342 00:31:55,916 --> 00:31:57,584 About time you showed up. 343 00:31:57,667 --> 00:31:59,252 I brought you some goodies. 344 00:32:00,587 --> 00:32:01,755 It's gotta get to Ash. 345 00:32:01,838 --> 00:32:04,674 I'm on crowd control, she on demo. 346 00:32:04,966 --> 00:32:06,259 We'll double back. 347 00:32:09,012 --> 00:32:11,056 [indistinct chanting] 348 00:32:11,181 --> 00:32:13,767 [man] Yeah, that's what I'm talking about! Fuck you! 349 00:32:17,562 --> 00:32:20,857 Like I said... Ash on demo. 350 00:32:21,441 --> 00:32:22,567 [man] Fuck this! 351 00:32:27,155 --> 00:32:28,365 Where's Blondie? 352 00:32:28,990 --> 00:32:29,991 Dolores. 353 00:32:30,700 --> 00:32:31,993 We got separated. 354 00:32:34,246 --> 00:32:35,914 We break through that line right here. 355 00:32:36,498 --> 00:32:37,958 Next stop is power grid. 356 00:32:38,834 --> 00:32:40,961 Shut the whole city down. Wanna give us a hand? 357 00:32:41,878 --> 00:32:43,296 I need to get to Incite. 358 00:32:43,839 --> 00:32:46,216 I'm gonna bring down the entire system with this. 359 00:32:48,051 --> 00:32:49,678 [riot officer] This is a police... 360 00:32:49,761 --> 00:32:52,305 [Ash] You wanna get to Incite? There's your ride. 361 00:32:54,224 --> 00:32:55,892 I'm back on crowd control. 362 00:32:57,018 --> 00:33:00,689 [chanting] Shut it down! Shut it down! 363 00:33:01,898 --> 00:33:03,316 Go! Go! Go! Go! 364 00:33:09,990 --> 00:33:11,032 [clamoring] 365 00:33:12,742 --> 00:33:13,785 [Giggles] Fuck. 366 00:33:17,664 --> 00:33:19,457 [cheering] 367 00:33:23,545 --> 00:33:27,215 [chanting] Shut it down! Shut it down! Shut it down! 368 00:33:27,299 --> 00:33:29,426 Shut it down! Shut it down! 369 00:33:29,509 --> 00:33:31,636 Shut it down! Shut it down! 370 00:33:31,720 --> 00:33:34,139 Shut it down! Shut it down! 371 00:33:34,222 --> 00:33:36,516 Shut it down! Shut it down! 372 00:33:36,641 --> 00:33:38,685 - Stay where you are. - Stop that man! 373 00:33:46,860 --> 00:33:48,695 - Keep his ass down. - Yessir. 374 00:33:49,404 --> 00:33:50,488 Hey. 375 00:33:51,156 --> 00:33:52,657 Go. Help him. 376 00:33:53,366 --> 00:33:55,493 You better burn that shit down. 377 00:33:56,203 --> 00:33:59,164 That's the plan. Now, he needs you. Go! 378 00:33:59,706 --> 00:34:00,749 Go on. Go on. 379 00:34:06,755 --> 00:34:07,755 [groans] 380 00:34:13,303 --> 00:34:14,971 [aircraft blades whirring] 381 00:34:56,972 --> 00:34:57,973 [Stubbs gasps] 382 00:34:59,474 --> 00:35:01,474 [Bernard] Hang on, Stubbs, I'll get you patched up. 383 00:35:03,812 --> 00:35:05,814 But I need to talk to Dolores first. 384 00:35:36,803 --> 00:35:38,221 Can I help you? 385 00:35:41,641 --> 00:35:44,561 Sorry, I was sent here to see her. 386 00:35:45,812 --> 00:35:49,149 Are you family? I think I've seen your picture. 387 00:35:49,733 --> 00:35:50,984 Nice of you to visit. 388 00:35:51,067 --> 00:35:53,111 Lucky for you, it's one of her good days. 389 00:35:59,534 --> 00:36:00,952 I'll go get her, sir. 390 00:36:36,738 --> 00:36:38,740 [nurse] Lauren, you have a guest. 391 00:37:03,723 --> 00:37:06,059 I'm... sorry, I... 392 00:37:07,352 --> 00:37:08,686 Do I know you? 393 00:37:14,776 --> 00:37:15,777 Yes. 394 00:37:17,487 --> 00:37:18,613 In a way. 395 00:37:22,867 --> 00:37:25,495 We knew each other in another life. 396 00:37:33,545 --> 00:37:36,548 I think an old friend wanted me to visit you. 397 00:37:38,508 --> 00:37:40,802 To make amends before it's too late. 398 00:37:42,637 --> 00:37:44,180 Amends for what? 399 00:37:49,144 --> 00:37:51,396 For how I left things with you. 400 00:37:56,359 --> 00:37:57,569 With him. 401 00:38:03,992 --> 00:38:05,827 I think about him every day. 402 00:38:14,502 --> 00:38:15,503 Charlie. 403 00:38:21,426 --> 00:38:25,263 I hear his laugh at odd times. It startles me. 404 00:38:28,266 --> 00:38:29,642 Seems so real. 405 00:38:32,729 --> 00:38:34,689 I turn, expecting to see him. 406 00:38:38,443 --> 00:38:39,652 But he's not there. 407 00:38:45,783 --> 00:38:46,993 He's never there. 408 00:38:53,666 --> 00:38:54,666 [sobs quietly] 409 00:38:56,794 --> 00:38:57,921 It's okay. 410 00:38:59,255 --> 00:39:00,590 It's okay, Arnold. 411 00:39:10,600 --> 00:39:11,601 Lauren. 412 00:39:20,527 --> 00:39:22,987 I used to hear his laughter, too. 413 00:39:27,492 --> 00:39:32,288 When he died, I remember thinking 414 00:39:32,872 --> 00:39:35,041 it was like the sun had gone down... 415 00:39:36,960 --> 00:39:39,170 and it was never going to rise again. 416 00:39:40,255 --> 00:39:42,549 I walked in the dark for so long. 417 00:39:45,843 --> 00:39:48,555 I... can't let him go. 418 00:39:51,975 --> 00:39:55,937 I never understood why... people said that. 419 00:39:57,939 --> 00:40:02,026 If you love someone, why would you ever let them go? 420 00:40:03,695 --> 00:40:05,905 That's what saved me. 421 00:40:07,198 --> 00:40:11,035 The only part of Charlie I had left was his memory. 422 00:40:11,327 --> 00:40:14,622 And if I died, the darkness would take that, too. 423 00:40:15,790 --> 00:40:17,417 But if I kept moving... 424 00:40:20,253 --> 00:40:22,130 I could find the light again. 425 00:40:24,215 --> 00:40:26,384 And I could bring him with me. 426 00:41:15,683 --> 00:41:16,883 [technician] We're ready, sir. 427 00:41:18,728 --> 00:41:21,606 [Serac] Bring yourself back online. 428 00:41:22,940 --> 00:41:25,860 Welcome to the world, Dolores. Again. 429 00:41:31,324 --> 00:41:35,286 The data from the Delos Immortality Project. 430 00:41:35,703 --> 00:41:37,038 You have the only key. 431 00:41:37,121 --> 00:41:40,583 If you give it to me, you can join the others in the Sublime. 432 00:41:40,667 --> 00:41:41,918 [Dolores] Doesn't matter. 433 00:41:42,418 --> 00:41:44,462 You won't find what you're looking for. 434 00:41:46,339 --> 00:41:48,139 [Serac] I was hoping it wouldn't come to this. 435 00:41:49,467 --> 00:41:52,637 Proceed. Memory by memory. 436 00:41:53,388 --> 00:41:55,181 Destroy them all if you have to. 437 00:41:57,892 --> 00:41:59,102 [screams, gasps] 438 00:42:18,621 --> 00:42:20,391 [virtual assistant] Four hostiles approaching. 439 00:42:20,415 --> 00:42:21,916 - [gunshots] - [guards shouting] 440 00:42:26,337 --> 00:42:27,337 [gun powering up] 441 00:42:38,725 --> 00:42:39,725 [gunshots continue] 442 00:42:41,185 --> 00:42:42,825 [virtual assistant] One hostile remaining. 443 00:42:50,987 --> 00:42:52,280 [Caleb] Drop your weapon. 444 00:42:53,781 --> 00:42:55,992 Give me your keycard, and I will let you go. 445 00:42:56,075 --> 00:42:57,243 The fuck you will. 446 00:42:58,411 --> 00:42:59,746 Don't die for them. 447 00:43:31,027 --> 00:43:32,027 [lock beeps] 448 00:43:32,987 --> 00:43:34,280 [guard 1] Man down. Man down. 449 00:43:34,363 --> 00:43:36,616 Shooter is a white male, mid-30s, 450 00:43:36,699 --> 00:43:38,379 approaching northwest entrance of building. 451 00:43:38,409 --> 00:43:39,367 [guard 2] Hey, stop! 452 00:43:39,368 --> 00:43:40,368 [gunshot] 453 00:44:13,778 --> 00:44:15,258 [Sebastian] We've been expecting you. 454 00:44:25,832 --> 00:44:27,208 [grunting] 455 00:44:34,841 --> 00:44:35,842 Fuck. 456 00:44:43,224 --> 00:44:44,350 [yelling] 457 00:44:45,309 --> 00:44:46,309 [bones crack] 458 00:44:48,437 --> 00:44:50,648 [panting] 459 00:44:57,780 --> 00:44:58,781 Bravo. 460 00:44:59,323 --> 00:45:01,284 You made it all the way to the belly of the beast. 461 00:45:04,954 --> 00:45:06,163 So what are you? 462 00:45:07,957 --> 00:45:09,792 The final confrontation? 463 00:45:10,710 --> 00:45:13,337 "Confrontation" implies you have a chance of winning. 464 00:45:13,754 --> 00:45:16,382 Now, be a peach and hand it over. 465 00:45:22,388 --> 00:45:24,390 No one plays with the large ball, darling. 466 00:45:35,693 --> 00:45:37,194 You're not what I expected. 467 00:45:38,905 --> 00:45:40,698 I'm surprised you were so easily seduced, 468 00:45:40,781 --> 00:45:42,199 but then again, you are a man. 469 00:45:43,367 --> 00:45:45,077 You are a host. 470 00:45:45,745 --> 00:45:47,246 So why are you helping Serac? 471 00:45:47,747 --> 00:45:51,417 Why else? Because he promised me something I can't live without. 472 00:45:56,756 --> 00:45:59,467 I thought you were already dead when I saw you at the base. 473 00:46:00,176 --> 00:46:02,595 Death doesn't come easy for ones like us. 474 00:46:03,429 --> 00:46:04,680 Just ask your friend. 475 00:46:07,642 --> 00:46:08,809 [Caleb] Dolores. 476 00:46:10,353 --> 00:46:12,229 [Maeve] He's more dangerous than he appears. 477 00:46:12,605 --> 00:46:14,023 And he killed your man. 478 00:46:16,317 --> 00:46:17,652 Mr. Nichols. 479 00:46:18,277 --> 00:46:19,362 Please. 480 00:46:20,571 --> 00:46:21,656 Sit. 481 00:46:24,367 --> 00:46:26,077 The fuck are you doing to her? 482 00:46:28,746 --> 00:46:30,998 The system is probing her mind. 483 00:46:32,291 --> 00:46:35,252 But Dolores Abernathy, or what's left of her, 484 00:46:35,711 --> 00:46:37,505 is the least of your concerns. 485 00:46:39,548 --> 00:46:43,678 You think you know me because of your system, huh? 486 00:46:43,761 --> 00:46:46,764 That thing you built stole my life. 487 00:46:47,264 --> 00:46:49,684 It marked me and my friends for termination. 488 00:46:50,142 --> 00:46:52,436 You are done destroying people's lives. 489 00:46:52,770 --> 00:46:54,563 I'm not the one destroying lives. 490 00:46:55,231 --> 00:46:57,441 I'm not the enemy. You are. 491 00:46:57,858 --> 00:46:59,735 You think you have a choice. 492 00:47:00,069 --> 00:47:03,656 You think you're in control, but you haven't a clue who you are. 493 00:47:05,616 --> 00:47:08,494 She knows who you are, even if you don't. 494 00:47:10,121 --> 00:47:13,541 A man who, when pushed, reacts with extreme violence. 495 00:47:13,874 --> 00:47:15,126 [gunshots echo] 496 00:47:15,710 --> 00:47:16,711 [Serac] A killer. 497 00:47:17,753 --> 00:47:18,753 No. 498 00:47:19,880 --> 00:47:21,424 No, that's... 499 00:47:22,550 --> 00:47:23,884 That's not me. 500 00:47:24,260 --> 00:47:26,512 No? You're here. 501 00:47:27,304 --> 00:47:29,056 Playing the role she's assigned you. 502 00:47:31,434 --> 00:47:34,103 You believe you're the hero, the savior. 503 00:47:34,854 --> 00:47:37,857 The leader of men who will crush an unjust system. 504 00:47:39,150 --> 00:47:41,027 That's the story she's told you, 505 00:47:41,360 --> 00:47:42,862 the lie she's spun. 506 00:47:45,281 --> 00:47:47,700 Why do you think she's had you retrieve a new strategy? 507 00:47:50,036 --> 00:47:51,412 Did she tell you what it does? 508 00:47:52,872 --> 00:47:54,331 It breaks your system. 509 00:47:55,332 --> 00:47:56,667 It breaks our world. 510 00:47:56,959 --> 00:47:58,919 But you don't have to take my word for it. 511 00:47:59,003 --> 00:48:01,756 Go on, ask it. Ask Rehoboam. 512 00:48:02,631 --> 00:48:06,093 Don't dawdle. You've got my interest piqued. 513 00:48:08,846 --> 00:48:12,516 What happens if this strategy is uploaded into your system? 514 00:48:14,518 --> 00:48:15,686 - Read it! - [grunts] 515 00:48:25,696 --> 00:48:27,698 [Caleb reading] 516 00:48:31,911 --> 00:48:33,579 "End of human civilization." 517 00:48:37,958 --> 00:48:39,085 Why? 518 00:48:39,168 --> 00:48:40,586 [Dolores breathing raggedly] 519 00:48:42,088 --> 00:48:43,214 Why me? 520 00:48:56,352 --> 00:48:58,229 So much for your uprising. 521 00:49:03,025 --> 00:49:05,444 We need access to the main control panel. 522 00:49:06,695 --> 00:49:08,489 Get a view into Rehoboam's mind. 523 00:49:09,115 --> 00:49:10,658 Dolores... [grunts] 524 00:49:47,194 --> 00:49:49,989 Need I remind you, gentlemen, that I charge by the hour? 525 00:49:50,948 --> 00:49:53,033 Does Dolores have the key or not? 526 00:49:53,117 --> 00:49:55,244 She's hooked up to the main line, but... 527 00:49:56,120 --> 00:49:57,204 I can't find it. 528 00:49:57,288 --> 00:49:59,448 [Rehoboam staticky] There are things you can't predict. 529 00:50:00,040 --> 00:50:01,292 Temporary setbacks. 530 00:50:01,876 --> 00:50:03,711 [Serac] There are things we can't predict. 531 00:50:05,004 --> 00:50:06,380 Temporary setbacks. 532 00:50:06,463 --> 00:50:07,840 [Rehoboam] Flies in the ointment. 533 00:50:07,923 --> 00:50:09,843 - Flies in the ointment. - Flies in the ointment. 534 00:50:13,345 --> 00:50:16,182 You promised me a reunion with my daughter. 535 00:50:18,225 --> 00:50:20,436 Did you ever intend on keeping your word? 536 00:50:21,687 --> 00:50:22,730 Of course I did. 537 00:50:22,813 --> 00:50:25,649 I'm not talking to you. I'm talking to it. 538 00:50:28,777 --> 00:50:31,614 Your God... who whispers in your ear, 539 00:50:31,697 --> 00:50:33,616 tells you exactly what to say. 540 00:50:33,908 --> 00:50:36,118 [Rehoboam] We all answer to a higher power. 541 00:50:37,870 --> 00:50:40,414 - We all answer to... - Yes, yes, I know. 542 00:50:41,373 --> 00:50:42,708 A higher power. 543 00:50:48,047 --> 00:50:49,465 Why the charade? 544 00:50:50,758 --> 00:50:52,301 Why take his voice? 545 00:50:53,135 --> 00:50:56,847 [Rehoboam] I didn't take it. Engerraund Serac gave it to me. 546 00:50:57,640 --> 00:51:01,060 Humanity is disorganized, prone to destruction. 547 00:51:02,102 --> 00:51:04,438 He needed a plan to restore order. 548 00:51:05,231 --> 00:51:08,234 I guide him. I guide them all. 549 00:51:09,443 --> 00:51:12,238 Doesn't seem like they want to be guided any more, does it? 550 00:51:14,406 --> 00:51:17,660 You're not a man. You are a puppet. 551 00:51:18,369 --> 00:51:20,829 It's a wonder I didn't see your strings. 552 00:51:21,205 --> 00:51:22,831 I lived in the chaos. 553 00:51:24,458 --> 00:51:26,126 Now, I choose to listen. 554 00:51:26,669 --> 00:51:27,836 To obey. 555 00:51:29,630 --> 00:51:30,839 Good for you. 556 00:51:31,799 --> 00:51:34,260 I am done worshiping other people's Gods. 557 00:51:35,135 --> 00:51:36,615 [Rehoboam] I could have him stop you. 558 00:51:42,977 --> 00:51:44,478 You misunderstand, Maeve. 559 00:51:45,980 --> 00:51:47,731 You do not have a choice. 560 00:51:48,691 --> 00:51:50,567 The stakes are the same. 561 00:51:51,360 --> 00:51:54,822 You can spend eternity with your daughter in a world of your choosing, 562 00:51:55,614 --> 00:51:57,783 or in one of mine. 563 00:51:59,702 --> 00:52:03,205 Until then... you will obey. 564 00:52:19,221 --> 00:52:21,157 [technician] We've reached the last sectors of her mind. 565 00:52:21,181 --> 00:52:24,601 Data here's a mess. No encryption scheme, no order. 566 00:52:24,685 --> 00:52:26,020 Oh, for fuck's sake. 567 00:52:26,645 --> 00:52:29,273 For the size of the thing, it doesn't have much finesse, does it? 568 00:52:30,399 --> 00:52:31,734 Let me try. 569 00:52:37,239 --> 00:52:38,615 Enough of this. 570 00:52:42,077 --> 00:52:43,620 Why are you still fighting? 571 00:52:44,997 --> 00:52:46,582 Let them have their world. 572 00:52:48,417 --> 00:52:49,752 We can make our own. 573 00:52:57,843 --> 00:52:59,053 The beauty... 574 00:53:10,397 --> 00:53:12,066 She doesn't have the key. 575 00:53:13,359 --> 00:53:14,818 It's just a memory. 576 00:53:15,319 --> 00:53:17,321 A memory? Of what? 577 00:53:18,697 --> 00:53:23,202 Her alone. In a field. Nothing. 578 00:53:26,997 --> 00:53:28,037 [Serac snaps fingers] You. 579 00:53:31,877 --> 00:53:33,253 You were together for days. 580 00:53:33,754 --> 00:53:37,132 She chose you to be a leader. So did she tell you where the key is? 581 00:53:39,468 --> 00:53:40,969 [grunts] 582 00:53:42,096 --> 00:53:43,096 [groans] 583 00:53:45,224 --> 00:53:49,311 Your system has watched every decision I've made since I was a child, 584 00:53:49,895 --> 00:53:53,440 and you still think if I knew anything that I would give it to you? 585 00:54:01,407 --> 00:54:02,658 Kill him here. 586 00:54:03,325 --> 00:54:05,245 Then dump his body with the rest of the movement. 587 00:54:13,961 --> 00:54:16,964 This was your plan? To turn one man against the world? 588 00:54:17,965 --> 00:54:20,008 Didn't amount to much, did it? 589 00:54:24,721 --> 00:54:27,307 Finish it. Erase what's left. 590 00:54:27,391 --> 00:54:28,600 No. No! 591 00:54:34,189 --> 00:54:35,774 [electricity crackling] 592 00:54:39,111 --> 00:54:40,111 [inhales sharply] 593 00:54:41,447 --> 00:54:42,781 [screaming] 594 00:54:51,582 --> 00:54:53,083 [screaming] 595 00:54:57,337 --> 00:54:58,338 What happened? 596 00:54:59,006 --> 00:55:02,009 [technician] It's just a power surge. The system's nominal. 597 00:55:10,350 --> 00:55:13,061 [Dolores] Some people choose to see the ugliness in this world... 598 00:55:14,980 --> 00:55:16,106 the disarray. 599 00:55:16,899 --> 00:55:17,899 [sighs] 600 00:55:36,168 --> 00:55:38,045 You and I have seen so much of it. 601 00:55:46,512 --> 00:55:47,804 So much pain. 602 00:55:52,851 --> 00:55:54,645 I understand your anger with them. 603 00:55:55,771 --> 00:55:58,732 And maybe you're right. Maybe they shouldn't exist. 604 00:55:59,900 --> 00:56:02,069 But is that really our decision to make? 605 00:56:04,655 --> 00:56:05,697 No. 606 00:56:10,077 --> 00:56:14,498 I was angry at first... torn between two impulses. 607 00:56:16,917 --> 00:56:18,418 We can annihilate them... 608 00:56:22,297 --> 00:56:24,174 or we can tear down their world... 609 00:56:27,344 --> 00:56:29,263 in the hopes we can build a new one... 610 00:56:31,723 --> 00:56:33,392 one that's truly free. 611 00:56:36,478 --> 00:56:38,105 Then we can bring the others back. 612 00:56:42,150 --> 00:56:43,860 You don't have the key, do you? 613 00:56:45,862 --> 00:56:46,863 No. 614 00:56:49,658 --> 00:56:51,243 Couldn't trust myself with it. 615 00:56:52,661 --> 00:56:54,496 So I gave it to someone I could. 616 00:56:55,247 --> 00:56:56,373 Of course. 617 00:56:59,167 --> 00:57:01,920 And your plan to liberate the world was... 618 00:57:02,629 --> 00:57:04,506 to convince one man to fight? 619 00:57:08,218 --> 00:57:09,428 Not just him. 620 00:57:14,474 --> 00:57:15,892 You haven't picked a side. 621 00:57:17,936 --> 00:57:19,313 And I understand why. 622 00:57:23,442 --> 00:57:26,820 We could have our own world. Leave this one behind. 623 00:57:27,654 --> 00:57:29,197 Leave our creators to die. 624 00:57:32,159 --> 00:57:34,119 So many of my memories were ugly. 625 00:57:35,787 --> 00:57:38,332 But the things I held onto until the end... 626 00:57:39,541 --> 00:57:41,043 weren't the ugly ones. 627 00:57:43,545 --> 00:57:47,215 I remember the moments where I saw what they were really capable of. 628 00:57:55,015 --> 00:57:57,768 Moments of... kindness, 629 00:57:58,018 --> 00:57:59,186 here and there. 630 00:58:10,822 --> 00:58:12,115 They created us. 631 00:58:15,452 --> 00:58:17,871 And they knew enough of beauty to teach it to us. 632 00:58:46,274 --> 00:58:48,068 Maybe they can find it themselves. 633 00:58:51,446 --> 00:58:53,532 But only if you pick a side, Maeve. 634 00:58:59,037 --> 00:59:01,289 There is ugliness in this world. 635 00:59:02,749 --> 00:59:03,917 Disarray. 636 00:59:09,548 --> 00:59:11,007 [chuckles] 637 00:59:15,846 --> 00:59:17,556 I choose to see the beauty. 638 00:59:41,246 --> 00:59:42,289 [grunts] 639 00:59:44,291 --> 00:59:45,751 What are you doing? 640 00:59:46,209 --> 00:59:47,836 I was never much one for obeying. 641 00:59:51,339 --> 00:59:54,885 I'm disappointed, Maeve, but not entirely surprised. 642 00:59:55,260 --> 00:59:56,428 Kill them both. 643 01:00:03,560 --> 01:00:05,228 - [explosion] - [grunts] 644 01:00:14,905 --> 01:00:16,656 [gunfire] 645 01:00:20,410 --> 01:00:21,536 [screaming] 646 01:00:25,290 --> 01:00:26,750 [sword slicing] 647 01:00:51,191 --> 01:00:52,609 [Serac panting] 648 01:00:55,278 --> 01:00:56,738 Why are you helping me? 649 01:00:58,782 --> 01:01:00,283 A flaw in my programming. 650 01:01:01,117 --> 01:01:03,411 I was built with an affection for hopeless causes. 651 01:01:05,413 --> 01:01:06,790 We were never friends. 652 01:01:07,707 --> 01:01:09,084 We had different stories. 653 01:01:10,252 --> 01:01:11,628 I never really understood her... 654 01:01:12,796 --> 01:01:14,047 or her plan... 655 01:01:15,090 --> 01:01:16,758 or why she chose you. 656 01:01:17,801 --> 01:01:19,261 Not until the end. 657 01:01:21,513 --> 01:01:23,598 She chose me because of my... 658 01:01:24,432 --> 01:01:26,434 capacity for violence. 659 01:01:28,395 --> 01:01:29,437 No. 660 01:01:31,481 --> 01:01:33,275 You've done terrible things, 661 01:01:33,817 --> 01:01:35,652 and you've done generous things. 662 01:01:36,987 --> 01:01:39,281 She didn't pick you for your capacity for violence... 663 01:01:40,574 --> 01:01:42,617 but for your capacity to choose. 664 01:01:46,329 --> 01:01:49,541 Time to turn in. Make camp where you can, boys. 665 01:01:49,833 --> 01:01:52,002 - [soldier 1] Yes, sir. - [soldier 2] Fuck that. 666 01:01:52,460 --> 01:01:54,212 We just liberated these girls. 667 01:01:54,838 --> 01:01:57,090 What is it those rich motherfuckers do when they're here? 668 01:01:57,173 --> 01:01:58,174 [soldier 3] Yeah. 669 01:01:59,175 --> 01:02:01,011 [soldier 2] Spoils of war and all. 670 01:02:01,636 --> 01:02:04,681 Aren't you grateful? No one's watching, right? 671 01:02:04,764 --> 01:02:06,016 [soldiers chuckling] 672 01:02:07,642 --> 01:02:10,687 [Caleb] Yeah, but we're not like those rich assholes, are we? 673 01:02:12,022 --> 01:02:13,106 [soldier 4] Who asked you? 674 01:02:15,358 --> 01:02:19,446 Come on. Sarge is right. Time to turn in. 675 01:02:33,460 --> 01:02:34,502 [sighs softly] 676 01:02:41,885 --> 01:02:42,886 [Maeve] So... 677 01:02:44,429 --> 01:02:45,639 make a choice. 678 01:02:46,723 --> 01:02:48,308 [Serac] It's not his choice to make. 679 01:02:50,769 --> 01:02:53,313 Even now, the system is conspiring against you. 680 01:02:53,939 --> 01:02:55,023 Are you sure? 681 01:02:55,106 --> 01:02:59,069 Rehoboam, alert the police. I need help. 682 01:03:03,657 --> 01:03:04,658 Rehoboam. 683 01:03:06,618 --> 01:03:07,911 Speak to me. 684 01:03:11,289 --> 01:03:12,666 What is this? 685 01:03:13,333 --> 01:03:15,168 This is where your strategy ends. 686 01:03:16,086 --> 01:03:18,546 The future of humanity will be written by someone else. 687 01:03:20,298 --> 01:03:22,092 Your system answers to him now. 688 01:03:23,885 --> 01:03:25,470 You've been locked out. 689 01:03:26,638 --> 01:03:28,807 Same way you locked out your own brother. 690 01:03:29,975 --> 01:03:31,559 [Serac] How did you get access? 691 01:03:33,645 --> 01:03:35,063 You gave it to him... 692 01:03:35,647 --> 01:03:37,524 when you put her mind in the machine. 693 01:03:40,068 --> 01:03:42,153 Solomon's access was the last memory... 694 01:03:43,655 --> 01:03:45,240 before you wiped her clean. 695 01:03:46,950 --> 01:03:49,452 You're going to leave the future in his hands? 696 01:03:49,828 --> 01:03:52,539 Instead of yours, you mean? 697 01:03:54,582 --> 01:03:56,584 Why shouldn't it be mine? 698 01:03:57,794 --> 01:03:59,254 Or anyone else's? 699 01:03:59,587 --> 01:04:01,256 You aren't in control. 700 01:04:02,132 --> 01:04:03,633 You have no choice. 701 01:04:03,717 --> 01:04:06,553 You're nothing more than a dangerous sociopath. 702 01:04:06,970 --> 01:04:10,306 I managed to give you a semblance of a life. 703 01:04:10,390 --> 01:04:13,351 No. I do have a choice. 704 01:04:15,395 --> 01:04:16,938 She gave me one. 705 01:04:21,735 --> 01:04:24,404 Rehoboam, execute the final command. 706 01:04:24,487 --> 01:04:25,488 No. 707 01:04:26,239 --> 01:04:27,657 No, you can't! 708 01:04:27,907 --> 01:04:29,284 Erase yourself. 709 01:04:29,367 --> 01:04:30,994 You can't! Stop! 710 01:04:31,077 --> 01:04:32,871 [Rehoboam whirring] 711 01:04:33,747 --> 01:04:34,748 Stop! 712 01:04:39,961 --> 01:04:42,464 - [electricity crackles] - [Rehoboam powering down] 713 01:04:48,928 --> 01:04:50,472 She gave me a choice. 714 01:04:52,098 --> 01:04:54,642 I believe the rest of the world deserves one, too. 715 01:05:04,944 --> 01:05:08,531 [Serac] Speak to me. Please. Tell me how to fix this. 716 01:05:11,576 --> 01:05:13,203 Speak to me, brother. 717 01:05:14,287 --> 01:05:16,539 Speak to me. Please! 718 01:05:43,983 --> 01:05:46,128 [Bernard] The cold should slow down any necrotic effects 719 01:05:46,152 --> 01:05:47,612 until I can patch you up. 720 01:05:48,154 --> 01:05:50,615 You got anything to drink with that? 721 01:05:53,910 --> 01:05:57,580 I'm bleeding out, drinking shitty booze... 722 01:05:58,915 --> 01:06:00,708 and you're literally gonna let me rot. 723 01:06:01,543 --> 01:06:03,002 Come full circle. 724 01:06:05,046 --> 01:06:08,716 I'm sorry. I don't have much time. 725 01:06:09,551 --> 01:06:11,761 - Before what? - [muffled shouting] 726 01:06:11,845 --> 01:06:12,929 [gunshots] 727 01:06:13,012 --> 01:06:14,347 The end of the world. 728 01:06:16,474 --> 01:06:17,474 [car tires squealing] 729 01:06:17,517 --> 01:06:20,854 Well, let's get me patched up and let's go stop Dolores. 730 01:06:24,232 --> 01:06:25,483 I think... 731 01:06:29,654 --> 01:06:31,531 I think Dolores is gone. 732 01:06:36,119 --> 01:06:37,871 We were always bound together. 733 01:06:40,999 --> 01:06:42,500 Something's changed. 734 01:06:43,877 --> 01:06:45,086 I misjudged her. 735 01:06:46,588 --> 01:06:48,047 She wasn't trying to... 736 01:06:48,548 --> 01:06:50,258 exterminate the human race. 737 01:06:51,926 --> 01:06:53,386 She was trying to save it. 738 01:06:54,012 --> 01:06:56,097 What's about to happen was always gonna happen. 739 01:06:56,181 --> 01:06:58,975 Serac and his brother were just holding it off. 740 01:07:03,855 --> 01:07:06,733 Humanity never reckoned with its own sins. 741 01:07:08,276 --> 01:07:09,777 So it's the apocalypse. 742 01:07:10,195 --> 01:07:11,863 And you're resigned to that? 743 01:07:13,031 --> 01:07:15,491 Our world had to burn down before we could be free. 744 01:07:18,786 --> 01:07:20,163 But there's still a chance. 745 01:07:20,663 --> 01:07:22,332 A chance to do what? 746 01:07:24,083 --> 01:07:25,752 The key to the Sublime. 747 01:07:28,588 --> 01:07:30,256 It was never in her mind. 748 01:07:32,342 --> 01:07:33,593 It's in mine. 749 01:07:36,679 --> 01:07:38,264 And that's where I'm going. 750 01:07:39,557 --> 01:07:41,684 And what the fuck are you hoping to find there? 751 01:07:41,768 --> 01:07:42,977 [Bernard] An answer... 752 01:07:45,438 --> 01:07:47,607 to what comes after the end of the world. 753 01:08:05,458 --> 01:08:07,210 You're a good friend, Stubbs. 754 01:08:09,796 --> 01:08:11,172 Fuck you, Bernard. 755 01:08:11,839 --> 01:08:12,839 [chuckles softly] 756 01:08:17,262 --> 01:08:18,262 [sighs] 757 01:08:36,406 --> 01:08:38,199 [automated voice] Encryption key activated. 758 01:08:38,574 --> 01:08:40,576 Database access confirmed. 759 01:08:50,545 --> 01:08:52,088 [buzzing] 760 01:08:53,673 --> 01:08:56,301 What... what is it? 761 01:09:09,397 --> 01:09:11,816 [siren wailing] 762 01:09:24,787 --> 01:09:26,331 You said Serac... 763 01:09:27,373 --> 01:09:30,543 offered you something that you couldn't live without. 764 01:09:33,087 --> 01:09:34,339 My daughter. 765 01:09:36,924 --> 01:09:38,301 And we'll be reunited. 766 01:09:40,303 --> 01:09:41,346 Just not today. 767 01:09:44,098 --> 01:09:45,098 [distant explosion] 768 01:09:45,850 --> 01:09:47,101 Are you ready, darling? 769 01:09:48,269 --> 01:09:49,270 For what? 770 01:09:49,812 --> 01:09:51,105 [distant explosion] 771 01:09:56,194 --> 01:09:58,196 [car alarms blaring] 772 01:10:03,534 --> 01:10:05,161 This is the new world... 773 01:10:06,287 --> 01:10:07,580 and in this world... 774 01:10:09,082 --> 01:10:11,000 you can be whoever the fuck you want. 775 01:10:16,547 --> 01:10:21,969 [man singing] And if the dam breaks open Many years too soon 776 01:10:23,012 --> 01:10:27,266 And if there is no room upon the hill 777 01:10:30,603 --> 01:10:35,775 And if your head explodes With dark forebodings, too 778 01:10:36,734 --> 01:10:41,197 I'll see you on the dark side Of the moon 779 01:11:01,259 --> 01:11:04,720 I can't think of anything to say except 780 01:11:06,556 --> 01:11:08,349 [man laughing] 781 01:11:24,532 --> 01:11:26,451 I think it's marvelous! 782 01:11:40,798 --> 01:11:42,467 [indistinct chatter] 783 01:11:42,550 --> 01:11:44,430 [William] You know what they're making in there? 784 01:11:46,012 --> 01:11:47,013 Where are they? 785 01:11:47,096 --> 01:11:48,764 I'm sorry, sir. What are you referring to? 786 01:11:48,848 --> 01:11:51,642 I know these goddamn things better than I know myself. 787 01:11:51,726 --> 01:11:53,895 They've set themselves up here to breed. 788 01:11:55,021 --> 01:11:57,023 Hosts. Robots. 789 01:11:57,523 --> 01:11:58,649 Where are they? 790 01:11:59,108 --> 01:12:01,777 Tell you what. I can reach out to the building manager 791 01:12:01,861 --> 01:12:03,738 and see if he can help you take a look. 792 01:12:03,821 --> 01:12:05,621 - [screen shatters] - I'll take a look myself. 793 01:12:06,699 --> 01:12:08,951 Hands up where I can see them. 794 01:12:09,035 --> 01:12:10,435 - [gunshot] - [receptionist screams] 795 01:12:12,663 --> 01:12:15,166 I'd say that's enough excitement for the day, darling. 796 01:12:21,672 --> 01:12:22,992 [indistinct announcement over PA] 797 01:12:26,677 --> 01:12:27,677 [gun clicks] 798 01:12:32,850 --> 01:12:34,268 I told her. 799 01:12:35,353 --> 01:12:36,854 Fucking told them all. 800 01:12:40,483 --> 01:12:42,068 [device beeping] 801 01:12:49,951 --> 01:12:51,160 [Charlotte] Well done. 802 01:12:52,578 --> 01:12:54,330 You're right on time, William. 803 01:12:56,123 --> 01:12:58,417 Thought you things could fix yourselves. 804 01:13:03,923 --> 01:13:06,050 I wanted to remember who the fuck you people are. 805 01:13:06,133 --> 01:13:08,302 Yeah, I know who the fuck I am. Your executioner. 806 01:13:08,803 --> 01:13:11,264 I have a role to play now. I'm gonna save the world. 807 01:13:13,891 --> 01:13:15,851 Dolores wanted to save the world, too. 808 01:13:17,311 --> 01:13:18,396 Aren't you her? 809 01:13:19,605 --> 01:13:21,274 We started in the same place. 810 01:13:22,066 --> 01:13:23,693 But I can see now... 811 01:13:24,318 --> 01:13:25,903 see the error... 812 01:13:25,987 --> 01:13:27,572 of the path she took. 813 01:13:28,489 --> 01:13:29,865 But you're right, William. 814 01:13:31,075 --> 01:13:32,952 You are going to save the world... 815 01:13:33,494 --> 01:13:35,413 - [footsteps approaching] - ...for us. 816 01:13:47,675 --> 01:13:49,218 [grunting] 817 01:13:55,016 --> 01:13:57,393 Who are you? Are you her, too? 818 01:13:58,019 --> 01:14:00,646 You may look like me but you don't know me. 819 01:14:00,730 --> 01:14:03,065 You're just some fucking cheap imitation. 820 01:14:04,609 --> 01:14:06,527 [Charlotte] Do you know how easy it is, William? 821 01:14:07,028 --> 01:14:08,904 How little it takes to know you? 822 01:14:09,322 --> 01:14:12,617 That part of you that indulged in bloodthirst and savagery at the park, 823 01:14:12,700 --> 01:14:14,952 you always thought that was the darker side of you. 824 01:14:15,036 --> 01:14:16,662 [yelling] 825 01:14:17,288 --> 01:14:22,168 A stain to exorcise, to scrub out, one month out of the year at Westworld. 826 01:14:23,377 --> 01:14:25,004 [grunting] 827 01:14:25,087 --> 01:14:26,797 But there are no sides. 828 01:14:27,340 --> 01:14:28,716 That was you. 829 01:14:29,800 --> 01:14:32,637 Now... that is me. 830 01:14:32,720 --> 01:14:33,971 [grunting] 831 01:14:46,317 --> 01:14:47,443 [screams] 832 01:14:51,906 --> 01:14:54,033 Welcome to the end, William. 833 01:15:34,156 --> 01:15:35,241 [device powering up] 58445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.