All language subtitles for Walker.S01E08.Fine.Is.a.Four.Letter.Word.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:08,897 All right! 2 00:00:08,921 --> 00:00:11,204 Breakfast is served! 3 00:00:11,228 --> 00:00:12,945 Our 4 00:00:12,969 --> 00:00:15,165 pièce de résistance. 5 00:00:15,189 --> 00:00:17,384 - Didn't know I spoke French, -did you? - That was good, Dad. 6 00:00:17,408 --> 00:00:18,907 You didn't know him then. 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,804 You have no idea what he was like. 8 00:00:22,848 --> 00:00:25,697 Constant driving obsession. 9 00:00:25,721 --> 00:00:30,093 It sucked the life out of every second of his day. 10 00:00:30,117 --> 00:00:32,269 Consumed him. 11 00:00:32,293 --> 00:00:33,705 My brother was convinced 12 00:00:33,729 --> 00:00:36,186 that Carlos Mendoza didn't kill Emily, 13 00:00:36,210 --> 00:00:40,886 and we all said there was no conspiracy. 14 00:00:40,910 --> 00:00:42,607 We were wrong. 15 00:00:43,956 --> 00:00:46,935 How long have you been sleeping in your office? 16 00:00:46,959 --> 00:00:48,937 Um... 17 00:00:48,961 --> 00:00:50,722 Since I got back from Mexico. 18 00:00:50,746 --> 00:00:52,356 That was a week ago. 19 00:00:53,662 --> 00:00:55,466 They may have followed me here. 20 00:00:55,490 --> 00:00:58,208 So I haven't seen Bret. 21 00:00:58,232 --> 00:00:59,905 I will not go back to the ranch. 22 00:00:59,929 --> 00:01:02,690 I don't want to risk putting anybody's life in danger. 23 00:01:02,714 --> 00:01:04,474 But the people in your life deserve to know. 24 00:01:07,502 --> 00:01:09,610 Someone blew up our car. 25 00:01:09,634 --> 00:01:12,439 Did James tell you that? 26 00:01:12,463 --> 00:01:15,138 Look, all James told me was to be on guard. 27 00:01:15,162 --> 00:01:19,055 And when someone says that and doesn't share why, I 28 00:01:19,079 --> 00:01:20,297 I tend to dig. 29 00:01:22,169 --> 00:01:24,364 I put all these pieces together myself. 30 00:01:24,388 --> 00:01:26,086 But help me connect the last dots. 31 00:01:27,130 --> 00:01:28,958 Okay, so. 32 00:01:31,178 --> 00:01:33,460 James and I went down to Mexico 33 00:01:33,484 --> 00:01:35,636 to follow up on Mendoza's innocence, 34 00:01:35,660 --> 00:01:37,986 and we found out that Northside Nation was using 35 00:01:38,010 --> 00:01:40,989 his family businesses as fronts. 36 00:01:41,013 --> 00:01:43,992 But we don't know if the bomb in our car was them, 37 00:01:44,016 --> 00:01:45,777 and I don't want to make people worried 38 00:01:45,801 --> 00:01:47,387 if I can't tell them what they should be worried about. 39 00:01:47,411 --> 00:01:49,805 Forensics came back on the bomb this morning. 40 00:01:50,849 --> 00:01:54,331 Matches Northside Nations' known M.O. 41 00:01:55,419 --> 00:01:57,726 It was them, Liam. 42 00:01:58,944 --> 00:02:01,923 Listen, I 43 00:02:01,947 --> 00:02:03,664 understand how hard it is 44 00:02:03,688 --> 00:02:06,189 to say something out loud to the right person. 45 00:02:06,213 --> 00:02:08,191 Believe me. 46 00:02:08,215 --> 00:02:10,410 But this isn't your secret to keep. 47 00:02:10,434 --> 00:02:14,327 Walker needs to know that his wife's killer is still out there 48 00:02:14,351 --> 00:02:18,114 and that person is now targeting his brother 49 00:02:18,138 --> 00:02:19,724 and his captain. 50 00:02:19,748 --> 00:02:22,161 This is a lot to... 51 00:02:22,185 --> 00:02:24,231 It's a lot to take in. 52 00:02:25,667 --> 00:02:27,993 But I'm gonna tell him. 53 00:02:28,017 --> 00:02:30,715 I promise. 54 00:03:23,420 --> 00:03:25,833 Got your stuff. 55 00:03:25,857 --> 00:03:29,228 Who are you even writing letters to these days? 56 00:03:29,252 --> 00:03:31,709 Well, it's important to keep up with friends, 57 00:03:31,733 --> 00:03:33,058 no matter where they are. 58 00:03:33,082 --> 00:03:34,755 You're looking sharp, buddy. 59 00:03:34,779 --> 00:03:36,670 You got a hot date? 60 00:03:36,694 --> 00:03:38,585 Just going to a dance. 61 00:03:40,524 --> 00:03:42,285 Hey, Roddy, I'll get you 62 00:03:42,309 --> 00:03:44,156 two barbecue sammies from the vending machines 63 00:03:44,180 --> 00:03:46,620 you let me grab some of those flowers your pretty lady brought. 64 00:03:53,537 --> 00:03:54,949 Shame your mom's not around 65 00:03:54,973 --> 00:03:57,909 to see you taking out our old buddy... 66 00:03:57,933 --> 00:03:59,519 What's Duke really called? 67 00:03:59,543 --> 00:04:01,260 Cordell? 68 00:04:01,284 --> 00:04:03,243 Cordell Walker's daughter. 69 00:04:04,635 --> 00:04:07,310 Seeing you all dressed up like this, 70 00:04:07,334 --> 00:04:09,254 your mom might even forgive him for killing her. 71 00:04:10,119 --> 00:04:12,079 You're getting nice and close though, aren't you? 72 00:04:13,949 --> 00:04:15,970 You know, Stella's mom passed away, too. 73 00:04:15,994 --> 00:04:18,364 Well, look at that. 74 00:04:18,388 --> 00:04:20,279 Something in common. 75 00:04:20,303 --> 00:04:22,305 That's my boy. 76 00:04:28,833 --> 00:04:31,096 Go ahead and give her that nice little gift from me. 77 00:04:39,191 --> 00:04:41,716 No dandelions. 78 00:04:44,458 --> 00:04:46,111 Those are weeds, babe. 79 00:04:51,943 --> 00:04:54,531 Go give 'em to her. 80 00:04:54,555 --> 00:04:55,619 I mean 81 00:04:55,643 --> 00:04:56,968 hate to see you go... 82 00:04:56,992 --> 00:04:58,863 But you love to watch me walk away. 83 00:05:04,782 --> 00:05:06,673 And no dandelions, 84 00:05:06,697 --> 00:05:08,022 because those 85 00:05:08,046 --> 00:05:09,023 are weeds. 86 00:05:09,047 --> 00:05:10,677 It's great, Dad. 87 00:05:10,701 --> 00:05:11,765 And, um, 88 00:05:11,789 --> 00:05:13,506 I think your mom 89 00:05:13,530 --> 00:05:16,272 would like this for you. 90 00:05:28,545 --> 00:05:30,523 So, can we take the Mustang? 91 00:05:30,547 --> 00:05:32,395 Nope. 92 00:05:32,419 --> 00:05:33,594 Can't blame you for trying. 93 00:05:35,030 --> 00:05:36,616 Hi. Wait! Wow. 94 00:05:36,640 --> 00:05:37,815 I need pictures! 95 00:05:40,340 --> 00:05:41,926 Where's August? 96 00:05:41,950 --> 00:05:44,145 He went to school to set up for AV Club. 97 00:05:44,169 --> 00:05:45,973 Bel's getting there early, so I figured we should, too. 98 00:05:45,997 --> 00:05:47,148 Nice. 99 00:05:47,172 --> 00:05:48,628 Your turn. 100 00:05:48,652 --> 00:05:50,021 Should I trust you around sharp things? 101 00:05:50,045 --> 00:05:51,283 Probably not. 102 00:05:51,307 --> 00:05:52,917 Beautiful. 103 00:05:54,615 --> 00:05:55,722 So sweet. Okay. 104 00:05:55,746 --> 00:05:57,245 - Bye! - Bye, you guys. 105 00:05:57,269 --> 00:05:58,749 - Y'all have fun. Be safe. - Yes, sir. 106 00:06:01,926 --> 00:06:03,275 When are we going dancing? 107 00:06:04,712 --> 00:06:07,386 You know I don't dance. 108 00:06:07,410 --> 00:06:10,128 Old dog and all that. 109 00:06:10,152 --> 00:06:12,957 Besides, I have to go to the feed store, get some supplies. 110 00:06:12,981 --> 00:06:14,286 You want to join? 111 00:06:15,679 --> 00:06:17,333 You sure know how to plan a date night. 112 00:06:25,210 --> 00:06:27,865 I wish you could've been here for this. 113 00:06:47,145 --> 00:06:48,688 With mixed reception 114 00:06:48,712 --> 00:06:50,298 from border town residents 115 00:06:50,322 --> 00:06:53,084 the temporary shelters may never be installed. 116 00:06:53,108 --> 00:06:56,261 The Lucifer hummingbird has been spotted in... 117 00:06:56,285 --> 00:06:57,523 Hey, stinker. 118 00:06:57,547 --> 00:06:58,916 Hi. Are you okay? 119 00:06:58,940 --> 00:07:00,483 Yeah. 120 00:07:00,507 --> 00:07:02,441 I just sent Stella off to her first big dance. 121 00:07:02,465 --> 00:07:04,008 Yeah. 122 00:07:04,032 --> 00:07:05,662 Um... 123 00:07:05,686 --> 00:07:07,011 You want to grab a beer tomorrow? 124 00:07:07,035 --> 00:07:08,491 Tomorrow? 125 00:07:08,515 --> 00:07:10,362 Both of my kids are at a high school dance 126 00:07:10,386 --> 00:07:11,798 for the first time in my life. 127 00:07:11,822 --> 00:07:13,496 Let's go tonight. 128 00:07:13,520 --> 00:07:16,020 You know what, tomorrow... 129 00:07:16,044 --> 00:07:18,762 Enjoy your one free night. 130 00:07:18,786 --> 00:07:21,504 I got to work on this, yeah, 131 00:07:21,528 --> 00:07:22,679 y-your big case. 132 00:07:22,703 --> 00:07:25,029 No. I know. Yeah. 133 00:07:25,053 --> 00:07:27,031 All right. Good luck. 134 00:07:27,055 --> 00:07:28,728 Thanks. 135 00:07:28,752 --> 00:07:30,469 The competition and declined to comment 136 00:07:30,493 --> 00:07:32,689 on her decision to exit. 137 00:07:32,713 --> 00:07:34,212 And in the world of sports, 138 00:07:34,236 --> 00:07:36,780 Rangers play the Astros at 7:00 tonight 139 00:07:36,804 --> 00:07:38,782 for some home state rivalry. 140 00:07:38,806 --> 00:07:40,914 That is if the game doesn't get rained out. 141 00:07:40,938 --> 00:07:43,134 I'm sure dedicated fans are determined not to let 142 00:07:43,158 --> 00:07:45,334 a little precipitation ruin the fun... 143 00:07:47,423 --> 00:07:48,661 Family Pizza. 144 00:07:48,685 --> 00:07:50,620 Order for takeout, please. 145 00:07:50,644 --> 00:07:52,491 Two medium pizzas, 146 00:07:52,515 --> 00:07:54,188 one with extra pepperoni. 147 00:07:54,212 --> 00:07:57,670 For Travis, Bastrop, Hays and Caldwell Counties, 148 00:07:57,694 --> 00:08:00,151 with severe storms firing rapidly... 149 00:08:00,175 --> 00:08:01,979 Who is it? 150 00:08:02,003 --> 00:08:04,048 Bret Nam, your fiancé. 151 00:08:05,354 --> 00:08:07,201 Why is it locked? 152 00:08:07,225 --> 00:08:09,073 The National Weather Service is closely monitoring... 153 00:08:09,097 --> 00:08:10,422 Hey there, stranger. 154 00:08:10,446 --> 00:08:12,032 Hail and high wind... 155 00:08:12,056 --> 00:08:13,860 How did you 156 00:08:13,884 --> 00:08:15,862 how did you get in without security calling? 157 00:08:15,886 --> 00:08:17,211 I was on the white list. 158 00:08:17,235 --> 00:08:18,648 Right. 159 00:08:18,672 --> 00:08:20,345 Ooh! Man. 160 00:08:20,369 --> 00:08:22,129 What is that smell? 161 00:08:22,153 --> 00:08:23,672 - My God. - You have meetings in here? 162 00:08:23,696 --> 00:08:24,567 I know. It's just... 163 00:08:24,591 --> 00:08:26,525 It's been-been a lot. 164 00:08:26,549 --> 00:08:28,309 Yeah. I know. That's why I'm here. 165 00:08:28,333 --> 00:08:30,311 Thought we could, grab some dinner, 166 00:08:30,335 --> 00:08:32,488 maybe air this all out. 167 00:08:32,512 --> 00:08:33,619 What do you say? 168 00:08:33,643 --> 00:08:34,881 I would love to. I just... 169 00:08:34,905 --> 00:08:37,971 I-I got so much stuff to do, 170 00:08:37,995 --> 00:08:39,407 and I got to ..., come on. 171 00:08:39,431 --> 00:08:41,085 Let me take care of you. 172 00:08:42,434 --> 00:08:44,630 Okay. Okay. 173 00:08:44,654 --> 00:08:46,806 Thank you... potentially see a tornado 174 00:08:46,830 --> 00:08:48,155 - touch down. - Let me just 175 00:08:48,179 --> 00:08:49,983 finish up a few things. 176 00:08:50,007 --> 00:08:51,007 I'll meet you out there. 177 00:08:52,923 --> 00:08:54,901 Make sure your livestock are protected, 178 00:08:54,925 --> 00:08:56,642 your farm equipment is secured. 179 00:08:56,666 --> 00:08:59,253 Stay away from windows, doors 180 00:08:59,277 --> 00:09:00,864 and outside walls. 181 00:09:00,888 --> 00:09:02,387 Road conditions will also be dangerous. 182 00:09:02,411 --> 00:09:03,455 This rain is so heavy... 183 00:09:04,892 --> 00:09:06,086 Paranoia. 184 00:09:06,110 --> 00:09:06,957 Two words. 185 00:09:06,981 --> 00:09:08,915 "Brain" and 186 00:09:08,939 --> 00:09:09,960 "vampire." 187 00:09:09,984 --> 00:09:12,092 No. No, no, no, no, no, no! 188 00:09:12,116 --> 00:09:13,920 "Vampire" is the assassin, Micki. 189 00:09:15,250 --> 00:09:16,690 - "Brain" and "vampire"? - I'm sorry. 190 00:09:19,297 --> 00:09:20,840 Walker texted. 191 00:09:20,864 --> 00:09:23,234 Said he's gonna take us up on our game night offer. 192 00:09:23,258 --> 00:09:24,583 He just dropped that in a text? 193 00:09:24,607 --> 00:09:26,106 That's very presumptuous. 194 00:09:26,130 --> 00:09:27,455 That's Walker. 195 00:09:27,479 --> 00:09:28,718 If he feels something, he does it. 196 00:09:28,742 --> 00:09:30,502 If he wants information, he gets it. 197 00:09:30,526 --> 00:09:33,200 Is he getting any juicy details out of you 198 00:09:33,224 --> 00:09:34,748 that you're not telling me? 199 00:09:37,751 --> 00:09:39,404 What? 200 00:09:41,189 --> 00:09:43,297 Ooh. If we play this one, 201 00:09:43,321 --> 00:09:45,473 does it count as practice for medical school? 202 00:09:45,497 --> 00:09:48,172 That was some grade A deflection right there. 203 00:09:48,196 --> 00:09:50,609 Come on. 204 00:09:50,633 --> 00:09:52,829 I answer questions all day. 205 00:09:52,853 --> 00:09:54,526 I have a nosy partner 206 00:09:54,550 --> 00:09:56,920 and a psychologist... 207 00:09:56,944 --> 00:09:59,444 Psychologist mom? 208 00:09:59,468 --> 00:10:02,055 That's interesting. 209 00:10:02,079 --> 00:10:03,404 What, you thinking about disowning Adriana 210 00:10:03,428 --> 00:10:05,213 because she got arrested? 211 00:10:06,780 --> 00:10:09,541 I don't want to talk about her. 212 00:10:09,565 --> 00:10:11,282 Is this about her DUI? 213 00:10:11,306 --> 00:10:13,197 You have no idea. 214 00:10:13,221 --> 00:10:15,005 So then tell me. 215 00:10:16,964 --> 00:10:18,463 Or don't. 216 00:10:18,487 --> 00:10:20,204 I'm sure you'll tell me if it's important. 217 00:10:20,228 --> 00:10:22,815 But the price for your autonomy is a game of Yu-Gi! 218 00:10:22,839 --> 00:10:24,121 I'm never playing Yu-Gi! 219 00:10:24,145 --> 00:10:25,383 - Ever. - Game night! 220 00:10:25,407 --> 00:10:26,602 I brought pizza. 221 00:10:26,626 --> 00:10:28,429 Hi. Wow. 222 00:10:28,453 --> 00:10:30,388 Hey, why isn't your TV on? 223 00:10:30,412 --> 00:10:31,781 Do you even have a TV? 224 00:10:31,805 --> 00:10:33,478 Board games, Walker. We play board games here. 225 00:10:33,502 --> 00:10:34,871 Walker! 226 00:10:34,895 --> 00:10:36,394 - Hey! - How do you feel 227 00:10:36,418 --> 00:10:38,657 - about Yu-Gi!? - Beg your pardon? 228 00:10:38,681 --> 00:10:40,006 Yu-Gi! 229 00:10:41,902 --> 00:10:43,706 Wow. 230 00:10:43,730 --> 00:10:45,185 Tornado Warning at Flournoy Acres. 231 00:10:45,209 --> 00:10:47,231 My kids are at the school dance. 232 00:10:47,255 --> 00:10:49,393 - I can't leave them stranded. - Out there. I-I got to go. 233 00:10:49,417 --> 00:10:49,842 Let's go. 234 00:10:49,866 --> 00:10:50,930 Let's go. We? We? Yeah. 235 00:10:50,954 --> 00:10:52,149 - Okay. Yeah. - Yeah. 236 00:10:52,173 --> 00:10:53,609 All of us. Come on. 237 00:11:05,099 --> 00:11:07,164 Whoa. Wow. 238 00:11:07,188 --> 00:11:09,122 No one's here. Storm must be serious. 239 00:11:09,146 --> 00:11:11,690 - Hey. - Jel Bel. 240 00:11:11,714 --> 00:11:13,039 - You look so pretty. - Stop. 241 00:11:13,063 --> 00:11:14,824 What's up, man? You look so pretty. 242 00:11:14,848 --> 00:11:16,652 Your brother didn't say anything 243 00:11:16,676 --> 00:11:18,088 about how nice I looked. 244 00:11:18,112 --> 00:11:19,350 Come on. We-we both know 245 00:11:19,374 --> 00:11:20,394 that you invited me out of pity, 246 00:11:20,418 --> 00:11:21,811 and I thank you. 247 00:11:24,684 --> 00:11:26,207 You do look nice, though. 248 00:11:27,643 --> 00:11:29,621 Thanks. 249 00:11:29,645 --> 00:11:32,319 Sorry. It's just, my dad has Austin alerts 250 00:11:32,343 --> 00:11:34,713 set up on his phone, and he's asking if I'm okay. 251 00:11:34,737 --> 00:11:36,584 Still waiting on Todd? 252 00:11:36,608 --> 00:11:38,630 No, Todd is dead to me. 253 00:11:38,654 --> 00:11:40,763 No, my... my grandpa 254 00:11:40,787 --> 00:11:43,766 isn't responding to my texts. Just worried. 255 00:11:43,790 --> 00:11:45,593 Have you tried Facebook? 256 00:11:45,617 --> 00:11:47,291 I hear that grandparents love Facebook. 257 00:11:47,315 --> 00:11:49,423 Hey. 258 00:11:49,447 --> 00:11:50,468 - Dad. - You're safe. 259 00:11:50,492 --> 00:11:51,425 Storm's crazy. 260 00:11:51,449 --> 00:11:53,776 Yeah. Augie, you good? 261 00:11:53,800 --> 00:11:56,541 I'm gonna go check the generator. 262 00:12:10,904 --> 00:12:12,795 We haven't talked about your work trip. 263 00:12:12,819 --> 00:12:14,274 How was that? 264 00:12:14,298 --> 00:12:16,170 - Fine. - Yeah? 265 00:12:18,650 --> 00:12:20,585 I want to say something absolutely insane to see 266 00:12:20,609 --> 00:12:23,153 if you're paying attention, but I already know you're not. 267 00:12:23,177 --> 00:12:26,634 - What? - Ho, ho, what? Hey. Welcome back. Hi. 268 00:12:26,658 --> 00:12:29,139 You're being weird. Can we talk about it or what? 269 00:12:31,663 --> 00:12:33,206 I knew that we shouldn't have left. 270 00:12:33,230 --> 00:12:35,252 Calm down. Hey. 271 00:12:35,276 --> 00:12:36,514 Hello. Operator. What's your emergency? 272 00:12:36,538 --> 00:12:38,124 Hi. The power has gone out 273 00:12:38,148 --> 00:12:39,691 in the district attorneys' office. 274 00:12:39,715 --> 00:12:41,737 Backup generators should kick in. 275 00:12:41,761 --> 00:12:43,347 Tornado touched down in Austin, 276 00:12:43,371 --> 00:12:45,566 so safety personnel are stretched a little thin. 277 00:12:45,590 --> 00:12:47,307 I can put you on this list, but it might take a while. 278 00:12:47,331 --> 00:12:48,961 We appreciate you. Thank you. 279 00:12:48,985 --> 00:12:51,074 You're welcome. 280 00:12:57,820 --> 00:13:00,040 Why couldn't we just go to our usual place? 281 00:13:01,781 --> 00:13:03,260 We'll just be a second. 282 00:13:04,871 --> 00:13:07,893 Hello. Cordell. Yeah. 283 00:13:07,917 --> 00:13:09,460 Liam? 284 00:13:09,484 --> 00:13:11,854 - Yup. Yup, I'm fine. - What? 285 00:13:11,878 --> 00:13:13,899 Okay. Where? 286 00:13:13,923 --> 00:13:15,814 Had to come to a different feed store. We're fine. 287 00:13:15,838 --> 00:13:17,990 Listen, Richard and the boys are securing the stables. 288 00:13:18,014 --> 00:13:19,339 You want to go out and help? 289 00:13:19,363 --> 00:13:20,645 Actually, I came out to the school 290 00:13:20,669 --> 00:13:21,907 for Stella and August. 291 00:13:21,931 --> 00:13:23,169 Um, we're short some supplies. 292 00:13:23,193 --> 00:13:24,716 You mind grabbing a few things? 293 00:13:25,892 --> 00:13:27,870 You bet. 294 00:13:27,894 --> 00:13:30,200 See you in a bit. 295 00:13:31,854 --> 00:13:33,813 Hold tight. 296 00:13:49,263 --> 00:13:51,569 Gary. 297 00:13:54,921 --> 00:13:56,836 Do you see any drop keys in here? 298 00:13:58,011 --> 00:14:00,665 - Drop keys? - Opens elevators. 299 00:14:03,233 --> 00:14:05,192 Fire station might have a spare. 300 00:14:07,324 --> 00:14:08,824 Well, we got to go. 301 00:14:08,848 --> 00:14:10,284 Liam's stuck. 302 00:14:14,462 --> 00:14:16,701 Buckle down, Travis County. 303 00:14:16,725 --> 00:14:18,834 The tornado's reportedly headed your way. 304 00:14:18,858 --> 00:14:21,837 Hope you're staying safe out there. 305 00:14:21,861 --> 00:14:23,621 This was not my plan, believe me. 306 00:14:23,645 --> 00:14:24,864 Abby... 307 00:14:32,523 --> 00:14:34,023 What the hell's the matter with you? 308 00:14:34,047 --> 00:14:35,198 Were you hoping he'd be there? 309 00:14:35,222 --> 00:14:36,677 You know I ended it. 310 00:14:36,701 --> 00:14:38,878 Just trying to manage a crisis, Abeline. 311 00:14:39,922 --> 00:14:41,576 Nothing more. 312 00:14:54,415 --> 00:14:56,872 Yeah. Yeah, Sacred Heart High School. 313 00:14:56,896 --> 00:14:58,482 Great. We'll be here. 314 00:15:00,116 --> 00:15:02,138 - Hey, doors are secure. - Good. 315 00:15:02,162 --> 00:15:04,836 Called EMS. They're sending out a mobile hospital unit. 316 00:15:04,860 --> 00:15:06,533 - Just in case. - Great. 317 00:15:06,557 --> 00:15:10,015 Kind of sweet they're still, um, clumsy dancing 318 00:15:10,039 --> 00:15:12,148 during a natural disaster. 319 00:15:12,172 --> 00:15:14,367 All school dances are natural disasters. 320 00:15:14,391 --> 00:15:17,240 Julie Bramlett, science teacher. 321 00:15:19,048 --> 00:15:20,678 Cordell Walker, Ranger. 322 00:15:20,702 --> 00:15:22,114 Father, husband. 323 00:15:22,138 --> 00:15:27,535 For-former husband. 324 00:15:30,277 --> 00:15:33,430 This is good.. I know. It's nuts. 325 00:15:33,454 --> 00:15:35,606 Get it? Because it's literally nuts. 326 00:15:35,630 --> 00:15:38,261 I see what you did there. 327 00:15:38,285 --> 00:15:39,784 Dad, we got to do a rescue. 328 00:15:39,808 --> 00:15:41,438 Ruby's grandpa, Mr. Cofield... 329 00:15:41,462 --> 00:15:43,135 He isn't answering his phone. 330 00:15:43,159 --> 00:15:44,920 We live close to where the tornado hit, and 331 00:15:44,944 --> 00:15:47,879 my app says he either lost his phone or hasn't moved. 332 00:15:47,903 --> 00:15:50,969 He had heart surgery last year, and I-I'm just worried. 333 00:15:50,993 --> 00:15:52,710 Hey, do you know if they put an implantable 334 00:15:52,734 --> 00:15:54,103 cardioverter-defibrillator by his heart? 335 00:15:54,127 --> 00:15:55,191 Something electronic? 336 00:15:55,215 --> 00:15:56,757 Yeah. They did. 337 00:15:56,781 --> 00:15:58,281 Okay, so it sounds like 338 00:15:58,305 --> 00:15:59,369 we got a rescue mission that needs a medic? 339 00:15:59,393 --> 00:16:00,631 - Shall we? - Yup. Yeah. 340 00:16:00,655 --> 00:16:01,675 Thank you so much. Let's go. 341 00:16:01,699 --> 00:16:02,699 Yup. Yeah. 342 00:16:14,060 --> 00:16:15,254 A magnet. 343 00:16:15,278 --> 00:16:17,169 I need a magnet. You know what? 344 00:16:17,193 --> 00:16:19,302 I'm-a ask your new science teacher girlfriend 345 00:16:19,326 --> 00:16:22,087 if she has one in her class. Ha-ha-ha, very funny, Trey. 346 00:16:22,111 --> 00:16:23,567 Hey, why do you need a magnet? 347 00:16:23,591 --> 00:16:25,656 Well, Trey... Why does he need a magnet? 348 00:16:25,680 --> 00:16:28,528 Yeah, why were you so weird with that woman? 349 00:16:28,552 --> 00:16:31,314 Has no one ever flirted with Cordell Walker before? 350 00:16:31,338 --> 00:16:33,316 Okay, look, it's been a while, okay? 351 00:16:33,340 --> 00:16:36,580 Since before Emily, I haven't really been feeling it. 352 00:16:36,604 --> 00:16:38,451 But you know what? Back there, I almost did. 353 00:16:38,475 --> 00:16:40,062 That's good, isn't it? 354 00:16:40,086 --> 00:16:43,698 Maybe. 355 00:16:45,178 --> 00:16:47,156 Hey, um, 356 00:16:47,180 --> 00:16:49,636 since we're going to be out here with Trey, 357 00:16:49,660 --> 00:16:51,725 I need you to keep quiet 358 00:16:51,749 --> 00:16:55,294 about the whole Adriana not being my mom thing. 359 00:16:55,318 --> 00:16:58,471 Hold on, haven't we learned that secret secrets are no fun? 360 00:16:58,495 --> 00:16:58,997 Excuse me? 361 00:16:59,021 --> 00:17:01,039 But-but seriously, why haven't you told him? 362 00:17:01,063 --> 00:17:03,041 You know when you say something out loud, 363 00:17:03,065 --> 00:17:04,695 you kind of have to accept that it's true? 364 00:17:04,719 --> 00:17:07,045 - Yeah. - Well, telling Trey 365 00:17:07,069 --> 00:17:10,594 about... my aunt is that for me. 366 00:17:12,031 --> 00:17:13,312 But telling me isn't? 367 00:17:13,336 --> 00:17:15,010 No, you don't count. 368 00:17:15,034 --> 00:17:16,446 Excuse me? 369 00:17:16,470 --> 00:17:18,056 Look, you're my partner. 370 00:17:18,080 --> 00:17:19,864 Trey's my person. I. 371 00:17:23,129 --> 00:17:24,541 I'm just not ready for that level 372 00:17:24,565 --> 00:17:26,499 - of acceptance, honestly. - Hey. 373 00:17:26,523 --> 00:17:28,806 Why did you need a magnet again? 374 00:17:28,830 --> 00:17:30,460 It's about the most important thing 375 00:17:30,484 --> 00:17:32,157 a storm-chasing medic can have. 376 00:17:32,181 --> 00:17:34,594 - All right. - Can I see? 377 00:17:34,618 --> 00:17:36,857 Yes. 378 00:17:36,881 --> 00:17:38,120 Hey. 379 00:17:39,710 --> 00:17:41,297 Hey, hey. 380 00:17:41,321 --> 00:17:43,473 Hey, hey, I need you to calm down. 381 00:17:43,497 --> 00:17:45,475 Babe, we're safe. 382 00:17:45,499 --> 00:17:47,129 We're-we're... Come here. Come here. 383 00:17:47,153 --> 00:17:48,521 Okay, come here. Calm down. 384 00:17:48,545 --> 00:17:49,783 We're good. 385 00:17:49,807 --> 00:17:52,506 We're okay. 386 00:17:54,899 --> 00:17:58,425 Something happened on my work trip to Mexico last week. 387 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 Tell me. 388 00:18:08,783 --> 00:18:10,872 I 389 00:18:12,917 --> 00:18:15,006 I hooked up with a bartender. 390 00:18:18,836 --> 00:18:22,338 You, Mr. Family Values, are saying you cheated? 391 00:18:22,362 --> 00:18:26,864 Yes. Yes. 392 00:18:26,888 --> 00:18:28,431 What? 393 00:18:28,455 --> 00:18:30,346 Yeah, I was drunk, and I made a bad choice, 394 00:18:30,370 --> 00:18:32,894 and I have ruined things. 395 00:18:33,895 --> 00:18:35,568 You're serious? 396 00:18:35,592 --> 00:18:37,875 I know I've... 397 00:18:37,899 --> 00:18:40,617 It's-it's unforgivable. 398 00:18:40,641 --> 00:18:42,880 I can't believe that I've done this. I... 399 00:18:42,904 --> 00:18:44,969 You're better off. 400 00:18:44,993 --> 00:18:47,319 You do not get to decide what I forgive. 401 00:18:47,343 --> 00:18:49,843 Liam, you... 402 00:18:49,867 --> 00:18:53,412 Okay, boys, come on. You're all right. 403 00:18:53,436 --> 00:18:55,153 - You okay? - Yeah. 404 00:18:55,177 --> 00:18:57,677 Sure know how to get yourself in a pickle. 405 00:18:57,701 --> 00:18:59,810 Glad we got here in time. 406 00:19:02,532 --> 00:19:05,337 I remember sheltering at a school 407 00:19:05,361 --> 00:19:07,209 one summer during tornado season. 408 00:19:07,233 --> 00:19:10,690 August and I built this fort out of gymnasium mats. 409 00:19:12,673 --> 00:19:14,651 It's weird to think about that. 410 00:19:14,675 --> 00:19:18,002 I guess that was the last time. 411 00:19:18,026 --> 00:19:20,657 What? Last time what? 412 00:19:20,681 --> 00:19:23,901 The last time we felt like kids. 413 00:19:25,251 --> 00:19:27,383 It was the year before Mom, so... 414 00:19:32,562 --> 00:19:34,999 What do you miss about being little? 415 00:19:37,350 --> 00:19:39,241 Pencil sharpeners. 416 00:19:39,265 --> 00:19:41,286 Yeah, I never use them anymore, so 417 00:19:41,310 --> 00:19:43,984 I just love the smell of a sharpened pencil. 418 00:19:44,008 --> 00:19:47,229 Someday, you're actually gonna give me a straight answer. 419 00:19:49,275 --> 00:19:52,254 I wish you would talk about your parents more. 420 00:19:52,278 --> 00:19:53,733 There's nothing really to tell. 421 00:19:53,757 --> 00:19:55,170 Mom's dead. Dad's in prison. 422 00:19:55,194 --> 00:19:57,215 - End of story. - Come on. 423 00:19:57,239 --> 00:19:58,651 You wouldn't even be in Austin 424 00:19:58,675 --> 00:20:00,155 if you didn't care about your dad. 425 00:20:08,207 --> 00:20:09,730 That's nice. 426 00:20:13,951 --> 00:20:16,258 I'm only here for you. 427 00:20:18,782 --> 00:20:19,890 Don't make me dance out here 428 00:20:19,914 --> 00:20:23,154 with underclassmen on my own! 429 00:20:23,178 --> 00:20:25,398 Come on. 430 00:20:27,095 --> 00:20:28,725 I think we need a trio name. 431 00:20:28,749 --> 00:20:31,162 Micki and I are "Tricki," so feels like, 432 00:20:31,186 --> 00:20:32,859 if we add Walker, it's got to be... 433 00:20:32,883 --> 00:20:34,121 Trickier. 434 00:20:34,145 --> 00:20:35,471 Wicki-ay. Wicki-rey. 435 00:20:35,495 --> 00:20:37,212 Wick-Wicki ...h, ooh. No, no, no, no. 436 00:20:37,236 --> 00:20:38,778 I think hers is much better. 437 00:20:38,802 --> 00:20:40,302 Yeah. Yeah. 438 00:20:40,326 --> 00:20:43,174 Mr. Cofield must be close. 439 00:20:45,896 --> 00:20:47,439 Power lines are down. 440 00:20:47,463 --> 00:20:49,049 Looks like we're walking. Yup. 441 00:20:49,073 --> 00:20:51,487 Okay. All right, come on. 442 00:20:51,511 --> 00:20:53,252 Let's do it. 443 00:20:54,688 --> 00:20:56,448 Mr. Cofield?! 444 00:20:56,472 --> 00:20:57,971 Mr. Cofield? 445 00:20:57,995 --> 00:20:59,538 Mr. Cofield! 446 00:20:59,562 --> 00:21:00,911 Mr. Cofield?! 447 00:21:02,478 --> 00:21:04,219 There he is! 448 00:21:05,220 --> 00:21:06,893 Micki! Micki! 449 00:21:06,917 --> 00:21:08,571 Get away from that thing! 450 00:21:16,405 --> 00:21:18,905 Walker! Whoa, whoa, okay. 451 00:21:18,929 --> 00:21:20,037 Hey, hey ...Iker, I need help! 452 00:21:20,061 --> 00:21:21,995 Give me a sec. Okay! Hey, Micki! 453 00:21:22,019 --> 00:21:24,781 Micki! You're having a panic attack! 454 00:21:24,805 --> 00:21:26,435 All right, remember those grounding exercises? 455 00:21:26,459 --> 00:21:28,524 Stay with me, okay? 456 00:21:28,548 --> 00:21:30,743 We got a tree branch. 457 00:21:30,767 --> 00:21:33,572 Yes. Telephone pole. 458 00:21:33,596 --> 00:21:36,358 Asphalt. Your turn, your turn. 459 00:21:36,382 --> 00:21:38,490 A tree-tree branch. 460 00:21:38,514 --> 00:21:41,014 - Yeah! Yes. - A telephone pole. 461 00:21:41,038 --> 00:21:42,668 You're an ass. 462 00:21:42,692 --> 00:21:44,888 Yes! There she is. You good? 463 00:21:44,912 --> 00:21:46,914 - Yeah, I'm fine, I'm fine. - Okay, you good? Okay. 464 00:21:49,090 --> 00:21:50,372 Trey! 465 00:21:50,396 --> 00:21:51,571 The tornado! 466 00:21:53,137 --> 00:21:55,812 Walker, we got to move him. 467 00:21:55,836 --> 00:21:58,597 - Okay. Yeah. - Grab around his neck. 468 00:21:58,621 --> 00:22:00,382 - Easy, easy. - Slowly, all right? 469 00:22:00,406 --> 00:22:01,905 - Got him, got him. - I'll grab his legs. 470 00:22:01,929 --> 00:22:03,559 There's a storm drain back there. 471 00:22:03,583 --> 00:22:04,603 - I got you. - You got him? 472 00:22:04,627 --> 00:22:06,301 Yeah, yeah. 473 00:22:06,325 --> 00:22:08,259 I got you. Hey. 474 00:22:08,283 --> 00:22:10,479 All right, right here. 475 00:22:10,503 --> 00:22:12,611 Right here. Here we go. 476 00:22:12,635 --> 00:22:14,961 All right, let me get the magnet. 477 00:22:14,985 --> 00:22:18,835 I-I dropped it by the power line. 478 00:22:18,859 --> 00:22:20,576 I got it. I'll be right back. 479 00:22:20,600 --> 00:22:23,361 Walker! 480 00:22:23,385 --> 00:22:24,647 You're gonna be okay. 481 00:22:46,190 --> 00:22:50,040 Walker! Walker 482 00:22:50,064 --> 00:22:51,979 I'm here. 483 00:22:56,505 --> 00:22:57,526 Are you okay? You okay? 484 00:22:57,550 --> 00:23:00,050 Yeah, yeah. 485 00:23:00,074 --> 00:23:01,486 Okay. 486 00:23:01,510 --> 00:23:03,488 - Okay. - Yeah. Roll over. Roll over. 487 00:23:03,512 --> 00:23:05,751 Roll over. Yeah, yeah, yeah. Good. 488 00:23:05,775 --> 00:23:07,623 - Come on. Ready? - Yeah. Yeah. 489 00:23:07,647 --> 00:23:09,388 Come on. Come on! 490 00:23:13,740 --> 00:23:17,613 Here. 491 00:23:21,704 --> 00:23:23,508 Keep that on your chest, all right? 492 00:23:23,532 --> 00:23:25,926 Keep it on your chest. 493 00:23:43,813 --> 00:23:46,879 It just doesn't square with me that Liam would stray. 494 00:23:46,903 --> 00:23:48,272 Do you believe it? 495 00:23:48,296 --> 00:23:50,796 I haven't known what to believe in some time. 496 00:23:52,866 --> 00:23:56,019 You look like you're settled into a good brood. 497 00:23:56,043 --> 00:23:59,263 I just, I just got a few things on my mind. 498 00:24:01,004 --> 00:24:03,243 Sounds like you ought to be saying them out loud to someone 499 00:24:03,267 --> 00:24:04,941 if you care about him. 500 00:24:04,965 --> 00:24:06,464 Daddy... 501 00:24:06,488 --> 00:24:09,815 That man traveled across the country for you. 502 00:24:09,839 --> 00:24:12,949 Now, if you're not ready to get up every day 503 00:24:12,973 --> 00:24:14,453 and show him that you love him 504 00:24:21,808 --> 00:24:23,766 maybe you don't deserve him. 505 00:24:25,507 --> 00:24:27,596 Love is a verb, Liam. 506 00:24:29,598 --> 00:24:31,228 It's something you do actively. 507 00:24:31,252 --> 00:24:34,623 You have no idea what I'm sacrificing, Dad. 508 00:24:34,647 --> 00:24:38,540 It just looks different, depending on who you are. 509 00:24:38,564 --> 00:24:41,804 I'm gonna go call Bret. 510 00:24:41,828 --> 00:24:42,988 I'm focusing in. Wait, wait. 511 00:24:44,352 --> 00:24:47,723 All right. That's fantastic. All right, ready? 512 00:24:47,747 --> 00:24:49,638 - Okay, now take one with you in it. - Yeah, come on. 513 00:24:49,662 --> 00:24:52,510 - That'd be cute. - So cute. 514 00:24:52,534 --> 00:24:54,164 Grandad just texted me. He's okay. 515 00:24:54,188 --> 00:24:56,495 Thank you, August. 516 00:25:00,673 --> 00:25:01,998 Where's Trevor? 517 00:25:02,022 --> 00:25:04,609 Come hither, my lady. 518 00:25:04,633 --> 00:25:06,635 Okay. 519 00:25:09,029 --> 00:25:11,510 - Bye, guys. - Come on. 520 00:25:19,126 --> 00:25:20,756 My God. 521 00:25:20,780 --> 00:25:24,063 I figured since it turned out to be more storm than dance, 522 00:25:24,087 --> 00:25:26,742 maybe it was time to break out the mats. 523 00:25:30,050 --> 00:25:31,680 Whoa... 524 00:25:31,704 --> 00:25:35,379 My gosh. Okay, I'm going in. 525 00:25:35,403 --> 00:25:36,598 W-Wait for me. 526 00:25:38,232 --> 00:25:40,974 You're always so dang cold. 527 00:25:43,237 --> 00:25:45,054 There you go. All right, let's go, let's go. 528 00:25:45,078 --> 00:25:46,078 Okay. We're doing it. 529 00:26:29,022 --> 00:26:30,806 Stella... 530 00:26:39,598 --> 00:26:43,012 Hey, um, I'm sorry I froze back there. 531 00:26:43,036 --> 00:26:46,581 And... I'm sorry I got you hurt. 532 00:26:46,605 --> 00:26:50,193 No, you didn't get me hurt. My shoulder is fine; It'll heal. 533 00:26:50,217 --> 00:26:54,197 But I think, um 534 00:26:54,221 --> 00:26:56,199 you know what is a bigger deal 535 00:26:56,223 --> 00:26:58,399 than you're giving it credit for. 536 00:27:00,270 --> 00:27:01,683 What "you know what"? 537 00:27:01,707 --> 00:27:05,425 The, the Adriana arrest. You know. 538 00:27:05,449 --> 00:27:07,558 Yeah... 539 00:27:07,582 --> 00:27:11,518 That was a pretty intense reaction. 540 00:27:11,542 --> 00:27:13,370 Is there more? 541 00:27:14,589 --> 00:27:16,611 Because if it's something important, you'd 542 00:27:16,635 --> 00:27:18,114 you'd tell me, right? 543 00:27:22,205 --> 00:27:24,314 Yeah. Um 544 00:27:24,338 --> 00:27:26,340 I found out last week that. 545 00:27:29,038 --> 00:27:31,301 Adriana's not 546 00:27:33,303 --> 00:27:35,151 my mother. 547 00:27:35,175 --> 00:27:37,022 She's my aunt. 548 00:27:37,046 --> 00:27:40,547 Micki... 549 00:27:40,571 --> 00:27:43,246 Wait, wait... last-last week? 550 00:27:43,270 --> 00:27:44,551 It doesn't change anything, Trey. 551 00:27:44,575 --> 00:27:46,249 It's really not important. 552 00:27:46,273 --> 00:27:48,841 No, no, no, hold up. Walker knows already? 553 00:27:50,756 --> 00:27:52,690 Trey, I don't know, it was big news. 554 00:27:52,714 --> 00:27:54,736 It was big news or it's not important? 555 00:27:54,760 --> 00:27:56,302 Trey... 556 00:27:56,326 --> 00:27:57,739 Micki, we've hid under Mylar blankets together 557 00:27:57,763 --> 00:27:59,218 so that drones couldn't detect us. 558 00:27:59,242 --> 00:28:02,308 You really thought that this information was 559 00:28:02,332 --> 00:28:04,354 too big or too small to tell me? 560 00:28:04,378 --> 00:28:05,616 Hey, guys. 561 00:28:05,640 --> 00:28:06,835 Look at that. We gotta go. 562 00:28:06,859 --> 00:28:07,903 We gotta go help. 563 00:28:19,915 --> 00:28:21,850 - Trey! - There's someone in there. 564 00:28:21,874 --> 00:28:24,243 Help me out here. You guys, right here. 565 00:28:28,837 --> 00:28:31,598 - She's alive. - Hey, hey, hey, let me go up there. 566 00:28:31,622 --> 00:28:32,774 I'm the medic. 567 00:28:32,798 --> 00:28:34,776 Okay. Yeah. 568 00:28:34,800 --> 00:28:35,864 Walker. 569 00:28:35,888 --> 00:28:37,779 The driver. 570 00:28:43,156 --> 00:28:44,350 Trey, be careful. 571 00:28:44,374 --> 00:28:46,222 What? 572 00:28:49,510 --> 00:28:50,903 You're gonna be all right. 573 00:28:54,341 --> 00:28:56,754 Relax, we're gonna get you out of your car, okay? 574 00:28:56,778 --> 00:28:58,693 Be careful, Trey. 575 00:29:00,608 --> 00:29:02,847 Stay where you are. Let me do the rest. 576 00:29:02,871 --> 00:29:05,744 - That's it, all right? - Be careful, Trey. 577 00:29:07,354 --> 00:29:09,375 - You want to bring her to me? - Yeah. 578 00:29:09,399 --> 00:29:11,682 Okay... 579 00:29:11,706 --> 00:29:14,230 Easy. 580 00:29:16,798 --> 00:29:18,602 Ma'am? 581 00:29:18,626 --> 00:29:20,865 Okay, ma'am, I'm gonna put my arm underneath your armpit. 582 00:29:20,889 --> 00:29:22,127 I'm gonna take your other arm, okay? 583 00:29:22,151 --> 00:29:24,806 - Ready, set, go. - There you go. 584 00:29:29,855 --> 00:29:31,397 Okay, she's okay. 585 00:29:31,421 --> 00:29:33,878 Don't touch her, don't touch her... 586 00:29:33,902 --> 00:29:35,575 Trey! 587 00:29:35,599 --> 00:29:37,316 - Walker! - Don't let her move. 588 00:29:37,340 --> 00:29:39,560 Trey. 589 00:29:41,431 --> 00:29:43,235 You know what, I'm going to the truck. 590 00:29:43,259 --> 00:29:45,092 - I'll be back with a. - Stretcher. All right? 591 00:29:45,116 --> 00:29:45,411 Okay. 592 00:29:45,435 --> 00:29:46,828 Be careful. Yep. 593 00:29:56,229 --> 00:29:58,337 Hi. 594 00:29:58,361 --> 00:30:02,864 I'm pretty sure I have a concussion. 595 00:30:02,888 --> 00:30:04,909 Yeah, that makes sense. 596 00:30:04,933 --> 00:30:07,588 Guess we gotta keep you awake, then? 597 00:30:10,809 --> 00:30:13,028 So you gonna tell me about Adriana? 598 00:30:15,291 --> 00:30:16,616 'Cause I'm not into this 599 00:30:16,640 --> 00:30:19,489 "keeping secrets to protect you" thing. 600 00:30:19,513 --> 00:30:22,559 I did it to protect me. 601 00:30:24,953 --> 00:30:28,324 I just 602 00:30:28,348 --> 00:30:30,306 I didn't want it to be true. 603 00:30:31,786 --> 00:30:35,157 I just wanted to pretend like it wasn't 604 00:30:35,181 --> 00:30:38,247 part of my story. 605 00:30:38,271 --> 00:30:40,423 And you 606 00:30:40,447 --> 00:30:43,469 Trey, you are such a big part of my story. 607 00:30:43,493 --> 00:30:46,777 I just... 608 00:30:46,801 --> 00:30:50,825 If I told you 609 00:30:50,849 --> 00:30:52,914 it would mean 610 00:30:52,938 --> 00:30:55,157 that it's a part of me, too. 611 00:30:59,466 --> 00:31:01,163 Only if you want it to be. 612 00:31:05,341 --> 00:31:07,169 I love you, Micki. 613 00:31:10,042 --> 00:31:12,237 But there's still some things that I need to say 614 00:31:12,261 --> 00:31:14,046 when we get back. 615 00:31:23,098 --> 00:31:26,580 Unit Six, come in. Unit Six, go ahead. 616 00:31:32,934 --> 00:31:36,061 - Hey. Um, driver and. - Passenger are-are stable. 617 00:31:36,085 --> 00:31:36,479 Hey. 618 00:31:36,503 --> 00:31:38,133 - Good. - How's Trey? 619 00:31:38,157 --> 00:31:40,115 They're checking up on him now. 620 00:31:42,378 --> 00:31:45,444 I-I know you didn't want it to come out like that. 621 00:31:45,468 --> 00:31:46,643 I'm sorry. 622 00:31:51,300 --> 00:31:53,800 Yeah. Um... 623 00:31:53,824 --> 00:31:55,977 You get why I didn't tell him. 624 00:31:56,001 --> 00:31:56,978 Right? 625 00:31:57,002 --> 00:31:58,501 Yeah. 626 00:31:58,525 --> 00:32:00,720 Yeah, you 627 00:32:00,744 --> 00:32:03,027 didn't want it to be real. 628 00:32:03,051 --> 00:32:05,682 Yeah. 629 00:32:05,706 --> 00:32:07,055 Remember that. 630 00:32:08,709 --> 00:32:10,513 Now go on. Get out of here. 631 00:32:10,537 --> 00:32:11,949 - Go be with your family. - Yeah. 632 00:32:11,973 --> 00:32:14,865 I need to take care of mine. 633 00:32:14,889 --> 00:32:16,040 Cordi. 634 00:32:16,064 --> 00:32:17,128 - Hey. - Hey. 635 00:32:17,152 --> 00:32:18,521 You... 636 00:32:18,545 --> 00:32:19,826 Can I... can I grab you for a second? 637 00:32:19,850 --> 00:32:21,785 Yeah, I was gonna check on a few things. 638 00:32:21,809 --> 00:32:24,440 Okay. I'll meet you out on the field after I talk to Bret. 639 00:32:24,464 --> 00:32:26,790 Yeah. Okay. 640 00:32:26,814 --> 00:32:29,749 Hey. 641 00:32:29,773 --> 00:32:30,794 Glad your team made it back safe. 642 00:32:30,818 --> 00:32:32,622 Yeah. Yeah, me, too. 643 00:32:32,646 --> 00:32:35,755 Look, I don't know how things are for you right now, 644 00:32:35,779 --> 00:32:40,108 but... if you're ever in the mood for some over shares, 645 00:32:40,132 --> 00:32:42,525 I'd love to grab a drink. 646 00:32:43,918 --> 00:32:45,417 Wow. Okay. 647 00:32:45,441 --> 00:32:48,768 I... No, no. Just saying... 648 00:32:48,792 --> 00:32:51,336 "Wow, I-I didn't realize people still 649 00:32:51,360 --> 00:32:53,251 wrote their numbers down on a slip of paper." 650 00:32:53,275 --> 00:32:55,950 Don't we, like, ping each other? 651 00:32:55,974 --> 00:32:57,864 Or, like, what do -the kids do these days? Okay. 652 00:32:57,888 --> 00:32:59,605 All right, well, I didn't realize I was giving my digits 653 00:32:59,629 --> 00:33:00,630 to a pickup artist. 654 00:33:04,939 --> 00:33:07,159 Thank you. Um. 655 00:33:08,682 --> 00:33:10,486 I don't 656 00:33:10,510 --> 00:33:12,401 know if I'm quite ready 657 00:33:12,425 --> 00:33:15,273 for this yet, but, um ...re. 658 00:33:15,297 --> 00:33:16,840 I'll hold on to it. 659 00:33:16,864 --> 00:33:19,432 Okay. I'm around. 660 00:33:30,312 --> 00:33:32,987 What I did, how I... how I messed up, 661 00:33:33,011 --> 00:33:34,901 I just want you to know, it-it didn't have anything 662 00:33:34,925 --> 00:33:37,078 to do with you. What, so I 663 00:33:37,102 --> 00:33:39,558 shouldn't feel anything about it or... No, that's not 664 00:33:39,582 --> 00:33:42,170 what I meant. I-I just... 665 00:33:42,194 --> 00:33:44,433 It's me. It's-it's my... 666 00:33:44,457 --> 00:33:46,870 It's my stuff. 667 00:33:46,894 --> 00:33:48,872 - You didn't do anything wrong. - But I did. 668 00:33:48,896 --> 00:33:50,787 - No. - I was ignoring all the moments 669 00:33:50,811 --> 00:33:52,789 where you were already picking people over me. 670 00:33:54,815 --> 00:33:57,402 Okay. That's fair. 671 00:33:57,426 --> 00:33:58,819 Bret. 672 00:33:59,863 --> 00:34:01,232 I love you. 673 00:34:01,256 --> 00:34:03,495 You don't get to say that! 674 00:34:03,519 --> 00:34:05,802 You just love being in control, Liam. 675 00:34:05,826 --> 00:34:08,370 You want to control how the jurors see your clients, 676 00:34:08,394 --> 00:34:10,546 how your family views trauma. 677 00:34:10,570 --> 00:34:13,051 Look, even now, you want to control how I view this breakup. 678 00:34:14,661 --> 00:34:18,380 You can't control how people react, Liam. 679 00:34:18,404 --> 00:34:20,730 All you can do is show up, be honest 680 00:34:20,754 --> 00:34:22,799 and let people make their own decisions. 681 00:34:25,411 --> 00:34:26,823 It's probably best if you just stay 682 00:34:26,847 --> 00:34:27,998 with your folks for a while. 683 00:34:28,022 --> 00:34:29,826 Okay? 684 00:34:29,850 --> 00:34:31,634 Okay. 685 00:34:33,593 --> 00:34:35,508 Goodbye, Liam. 686 00:34:55,354 --> 00:34:58,028 Mrs. Walker. 687 00:34:58,052 --> 00:34:59,508 Mr. Walker. 688 00:35:09,629 --> 00:35:10,867 I've been angry. 689 00:35:10,891 --> 00:35:13,067 For so long. 690 00:35:14,982 --> 00:35:16,351 More than I thought. 691 00:35:16,375 --> 00:35:18,420 I have, too. 692 00:35:19,378 --> 00:35:20,683 At myself. 693 00:35:21,684 --> 00:35:23,358 For screwing up. 694 00:35:23,382 --> 00:35:25,011 Then at you, for how you handled it. 695 00:35:25,035 --> 00:35:27,647 And then at me again, for how I handled you handling it. 696 00:35:28,952 --> 00:35:31,279 It's just, we never really talked about it. 697 00:35:31,303 --> 00:35:32,671 Did we? 698 00:35:32,695 --> 00:35:34,282 I sure as hell don't want to now. 699 00:35:39,311 --> 00:35:41,376 It's not gonna work, Bon. 700 00:35:41,400 --> 00:35:43,532 I know. 701 00:35:44,794 --> 00:35:47,338 But I was thinking, 702 00:35:47,362 --> 00:35:49,340 tonight, 703 00:35:49,364 --> 00:35:52,150 maybe the dancing's not about the dancing. 704 00:35:54,413 --> 00:35:56,371 It's just about being close. 705 00:36:19,264 --> 00:36:22,180 This is why you won't talk about your parents? 706 00:36:23,137 --> 00:36:24,549 Just answer me. 707 00:36:24,573 --> 00:36:26,271 Is Clint West your father? 708 00:36:28,316 --> 00:36:29,815 So us meeting, us everything, 709 00:36:29,839 --> 00:36:31,687 was that just something that you planned? 710 00:36:31,711 --> 00:36:32,905 With your dad? 711 00:36:32,929 --> 00:36:34,801 I would never plan that, Stel. 712 00:36:36,542 --> 00:36:38,172 The way I grew up, I didn't even know 713 00:36:38,196 --> 00:36:39,564 if I could ever love someone. 714 00:36:40,981 --> 00:36:43,481 Let alone someone as good as you. 715 00:36:45,028 --> 00:36:47,659 I wouldn't have ruined that for anything. 716 00:36:52,035 --> 00:36:53,646 Can we just dance here, 717 00:36:54,734 --> 00:36:56,886 for the rest of this song? 718 00:36:56,910 --> 00:37:00,194 Let's just dance, pretend that you're not a Capulet 719 00:37:00,218 --> 00:37:02,045 and I'm not a Montague. 720 00:37:27,593 --> 00:37:29,638 I'm sorry, Stel. 721 00:37:31,684 --> 00:37:33,488 You know, it's tough to run around here 722 00:37:33,512 --> 00:37:36,012 pretending like I don't have my own feelings. 723 00:37:36,036 --> 00:37:37,927 Trey, I don't expect you to... 724 00:37:37,951 --> 00:37:40,190 No, no, no, no, just... Micki, let me talk it out. 725 00:37:40,214 --> 00:37:43,715 - All right? - Yep. 726 00:37:43,739 --> 00:37:46,699 Sorry. We're in a relationship now. 727 00:37:48,091 --> 00:37:52,376 You're not responsible for what hurt you in the past, Micki. 728 00:37:52,400 --> 00:37:55,640 But you are responsible for what you do in the present. 729 00:37:55,664 --> 00:37:58,077 And keeping me in the dark about 730 00:37:58,101 --> 00:38:01,429 important life stuff, that's just not 731 00:38:01,453 --> 00:38:03,759 that's not okay. 732 00:38:06,675 --> 00:38:09,306 Yeah. 733 00:38:09,330 --> 00:38:10,568 I hear you. 734 00:38:10,592 --> 00:38:14,355 And I'm sorry. I promise, 735 00:38:14,379 --> 00:38:19,795 I will let you in before trying to make everything neat 736 00:38:19,819 --> 00:38:23,431 and... easy to explain. 737 00:38:25,390 --> 00:38:27,498 I promise you get the messy, too. 738 00:38:27,522 --> 00:38:28,654 Thank you. 739 00:38:30,220 --> 00:38:33,374 Y-You're still gonna have to do some penance. 740 00:38:33,398 --> 00:38:34,853 Penance? 741 00:38:36,792 --> 00:38:39,510 When we go home, it's Yu-Gi! Time. 742 00:38:39,534 --> 00:38:41,493 No. 743 00:38:42,755 --> 00:38:44,428 Yeah? 744 00:38:44,452 --> 00:38:46,256 - Not Yu-Gu! Time. - O-Okay. 745 00:38:46,280 --> 00:38:49,085 You just wait till I tell you about Fusion Monsters. 746 00:38:49,109 --> 00:38:50,608 Okay. 747 00:38:50,632 --> 00:38:53,026 The Dark Magician ...t's. 748 00:39:02,427 --> 00:39:04,274 I got a number. 749 00:39:04,298 --> 00:39:07,625 How do you like them apples? 750 00:39:07,649 --> 00:39:09,192 I 751 00:39:12,480 --> 00:39:15,503 I'd forgotten what it was like to flirt just as myself. 752 00:39:15,527 --> 00:39:19,182 And, I am not good. 753 00:39:21,010 --> 00:39:23,424 Frankly, I'm probably not ready. 754 00:39:23,448 --> 00:39:26,688 But... maybe. 755 00:39:26,712 --> 00:39:28,583 Maybe soon. 756 00:39:32,108 --> 00:39:33,371 What's going on? 757 00:39:36,374 --> 00:39:38,787 I really, I want that for you. 758 00:39:38,811 --> 00:39:41,529 - So much. - Yeah. 759 00:39:41,553 --> 00:39:42,815 Damn it. 760 00:39:46,166 --> 00:39:48,013 I lied to Bret so he would leave me. 761 00:39:48,037 --> 00:39:49,711 W-Why? 762 00:39:49,735 --> 00:39:51,974 Because I think something really bad is about to happen 763 00:39:51,998 --> 00:39:54,150 and I keep trying to control it 764 00:39:54,174 --> 00:39:57,414 and keep the people that I love safe. 765 00:39:57,438 --> 00:40:00,417 But all it's doing is taking away their choice, 766 00:40:00,441 --> 00:40:04,576 and I'm not gonna do that to you anymore. 767 00:40:07,709 --> 00:40:10,732 James and I 768 00:40:10,756 --> 00:40:14,455 did some digging further into Emily's case. 769 00:40:15,543 --> 00:40:17,391 And 770 00:40:17,415 --> 00:40:19,784 you were right. 771 00:40:22,332 --> 00:40:24,354 There is now irrefutable evidence 772 00:40:24,378 --> 00:40:28,227 that Carlos Mendoza is not Emily's killer. 773 00:40:28,251 --> 00:40:32,560 So whoever took her from us is still out there. 774 00:40:34,040 --> 00:40:36,540 And they have ties to the Northside Nation. 775 00:40:36,564 --> 00:40:38,392 And they are dangerous. 776 00:40:42,440 --> 00:40:43,876 I 777 00:40:44,877 --> 00:40:46,550 I'm sorry. 778 00:40:57,933 --> 00:41:00,216 That must have been really hard for you to say out loud. 779 00:41:06,507 --> 00:41:07,943 Okay. 780 00:41:08,901 --> 00:41:10,574 Come on. 781 00:41:46,373 --> 00:41:49,570 Captioning sponsored by 782 00:41:49,594 --> 00:41:52,747 and TOYOTA. 783 00:41:52,771 --> 00:41:55,077 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.