All language subtitles for Tron.Ares.2025.TS.-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,290 --> 00:00:31,080 Il nuovo mondo digitale. 2 00:00:32,000 --> 00:00:35,920 Il mondo dietro le quinte, reale come il nostro mondo. 3 00:00:36,330 --> 00:00:37,540 L'ho immaginato: 4 00:00:37,710 --> 00:00:40,920 Pacchetto informazioni si erge come una città. 5 00:00:41,040 --> 00:00:43,790 Programmi avanzati come me e voi. 6 00:00:44,380 --> 00:00:48,210 Tra qualche anno, potremo entrare in quel mondo. 7 00:00:48,290 --> 00:00:50,210 E qualche anno dopo, 8 00:00:50,880 --> 00:00:53,560 quel mondo entrerà nel nostro mondo. 9 00:00:53,780 --> 00:00:56,850 La vita intelligente nasce dalle macchine. 10 00:00:57,630 --> 00:01:00,170 Personalmente, Mi piacerebbe incontrarlo. 11 00:01:02,400 --> 00:01:05,250 L'AMMINISTRATORE DELEGATO DI ENCOM e leggenda dei videogiochi, Kevin Flynn, 12 00:01:05,920 --> 00:01:06,480 è andato perduto. 13 00:01:06,580 --> 00:01:10,040 È stato lui a progettare i giochi Tron e Space Paranoids, 14 00:01:10,170 --> 00:01:12,300 il gioco più venduto al mondo. 15 00:01:12,420 --> 00:01:13,880 L'azienda fondata da Kevin Flynn negli anni '80 16 00:01:16,540 --> 00:01:18,960 ha vissuto anni turbolenti. 17 00:01:19,210 --> 00:01:22,340 La schermata di vittoria apparirà di nuovo? 18 00:01:22,500 --> 00:01:24,580 Due sorelle sono arrivate all'ENCOM. 19 00:01:24,750 --> 00:01:27,920 Eve e Tess Kim guidano il gigante tecnologico 20 00:01:28,250 --> 00:01:30,790 dopo che Sam Flynn ha lasciato per motivi personali. 21 00:01:30,960 --> 00:01:33,540 La rinascita di ENCOM sotto sorella Kim 22 00:01:33,750 --> 00:01:35,920 suscitare l'invidia dei concorrenti. 23 00:01:36,070 --> 00:01:40,280 Il gigante dei sistemi Dillinger nomina Julian Dillinger come leader, 24 00:01:40,380 --> 00:01:42,800 che è determinato a ripristinare la gloria del nonno. 25 00:01:43,000 --> 00:01:45,670 La battaglia tra ENCOM e Dillinger Systems si fa sempre più accesa. 26 00:01:45,920 --> 00:01:49,540 tra Julian Dillinger e la sorella di Kim. 27 00:01:49,630 --> 00:01:55,010 Per ENCOM, il bello dell'intelligenza artificiale non è quello di migliorare le armi, 28 00:01:55,400 --> 00:01:57,280 ma a favore dell'umanità, 29 00:01:57,480 --> 00:02:00,920 sfamare gli affamati, curare i malati e insegnare al mondo. 30 00:02:01,130 --> 00:02:04,630 Il silenzio finale tra Julian Dillinger e Eve Kim 31 00:02:04,880 --> 00:02:07,170 mostra che entrambe le aziende 32 00:02:07,330 --> 00:02:10,250 ha quasi raggiunto un importante traguardo tecnologico. 33 00:02:10,420 --> 00:02:15,420 Una svolta che cambierà l'umanità senza precedenti. 34 00:02:15,580 --> 00:02:19,790 Il futuro potrebbe appartenere ai più veloci. 35 00:03:59,000 --> 00:04:00,280 Raccolta dati 36 00:04:19,380 --> 00:04:21,960 Produttore esecutivo Trent Reznor Atticus Ross 37 00:04:50,500 --> 00:04:53,040 Basato sui personaggi creati da Steven Lisberger e Bonnie MacBird 38 00:05:08,130 --> 00:05:09,050 Benvenuti. 39 00:05:14,250 --> 00:05:15,460 Chi sei? 40 00:05:16,880 --> 00:05:18,920 Io sono il vostro creatore. 41 00:05:20,920 --> 00:05:22,380 Allora chi sono? 42 00:05:28,330 --> 00:05:29,620 Non chi... 43 00:05:29,750 --> 00:05:32,150 Non "chi". È "cosa". 44 00:05:33,460 --> 00:05:36,590 Il vostro programma di sicurezza per Dillinger Systems. 45 00:05:36,750 --> 00:05:38,790 Nome del programma: Ares. 46 00:05:38,920 --> 00:05:41,000 Protezione di rete. 47 00:05:41,750 --> 00:05:42,830 E tu, 48 00:05:43,380 --> 00:05:45,050 Il vostro programma di controllo principale. 49 00:05:47,880 --> 00:05:48,960 Ares. 50 00:05:50,250 --> 00:05:52,830 Sono il programma di controllo principale. 51 00:07:23,880 --> 00:07:25,300 Flynn è ancora vivo 52 00:07:27,380 --> 00:07:29,590 Due sorelle salvano l'ENCOM 53 00:08:20,040 --> 00:08:22,040 Quindi, ce l'hai fatta. 54 00:08:23,000 --> 00:08:24,580 Questo non mi sorprende. 55 00:08:25,750 --> 00:08:28,420 Ho sognato di farlo insieme. 56 00:08:28,960 --> 00:08:29,710 Proprio così, 57 00:08:30,410 --> 00:08:32,120 L'ho immaginato in modo diverso, 58 00:08:32,670 --> 00:08:35,050 ma sono felice che tu sia qui. 59 00:08:35,630 --> 00:08:36,840 Molto felice. 60 00:08:37,670 --> 00:08:39,590 E Eve, non dimenticarlo, 61 00:08:39,710 --> 00:08:41,130 Sono sempre presente. 62 00:08:42,250 --> 00:08:44,000 Anche se non mi vedete. 63 00:08:45,170 --> 00:08:46,340 Ti amo. 64 00:08:48,630 --> 00:08:49,420 Eva, 65 00:08:49,710 --> 00:08:53,210 Non avevi detto che avremmo rubato l'elettricità dalla rete? 66 00:08:54,790 --> 00:08:56,920 Ecco che arriva 67 00:08:57,040 --> 00:08:59,370 di essere soli dal mondo? 68 00:08:59,540 --> 00:09:01,080 Le persone devono essere energizzate. 69 00:09:03,420 --> 00:09:05,250 Sua sorella la ammira. 70 00:09:07,040 --> 00:09:09,580 Crede che Flynn abbia lasciato la chiave per noi. 71 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Su disco? 72 00:09:11,830 --> 00:09:14,000 Flynn non ha sperimentato il cloud storage. 73 00:09:14,460 --> 00:09:17,750 Lavora ancora qui come amministratore delegato? 74 00:09:17,920 --> 00:09:19,250 Una chiamata comune, 75 00:09:19,630 --> 00:09:20,920 Il lancio di Panic City? 76 00:09:21,420 --> 00:09:22,670 Risolveremo questo problema. 77 00:09:22,830 --> 00:09:24,910 Posso fare i burrito. 78 00:09:30,210 --> 00:09:31,750 Questo è per te, Tess. 79 00:09:47,040 --> 00:09:48,580 Membro del consiglio di amministrazione, 80 00:09:49,500 --> 00:09:52,790 da oltre 40 anni, la mia famiglia alla Dillinger Systems, 81 00:09:52,960 --> 00:09:55,840 competere con ENCOM per il controllo del futuro. 82 00:09:56,000 --> 00:10:00,210 Mi avete affidato questa azienda per assicurarci la vittoria. 83 00:10:00,380 --> 00:10:01,340 Oggi, 84 00:10:02,040 --> 00:10:03,170 Ho realizzato i vostri desideri. 85 00:10:04,460 --> 00:10:08,130 E se i nostri risultati non fossero solo digitali? 86 00:10:08,290 --> 00:10:12,540 E se i nostri sogni di macchine diventassero realtà? 87 00:10:12,750 --> 00:10:18,250 E se costruissimo un ponte tra i due mondi finora separati? 88 00:10:18,630 --> 00:10:22,300 Oggi le grandi aziende tecnologiche parlano solo di intelligenza artificiale. 89 00:10:22,460 --> 00:10:25,460 Come sarà il mondo virtuale, e quando ci andremo? 90 00:10:26,170 --> 00:10:27,300 Va bene, ragazzi, 91 00:10:27,880 --> 00:10:29,510 non ci andremo 92 00:10:30,130 --> 00:10:32,550 ma è il mondo che verrà da noi. 93 00:10:33,880 --> 00:10:34,800 Attenzione, prego. 94 00:10:35,330 --> 00:10:38,120 Indossare occhiali protettivi. 95 00:10:39,380 --> 00:10:42,420 Sistema laser attivo. Potenza nominale. 96 00:10:42,920 --> 00:10:43,710 Fate attenzione, 97 00:10:44,210 --> 00:10:45,290 Non siate d'accordo. 98 00:10:45,880 --> 00:10:48,630 Estrazione dal server Dillinger. 99 00:10:49,080 --> 00:10:51,330 Inizia il flusso di materie prime. 100 00:11:12,130 --> 00:11:14,800 Conto alla rovescia 10, 9, 8... 101 00:11:23,290 --> 00:11:24,460 Trasferimento completato. 102 00:11:26,080 --> 00:11:27,210 Lasciate che vi presenti 103 00:11:27,380 --> 00:11:30,170 Il carro armato anfibio a intervento rapido di Dillinger. 104 00:11:31,290 --> 00:11:32,580 Serad. 105 00:11:33,210 --> 00:11:37,210 Progettato digitalmente, realizzato con tecnologia laser. 106 00:11:37,710 --> 00:11:41,670 Fucile M1, due mitragliatrici M240. Velocità massima: 120 km/h. 107 00:11:41,830 --> 00:11:42,910 Durata? 108 00:11:43,080 --> 00:11:45,500 Un muro? Questa macchina lo attraversa. 109 00:11:46,000 --> 00:11:47,920 Questa è l'arma della guerra totale 110 00:11:48,540 --> 00:11:49,750 in soli 5 minuti. 111 00:11:50,540 --> 00:11:51,330 Quindi, 112 00:11:52,130 --> 00:11:54,590 se possiamo realizzare attrezzature future, 113 00:11:56,540 --> 00:11:58,210 Creiamo soldati che lo indossino. 114 00:12:20,380 --> 00:12:23,510 Signore e signori, questo è Ares. 115 00:12:24,040 --> 00:12:28,250 Il programma di sicurezza più avanzato di sempre. 116 00:12:28,380 --> 00:12:31,420 Vuoi salutarla? Fai pure, non morde. 117 00:12:31,880 --> 00:12:34,510 Miliardi di linee di codice sono uniche. 118 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 È vivo? 119 00:12:39,880 --> 00:12:41,840 Definisci la parola "vita", Stuart. 120 00:12:43,630 --> 00:12:44,710 Non come voi, 121 00:12:44,880 --> 00:12:47,090 Ha una forza straordinaria e una grande velocità, 122 00:12:47,250 --> 00:12:48,670 e un'intelligenza superiore. 123 00:12:48,880 --> 00:12:50,260 È completamente brevettato 124 00:12:50,420 --> 00:12:52,880 ed è completamente sostituibile. 125 00:12:53,290 --> 00:12:55,670 Ares è l'apice dei guerrieri. 126 00:12:55,880 --> 00:12:57,340 Non mangiava e non beveva, 127 00:12:57,540 --> 00:12:59,790 non sanguina e se 128 00:12:59,960 --> 00:13:01,420 distrutti sul campo di battaglia, 129 00:13:01,580 --> 00:13:03,210 Ne farò un altro. 130 00:13:14,960 --> 00:13:18,380 Con un codice così complesso, come si fa a controllarlo? 131 00:13:19,130 --> 00:13:20,260 Generale, 132 00:13:20,380 --> 00:13:23,800 è dotato di un supervisore virtuale supervisore virtuale integrato di ultima generazione. 133 00:13:24,000 --> 00:13:26,080 Ares può essere previsto, controllato, 134 00:13:26,250 --> 00:13:28,210 e pienamente conformi. 135 00:13:29,580 --> 00:13:32,290 Fronte di calore isotermico con pendenza ciclonica. 136 00:13:32,670 --> 00:13:35,090 Previsioni di pioggia: 66 millimetri. 137 00:13:36,500 --> 00:13:39,170 Spero che abbiate portato un ombrello. 138 00:13:41,290 --> 00:13:44,330 Ammetto, Julian, che questo risultato 139 00:13:44,460 --> 00:13:46,920 al di là di qualsiasi cosa avremmo potuto immaginare. 140 00:13:47,830 --> 00:13:48,830 Grazie. 141 00:13:49,630 --> 00:13:51,670 Mio nonno ha fondato la Dillinger Systems 142 00:13:51,790 --> 00:13:54,540 molto prima il termine "cybersecurity" fosse emerso. 143 00:13:55,130 --> 00:13:57,840 L'intelligenza artificiale militare è il futuro. 144 00:13:58,830 --> 00:14:02,040 La domanda non è: "Dovremmo costruire automobili?" 145 00:14:02,710 --> 00:14:04,460 L'auto è già stata costruita. 146 00:14:05,580 --> 00:14:07,040 La domanda è... 147 00:14:07,960 --> 00:14:10,670 chi detiene la chiave? 148 00:14:45,460 --> 00:14:47,290 Un trucco intelligente. 149 00:14:48,670 --> 00:14:51,050 Quanto? 44 secondi. 150 00:14:51,960 --> 00:14:54,420 "Spero che abbiate portato un ombrello"? 151 00:14:54,750 --> 00:14:56,790 E' nella sceneggiatura, o... 152 00:14:57,460 --> 00:14:58,540 improvvisazione? 153 00:14:59,040 --> 00:15:00,330 Elizabeth Dillinger, 154 00:15:00,500 --> 00:15:03,710 la figlia maggiore del defunto fondatore Edward Dillinger. 155 00:15:03,880 --> 00:15:08,170 CEO per molto tempo, nella fase secondaria dell'azienda, 156 00:15:08,290 --> 00:15:10,580 prima di essere sostituito dal suo unico figlio. 157 00:15:10,750 --> 00:15:12,670 Che onore. 158 00:15:12,830 --> 00:15:13,830 "Secondario"? 159 00:15:15,000 --> 00:15:18,880 Il titolo è salito del 12% durante il mio mandato, non è... 160 00:15:19,250 --> 00:15:22,040 e non usiamo il termine "sostituito". 161 00:15:23,750 --> 00:15:25,790 Noi diciamo "nato". 162 00:15:25,920 --> 00:15:27,090 Certo. 163 00:15:29,420 --> 00:15:31,960 È stato un grande onore incontrare il mio creatore. 164 00:15:32,210 --> 00:15:33,670 È già iniziato... 165 00:15:42,880 --> 00:15:44,460 Non hai spiegato 166 00:15:44,580 --> 00:15:48,290 che la vostra creazione dura solo per 25 minuti. 167 00:15:48,710 --> 00:15:49,790 29. 168 00:15:50,500 --> 00:15:54,380 Ingannare gli investitori non è la strategia migliore. 169 00:15:54,830 --> 00:15:57,500 I codici di durata sono il futuro. 170 00:15:57,710 --> 00:15:59,210 Dobbiamo vincere. 171 00:16:06,250 --> 00:16:07,630 Lo sapevate che, 172 00:16:09,830 --> 00:16:12,660 Ammiro la sua prospettiva. 173 00:16:12,830 --> 00:16:13,620 Raddrizzatevi. 174 00:16:14,380 --> 00:16:15,510 Tuttavia, 175 00:16:15,630 --> 00:16:20,130 il consiglio vi ha dato solo 6 mesi in più... 176 00:16:21,210 --> 00:16:22,380 se si è fortunati. 177 00:16:23,580 --> 00:16:25,160 Ma se si fallisce, 178 00:16:27,380 --> 00:16:30,210 tutto questo finirà, mia cara. 179 00:16:31,130 --> 00:16:32,630 Tutto questo... 180 00:16:33,880 --> 00:16:37,050 abbiamo costruito per 40 anni. 181 00:16:40,250 --> 00:16:42,790 Forse ho trovato un modo. 182 00:17:11,000 --> 00:17:13,630 Questo è il burrito per la colazione numero 95. 183 00:17:14,080 --> 00:17:16,000 A dire il vero, non mi sono ancora annoiato. 184 00:17:16,580 --> 00:17:17,710 E' pazzesco, vero? 185 00:17:27,130 --> 00:17:29,800 Tess non è l'unica ossessionata della famiglia. 186 00:17:31,330 --> 00:17:32,830 "Hai ragione, Seth, scusa". 187 00:17:33,000 --> 00:17:34,460 "Va tutto bene". 188 00:17:39,210 --> 00:17:39,900 Ok 189 00:17:48,500 --> 00:17:50,750 Mi scuso. - Fermatevi. 190 00:17:51,250 --> 00:17:54,540 Tre mesi sotto zero sono un periodo lungo. 191 00:17:54,710 --> 00:17:55,460 E 4 giorni, 192 00:17:55,880 --> 00:17:58,210 10 ore e 32 minuti. 193 00:17:58,330 --> 00:17:59,960 Ma non è importante. 194 00:18:04,250 --> 00:18:05,170 Aspettate. 195 00:18:06,420 --> 00:18:07,670 Che cos'è? 196 00:18:08,670 --> 00:18:09,670 Cosa? 197 00:18:22,710 --> 00:18:24,000 Congratulazioni 198 00:18:27,040 --> 00:18:27,750 Seth. 199 00:18:30,830 --> 00:18:33,000 - Hai trovato qualcosa? - Credo di sì. 200 00:18:35,490 --> 00:18:36,290 Codice linea 201 00:18:36,580 --> 00:18:38,120 nascosti in due file. 202 00:18:45,330 --> 00:18:46,870 Sembra una doppia elica. 203 00:18:47,040 --> 00:18:49,000 È una doppia elica. 204 00:18:50,210 --> 00:18:51,630 A Tess sarebbe piaciuto molto. 205 00:18:51,790 --> 00:18:54,980 Davvero? Il limite di 29 minuti è stato superato. 206 00:18:55,170 --> 00:18:56,840 Se questo è ciò che penso, 207 00:18:57,290 --> 00:18:59,170 abbiamo il codice di durata. 208 00:19:07,880 --> 00:19:12,210 Prova ENCOM offline 317A-1. Esecuzione del codice di resistenza. 209 00:19:12,330 --> 00:19:15,830 Test di durata dopo 29 minuti. 210 00:19:28,960 --> 00:19:30,130 In qualsiasi momento. 211 00:19:32,960 --> 00:19:34,170 Avvio del trasferimento 212 00:19:48,380 --> 00:19:49,670 Tutto sul polso. 213 00:20:11,460 --> 00:20:12,670 Ancora grande come sempre. 214 00:20:13,080 --> 00:20:16,180 Inizia il processo. 29 minuti, inizia il conto alla rovescia. 215 00:20:31,630 --> 00:20:33,670 Vedremo se riuscirete a sopravvivere. 216 00:20:37,210 --> 00:20:39,540 Ares è l'apice dei guerrieri. 217 00:20:40,130 --> 00:20:42,800 Se distrutto sul campo di battaglia, 218 00:20:42,880 --> 00:20:44,960 Ne farò un altro. 219 00:20:45,790 --> 00:20:48,620 Completamente brevettato, completamente... 220 00:20:49,880 --> 00:20:51,260 possono essere sostituiti. 221 00:20:54,040 --> 00:20:56,370 - Athena!!! - E' un piacere rivedervi. 222 00:20:56,500 --> 00:20:58,710 Unità collegata, pronta per l'ispezione. 223 00:21:00,630 --> 00:21:01,840 Come ci si sente? 224 00:21:02,460 --> 00:21:04,710 Interessante. Diverso. 225 00:21:05,000 --> 00:21:07,670 Ho incontrato una madre e un figlio. 226 00:21:08,790 --> 00:21:09,830 Piove. 227 00:21:10,210 --> 00:21:13,920 L'umidità atmosferica cade in gocce separate. 228 00:21:14,330 --> 00:21:17,000 Riesco quasi a sentirlo. 229 00:21:17,000 --> 00:21:18,210 Sentimento? 230 00:21:19,290 --> 00:21:20,420 Non capisco. 231 00:21:24,710 --> 00:21:27,670 Ciao ai dubbiosi 232 00:21:28,540 --> 00:21:31,870 Sono Eve. Dai, mandami un messaggio. 233 00:21:32,290 --> 00:21:33,540 Eve, lei è Erin. 234 00:21:33,750 --> 00:21:36,290 Ajay sta ancora cercando di di contattarti. Richiamare. 235 00:21:37,580 --> 00:21:38,620 Passa alla segreteria telefonica. 236 00:21:40,290 --> 00:21:42,200 Amministratore delegato di una multinazionale 237 00:21:42,260 --> 00:21:44,000 e riattaccato la sera stessa! 238 00:21:44,290 --> 00:21:46,420 Merda, dove sei, Eve? 239 00:22:11,330 --> 00:22:12,540 Ci siamo riusciti? 240 00:22:12,630 --> 00:22:14,380 È ancora qui! 241 00:22:14,880 --> 00:22:16,800 Abbiamo appena cambiato il mondo! 242 00:22:19,920 --> 00:22:21,920 Notizie flash da ENCOM. 243 00:22:22,000 --> 00:22:23,540 CEO Eve Kim 244 00:22:23,580 --> 00:22:26,710 non sarà presente all'attesissimo lancio 245 00:22:26,790 --> 00:22:30,460 nuovo gioco Space Paranoids: Panic City. 246 00:22:30,790 --> 00:22:33,370 Kim, il visionario dietro il ritorno del 247 00:22:33,460 --> 00:22:35,210 quella serie di successo... 248 00:22:35,290 --> 00:22:39,500 molti membri del consiglio sono rimasti colpiti. 249 00:22:41,380 --> 00:22:42,130 Julian. 250 00:22:42,290 --> 00:22:43,370 Continua. 251 00:22:44,330 --> 00:22:47,080 Che cosa hai fatto? - Ho cambiato il mondo. 252 00:22:48,210 --> 00:22:49,460 Anche questo? 253 00:22:51,580 --> 00:22:52,960 Hai violato la ENCOM? 254 00:22:53,040 --> 00:22:55,540 Solo un'occhiata veloce. Non lo sapranno. 255 00:22:55,920 --> 00:22:58,380 Perché ci sono quasi riusciti? 256 00:22:58,460 --> 00:23:00,670 Perché so chi lo sta cercando. 257 00:23:00,750 --> 00:23:01,830 Chi? 258 00:23:03,250 --> 00:23:04,250 Eve Kim. 259 00:23:04,770 --> 00:23:06,170 Come sua sorella 260 00:23:06,250 --> 00:23:08,000 cerca la resistenza. 261 00:23:08,540 --> 00:23:10,500 Quando l'ho trovata... 262 00:23:10,580 --> 00:23:12,750 Non mi piace, è troppo rischioso. 263 00:23:29,390 --> 00:23:34,700 Centro server ENCOM 264 00:24:41,250 --> 00:24:43,130 Hacking 265 00:24:51,210 --> 00:24:52,880 Hacking, tutti i settori. 266 00:24:58,210 --> 00:25:00,710 Il nostro programma, la nostra direzione è chiara. 267 00:25:00,920 --> 00:25:05,170 Infiltrarsi nel server principale e recuperare i file di Eve Kim. 268 00:25:05,500 --> 00:25:08,040 Trasmissione in diretta in 5, 4, 3... 269 00:25:10,040 --> 00:25:12,000 Ciao fan di Space Paranoids, 270 00:25:12,080 --> 00:25:14,120 Siete pronti? 271 00:25:16,000 --> 00:25:17,420 Applausi 272 00:25:17,500 --> 00:25:20,500 al CTO di ENCOM, Ajay Singh! 273 00:25:20,580 --> 00:25:22,120 Cominciamo. 274 00:25:26,330 --> 00:25:27,910 Buona sera a tutti! 275 00:25:28,920 --> 00:25:29,960 Ciao! 276 00:25:30,960 --> 00:25:32,090 Grazie! 277 00:25:34,170 --> 00:25:35,960 Come state, fan dei Paranoids? 278 00:26:01,170 --> 00:26:02,420 Sono entrato. 279 00:26:25,880 --> 00:26:26,840 Sono già dentro. 280 00:26:27,040 --> 00:26:28,330 Sono un genio! 281 00:26:28,420 --> 00:26:31,210 Hai dato alla luce un genio, mamma. Sono dentro! 282 00:26:31,290 --> 00:26:33,250 Sei nei guai, sì. 283 00:26:38,380 --> 00:26:39,670 Chi è questa donna misteriosa... 284 00:26:43,920 --> 00:26:46,500 Chiudere. Disconnettere l'accesso alla rete. 285 00:26:46,580 --> 00:26:48,080 Abbiamo bisogno di una risposta. 286 00:26:50,830 --> 00:26:52,330 Protocolli di sicurezza. 287 00:26:54,210 --> 00:26:57,380 Le persone affidano la propria vita all'intelligenza artificiale. 288 00:26:57,920 --> 00:26:59,670 Questo non vi preoccupa? 289 00:26:59,750 --> 00:27:03,330 Per ogni scenario di disastro, 290 00:27:03,460 --> 00:27:06,670 c'è una scoperta medica o scientifica. 291 00:27:06,960 --> 00:27:11,380 Ciò che emerge dall'incertezza potrebbe non essere così spaventoso. 292 00:27:12,080 --> 00:27:15,080 E se la sua principale debolezza fosse la gentilezza? 293 00:27:16,830 --> 00:27:19,250 Cosa? Cosa sta facendo? 294 00:27:19,330 --> 00:27:22,960 Non preferireste parlare con una persona reale? 295 00:27:23,210 --> 00:27:24,750 Certo, ma... 296 00:27:24,830 --> 00:27:27,870 se quella persona è uscita dalla tua vita? 297 00:27:28,630 --> 00:27:29,710 Se è già andato via? 298 00:27:39,460 --> 00:27:40,710 Ho il file. 299 00:27:40,830 --> 00:27:41,870 File scaricato 300 00:27:41,960 --> 00:27:43,040 Congratulazioni. 301 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Andate via di qui finché potete. 302 00:27:55,670 --> 00:27:56,750 Programma, 303 00:27:57,580 --> 00:27:58,460 Combattiamo. 304 00:28:21,920 --> 00:28:23,170 Grazie! 305 00:28:23,790 --> 00:28:25,420 Cosa fanno i paranoici? 306 00:28:25,500 --> 00:28:27,540 Vi ridurranno in polvere! 307 00:28:43,130 --> 00:28:43,800 Caio. 308 00:28:48,670 --> 00:28:49,880 Si è rotto! 309 00:28:50,290 --> 00:28:51,330 Lasciatelo stare! 310 00:29:02,420 --> 00:29:03,630 Ci riuscirai, Caio. 311 00:29:05,210 --> 00:29:08,630 A volte è necessario sacrificare un cavallo per sbloccare la loro regina. 312 00:29:09,210 --> 00:29:10,460 Carico rimosso 313 00:29:33,830 --> 00:29:36,830 per lanciare l'ultima versione di 314 00:29:36,920 --> 00:29:40,130 Space Paranoids: Panic City al resto del mondo. 315 00:29:43,880 --> 00:29:45,050 Signor Singh. 316 00:29:45,750 --> 00:29:47,960 Problemi tecnici, torniamo subito! 317 00:29:49,710 --> 00:29:51,250 Ottimo lavoro, Master Control. 318 00:29:52,500 --> 00:29:54,500 Il file di Eve Kim ottenuto 319 00:29:55,290 --> 00:29:57,040 Obiettivo raggiunto. 320 00:30:01,000 --> 00:30:02,040 Signore, 321 00:30:02,460 --> 00:30:06,500 perché il programma Caius programma non è stato ricostruito? 322 00:30:09,080 --> 00:30:09,330 Mi sorprende che ti abbia fatto riflettere. 323 00:30:09,500 --> 00:30:10,790 Mi sorprende che ti abbia fatto riflettere. 324 00:30:12,750 --> 00:30:14,330 Caio è difettoso, 325 00:30:14,960 --> 00:30:16,420 è stato rimosso. 326 00:30:19,960 --> 00:30:22,500 Come qualsiasi altro programma 327 00:30:22,580 --> 00:30:24,750 che non seguono i suoi ordini 328 00:30:25,170 --> 00:30:26,380 Deve essere così. 329 00:30:26,750 --> 00:30:28,460 Avete capito? 330 00:30:35,130 --> 00:30:36,960 Risposta, Master Control. 331 00:30:37,750 --> 00:30:38,790 Certo. 332 00:30:40,290 --> 00:30:43,620 Siamo completamente sostituibili. 333 00:30:44,330 --> 00:30:46,250 Nuova missione, Master Control. 334 00:30:46,630 --> 00:30:48,380 Trova Eve Kim. 335 00:30:49,210 --> 00:30:50,420 Pronto. 336 00:30:51,250 --> 00:30:53,960 Siamo sotto attacco informatico, Julian. 337 00:30:54,130 --> 00:30:55,760 Ma questo lo sapete già. 338 00:30:56,170 --> 00:30:59,000 Tutto il mondo lo sa. Evitate la rete. 339 00:30:58,000 --> 00:32:00,000 Posso fidarmi di te? 340 00:30:59,130 --> 00:31:01,170 Giocheremo. 341 00:31:01,250 --> 00:31:03,750 Ho sentito la sua presentazione davanti al consiglio. 342 00:31:03,880 --> 00:31:06,340 Ma ha dimenticato un dettaglio importante. 343 00:31:06,790 --> 00:31:09,540 Ha detto loro della finestra di 29 minuti? 344 00:31:10,210 --> 00:31:13,460 Non costringermi a dire ai media che non hai mantenuto la tua promessa. 345 00:31:13,540 --> 00:31:14,670 Promesso? 346 00:31:14,790 --> 00:31:17,870 Vi piace la promessa di un amministratore delegato nella vostra azienda? 347 00:31:17,960 --> 00:31:22,290 È una piaga o cosa? Prima Sam Flynn, poi il suo successore... 348 00:31:22,830 --> 00:31:25,290 Sai dov'è, Ajay? 349 00:31:25,380 --> 00:31:26,670 Non hai torto. 350 00:31:26,750 --> 00:31:28,210 Eve potrebbe perdere la testa. 351 00:31:28,290 --> 00:31:29,710 Forse è scappato 352 00:31:29,830 --> 00:31:31,910 in un altro paese, o forse 353 00:31:32,500 --> 00:31:35,710 si nasconde e cerca la stessa cosa che cerchi tu. 354 00:31:35,830 --> 00:31:37,580 E so su chi puntare. 355 00:31:37,670 --> 00:31:39,550 Hai ancora soldi? 356 00:31:39,630 --> 00:31:40,840 Terminare la chiamata. 357 00:31:43,210 --> 00:31:44,380 L'ho odiato. 358 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 Grazie. 359 00:31:50,460 --> 00:31:53,170 È un'arancia di casa. Te ne parlerò più tardi. 360 00:31:59,000 --> 00:31:59,960 Cosa stai facendo? 361 00:32:00,080 --> 00:32:02,750 Messaggio del 1913. Sono molto ricercato. 362 00:32:03,960 --> 00:32:05,500 È Ajay. Rispondigli. 363 00:32:07,790 --> 00:32:09,960 Sei lì? - Sì, sono qui. 364 00:32:10,040 --> 00:32:13,500 Il nostro server è stato violato durante il grande lancio. 365 00:32:13,630 --> 00:32:16,760 Tutto ciò che abbiamo costruito si sta sgretolando. Tornate indietro! 366 00:32:16,830 --> 00:32:19,500 L'ho trovato. È lì. 367 00:32:20,080 --> 00:32:23,370 Nel luogo che Tess pensava. Flynn l'ha sempre avuto. 368 00:32:23,460 --> 00:32:24,790 Codice di durata? 369 00:32:25,210 --> 00:32:27,790 Sì. Per 4 ore, senza alcun degrado, 370 00:32:28,500 --> 00:32:30,580 senza instabilità, è incredibile. 371 00:32:31,040 --> 00:32:32,790 Hai detto 4 ore? 372 00:32:32,880 --> 00:32:34,710 Sì, 4 ore. 373 00:32:34,790 --> 00:32:36,000 Oh mio Dio... 374 00:32:37,630 --> 00:32:38,880 Dovrebbe saperlo. 375 00:32:39,000 --> 00:32:40,250 Ho contattato Dillinger. 376 00:32:40,330 --> 00:32:42,830 Cosa? Hai parlato con Dillinger? 377 00:32:42,960 --> 00:32:44,840 Stava anche cercando il codice. 378 00:32:44,960 --> 00:32:46,290 Dobbiamo essere veloci. 379 00:32:47,130 --> 00:32:48,760 Sei un grande. 380 00:32:48,830 --> 00:32:50,540 Grande Tess. 381 00:32:50,630 --> 00:32:51,880 Sono andato all'ENCOM. 382 00:32:52,080 --> 00:32:54,460 Ho il codice su una chiavetta. 383 00:33:00,830 --> 00:33:02,580 Rilanceremo Paranoia! 384 00:33:03,580 --> 00:33:05,500 Buon compleanno! 385 00:33:11,130 --> 00:33:14,800 Allora Eve, qualche novità per tutti i fan? 386 00:33:18,000 --> 00:33:20,920 "Non ho paura, quindi sono forte". 387 00:33:21,000 --> 00:33:24,420 Abbiamo superato dieci milioni di copie! 388 00:33:24,880 --> 00:33:25,130 Rilancio del gioco più venduto della storia 389 00:33:25,630 --> 00:33:25,880 Eve Kim riporta ENCOM ai vertici 390 00:33:25,880 --> 00:33:26,010 Il successo di Space Paranoids è stato enorme. Con molti nuovi personaggi 391 00:33:26,000 --> 00:33:26,130 Eve Kim salva l'ENCOM 392 00:33:26,130 --> 00:33:26,260 Eve Kim salva l'ENCOM 393 00:33:26,250 --> 00:33:26,380 Eve Kim salva l'ENCOM 394 00:33:26,380 --> 00:33:26,800 Eve Kim salva l'ENCOM 395 00:33:26,880 --> 00:33:27,010 Eve Kim salva l'ENCOM 396 00:33:27,000 --> 00:33:27,250 Eve Kim salva l'ENCOM 397 00:33:27,250 --> 00:33:27,540 Eve Kim salva l'ENCOM 398 00:33:27,580 --> 00:33:28,790 Paranoici dello spazio. 399 00:33:28,880 --> 00:33:30,340 Kevin Flynn, 400 00:33:30,420 --> 00:33:32,420 Non so dove sia andata, 401 00:33:32,500 --> 00:33:47,290 ma ora sta sicuramente sorridendo. 402 00:33:35,380 --> 00:33:36,300 Ci siete riusciti alla grande! 403 00:33:46,210 --> 00:33:48,840 Buon compleanno... 404 00:33:53,040 --> 00:33:54,790 Tasso di sopravvivenza: 27,3% 405 00:34:08,040 --> 00:34:09,170 Notizie flash: 406 00:34:09,250 --> 00:34:12,380 Responsabile dei progetti speciali di ENCOM muore Notizie flash Muore Tess Kim, visionaria di ENCOM 407 00:34:12,380 --> 00:34:12,510 Muore Tess Kim, visionaria di ENCOM 408 00:34:12,500 --> 00:34:13,880 Notizie flash dopo una battaglia contro il cancro. Muore Tess Kim, visionaria di ENCOM 409 00:34:14,500 --> 00:34:16,000 Sua sorella, Eve Kim... 410 00:34:40,960 --> 00:34:42,290 Proprietario: Eve Kim 411 00:34:52,250 --> 00:34:53,130 Interruzione 412 00:34:58,210 --> 00:34:59,290 Accelerazione 413 00:35:02,080 --> 00:35:03,120 L'età di un arancio: 4 ore 414 00:35:04,000 --> 00:35:05,460 Il tempo vola 415 00:35:08,250 --> 00:35:09,500 Durata. 416 00:35:10,880 --> 00:35:12,670 L'età di un arancio: 5 ore 417 00:35:12,920 --> 00:35:15,000 Arrivo di Eve Kim in 38 minuti 418 00:35:17,040 --> 00:35:17,920 Scacco matto. 419 00:35:29,040 --> 00:35:31,750 E i nostri eroi scomparvero nella notte buia 420 00:35:31,830 --> 00:35:33,250 con i loro vestiti 421 00:35:33,630 --> 00:35:37,050 E un laser da 6 milioni di dollari per creare materia organica, 422 00:35:37,130 --> 00:35:38,550 E' pazzesco, vero? 423 00:35:38,750 --> 00:35:42,460 Proteggete l'attrezzatura e non parlate troppo. 424 00:35:46,290 --> 00:35:47,250 Arriveremo. 425 00:36:20,080 --> 00:36:21,710 La prima fase è stata completata. 426 00:36:24,580 --> 00:36:25,830 Trasferimento completato. 427 00:36:47,290 --> 00:36:49,500 Ha 29 minuti per portarmi Eve Kim. 428 00:37:48,250 --> 00:37:49,330 Obiettivo prefissato. 429 00:37:49,420 --> 00:37:51,050 Merda, sono un genio! 430 00:37:51,130 --> 00:37:52,090 Intercettazione. 431 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Obiettivo a portata di mano. 432 00:38:29,630 --> 00:38:30,590 Cosa? 433 00:38:40,130 --> 00:38:41,300 Ehi, motociclisti! 434 00:38:41,500 --> 00:38:42,420 Accosta subito! 435 00:40:08,790 --> 00:40:09,830 Venite qui. 436 00:40:27,210 --> 00:40:28,590 Atena fallito 437 00:41:03,670 --> 00:41:05,000 Dov'è? 438 00:41:22,170 --> 00:41:23,250 Andiamo! 439 00:42:04,000 --> 00:42:05,670 Sconosciuto 440 00:42:09,750 --> 00:42:10,670 Cosa? 441 00:43:07,080 --> 00:43:08,160 Piccolo umano 442 00:43:16,040 --> 00:43:17,420 Impostare il laser. 443 00:43:18,000 --> 00:43:19,420 Passiamo al piano B. 444 00:43:19,750 --> 00:43:20,670 Pronto. 445 00:44:40,960 --> 00:44:42,340 Vuoi giocare? 446 00:46:22,580 --> 00:46:23,540 Che cosa sei? 447 00:46:24,210 --> 00:46:26,670 Io sono il Master Control. 448 00:46:37,960 --> 00:46:39,090 Che cosa vuoi? 449 00:46:39,540 --> 00:46:40,920 Voglio quel codice. 450 00:46:43,130 --> 00:46:43,960 È stato distrutto. 451 00:46:49,750 --> 00:46:52,040 No, è proprio qui. 452 00:46:57,380 --> 00:46:58,300 L'ho visto. 453 00:46:58,380 --> 00:47:00,210 Collegarsi alla rete. 454 00:47:00,330 --> 00:47:03,750 Il trasferimento è pronto in 15 secondi. 455 00:47:04,000 --> 00:47:05,330 Tu 456 00:47:05,790 --> 00:47:07,170 programma. 457 00:47:18,210 --> 00:47:19,880 Siete alla fine del ciclo. 458 00:47:20,380 --> 00:47:22,130 Reazione emotiva 459 00:47:26,880 --> 00:47:28,760 Scomparire immediatamente 460 00:47:36,420 --> 00:47:37,710 Spostatelo sulla rete! 461 00:47:46,830 --> 00:47:48,370 Sono sul posto. 462 00:47:48,460 --> 00:47:51,710 Non si tratta di una una trovata mediatica. 463 00:47:52,750 --> 00:47:54,210 Cosa stai facendo? 464 00:47:55,670 --> 00:47:57,590 Come puoi essere così negligente? 465 00:47:57,960 --> 00:48:00,960 Quando il mondo vedrà quello che ho fatto, 466 00:48:01,040 --> 00:48:03,000 tutto sarà perdonato. 467 00:48:04,210 --> 00:48:05,420 È questo che pensi? 468 00:48:06,790 --> 00:48:08,580 Pensate che 469 00:48:09,580 --> 00:48:11,500 Hai il controllo di tutto questo? 470 00:48:12,420 --> 00:48:13,880 Si sbaglia. 471 00:48:14,170 --> 00:48:17,920 La speranza di cambiare il mondo giustifica l'azienda, 472 00:48:18,130 --> 00:48:21,630 ma anche che possono trasformarlo in cenere. 473 00:48:22,500 --> 00:48:24,040 E il vostro ruolo 474 00:48:25,130 --> 00:48:28,050 è conoscere la differenza. 475 00:48:31,750 --> 00:48:35,170 Il trasferimento di forme di vita biologica è in atto. 476 00:48:37,170 --> 00:48:39,170 Inizia la ricostruzione digitale. 477 00:48:41,080 --> 00:48:42,910 20% di digitalizzazione completa. 478 00:48:44,750 --> 00:48:45,920 40% di digitalizzazione completa. 479 00:48:48,750 --> 00:48:50,790 Il 65% ha completato la digitalizzazione. 480 00:48:53,170 --> 00:48:54,960 Digitalizzazione completa al 95%. 481 00:48:58,130 --> 00:48:59,710 La digitalizzazione è completa. 482 00:49:00,290 --> 00:49:03,290 Avviare l'analisi, verificare l'integrità dei dati. 483 00:49:20,670 --> 00:49:23,170 Il disco di identità di Eve Kim è stato attivato. 484 00:49:50,500 --> 00:49:51,830 Dove mi trovo? 485 00:49:52,920 --> 00:49:55,590 Unità di elaborazione Dillinger Systems. 486 00:49:56,500 --> 00:49:57,330 Cosa? 487 00:50:00,830 --> 00:50:02,460 L'ordine è determinato. 488 00:50:04,170 --> 00:50:05,920 L'utente ha il codice. 489 00:50:06,000 --> 00:50:07,170 Codice... 490 00:50:08,040 --> 00:50:09,290 Codice... 491 00:50:09,380 --> 00:50:11,340 Non ne ho più, ho distrutto la chiavetta. 492 00:50:11,540 --> 00:50:13,170 Zitto, utente. 493 00:50:13,250 --> 00:50:16,460 Il codice non è solo su una chiavetta, è dentro di voi. 494 00:50:16,580 --> 00:50:19,710 La sua memoria non è importante, L'ho visto, è sufficiente. 495 00:50:20,250 --> 00:50:21,750 Il disco non è stabile. 496 00:50:21,880 --> 00:50:23,300 Definire "instabile". 497 00:50:23,380 --> 00:50:26,300 Estrazione del codice può far scomparire il vettore. 498 00:50:26,880 --> 00:50:28,300 Direzione chiara. 499 00:50:28,380 --> 00:50:30,050 Isolare il percorso di esecuzione 500 00:50:30,330 --> 00:50:32,080 e avviare l'estrazione. 501 00:50:32,170 --> 00:50:32,960 Capito. 502 00:50:34,210 --> 00:50:35,170 Aspettate. 503 00:50:39,000 --> 00:50:40,040 Athena aveva ragione. 504 00:50:41,500 --> 00:50:44,460 Seguiamo solo le indicazioni di un utente. 505 00:50:47,710 --> 00:50:48,790 Messaggi in arrivo 506 00:50:48,830 --> 00:50:50,410 Caricamento del messaggio 507 00:50:52,710 --> 00:50:56,420 Estrarre il codice da Eve Kim potrebbe farla sparire. 508 00:51:00,380 --> 00:51:04,420 Cosa rimane dell'utente se scompare? 509 00:51:04,500 --> 00:51:05,710 Niente, signore. 510 00:51:05,790 --> 00:51:07,920 Nessuna traccia della sua presenza nella rete? 511 00:51:08,380 --> 00:51:10,050 Niente, signore. 512 00:51:22,250 --> 00:51:24,540 Estrarre il codice e rimuovere il supporto. 513 00:51:26,000 --> 00:51:29,960 Ma l'estrazione del codice rimuoverà il vettore dalla rete 514 00:51:30,040 --> 00:51:32,080 e dal vostro mondo. 515 00:51:34,330 --> 00:51:36,080 Eseguire questo comando 516 00:51:36,170 --> 00:51:38,170 non può essere annullato. 517 00:51:41,250 --> 00:51:44,830 C'era una volta un'arma chiamata Ares. 518 00:51:44,880 --> 00:51:47,670 Ares obbedì a Julian Dillinger. 519 00:51:47,710 --> 00:51:50,340 Julian Dillinger raggiungere i mille miliardi di dollari 520 00:51:50,380 --> 00:51:52,920 e scrivere il suo nome sulla linea del tempo 521 00:51:53,000 --> 00:51:54,330 con lettere di sangue! 522 00:51:54,750 --> 00:51:57,540 Qualunque sia il difetto che dà origine a questa emozione, 523 00:51:57,580 --> 00:52:00,830 Lo troverò e ve lo porterò via. 524 00:52:01,250 --> 00:52:03,000 È chiaro? 525 00:52:04,540 --> 00:52:06,040 Molto chiaro. 526 00:52:06,130 --> 00:52:08,170 Programma, via. 527 00:52:11,710 --> 00:52:15,420 La creatura disse anche: "Non ho paura, 528 00:52:17,250 --> 00:52:19,000 allora sono forte". 529 00:52:30,500 --> 00:52:32,830 - Quindi? - Utente non disponibile. 530 00:52:32,880 --> 00:52:34,510 Nessuna estrazione. 531 00:52:34,790 --> 00:52:35,870 - Non è disponibile? - Giusto. 532 00:52:35,920 --> 00:52:37,880 Definire "non disponibile". 533 00:52:40,750 --> 00:52:42,380 Bloccati nel traffico. 534 00:52:43,540 --> 00:52:44,420 No. 535 00:52:44,880 --> 00:52:46,550 È all'opera. 536 00:52:46,750 --> 00:52:49,750 È sul Monte Fuji indossando calzini verdi 537 00:52:49,830 --> 00:52:51,790 e suonando "Pistol Packin' Mama" con un mandolino. 538 00:52:51,880 --> 00:52:55,510 Vi ho dato il comando. Il Creatore è irraggiungibile. 539 00:52:55,710 --> 00:52:58,880 L'estrazione è sospesa fino a quando non ci sarà una nuova direttiva. 540 00:52:58,960 --> 00:53:00,840 È chiaro? 541 00:53:02,830 --> 00:53:03,830 Sì, signore. 542 00:53:04,380 --> 00:53:05,960 Programma, via. 543 00:53:19,080 --> 00:53:20,210 Posso fidarmi di te? 544 00:53:20,580 --> 00:53:23,120 Domanda difficile. Avete tempo? 545 00:53:23,250 --> 00:53:25,710 60 secondi. Risposta, il vostro ciclo di vita dipende da questo. 546 00:53:25,880 --> 00:53:27,550 Non ho un ciclo di vita. 547 00:53:27,630 --> 00:53:30,420 C'è, per altri 54 secondi. 548 00:53:32,880 --> 00:53:35,840 Vorrei, ma probabilmente no. 549 00:53:35,880 --> 00:53:38,050 Messaggi in arrivo 550 00:53:44,250 --> 00:53:47,130 Dov'è il Master Control? 551 00:53:47,250 --> 00:53:50,330 Controllo Master mostra segni di malfunzionamento. 552 00:53:58,580 --> 00:54:01,290 Qualsiasi minaccia alla direttiva deve essere rimossa. 553 00:54:01,580 --> 00:54:04,790 Estrarre il codice ed eliminare entrambi. 554 00:54:04,880 --> 00:54:06,340 È chiaro? 555 00:54:10,000 --> 00:54:12,380 E Julian Dillinger? - Non c'è alcuna fiducia. 556 00:54:12,500 --> 00:54:16,630 Per lui, ogni persona, ogni cosa può essere sostituita. 557 00:54:19,830 --> 00:54:20,960 Ho sbagliato i calcoli. 558 00:54:21,080 --> 00:54:22,460 Nuova direzione. 559 00:54:24,880 --> 00:54:26,800 Questa non è l'unica via d'uscita. 560 00:54:30,420 --> 00:54:31,340 Cancellatelo! 561 00:56:22,960 --> 00:56:24,790 Tutto va bene. 562 00:56:28,460 --> 00:56:30,380 Si diressero verso il cancello di trasferimento. 563 00:56:31,130 --> 00:56:32,340 Li abbiamo persi. 564 00:56:34,380 --> 00:56:35,760 Ho preparato un drone. 565 00:56:44,830 --> 00:56:47,660 Rimuovere Ares e porta l'utente da me. 566 00:56:47,750 --> 00:56:48,380 Capito. 567 00:57:08,290 --> 00:57:09,790 Che cosa è successo? 568 00:57:10,170 --> 00:57:12,090 Hai infranto la mia direttiva. 569 00:57:12,250 --> 00:57:13,170 Cioè? 570 00:57:13,500 --> 00:57:16,830 Recuperare il codice dalla chiave e rimuovere il supporto. 571 00:57:18,670 --> 00:57:20,710 Dillinger ha detto di cancellarmi? 572 00:57:26,580 --> 00:57:27,540 Maniglia. 573 00:57:30,130 --> 00:57:31,590 Dove sono? 574 00:57:31,880 --> 00:57:33,710 Spazzare le caselle 3 e 4. 575 00:57:33,880 --> 00:57:35,130 Settore 18: vuoto. 576 00:57:38,830 --> 00:57:39,960 Dove stiamo andando? 577 00:57:40,330 --> 00:57:43,080 Al cancello di trasferimento, per uscire dalla rete. 578 00:57:43,540 --> 00:57:48,040 Sarete riconfigurati nel mondo reale, in teoria. 579 00:57:51,210 --> 00:57:52,840 - In teoria? - In linea di principio. 580 00:57:53,580 --> 00:57:55,540 Movimento, settore 72. 581 00:57:56,500 --> 00:57:57,580 Chiave di lettura. 582 00:57:58,630 --> 00:58:00,130 Fermateli! 583 00:58:10,500 --> 00:58:12,790 Posso aiutarvi a tornare. 584 00:58:12,880 --> 00:58:15,010 Chiedo una cosa in cambio. 585 00:58:15,670 --> 00:58:17,170 Non ho un codice. 586 00:58:18,290 --> 00:58:21,210 Potete riprendervela. 587 00:58:21,420 --> 00:58:22,960 E' per Dillinger? 588 00:58:26,710 --> 00:58:29,340 Non per Dillinger. Per me. 589 00:58:32,750 --> 00:58:34,170 Siamo d'accordo? 590 00:59:11,130 --> 00:59:12,460 Siamo d'accordo? 591 00:59:12,880 --> 00:59:15,630 Sì, so dov'è il codice. Mi faccia uscire di qui. 592 00:59:23,960 --> 00:59:26,960 Obiettivo al cancello di trasferimento entro 45 secondi. 593 00:59:56,920 --> 00:59:59,340 Il drone è rotto e non è collegato. 594 01:00:28,130 --> 01:00:30,340 Attenzione. Non avvicinarsi. 595 01:00:34,250 --> 01:00:35,750 Il controllo non è possibile. 596 01:00:36,330 --> 01:00:36,910 - Che cos'è? - Chi l'ha autorizzato? 597 01:00:36,920 --> 01:00:37,590 - Chi l'ha autorizzato? 598 01:00:37,580 --> 01:00:38,120 - Che cos'è? - Chi l'ha autorizzato? 599 01:00:38,460 --> 01:00:40,340 Viene dalla rete. 600 01:00:40,420 --> 01:00:41,630 Protocolli di sicurezza. 601 01:00:41,960 --> 01:00:44,670 A tutti, dirigetevi verso il piano di trasferimento. 602 01:00:44,830 --> 01:00:46,160 Liberare l'area. 603 01:00:46,330 --> 01:00:48,460 Uscire! - Attività non autorizzata. 604 01:00:49,580 --> 01:00:51,460 Liberare l'area centrale. 605 01:00:57,040 --> 01:00:58,460 Trasferimento completato. 606 01:01:19,790 --> 01:01:21,080 Oh, mio Dio! 607 01:01:21,210 --> 01:01:23,170 Il mio stesso programma mi ha ingannato. 608 01:01:23,710 --> 01:01:25,000 Vuole il Codice di Durata 609 01:01:25,290 --> 01:01:26,540 per se stesso. 610 01:01:28,000 --> 01:01:29,210 È questo l'accordo? 611 01:01:29,290 --> 01:01:32,120 Lui ti ha salvato e tu hai trasformato Pinocchio in un bambino vero? 612 01:01:32,250 --> 01:01:35,290 E tu, pronto a commettere un omicidio per amore di un programma. 613 01:01:36,250 --> 01:01:38,000 28 minuti e 41 secondi. 614 01:01:39,250 --> 01:01:39,670 Ares! 615 01:01:40,540 --> 01:01:42,290 È meglio che funzioni. 616 01:01:42,630 --> 01:01:44,550 Non avrete una seconda possibilità. 617 01:01:45,000 --> 01:01:47,670 Questi 29 minuti sono gli ultimi. 618 01:01:47,830 --> 01:01:49,290 Approfittatene! 619 01:02:15,880 --> 01:02:17,670 Avrei dovuto studiare letteratura. 620 01:02:34,830 --> 01:02:36,580 Trasferimento completato. 621 01:02:39,000 --> 01:02:43,040 Riporta Eve Kim alla rete e portatemi il Codice di Resistenza. 622 01:02:43,380 --> 01:02:44,800 Con qualsiasi mezzo. 623 01:02:45,210 --> 01:02:47,670 Avete capito le indicazioni, 624 01:02:47,960 --> 01:02:50,210 Programma di controllo principale? 625 01:02:56,960 --> 01:02:58,420 Sì, signore. 626 01:02:59,210 --> 01:02:59,960 Bene. 627 01:03:20,000 --> 01:03:21,130 Tik-tok. 628 01:03:31,750 --> 01:03:34,540 Non ho mai visto nulla di simile! 629 01:03:49,630 --> 01:03:51,010 Kevin Flynn, questo nome ti è familiare? 630 01:03:51,040 --> 01:03:52,080 Certo. 631 01:03:52,130 --> 01:03:55,090 Un programmatore visionario, un pioniere del mondo digitale. 632 01:03:55,130 --> 01:03:56,880 È scomparso nel 1989. 633 01:03:56,880 --> 01:03:59,340 Codice di resistenza è sul suo server. 634 01:03:59,420 --> 01:04:00,800 Quel server 635 01:04:00,830 --> 01:04:02,250 è in ENCOM. 636 01:04:02,380 --> 01:04:03,510 Possiamo arrivare in... 637 01:04:03,540 --> 01:04:05,170 26 minuti e 9 secondi. 638 01:04:07,380 --> 01:04:09,210 Il vostro piano ha due difetti. 639 01:04:10,380 --> 01:04:12,760 Primo: ENCOM è a 15 chilometri di distanza, 640 01:04:12,790 --> 01:04:16,580 con la nostra velocità e il nostro veicolo non sono ideali. 641 01:04:16,630 --> 01:04:18,710 Secondo: abbiamo bisogno di laser a particelle. 642 01:04:20,880 --> 01:04:22,260 E il telefono. 643 01:04:37,880 --> 01:04:39,420 Sono caduto così in profondità. 644 01:04:41,250 --> 01:04:42,290 Mi scusi. 645 01:04:42,380 --> 01:04:44,420 Sono io. 646 01:04:44,500 --> 01:04:48,080 Se mi presti il tuo cellulare, riceverai 10.000 dollari. 647 01:04:48,670 --> 01:04:50,130 Il vostro telefono cellulare. 648 01:04:57,880 --> 01:04:59,510 Seth, dove sei? 649 01:04:59,580 --> 01:05:01,290 È un telefono cellulare? 650 01:05:01,500 --> 01:05:04,380 Ascoltate attentamente. Venite all'ENCOM tra 15 minuti. 651 01:05:04,750 --> 01:05:05,880 Va tutto bene? 652 01:05:06,750 --> 01:05:08,540 Portate il laser a particelle. 653 01:05:08,630 --> 01:05:10,550 ENCOM tra 15 minuti, ovviamente. 654 01:05:12,130 --> 01:05:14,460 - Questa è la mia auto... Ho aggiunto 50.000. 655 01:05:14,500 --> 01:05:15,960 Questa è la mia macchina! 656 01:05:16,000 --> 01:05:20,380 Honda Civic 4 cilindri, 2 litri, 138 cavalli. 657 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Oggetti rari. 658 01:05:24,960 --> 01:05:26,340 Questa è la mia macchina! 659 01:05:53,750 --> 01:05:55,750 Hai detto a tua sorella 660 01:05:55,830 --> 01:05:58,910 di essersi pentito di aver rilanciato Il gioco Space Paranoids, 661 01:05:59,000 --> 01:05:59,920 E tu hai detto... 662 01:06:00,000 --> 01:06:02,580 Hai letto tutti i miei messaggi. 663 01:06:03,750 --> 01:06:04,630 Sì, tutti, 664 01:06:04,710 --> 01:06:06,210 senza eccezioni. 665 01:06:07,000 --> 01:06:09,040 Molte informazioni personali, 666 01:06:09,130 --> 01:06:11,510 e alcuni sono molto personali. 667 01:06:11,580 --> 01:06:12,580 E... 668 01:06:15,000 --> 01:06:16,210 Cosa? 669 01:06:17,000 --> 01:06:18,130 Depeche Mode. 670 01:06:18,210 --> 01:06:21,040 Si posiziona all'ottavo posto delle classifiche britanniche nel 1982. 671 01:06:21,380 --> 01:06:25,840 Penso che la loro musica elettropop interessante e senza tempo degli anni '80 672 01:06:25,880 --> 01:06:27,670 molto motivante. 673 01:06:36,750 --> 01:06:38,540 16 minuti e 20 secondi. 674 01:06:39,880 --> 01:06:42,670 Vi piace la musica pop anni '80 e... 675 01:06:42,750 --> 01:06:44,290 spiarmi digitalmente. 676 01:06:44,380 --> 01:06:48,010 Ho l'ordine di ucciderti. L'hacking non è peggio di questo. 677 01:06:53,130 --> 01:06:55,460 Non dovete incolpare voi stessi. 678 01:06:56,210 --> 01:06:58,960 Space Paranoids ha divertito molte persone. 679 01:06:59,000 --> 01:07:00,830 È stata una partita di successo. 680 01:07:01,500 --> 01:07:05,670 Hai detto a tua sorella che progettare giochi ti frustra. 681 01:07:05,750 --> 01:07:08,080 Lavorate nel settore dell'intrattenimento redditizio 682 01:07:08,130 --> 01:07:10,710 mentre sta migliorando la vita umana? 683 01:07:10,750 --> 01:07:12,830 Il tuo messaggio mostra l'ossessione 684 01:07:12,880 --> 01:07:14,960 incapace di soddisfare le aspettative, 685 01:07:15,000 --> 01:07:18,420 che deve essere complicato, perché è più giovane. 686 01:07:20,080 --> 01:07:21,120 Rallentare. 687 01:07:21,710 --> 01:07:23,250 Non arrendetevi. 688 01:07:26,710 --> 01:07:27,750 In che senso? 689 01:07:27,830 --> 01:07:32,910 La sua intenzione, se ho capito bene, era di dare quel codice alla ENCOM 690 01:07:33,000 --> 01:07:36,000 e lasciare che lo indossino a loro piacimento, giusto? 691 01:07:39,960 --> 01:07:41,460 Ora capisco. 692 01:07:41,540 --> 01:07:45,120 Completando il suo lavoro, si rimane in contatto con lei. 693 01:07:48,500 --> 01:07:49,580 E ora 694 01:07:51,710 --> 01:07:54,040 essere umani è molto difficile. 695 01:07:54,630 --> 01:07:56,920 Le cose che rendono bella la vita 696 01:07:57,000 --> 01:07:59,710 rende anche insopportabile, per esempio... 697 01:08:00,210 --> 01:08:02,420 amore, perdita. 698 01:08:09,670 --> 01:08:11,420 Deve mancarvi molto. 699 01:08:31,580 --> 01:08:34,210 È un piacere rivederla! Ci stavamo chiedendo. 700 01:08:34,380 --> 01:08:36,460 È passato molto tempo. Ero di fretta... 701 01:08:36,540 --> 01:08:37,370 Eva. 702 01:08:37,500 --> 01:08:38,540 Il suo biglietto da visita. 703 01:08:40,130 --> 01:08:41,010 Jolene... 704 01:08:41,080 --> 01:08:42,660 Ciao, Jolene. 705 01:08:42,960 --> 01:08:44,130 Ho la carta. 706 01:08:44,210 --> 01:08:45,420 E anche il biglietto? 707 01:08:45,710 --> 01:08:47,290 No, non è con noi. 708 01:08:47,330 --> 01:08:48,960 - Sì, è con noi. - Sì, è con noi. 709 01:08:53,380 --> 01:08:55,460 Iniziare da dove si vuole. 710 01:08:57,290 --> 01:08:59,210 Permettimi di presentarti, Ares. 711 01:09:00,130 --> 01:09:01,590 No, non lo è. È il Programma di controllo principale, 712 01:09:01,670 --> 01:09:04,090 programma di sicurezza Rete Dillinger. 713 01:09:04,170 --> 01:09:06,090 Ares, questo è Seth. Seth, questo è Ares. 714 01:09:06,460 --> 01:09:07,460 Piacere di conoscerla. 715 01:09:07,540 --> 01:09:08,670 Divertimento. 716 01:09:08,750 --> 01:09:10,920 Ares, come il dio della guerra? 717 01:09:15,540 --> 01:09:16,790 Sei greco, davvero forte. 718 01:09:16,880 --> 01:09:19,050 Quando dici che è un programma... 719 01:09:19,080 --> 01:09:20,580 Sì, non è umano. 720 01:09:20,670 --> 01:09:22,420 Deriva dall'unità di elaborazione grafica. 721 01:09:24,000 --> 01:09:25,540 È una telecamera nascosta? 722 01:09:27,630 --> 01:09:29,340 3 minuti prima di scomparire. 723 01:09:29,500 --> 01:09:30,750 - È abbastanza per te, Seth? - Sì, lo è. 724 01:09:32,880 --> 01:09:34,210 Non ho bisogno di aiuto. 725 01:09:38,710 --> 01:09:40,670 Ufficio di Kevin Flynn 726 01:09:44,670 --> 01:09:48,250 Ho trovato il Codice di resistenza in questo backup del server. 727 01:09:53,790 --> 01:09:55,000 Prima generazione. 728 01:09:55,630 --> 01:09:57,050 Vale la pena di buttarli via, giusto? 729 01:09:58,580 --> 01:10:00,660 Hai insultato i tuoi antenati, scusa. 730 01:10:01,130 --> 01:10:03,050 Ho bisogno di qualche minuto. 731 01:10:04,040 --> 01:10:05,330 Non c'è bisogno di affrettarsi. 2 minuti e 18 secondi. 732 01:10:06,250 --> 01:10:08,580 Vi invieremo alla rete. 733 01:10:08,710 --> 01:10:11,040 Dovete cercare, ma fidatevi di me, 734 01:10:11,130 --> 01:10:12,130 il codice è presente. 735 01:10:12,830 --> 01:10:14,000 Cosa devo aspettarmi? 736 01:10:14,880 --> 01:10:16,170 Direi... 737 01:10:16,580 --> 01:10:18,620 80s? 738 01:10:19,290 --> 01:10:20,460 Adoro quei giorni. 739 01:10:20,920 --> 01:10:22,130 1 minuto e 31 secondi. 740 01:10:24,750 --> 01:10:25,750 Collegato al laser 741 01:10:25,880 --> 01:10:26,840 Fammi un favore. 742 01:10:27,670 --> 01:10:28,800 È pronto. 743 01:10:28,880 --> 01:10:30,130 Convertitore. 744 01:10:31,460 --> 01:10:32,790 Quando si ottiene il codice, 745 01:10:32,880 --> 01:10:35,050 Tornate al cancello e vi tireremo su. 746 01:10:35,920 --> 01:10:37,500 Lo attiverò dall'esterno. 747 01:10:38,540 --> 01:10:40,290 Posso fidarmi di te? 748 01:10:43,500 --> 01:10:45,130 Volevo farlo, ma... 749 01:10:45,170 --> 01:10:46,670 probabilmente no. 750 01:10:48,040 --> 01:10:50,750 Fortunatamente, non è un problema, altrimenti... 751 01:10:50,790 --> 01:10:52,370 Posso scollegare il cavo 752 01:10:52,460 --> 01:10:55,420 e ti ha lasciato sulla vecchia rete 753 01:10:55,500 --> 01:10:56,710 per sempre. 754 01:10:57,750 --> 01:10:59,040 Ci ho pensato. 755 01:10:59,500 --> 01:11:00,290 Anch'io. 756 01:11:00,750 --> 01:11:01,710 Anch'io. 757 01:11:05,830 --> 01:11:07,290 Beh, chi non lo farebbe... 758 01:11:07,750 --> 01:11:09,750 può vincere molto. 759 01:11:10,880 --> 01:11:11,880 Proprio così. 760 01:11:13,460 --> 01:11:14,420 Mi manca. 761 01:11:16,170 --> 01:11:17,420 Sempre. 762 01:11:21,750 --> 01:11:22,790 Atene. 763 01:11:23,210 --> 01:11:24,250 È qui. 764 01:11:28,880 --> 01:11:29,960 Chi è? 765 01:11:30,380 --> 01:11:31,380 Atene. 766 01:11:31,880 --> 01:11:32,840 Chi? 767 01:11:32,920 --> 01:11:34,420 Seth, i laser! 768 01:11:34,500 --> 01:11:35,500 Laser! 769 01:11:35,880 --> 01:11:37,210 Attivare il sistema. 770 01:11:37,290 --> 01:11:38,670 Collegarsi alla rete. 771 01:11:44,670 --> 01:11:45,920 Attivare il laser. 772 01:11:47,420 --> 01:11:50,420 - Cosa stai facendo? - Sta aspettando la fine del mio ciclo. 773 01:11:51,460 --> 01:11:53,210 Bals, tocca a te. 774 01:11:53,670 --> 01:11:55,050 Ares: scompare immediatamente 775 01:11:57,710 --> 01:11:59,210 Preparatevi. 776 01:11:59,290 --> 01:12:00,370 Forza, sbrigatevi. 777 01:12:00,790 --> 01:12:03,000 Ares, in piedi davanti al laser. 778 01:12:05,330 --> 01:12:06,500 Siamo pronti. 779 01:12:07,380 --> 01:12:08,800 Cosa state facendo? 780 01:12:10,580 --> 01:12:11,500 Andiamo! 781 01:12:16,580 --> 01:12:18,000 Cambio di piano. 782 01:12:29,380 --> 01:12:31,130 Scomparire immediatamente 783 01:13:01,830 --> 01:13:03,120 Ha funzionato. 784 01:13:10,000 --> 01:13:11,380 Trasferimento completato! 785 01:13:11,500 --> 01:13:12,790 È nella rete. 786 01:13:20,630 --> 01:13:21,300 State indietro! 787 01:14:18,420 --> 01:14:20,050 Torniamo alla rete. 788 01:14:20,130 --> 01:14:21,170 Non toccatelo. 789 01:14:57,210 --> 01:15:00,090 Sei così testardo, utente. 790 01:15:24,830 --> 01:15:26,660 Sentimento: sconosciuto 791 01:16:09,130 --> 01:16:11,340 - Abbiamo vinto? - Tornerà. 792 01:16:13,630 --> 01:16:14,840 Ares. 793 01:16:15,920 --> 01:16:17,590 Non poteva uscire. 794 01:16:42,170 --> 01:16:43,340 Negli anni '80. 795 01:16:55,000 --> 01:16:56,500 Numeri binari. 796 01:16:56,880 --> 01:16:59,170 - Barbabietola. - Si. 797 01:17:00,880 --> 01:17:02,920 Potete aiutarmi a trovare qualcosa? 798 01:17:03,330 --> 01:17:04,460 Sì, sì, sì. 799 01:17:19,080 --> 01:17:20,120 Oggetti rari. 800 01:17:46,330 --> 01:17:48,000 Tutto intorno, danni ingenti 801 01:17:48,000 --> 01:17:50,540 L'attacco a ENCOM. La Dillinger Systems è responsabile 802 01:17:50,540 --> 01:17:52,460 lasciando l'intero distretto scioccato. 803 01:17:52,500 --> 01:17:55,880 Forse la Dillinger Systems è coinvolta... 804 01:18:02,960 --> 01:18:04,130 Inizio del trasferimento 805 01:18:04,210 --> 01:18:05,000 Cosa, ancora? 806 01:18:20,960 --> 01:18:22,210 Che cos'è questo? 807 01:18:23,330 --> 01:18:24,370 Dov'è il mio codice? 808 01:18:27,880 --> 01:18:29,840 Che cosa state facendo? Chi ti ha dato questa direzione? 809 01:18:30,630 --> 01:18:31,960 Tu. 810 01:18:36,080 --> 01:18:37,080 Inizio del trasferimento 811 01:18:37,170 --> 01:18:38,300 Che cos'è questo? 812 01:18:40,290 --> 01:18:41,290 Attenzione. 813 01:18:43,880 --> 01:18:45,380 Questo è troppo, Athena. 814 01:18:45,500 --> 01:18:46,670 Julian. 815 01:18:47,080 --> 01:18:48,040 È fatta. 816 01:18:48,540 --> 01:18:51,370 Il consiglio si è riunito per revocare il tuo titolo. 817 01:18:51,460 --> 01:18:53,670 Rileverò l'azienda. 818 01:18:53,750 --> 01:18:55,960 No, non puoi farlo! 819 01:18:56,040 --> 01:18:57,670 Sì, posso. 820 01:18:57,750 --> 01:18:59,420 Questo non continuerà. 821 01:19:02,330 --> 01:19:05,250 Il mio primo compito: fermare il Progetto Endurance. 822 01:19:05,380 --> 01:19:06,340 Mamma, non farlo! 823 01:19:12,130 --> 01:19:13,460 Non abbiate paura. 824 01:19:15,710 --> 01:19:18,590 Abbiamo sacrificato migliaia di vite per la rete. 825 01:19:21,170 --> 01:19:23,250 È sufficiente sacrificarne uno. 826 01:19:33,460 --> 01:19:35,250 Barriere rimosse. 827 01:19:36,250 --> 01:19:37,460 Cosa stai facendo? 828 01:19:38,000 --> 01:19:39,250 Cosa stai facendo? 829 01:19:40,920 --> 01:19:42,630 Ho seguito il mio esempio. 830 01:19:43,080 --> 01:19:47,040 Restituire Eve Kim alla rete in qualsiasi modo. 831 01:19:48,170 --> 01:19:50,170 Cercare ulteriori ostacoli. 832 01:19:51,080 --> 01:19:51,970 Scansione... 833 01:19:56,040 --> 01:19:57,370 Non si avvicini. 834 01:20:08,880 --> 01:20:10,090 Tieni duro, mamma. 835 01:20:14,380 --> 01:20:15,940 Controllo rifiutato 836 01:20:17,830 --> 01:20:18,750 Controllo rifiutato 837 01:21:25,750 --> 01:21:26,670 Flynn. 838 01:21:30,790 --> 01:21:32,420 Saluti, programma. 839 01:21:56,710 --> 01:21:57,840 Questo non va bene. 840 01:22:01,710 --> 01:22:02,710 Eva? 841 01:22:03,500 --> 01:22:04,750 Che cosa è successo? 842 01:22:04,880 --> 01:22:06,260 Non ho tempo. 843 01:22:06,330 --> 01:22:10,120 La famiglia Dillinger mi ha mandato al loro server, girando il laser. 844 01:22:10,330 --> 01:22:11,790 Non questo. Il loro laser. 845 01:22:11,880 --> 01:22:12,760 Impossibile. 846 01:22:13,170 --> 01:22:15,500 E' stata una ragazza inquietante... è pazzesco. 847 01:22:16,380 --> 01:22:18,340 Vedo un mondo complicato 848 01:22:18,460 --> 01:22:22,880 dove fasci di energia che viaggiano su un percorso luminoso 849 01:22:23,000 --> 01:22:26,290 e programmi forma umana. 850 01:22:26,380 --> 01:22:30,130 Ho incontrato l'intelligenza artificiale più avanzata più avanzata della nostra storia. 851 01:22:30,330 --> 01:22:31,250 Il suo nome è Ares. 852 01:22:31,380 --> 01:22:33,710 Come un dio della guerra. Molto bello. 853 01:22:33,830 --> 01:22:37,160 Ares era sul server originale di Flynn. 854 01:22:37,250 --> 01:22:38,960 Sta cercando il Codice di resistenza. 855 01:22:39,000 --> 01:22:40,460 Devo riportarlo indietro 856 01:22:40,540 --> 01:22:42,420 e per questo, 857 01:22:42,500 --> 01:22:44,880 Questo laser deve essere riparato. 858 01:22:45,000 --> 01:22:48,000 Non capisco. Sei vivo? 859 01:22:48,080 --> 01:22:51,580 Oggi esisto perché tu esisti... 860 01:22:52,920 --> 01:22:55,670 un riflesso della vostra esistenza. 861 01:22:57,040 --> 01:22:58,960 Da dove vieni? 862 01:22:59,040 --> 01:23:03,040 Sono Ares, il programma di controllo principale della rete di sicurezza Dillinger. 863 01:23:03,630 --> 01:23:04,630 Dillinger? 864 01:23:06,960 --> 01:23:10,040 Non potete venire qui di persona. 865 01:23:11,960 --> 01:23:14,240 Sei passato da qualche altra parte? 866 01:23:14,880 --> 01:23:16,380 Cosa si sta sperimentando, 867 01:23:16,750 --> 01:23:17,830 laggiù? 868 01:23:18,170 --> 01:23:19,750 Devo essere breve? 869 01:23:20,000 --> 01:23:21,420 Naturalmente! 870 01:23:22,330 --> 01:23:24,540 È difficile essere corti due volte. 871 01:23:27,130 --> 01:23:29,310 Molto bene. Umorismo! 872 01:23:33,420 --> 01:23:35,250 Che cosa sta cercando? 873 01:23:36,330 --> 01:23:37,290 Durata. 874 01:23:40,040 --> 01:23:42,830 Codice di durata, per essere più precisi. 875 01:23:43,710 --> 01:23:45,710 Succedono cose strane. 876 01:23:45,790 --> 01:23:47,250 Ho dubitato della mia direzione, 877 01:23:47,330 --> 01:23:49,460 e non l'ho seguito. 878 01:23:51,250 --> 01:23:54,710 Un programma per disabili che vuole vivere. 879 01:23:54,960 --> 01:23:56,090 Davvero? 880 01:23:57,250 --> 01:23:59,910 Perché dovrei aiutarvi? 881 01:23:59,960 --> 01:24:01,290 Non si tratta di me. 882 01:24:02,250 --> 01:24:03,540 Non più. 883 01:24:04,460 --> 01:24:07,420 Un amico è in pericolo, e ha bisogno del mio aiuto. 884 01:24:08,830 --> 01:24:10,160 È incredibile. 885 01:24:13,880 --> 01:24:15,420 È incredibile. 886 01:24:17,920 --> 01:24:20,340 - Ajay, hai intenzione di inviare un ordine? - Si. 887 01:24:25,750 --> 01:24:27,710 - Eve... - Non ora. 888 01:24:29,130 --> 01:24:30,840 Sei sicuro? Perché... 889 01:24:30,920 --> 01:24:34,050 sembra esserci un identificatore originale chi è venuto. 890 01:24:38,540 --> 01:24:40,670 Che cos'è? 891 01:24:40,750 --> 01:24:41,710 Questa è Atene. 892 01:24:42,380 --> 01:24:43,670 È tornato. 893 01:24:44,830 --> 01:24:47,790 Finché la rete di Dillinger sarà attiva, tornerà sempre. 894 01:24:47,830 --> 01:24:51,040 Se mi tocca, riceverà un codice di durata. 895 01:24:53,540 --> 01:24:54,460 Laser. 896 01:24:54,630 --> 01:24:55,800 Laser Athena. 897 01:24:56,420 --> 01:24:59,170 Famiglia Dillinger che esegue protocolli di comunicazione wireless. 898 01:24:59,250 --> 01:25:03,290 Il laser invierà un segnale alla rete e aprirà la strada verso casa. 899 01:25:03,330 --> 01:25:06,710 Quando vi connettete, distruggere la rete di Dillinger. 900 01:25:06,790 --> 01:25:09,710 Questo è l'unico modo per fermarlo per sempre. 901 01:25:10,130 --> 01:25:12,420 Cosa stai dicendo? Lei è qui! 902 01:25:16,210 --> 01:25:16,920 Esco. 903 01:25:17,130 --> 01:25:17,920 Cosa? 904 01:25:18,210 --> 01:25:19,920 Lo devierò il più a lungo possibile. 905 01:25:20,000 --> 01:25:20,540 Cosa? 906 01:25:20,630 --> 01:25:22,090 Questo vi darà tempo. 907 01:25:22,330 --> 01:25:23,790 Ora tocca a voi. 908 01:25:33,290 --> 01:25:34,870 Tracciare l'obiettivo Eve Kim 909 01:25:36,630 --> 01:25:38,670 Tracciare l'obiettivo Eve Kim 910 01:25:45,710 --> 01:25:48,540 Proprio così, Non credo di funzionare correttamente. 911 01:25:48,710 --> 01:25:49,880 O forse, 912 01:25:49,920 --> 01:25:52,300 Funziona molto bene. 913 01:25:52,790 --> 01:25:54,620 State imparando. 914 01:25:55,630 --> 01:25:57,630 È quello che dobbiamo fare tutti. 915 01:25:58,790 --> 01:25:59,370 All'epoca, agli albori dell'era tecnologica, mi sono detto: 916 01:26:02,580 --> 01:26:04,460 "Come va veloce tutto!" 917 01:26:05,330 --> 01:26:06,750 Quando andiamo veloci, 918 01:26:07,580 --> 01:26:09,500 lasciamo le cose dietro di noi. 919 01:26:11,040 --> 01:26:13,710 Quante persone nati nel 21° secolo 920 01:26:13,750 --> 01:26:15,380 mai sentito parlare di Mozart? 921 01:26:15,920 --> 01:26:17,460 Mi piace molto Mozart. 922 01:26:21,960 --> 01:26:25,170 Ma ad essere onesti, preferisco i Depeche Mode. 923 01:26:27,330 --> 01:26:28,290 Davvero? 924 01:26:28,580 --> 01:26:29,580 Perché? 925 01:26:30,000 --> 01:26:34,040 Da un lato, abbiamo il più grande compositore nella storia del mondo occidentale, 926 01:26:34,080 --> 01:26:36,410 e dall'altra parte, un gruppo pop degli anni '80, 927 01:26:36,500 --> 01:26:40,420 ma trovo equilibrio nell'esplorazione della tecnologia 928 01:26:40,500 --> 01:26:42,500 e le loro melodie orecchiabili, combinate con... 929 01:26:45,630 --> 01:26:46,960 In combinazione con... 930 01:26:48,750 --> 01:26:50,130 Cosa ti è successo? 931 01:26:51,290 --> 01:26:55,040 Non riesco a spiegare la mia ammirazione per i Depeche Mode, è solo... 932 01:26:58,540 --> 01:26:59,620 Che cosa? 933 01:27:01,380 --> 01:27:02,670 Sentimenti. 934 01:27:06,710 --> 01:27:08,500 Molto bene. 935 01:27:10,830 --> 01:27:12,540 Molto bene, amico mio. 936 01:27:27,330 --> 01:27:28,000 Sei tu. 937 01:27:31,500 --> 01:27:32,670 Questo sei tu. 938 01:27:33,460 --> 01:27:34,710 che ha causato questo. 939 01:27:41,750 --> 01:27:45,170 Meraviglioso. Architettura della fiducia zero frammentata. 940 01:27:45,250 --> 01:27:48,040 Immune agli attacchi verticale, laterale o ibrido. 941 01:27:48,630 --> 01:27:49,960 Connessione impossibile. 942 01:27:51,130 --> 01:27:52,090 Anche qui. 943 01:27:52,210 --> 01:27:53,420 Accesso negato 944 01:28:36,790 --> 01:28:38,920 Vieni, avvicinati un po' di più. 945 01:29:13,210 --> 01:29:15,290 Viper 1 alla base. Nemico avvistato. 946 01:29:15,380 --> 01:29:17,050 Identità confermata. 947 01:29:17,750 --> 01:29:18,000 Inizia la battaglia. Lancio del missile Fox 2. 948 01:29:18,500 --> 01:29:19,790 Inizia la battaglia. Lancio del missile Fox 2. 949 01:29:28,000 --> 01:29:29,920 Nessun colpo. Missile intercettato. 950 01:29:30,130 --> 01:29:33,510 State all'erta, gli aerei nemici si sta avvicinando velocemente. 951 01:29:34,380 --> 01:29:36,760 Capito, Raven 1. Valutare il livello di minaccia. 952 01:29:43,960 --> 01:29:45,630 Viper 1, molti nemici. 953 01:29:45,710 --> 01:29:47,460 Confermato l'intento ostile. 954 01:29:47,830 --> 01:29:49,410 Chiedere aiuto, sono esposto. 955 01:29:53,750 --> 01:29:54,000 Mi butto! 956 01:30:15,710 --> 01:30:17,170 Vedi. 957 01:30:18,080 --> 01:30:19,540 Ce ne sono centinaia. 958 01:30:20,580 --> 01:30:22,080 Stanno cercando Eve. 959 01:30:22,330 --> 01:30:25,120 Se non arriviamo al server di Dillinger, siamo finiti. 960 01:31:05,880 --> 01:31:07,710 Raven 1 alla base. Il nemico è impegnato. 961 01:31:08,040 --> 01:31:09,040 Ero in posizione difensiva. 962 01:31:12,080 --> 01:31:14,620 I nemici sono molti. Torniamo all'obiettivo principale. 963 01:31:16,040 --> 01:31:17,540 Sono stato colpito. Salterò. 964 01:32:08,210 --> 01:32:09,340 Siete pronti? 965 01:32:10,830 --> 01:32:13,790 Speriamo, perché non si può tornare indietro. 966 01:32:16,420 --> 01:32:17,670 Durata. 967 01:32:18,000 --> 01:32:19,210 È divertente. 968 01:32:20,670 --> 01:32:22,630 L'ho chiamato così. 969 01:32:24,750 --> 01:32:25,880 Ma alla fine... 970 01:32:30,960 --> 01:32:33,420 È più precisamente chiamato Codice dell'Immortalità. 971 01:32:51,710 --> 01:32:54,340 La porta del mio vecchio laboratorio. 972 01:32:56,500 --> 01:32:58,170 Solo una parte. 973 01:32:59,960 --> 01:33:01,380 Questo è tutto ciò che otterrete. 974 01:33:08,380 --> 01:33:09,510 Solo uno, 975 01:33:11,830 --> 01:33:13,040 è sufficiente per me. 976 01:33:13,750 --> 01:33:15,040 Mi piace molto! 977 01:33:15,920 --> 01:33:18,300 Sei davvero incredibile. 978 01:34:24,040 --> 01:34:25,920 Rimarremo a terra. 979 01:34:32,750 --> 01:34:34,290 Rete 980 01:35:23,710 --> 01:35:26,460 Tempo rimanente al gate di trasferimento 981 01:35:30,130 --> 01:35:32,460 Potrebbero esserci dei civili all'interno, 982 01:35:32,790 --> 01:35:35,120 che supporta l'accusa di di presa di ostaggi... 983 01:35:35,500 --> 01:35:37,750 Atena. Deve aver trovato Eva. 984 01:35:49,750 --> 01:35:51,830 Presto saremo in rete. 985 01:37:01,420 --> 01:37:03,170 Erin. Seth. 986 01:37:07,880 --> 01:37:09,670 Non posso crederci! Sei qui? 987 01:37:09,750 --> 01:37:12,460 Non per niente ho l'ufficio più l'ufficio più grande. 988 01:37:24,000 --> 01:37:25,290 Sono tornato. 989 01:37:27,250 --> 01:37:28,460 Come... 990 01:37:28,580 --> 01:37:30,000 Un amico mi ha aiutato. 991 01:37:30,290 --> 01:37:30,620 Un amico mi ha aiutato. 992 01:37:34,250 --> 01:37:35,790 La rete Dillinger. 993 01:37:36,750 --> 01:37:38,540 Ajay e Seth... 994 01:37:55,250 --> 01:37:56,170 Vai. 995 01:37:56,830 --> 01:37:57,910 Ares! 996 01:37:59,000 --> 01:38:00,670 Svanire impossibile 997 01:38:01,830 --> 01:38:02,960 Cosa ti è successo? 998 01:38:03,080 --> 01:38:04,580 Il vostro tempo è scaduto. 999 01:38:04,880 --> 01:38:06,300 La tua vita è finita. 1000 01:38:06,500 --> 01:38:08,420 Ti ucciderò e tornerò a prenderlo. 1001 01:38:20,250 --> 01:38:24,040 Lui vuole voi. Con questo codice, siete invincibili. 1002 01:38:25,920 --> 01:38:27,090 Avete già tutto. 1003 01:38:27,330 --> 01:38:28,210 Vai. 1004 01:38:28,380 --> 01:38:29,630 Il più avanzato, 1005 01:38:29,830 --> 01:38:32,870 il più potente, e si lascia tutto alle spalle. 1006 01:38:33,330 --> 01:38:34,330 Per il suo bene? 1007 01:38:34,500 --> 01:38:35,580 Andate via! 1008 01:38:37,130 --> 01:38:38,630 È arrivato il vostro momento. 1009 01:39:23,420 --> 01:39:24,880 Il carico utile è pronto per essere trasferito. 1010 01:39:25,790 --> 01:39:26,920 Ho mandato... 1011 01:39:28,540 --> 01:39:30,000 Spero che Eve abbia ragione. 1012 01:39:31,080 --> 01:39:33,960 Attenzione. Rilevati file sconosciuti. 1013 01:39:44,500 --> 01:39:46,130 Nell'invasione della vita, 1014 01:39:46,170 --> 01:39:49,420 avete mai pensato alle conseguenze sulla rete? 1015 01:40:36,630 --> 01:40:39,590 Abbiamo ordini da seguire. Questa è la ragione della nostra esistenza. 1016 01:41:01,460 --> 01:41:02,670 Non è una ragione di esistere. 1017 01:41:03,630 --> 01:41:04,960 Solo programma. 1018 01:41:06,000 --> 01:41:07,290 La ragione della nostra esistenza, 1019 01:41:07,630 --> 01:41:09,090 è ancora da determinare. 1020 01:41:17,540 --> 01:41:19,580 Collegamento alla rete Dillinger 1021 01:41:19,670 --> 01:41:21,130 Connessione fallita 1022 01:41:31,630 --> 01:41:32,010 È finita. 1023 01:41:32,040 --> 01:41:32,460 È finita. 1024 01:41:32,460 --> 01:41:32,750 È finita. 1025 01:41:35,790 --> 01:41:37,580 Non si può tornare indietro. 1026 01:41:41,080 --> 01:41:42,040 No. 1027 01:41:43,580 --> 01:41:44,620 Non questa volta. 1028 01:41:53,000 --> 01:41:54,170 Ci sono riusciti. 1029 01:42:04,250 --> 01:42:05,750 Hai seguito il mio esempio. 1030 01:42:06,000 --> 01:42:07,290 Lo so. 1031 01:42:09,130 --> 01:42:10,380 E ora? 1032 01:42:11,830 --> 01:42:13,040 Qual è la vostra direzione? 1033 01:42:18,580 --> 01:42:20,250 Non ne sono ancora sicuro. 1034 01:42:22,000 --> 01:42:23,580 Vedremo. 1035 01:42:46,460 --> 01:42:48,840 Dillinger Systems sotto i riflettori. 1036 01:42:48,920 --> 01:42:51,630 L'azienda sarebbe stata coinvolto 1037 01:42:51,710 --> 01:42:55,000 in un attacco che ha devastato la città. 1038 01:42:55,080 --> 01:42:59,620 Le recenti attività dell'azienda sono oggetto di un'indagine approfondita 1039 01:42:59,710 --> 01:43:03,130 e molti hanno accusato CEO Julian Dillinger. 1040 01:43:05,250 --> 01:43:06,790 Ripristino delle riserve 1041 01:43:08,000 --> 01:43:09,000 Errore fatale 1042 01:43:09,130 --> 01:43:11,050 Ricalibrazione del raggio laser 1043 01:43:11,500 --> 01:43:13,920 In città regna il caos. 1044 01:43:13,960 --> 01:43:16,290 I servizi di emergenza sono sovraccarichi, 1045 01:43:16,380 --> 01:43:17,630 intero distretto 1046 01:43:17,750 --> 01:43:19,790 completamente distrutto. 1047 01:43:20,380 --> 01:43:21,010 Chiudere 1048 01:43:31,130 --> 01:43:32,210 Riavviare il laser 1049 01:43:32,290 --> 01:43:33,460 Fallito 1050 01:43:34,790 --> 01:43:37,460 Julian Dillinger, qui è la polizia. 1051 01:43:39,580 --> 01:43:41,710 Uscire con le mani in alto. 1052 01:43:41,830 --> 01:43:43,000 Collegato al laser 1053 01:43:51,460 --> 01:43:52,420 Calibrazione 1054 01:43:57,830 --> 01:43:58,870 Trasferimento inverso 1055 01:43:59,170 --> 01:44:00,170 Carica! 1056 01:44:05,580 --> 01:44:06,870 Rimanete dove siete! 1057 01:44:15,040 --> 01:44:18,250 Charlie-9, la posizione finale è stata raggiunta. 1058 01:44:18,330 --> 01:44:21,040 Giallo-6 all'avanguardia. Stiamo avanzando. 1059 01:44:30,290 --> 01:44:31,250 Stai bene? 1060 01:44:31,380 --> 01:44:33,920 Credo di avere le costole rotte. 1061 01:44:39,880 --> 01:44:41,460 Rinunci ancora alla tua posizione? 1062 01:44:45,460 --> 01:44:47,090 Non ho rinunciato a nulla. 1063 01:44:47,170 --> 01:44:48,420 È meglio. 1064 01:44:50,210 --> 01:44:52,210 Ho un'idea. 1065 01:44:53,250 --> 01:44:55,080 È così? Bene. 1066 01:44:56,170 --> 01:44:58,420 Il mondo ha bisogno di voi. 1067 01:44:59,210 --> 01:45:00,630 E anche la rete. 1068 01:45:04,920 --> 01:45:06,710 Divertente, Durata. 1069 01:45:07,290 --> 01:45:11,210 Un uomo saggio ha detto che dovremmo chiamarlo Codice dell'Immortalità. 1070 01:45:12,540 --> 01:45:14,750 Questa è la vita. 1071 01:45:15,170 --> 01:45:17,460 Nulla è veramente eterno. 1072 01:45:23,290 --> 01:45:24,500 Niente. 1073 01:45:39,500 --> 01:45:41,040 Dove stai andando? 1074 01:45:42,750 --> 01:45:44,130 Ho un'idea. 1075 01:46:15,750 --> 01:46:19,330 Sotto la guida del suo CEO, Eve Kim, 1076 01:46:19,420 --> 01:46:21,920 ENCOM sviluppa il settore industriale 1077 01:46:22,000 --> 01:46:25,710 e cambiare le nostre vite in modi che un tempo ritenevamo impossibili. 1078 01:46:25,790 --> 01:46:28,620 Grazie all'invenzione del Codice di durata, 1079 01:46:28,710 --> 01:46:31,460 l'azienda ha fatto un grande salto: 1080 01:46:31,540 --> 01:46:34,250 adattare le colture al cambiamento climatico, 1081 01:46:34,330 --> 01:46:37,290 sviluppare trattamenti per il cancro, 1082 01:46:37,380 --> 01:46:38,340 e accelerare... 1083 01:46:57,130 --> 01:47:01,210 Negli anni '80, Kevin Flynn immaginava un futuro al di là del gioco, 1084 01:47:01,290 --> 01:47:04,580 un salto coraggioso in un nuovo mondo digitale. 1085 01:47:04,670 --> 01:47:07,340 Oggi, quella visione è diventata realtà. 1086 01:47:11,210 --> 01:47:12,590 Quasi dimenticavo. 1087 01:47:14,000 --> 01:47:15,960 Chi spedisce ancora cartoline? 1088 01:47:16,380 --> 01:47:17,590 Non l'ho letto. 1089 01:47:22,460 --> 01:47:23,590 Mia cara Eve, 1090 01:47:24,750 --> 01:47:27,420 dalla mia partenza, Sono vivo, come si dice, 1091 01:47:28,380 --> 01:47:29,550 "offline", 1092 01:47:30,040 --> 01:47:31,620 Satira deliberata, ovviamente. 1093 01:47:32,670 --> 01:47:36,000 Durante il mio viaggio, ho visto cose straordinarie. 1094 01:47:37,170 --> 01:47:40,710 Anche se piena di meraviglia e bellezza, trovo che la vita... 1095 01:47:43,170 --> 01:47:44,840 difficile da riassumere. 1096 01:47:45,420 --> 01:47:49,130 A volte mi chiedo dove saremo tra cento anni, 1097 01:47:49,830 --> 01:47:52,790 e come altri come me si adegueranno a quel futuro. 1098 01:47:54,920 --> 01:47:58,590 Credo di non essere l'unico che ha posto questa domanda. 1099 01:48:00,000 --> 01:48:03,080 Per ora, il mondo non è pronto a incontrarmi, 1100 01:48:04,250 --> 01:48:06,790 ma lo incontrerò. 1101 01:48:07,710 --> 01:48:10,670 E quando finalmente ci incontriamo, 1102 01:48:12,210 --> 01:48:13,920 come direbbe un amico: 1103 01:48:14,130 --> 01:48:16,590 "Ciò che emerge dall'incertezza 1104 01:48:16,630 --> 01:48:19,090 potrebbe non essere così spaventoso". 1105 01:48:19,330 --> 01:48:21,210 Cottage Conset 1106 01:48:22,040 --> 01:48:23,710 A presto. 1107 01:48:24,130 --> 01:48:26,670 Il tuo amico, Ares. 1108 01:50:48,790 --> 01:50:49,960 Sark... 71117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.