All language subtitles for The Incredible Shrinking Woman (1981) .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,683 --> 00:00:19,050 (chattering) 2 00:00:23,398 --> 00:00:24,229 [Female] Mmm. 3 00:00:24,233 --> 00:00:26,190 - [Demonstrator] Is that good huh, or is that good? 4 00:00:26,193 --> 00:00:27,024 [Female] Yeah. 5 00:00:27,027 --> 00:00:27,858 [Demonstrator] Why don't you put 6 00:00:27,861 --> 00:00:28,692 the whole thing in your mouth? 7 00:00:28,695 --> 00:00:29,526 [Female] The whole thing? 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,021 - [Demonstrator] Yes, you can't just nibble at it. 9 00:00:31,031 --> 00:00:31,942 You have to look like you're enjoying it. 10 00:00:31,949 --> 00:00:32,780 [Female] Is that camera on? 11 00:00:32,783 --> 00:00:35,400 - [Demonstrator] The camera's on, you're on, okay? 12 00:00:35,410 --> 00:00:38,494 - God, okay. - Isn't that delicious? 13 00:00:38,497 --> 00:00:39,738 (laughing) 14 00:00:39,748 --> 00:00:41,865 Just enjoy the heck out of it. 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,538 - [Female] I can't swallow, it's stuck to my teeth. 16 00:00:44,545 --> 00:00:45,786 - [Demonstrator] You can't grimace like that, 17 00:00:45,796 --> 00:00:47,879 because the crackers are flying out of your mouth. 18 00:00:47,881 --> 00:00:48,837 That's not going to work. 19 00:00:48,840 --> 00:00:50,502 - [Female] I got to have something to drink. 20 00:00:50,509 --> 00:00:52,171 - [Demonstrator] Okay, take a drink and let me put some more 21 00:00:52,177 --> 00:00:55,011 Cheese Tease on the cracker and now put it in the mouth. 22 00:00:55,013 --> 00:00:56,049 I'm sorry. - Oh, man. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,513 - [Demonstrator] I got some in your blouse, 24 00:00:57,516 --> 00:00:58,347 don't worry about it. 25 00:00:58,350 --> 00:00:59,181 Send me the bill, send me the bill. 26 00:00:59,184 --> 00:01:00,425 - [Female] It's not going to come out, what's in it? 27 00:01:00,435 --> 00:01:01,926 [Demonstrator] The camera's running. 28 00:01:01,937 --> 00:01:02,768 [Female] If I don't love it, 29 00:01:02,771 --> 00:01:03,852 I don't get to do the commercial, right? 30 00:01:03,855 --> 00:01:05,437 - That's right. - I don't love it. 31 00:01:05,440 --> 00:01:06,806 - [Demonstrator] Well then, thank you, have a nice day. 32 00:01:06,817 --> 00:01:09,605 - [Female] Yeah, with this stuff eating a hole in my blouse. 33 00:01:09,611 --> 00:01:10,397 Uh huh. 34 00:01:11,321 --> 00:01:12,687 In a few minutes what we're going to do here 35 00:01:12,698 --> 00:01:14,530 is we're going to be making some commercials 36 00:01:14,533 --> 00:01:18,368 and asking you to just come on up and try the product 37 00:01:18,370 --> 00:01:20,532 and tell us what you honestly think of it. 38 00:01:20,539 --> 00:01:22,496 We're not going to put any words in your mouth. 39 00:01:22,499 --> 00:01:24,741 Someone who might like to just come along. 40 00:01:24,751 --> 00:01:28,461 Try a little Cheese Tease and perhaps... 41 00:01:28,463 --> 00:01:29,670 Oh, here's somebody right here. 42 00:01:29,673 --> 00:01:32,507 Valerie, why don't we... Hi, no, you don't care for any. 43 00:01:32,509 --> 00:01:34,501 Okay, all right, thank you very much. 44 00:01:34,511 --> 00:01:36,844 What we're really looking for is, hi, how are you, 45 00:01:36,847 --> 00:01:38,679 someone who might like to just come along, 46 00:01:38,682 --> 00:01:40,514 try a little Cheese Tease. 47 00:01:40,517 --> 00:01:41,974 Here's someone right here. 48 00:01:41,977 --> 00:01:42,933 Valerie, why don't we, hi what's you're name? 49 00:01:42,936 --> 00:01:44,518 I'm going to tell you right off, 50 00:01:44,521 --> 00:01:46,262 we don't like things in cans. 51 00:01:46,273 --> 00:01:47,480 - [Demonstrator] You buy soft drinks in cans. 52 00:01:47,482 --> 00:01:48,768 [Shopper] Yeah, but this is cheese. 53 00:01:48,775 --> 00:01:50,061 - [Demonstrator] Oh, I see, because it's dairy product, 54 00:01:50,068 --> 00:01:52,025 the idea of a dairy product being in a can. 55 00:01:52,029 --> 00:01:55,943 Exactly, right, I mean, beer in a can. 56 00:01:55,949 --> 00:01:59,363 - Well how about on a cracker. - Beans in a can. 57 00:01:59,369 --> 00:02:01,201 - [Demonstrator] Why don't we just have an open mind 58 00:02:01,204 --> 00:02:02,911 and an open mouth, huh? 59 00:02:02,914 --> 00:02:04,405 Try this, it's so delicious. 60 00:02:04,416 --> 00:02:07,784 - Give my daughter one. - What, this is your daughter? 61 00:02:07,794 --> 00:02:09,956 This is not your sister, I can't believe it. 62 00:02:09,963 --> 00:02:11,829 Of course one for your lovely daughter. 63 00:02:11,840 --> 00:02:13,376 What do you think, honey? 64 00:02:13,383 --> 00:02:14,965 Is this delicious you guys or what? 65 00:02:14,968 --> 00:02:16,334 Now, tell the truth. 66 00:02:16,345 --> 00:02:18,211 What do you think, huh? 67 00:02:19,514 --> 00:02:23,133 What we'd like you to do is look at the camera and say, 68 00:02:23,143 --> 00:02:25,931 "Mmm, tastes like real cheddar cheese." 69 00:02:25,937 --> 00:02:27,849 - Ugh. - You don't think it does? 70 00:02:27,856 --> 00:02:29,313 - Uh uh. - You really don't? 71 00:02:29,316 --> 00:02:31,023 - Uh uh. - It doesn't? 72 00:02:31,902 --> 00:02:34,895 Well what does it taste like? - Shit. 73 00:02:34,905 --> 00:02:36,487 - Watch yourself, watch your cart, watch your cart. 74 00:02:36,490 --> 00:02:38,948 Concepcion, Concepcion, watch - 75 00:02:38,950 --> 00:02:40,441 (screaming) 76 00:02:40,452 --> 00:02:42,739 I'm so sorry. - You little monster. 77 00:02:42,746 --> 00:02:44,863 Are you all right, I'm so sorry. 78 00:02:44,873 --> 00:02:47,286 Jeff, oh Jeff, don't you dare - You little monster. 79 00:02:47,292 --> 00:02:48,624 Right over here, pardon me. 80 00:02:48,627 --> 00:02:49,834 - Jeff! - You got this. 81 00:02:49,836 --> 00:02:51,702 Oops, here we go. Huh, huh? 82 00:02:51,713 --> 00:02:52,749 - Come here, darling. - One more, one more. 83 00:02:52,756 --> 00:02:54,418 [Jeff] Mom, do a bar of soap. 84 00:02:54,424 --> 00:02:55,631 Which one had the real cheddar on it 85 00:02:55,634 --> 00:02:57,626 and which one has the Cheese Tease? 86 00:02:57,636 --> 00:03:01,346 More importantly, which one says, "Take me home." 87 00:03:01,348 --> 00:03:03,089 - I know you want me to be honest and I must confess, 88 00:03:03,100 --> 00:03:04,762 they both taste like crap. 89 00:03:04,768 --> 00:03:06,555 As soon as you shoved the crackers in my mouth, 90 00:03:06,561 --> 00:03:08,427 I was chewing gum and they all got mixed up together. 91 00:03:08,438 --> 00:03:09,269 Mom! 92 00:03:09,272 --> 00:03:10,103 Cart's all loaded, Mrs. Kramer. 93 00:03:10,107 --> 00:03:11,598 Here you are Stu, thank you. 94 00:03:11,608 --> 00:03:13,395 Here's a free can of Cheese Tease. 95 00:03:13,402 --> 00:03:15,189 - Thank you. - Enjoy. 96 00:03:15,195 --> 00:03:17,733 It's good on anything, it has a shelf like of 12 years. 97 00:03:17,739 --> 00:03:19,071 Okay, well goodbye and thank you. 98 00:03:19,074 --> 00:03:20,030 - Bye. - Bye. 99 00:03:21,493 --> 00:03:22,859 Wonderful family. 100 00:03:23,787 --> 00:03:26,495 [Pat] My story, the story of Pat Kramer 101 00:03:26,498 --> 00:03:29,536 began on what seemed to be a perfectly normal day. 102 00:03:29,543 --> 00:03:31,626 Mom, can we stay up till dad comes home? 103 00:03:31,628 --> 00:03:33,290 Maybe, we'll see later. 104 00:03:33,296 --> 00:03:35,162 - Mother, he's on my side! - You promised? 105 00:03:35,173 --> 00:03:36,914 - I did not and don't you talk with your mouth full 106 00:03:36,925 --> 00:03:38,587 and yell in my ear like that. 107 00:03:38,593 --> 00:03:41,210 Ew, Skip laid another one. 108 00:03:41,221 --> 00:03:43,429 (coughing) 109 00:03:43,432 --> 00:03:46,971 Boy it smells, get the room deodorant. 110 00:03:46,977 --> 00:03:49,594 (coughing) 111 00:03:49,604 --> 00:03:53,689 It's not that bad, it's not that bad! 112 00:03:53,692 --> 00:03:55,979 (coughing) 113 00:03:55,986 --> 00:03:58,694 (car backfiring) 114 00:04:04,494 --> 00:04:06,861 Pat, got to try Camper Clean. 115 00:04:06,872 --> 00:04:09,034 No more ring around the fender, honey. 116 00:04:09,040 --> 00:04:12,124 - Great new diet daiquiri mix at the store, hon. 117 00:04:12,127 --> 00:04:14,335 - [Male Neighbor] Pat, you deserve a break today. 118 00:04:14,337 --> 00:04:17,080 - Pat, you got to get some of this stuff for your lawn. 119 00:04:17,090 --> 00:04:19,582 Ever see our boat look better? 120 00:04:19,593 --> 00:04:21,300 Pat, it's Boat Sheen. 121 00:04:21,303 --> 00:04:23,386 Hi Pat, got some valium. 122 00:04:23,388 --> 00:04:26,677 - Hey Pat, how about a weenie, huh? (laughing) 123 00:04:26,683 --> 00:04:28,925 - There I was, safe and secure in the belief 124 00:04:28,935 --> 00:04:32,019 that nothing unusual ever happens in Tasty Meadows. 125 00:04:32,022 --> 00:04:34,264 (laughing) 126 00:04:34,274 --> 00:04:36,641 Jeffery Don Kramer, you pick every one of those up 127 00:04:36,651 --> 00:04:37,767 and I mean it. 128 00:04:40,238 --> 00:04:43,356 (children chattering) 129 00:04:44,493 --> 00:04:45,734 Hi, Judith. 130 00:04:45,744 --> 00:04:50,284 - Pat, I was just this minute thinking of you. 131 00:04:50,290 --> 00:04:52,282 Don't let him in, he's too green. 132 00:04:52,292 --> 00:04:53,658 Don't let him in. 133 00:04:54,961 --> 00:04:56,168 Hurry, put them down. 134 00:04:56,171 --> 00:04:58,504 Ding dong, Flow Natural calling. 135 00:04:58,507 --> 00:05:00,214 Judith, come on in. 136 00:05:02,594 --> 00:05:04,460 [Jeff] Hey mom, look. 137 00:05:05,680 --> 00:05:07,046 Jeff, give me those. 138 00:05:07,057 --> 00:05:09,140 Do A Little Bar of Soap for the guys. 139 00:05:09,142 --> 00:05:11,976 - [Pat] I certainly will not and oranges are for eating. 140 00:05:11,978 --> 00:05:13,219 You know what, 141 00:05:13,230 --> 00:05:16,814 I know someday I'm going to find out you're adopted. 142 00:05:16,817 --> 00:05:19,776 (screaming) 143 00:05:19,778 --> 00:05:20,985 Judith, I'm so sorry. 144 00:05:20,987 --> 00:05:23,445 - Pat, it's all the sex and violence on TV. 145 00:05:23,448 --> 00:05:24,814 Give me that gun right now. 146 00:05:24,825 --> 00:05:26,316 Give it here. 147 00:05:26,326 --> 00:05:27,533 Jeff, give me that gun. 148 00:05:27,536 --> 00:05:29,823 Give me that gun, let's go, come on, let's go, let's go, 149 00:05:29,830 --> 00:05:31,492 all of you, let's go. 150 00:05:31,498 --> 00:05:34,866 And no allowance till Skip gets his bath. 151 00:05:34,876 --> 00:05:37,459 (grunting) 152 00:05:37,462 --> 00:05:41,331 (speaking in foreign language) 153 00:05:48,640 --> 00:05:52,600 Judith, here I'll do that. How about some coffee? 154 00:05:53,937 --> 00:05:56,896 - No thank you, Pat, I know how busy you are 155 00:05:56,898 --> 00:05:58,639 but I am so excited. 156 00:05:58,650 --> 00:06:01,393 You know that new product line I'm going to sell? 157 00:06:01,403 --> 00:06:02,610 (toy laughing) 158 00:06:02,612 --> 00:06:06,822 - I'm so sorry, Judith, one of Jeff's toys. 159 00:06:06,825 --> 00:06:10,944 - Well, boys will be boys, especially in this household. 160 00:06:11,913 --> 00:06:13,870 Presenting Flow Natural. 161 00:06:14,875 --> 00:06:17,333 (light music) 162 00:06:19,921 --> 00:06:20,832 Go ahead. 163 00:06:20,839 --> 00:06:24,753 Now, they have Flow Natural hairspray. 164 00:06:24,759 --> 00:06:26,842 Fountain of Truth Beauty Creme 165 00:06:26,845 --> 00:06:29,553 and this is so light and fluffy on the face. 166 00:06:29,556 --> 00:06:32,799 No Fooling cleanser, I just love that tune. 167 00:06:32,809 --> 00:06:34,675 [Pat] It is nice. 168 00:06:34,686 --> 00:06:37,895 - No Sweat deodorant. - What a name. 169 00:06:37,898 --> 00:06:42,017 - And Pat, for the total woman, they have developed 170 00:06:43,361 --> 00:06:46,900 a new feminine hygiene spray called Breathe Easy, 171 00:06:46,907 --> 00:06:48,443 now isn't that a comfort. 172 00:06:48,450 --> 00:06:50,282 This product not only does the job 173 00:06:50,285 --> 00:06:52,493 but it's also good for you. 174 00:06:52,495 --> 00:06:55,329 I have heard that a certain national leading brand 175 00:06:55,332 --> 00:06:58,951 which shall remain nameless, actually kills cockroaches. 176 00:06:58,960 --> 00:07:01,543 - Judith, no. - Disgusting. 177 00:07:01,546 --> 00:07:05,711 - Beth needs a pan of water, the hose won't work. 178 00:07:05,717 --> 00:07:09,836 Concepcion, Concepcion (speaking in foreign language) 179 00:07:11,139 --> 00:07:13,426 (screaming) 180 00:07:16,019 --> 00:07:16,805 Stop it! 181 00:07:18,396 --> 00:07:20,433 Well, I'll just leave this questionnaire 182 00:07:20,440 --> 00:07:22,932 and your complimentary free samples. 183 00:07:22,943 --> 00:07:25,185 - Judith, honestly I don't think I have room to store 184 00:07:25,195 --> 00:07:26,857 one more thing in this kitchen. 185 00:07:26,863 --> 00:07:29,606 - Well then Pat, this is even more of a godsend 186 00:07:29,616 --> 00:07:31,824 than I thought, watch this. 187 00:07:33,453 --> 00:07:37,163 It's called, Tray Natural, talk about clever. 188 00:07:38,208 --> 00:07:40,074 Thanks, Judith. 189 00:07:40,085 --> 00:07:41,997 Well, it's been a pleasure serving you. 190 00:07:42,003 --> 00:07:46,043 Bom bing, Flow Natural leaving, adios Concepcion. 191 00:07:47,008 --> 00:07:50,797 - Concepcion, we got to get all this stuff put away. 192 00:07:50,804 --> 00:07:53,342 (upbeat music) 193 00:08:22,168 --> 00:08:24,410 (screaming) 194 00:08:24,421 --> 00:08:25,207 Jeff! 195 00:08:36,307 --> 00:08:39,675 I'm ignoring you, Jeff, but if you don't go eat your supper, 196 00:08:39,686 --> 00:08:42,474 I'm going to have to tell you dad. 197 00:08:44,441 --> 00:08:46,683 ♫ Cheese, cheese, cheese, cheese 198 00:08:46,693 --> 00:08:48,685 ♫ The cheese that wants to be 199 00:08:48,695 --> 00:08:49,811 (honking) 200 00:08:49,821 --> 00:08:51,778 Honey, honey I'm coming! 201 00:08:55,535 --> 00:08:57,447 Sweetheart. - Hi, honey. 202 00:08:57,454 --> 00:08:58,240 Hi, Skip. 203 00:09:00,040 --> 00:09:01,622 Could be the agency's biggest account. 204 00:09:01,624 --> 00:09:04,162 I made a one hour presentation, 205 00:09:05,253 --> 00:09:06,744 they gave me a standing ovation. 206 00:09:06,755 --> 00:09:08,087 Honey, did they? 207 00:09:08,089 --> 00:09:12,129 [Vance] One guy said, "Nice job, Vance." 208 00:09:12,135 --> 00:09:12,966 Kids in bed? 209 00:09:12,969 --> 00:09:15,052 - Are you kidding, they are dying to see you. 210 00:09:15,055 --> 00:09:16,591 That's all they have talked about. 211 00:09:16,598 --> 00:09:19,386 Look who's here. - My children! 212 00:09:19,392 --> 00:09:20,803 - Hi. - Hi. 213 00:09:20,810 --> 00:09:23,177 (screaming on TV) 214 00:09:23,188 --> 00:09:24,554 Guess the presents can wait. 215 00:09:24,564 --> 00:09:27,432 (yelling) 216 00:09:27,442 --> 00:09:28,558 Hello, kids. 217 00:09:28,568 --> 00:09:31,606 Have you been good kids while daddy's been away? 218 00:09:31,613 --> 00:09:33,104 [Pat] Aren't those darling? 219 00:09:33,114 --> 00:09:34,480 Airport presents. 220 00:09:34,491 --> 00:09:36,323 You have a wonderful father. 221 00:09:36,326 --> 00:09:38,067 - Honey, what do you think of this name for a new candy 222 00:09:38,078 --> 00:09:40,365 we're developing, Explodagum? 223 00:09:40,371 --> 00:09:41,612 I think it sounds fun, I like it. 224 00:09:41,623 --> 00:09:42,534 - Get us some. - Please, mom! 225 00:09:42,540 --> 00:09:43,451 Does sound fun, doesn't it? 226 00:09:43,458 --> 00:09:45,415 Okay, put one piece each and that's it. 227 00:09:45,418 --> 00:09:47,535 - This is for you, have you been a good girl 228 00:09:47,545 --> 00:09:49,502 while daddy's been away? 229 00:09:50,673 --> 00:09:52,380 Airport presents? 230 00:09:52,383 --> 00:09:54,591 (laughing) 231 00:09:57,597 --> 00:09:59,338 (yelling) 232 00:09:59,349 --> 00:10:00,556 No, it's way past your bedtime. 233 00:10:00,558 --> 00:10:01,890 Look mom, disco. 234 00:10:01,893 --> 00:10:03,805 - Oh yeah, come on, disco right into the bed, let's go. 235 00:10:03,812 --> 00:10:05,178 We want to hear Little Bar of Soap. 236 00:10:05,188 --> 00:10:06,019 - Yeah, yeah. - No darling, maybe tomorrow. 237 00:10:06,022 --> 00:10:07,012 Please, please, please, please, please! 238 00:10:07,023 --> 00:10:07,854 Yeah, yeah, yeah! 239 00:10:07,857 --> 00:10:09,689 - Okay, okay, okay, okay, okay, get in the bed. 240 00:10:09,692 --> 00:10:11,729 I'll do it, I'll do it. - Yay! 241 00:10:11,736 --> 00:10:14,570 ♫ Oh I wish I was A Little Bar of Soap 242 00:10:14,572 --> 00:10:15,688 ♫ Bar of soap 243 00:10:15,698 --> 00:10:17,781 ♫ Oh I wish I was A Little Bar of Soap 244 00:10:17,784 --> 00:10:18,865 ♫ Bar of shop - Don't throw. 245 00:10:18,868 --> 00:10:20,450 ♫ I go slippy sloppy slimy 246 00:10:20,453 --> 00:10:21,989 ♫ Over everybody's hiney 247 00:10:21,996 --> 00:10:23,953 ♫ Oh I wish I was A Little Bar of Soap 248 00:10:23,957 --> 00:10:24,993 ♫ Bar of shot 249 00:10:24,999 --> 00:10:27,457 - Sit down, lay down, get in the bed, let's go, come on, 250 00:10:27,460 --> 00:10:28,826 under the covers. 251 00:10:30,338 --> 00:10:31,294 Mom, cool. 252 00:10:32,966 --> 00:10:34,707 - I know, you just like to see your old mother 253 00:10:34,717 --> 00:10:36,253 make a fool of herself, don't you? 254 00:10:36,261 --> 00:10:37,047 Good gum. 255 00:10:38,596 --> 00:10:39,962 Mom, can I have my space gun back? 256 00:10:39,973 --> 00:10:41,305 Tomorrow, go to sleep. 257 00:10:41,307 --> 00:10:42,673 - Mom. - What? 258 00:10:42,684 --> 00:10:44,471 - I love you. - Me too. 259 00:10:48,690 --> 00:10:50,727 Me too, I love you too. 260 00:10:58,658 --> 00:10:59,694 Welcome home. 261 00:11:00,952 --> 00:11:02,409 Did you miss me? 262 00:11:05,456 --> 00:11:08,164 Came straight from the factory, smell this. 263 00:11:08,168 --> 00:11:10,125 Honey, I'm sorry, I'm sorry, oh God. 264 00:11:10,128 --> 00:11:11,039 Oh no, it's nothing. 265 00:11:11,045 --> 00:11:12,252 It's my fault, sweetheart. 266 00:11:12,255 --> 00:11:13,245 I'm just going to take it off 267 00:11:13,256 --> 00:11:15,088 and rinse it off before it stains. 268 00:11:15,091 --> 00:11:16,673 Thank heaven for polyester. 269 00:11:16,676 --> 00:11:18,588 Try this new detergent. 270 00:11:18,595 --> 00:11:20,757 - Oh, the fumes from this perfume sting my eyes. 271 00:11:20,763 --> 00:11:23,221 - Really? - But it smells good. 272 00:11:25,059 --> 00:11:27,847 (muffled chatter) 273 00:11:31,399 --> 00:11:34,016 - If these new accounts work out I could get a raise. 274 00:11:34,027 --> 00:11:35,518 Or the partnership. 275 00:11:35,528 --> 00:11:39,647 - Shh, which name do you prefer for the new perfume? 276 00:11:41,034 --> 00:11:44,243 Hypnotique. - Honey, too old fashioned. 277 00:11:44,245 --> 00:11:45,702 How about Arise? 278 00:11:46,706 --> 00:11:49,870 - Mm, kind of sounds like a breakfast food to me. 279 00:11:49,876 --> 00:11:51,868 Breakfast food. 280 00:11:51,878 --> 00:11:54,165 Vance, I know what to call it! 281 00:11:54,172 --> 00:11:54,958 Sexpot. 282 00:11:58,218 --> 00:12:00,426 Oh, I love it, I love it. 283 00:12:01,554 --> 00:12:02,670 [Pat] It could come in a little pot 284 00:12:02,680 --> 00:12:05,218 and be solid so it wouldn't spill. 285 00:12:05,225 --> 00:12:06,807 You're not supposed to be out of bed. 286 00:12:06,809 --> 00:12:08,766 - Neither are you. - Shh! 287 00:12:12,398 --> 00:12:14,355 Are they doing it yet? 288 00:12:15,276 --> 00:12:17,484 - Oh no, no, not if it's the perfume and not me. 289 00:12:17,487 --> 00:12:20,901 - No, it's you and the perfume and the night and the music. 290 00:12:20,907 --> 00:12:23,900 - Oh, is it. - You know, Sexpot I love - 291 00:12:23,910 --> 00:12:26,527 (sensual music) 292 00:13:02,782 --> 00:13:03,568 Sexpot. 293 00:13:06,452 --> 00:13:07,408 Hmm. 294 00:13:07,412 --> 00:13:09,449 Makes you think of sex and dope. 295 00:13:09,455 --> 00:13:11,117 I think it says it all. 296 00:13:11,124 --> 00:13:12,706 It may say too much. 297 00:13:12,709 --> 00:13:16,703 - I think Sexpot is a direct, honest, hard core approach 298 00:13:16,713 --> 00:13:17,920 to selling perfume. 299 00:13:17,922 --> 00:13:21,757 - Your wife's on the phone, she says it's important. 300 00:13:21,759 --> 00:13:24,217 - Vance, honey, that blouse I had last night, 301 00:13:24,220 --> 00:13:25,631 you didn't take it to the cleaners this morning 302 00:13:25,638 --> 00:13:27,129 or anything did you? 303 00:13:27,140 --> 00:13:28,096 [Vance] What, honey? 304 00:13:28,099 --> 00:13:29,806 The one I rinsed out, Vance, 305 00:13:29,809 --> 00:13:31,721 it's like it disappeared right off the towel. 306 00:13:31,728 --> 00:13:33,845 - Pat, we're right in the middle of deciding on Sexpot. 307 00:13:33,855 --> 00:13:35,391 Can I call you later with this. 308 00:13:35,398 --> 00:13:37,765 Wait Vance, my fingernails, 309 00:13:39,152 --> 00:13:41,064 they seem like they're shorter to me today 310 00:13:41,070 --> 00:13:42,561 than they were yesterday. 311 00:13:42,572 --> 00:13:44,859 - Sweetheart please, let me call you later. 312 00:13:44,866 --> 00:13:46,698 - I'm so sorry I called, listen, I'll see you tonight. 313 00:13:46,701 --> 00:13:49,819 - Yeah, bye. - I love you darling, bye. 314 00:13:53,666 --> 00:13:54,873 Sorry. 315 00:13:54,876 --> 00:13:56,617 That's all right, meeting's over. 316 00:13:56,627 --> 00:13:58,584 How's Pam? - Pat, she's fine. 317 00:13:58,588 --> 00:13:59,374 Oh, Pat. 318 00:14:03,217 --> 00:14:04,173 Sexpot, huh? 319 00:14:09,432 --> 00:14:10,218 Sexpot. 320 00:14:13,144 --> 00:14:13,930 I like it. 321 00:14:15,063 --> 00:14:15,849 I like it. 322 00:14:19,233 --> 00:14:20,019 It's big. 323 00:14:21,069 --> 00:14:23,686 It's big, big! - Thank you. 324 00:14:23,696 --> 00:14:25,312 Thank you, I hoped you like it. 325 00:14:25,323 --> 00:14:27,064 You're thinking big. 326 00:14:28,534 --> 00:14:32,403 Speaking of, is this office big enough for you? 327 00:14:34,749 --> 00:14:36,456 Well, are you, why? 328 00:14:41,005 --> 00:14:44,419 Let's see what you do with this. 329 00:14:44,425 --> 00:14:46,007 Big new glue account. 330 00:14:46,010 --> 00:14:48,252 - [Pat] That night, Vance brought me flowers. 331 00:14:48,262 --> 00:14:49,969 He was in such a festive mood 332 00:14:49,972 --> 00:14:52,635 and it was my turn to hostess our monthly block meeting, 333 00:14:52,642 --> 00:14:54,884 so I decided not to mention my fingernails 334 00:14:54,894 --> 00:14:57,181 or the blouse incident again. 335 00:14:57,188 --> 00:15:00,147 Besides, we became involved in a new incident. 336 00:15:00,149 --> 00:15:01,890 And I am so happy to announce 337 00:15:01,901 --> 00:15:03,984 that we have enough money in the neighborhood kitty at last 338 00:15:03,986 --> 00:15:05,693 to plant a new shrub. 339 00:15:07,031 --> 00:15:08,818 That reminds me, Mrs. Wicks, 340 00:15:08,825 --> 00:15:11,033 I do believe there were several times last month 341 00:15:11,035 --> 00:15:13,823 that you neglected to clean up after your dog. 342 00:15:13,830 --> 00:15:16,322 Just one rainy day. 343 00:15:16,332 --> 00:15:18,540 - You know it grieves me to see a grown woman 344 00:15:18,543 --> 00:15:21,752 cheapen herself by lying in front of her neighbors. 345 00:15:21,754 --> 00:15:23,336 I have it right here in my record book. 346 00:15:23,339 --> 00:15:26,047 I found the offensive evidence first on August 15th 347 00:15:26,050 --> 00:15:27,962 about 8 pm and then again on August - 348 00:15:27,969 --> 00:15:29,460 - Hi. - Honey. 349 00:15:29,470 --> 00:15:30,836 - Hi, everybody. - Hi, Vance. 350 00:15:30,847 --> 00:15:32,679 Flowers, thank you, darling. 351 00:15:32,682 --> 00:15:34,639 Pauline, was that a double. - Yeah, thanks hon. 352 00:15:34,642 --> 00:15:37,055 - Concepcion. - Agua? 353 00:15:37,061 --> 00:15:39,178 Sí, las flores, gracias. 354 00:15:40,148 --> 00:15:42,765 - [Judith] April 15th at 8 pm and again on April 22nd 355 00:15:42,775 --> 00:15:44,391 and then again on April 30th. 356 00:15:44,402 --> 00:15:46,109 Hello Vance, it looks like the old body 357 00:15:46,112 --> 00:15:47,398 could use a little bit of tone. 358 00:15:47,405 --> 00:15:49,772 - This body? - You should try running. 359 00:15:49,782 --> 00:15:50,989 Uh oh! 360 00:15:50,992 --> 00:15:53,109 It's okay, it's okay, Greg 361 00:15:54,412 --> 00:15:57,576 ♫ You broke a vase 362 00:15:57,582 --> 00:16:00,666 ♫ Don't wait for days 363 00:16:00,668 --> 00:16:03,502 ♫ Here's what to do 364 00:16:03,504 --> 00:16:04,665 Good as new. 365 00:16:04,672 --> 00:16:05,879 (cheering) 366 00:16:05,882 --> 00:16:07,418 Way to go, Vance. 367 00:16:10,261 --> 00:16:12,844 - What is the name Galaxy Glue, how does that sound? 368 00:16:12,847 --> 00:16:14,634 I think it sounds good, Galaxy Glue. 369 00:16:14,640 --> 00:16:17,098 - I'd buy that. (chatter) 370 00:16:17,101 --> 00:16:19,309 What does it mean, honey? 371 00:16:19,312 --> 00:16:20,348 What does it mean? 372 00:16:20,354 --> 00:16:22,186 (doorbell) 373 00:16:22,190 --> 00:16:25,058 Buenos noches, señora Rodriguez, cómo estás. 374 00:16:25,067 --> 00:16:27,150 Concepcion, your carpool is here. 375 00:16:27,153 --> 00:16:30,646 Mother, where are my blue leotards? 376 00:16:30,656 --> 00:16:32,272 In the dryer, come on, come on. 377 00:16:32,283 --> 00:16:34,070 Let's see, they must be done, look in the dryer. 378 00:16:34,076 --> 00:16:35,408 I want wear one to school tomorrow. 379 00:16:35,411 --> 00:16:37,778 - Okay, you can, here wait honey, my hand is stuck. 380 00:16:37,788 --> 00:16:40,906 - Ew liquid glue! - Wait a sec. 381 00:16:40,917 --> 00:16:43,330 (screaming) 382 00:16:43,336 --> 00:16:45,749 - Wait, now hold everything, let me get a karate chop mom. 383 00:16:45,755 --> 00:16:47,166 Don't do anything rough. 384 00:16:47,173 --> 00:16:49,540 Just wait, let me, no please. 385 00:16:50,635 --> 00:16:53,002 Now keep Skip out of here, no whining. 386 00:16:53,012 --> 00:16:54,969 Concepcion, no don't worry about it. 387 00:16:54,972 --> 00:16:56,179 [Beth] Come on, help me. 388 00:16:56,182 --> 00:16:57,263 (screaming) 389 00:16:57,266 --> 00:16:58,632 Oh no, shh, Concepcion. 390 00:16:58,643 --> 00:16:59,633 (screaming) 391 00:16:59,644 --> 00:17:01,727 This stuff really works, doesn't it. 392 00:17:01,729 --> 00:17:03,971 Okay, take it easy. 393 00:17:03,981 --> 00:17:07,770 Concepcion, Concepcion, take it easy! 394 00:17:07,777 --> 00:17:09,359 ♫ Galaxy Glue 395 00:17:11,739 --> 00:17:15,858 ♫ What would we do without Galaxy Glue 396 00:17:15,868 --> 00:17:17,780 ♫ Galaxy Glue 397 00:17:20,289 --> 00:17:25,284 ♫ Life would go to pieces without Galaxy Glue 398 00:17:25,294 --> 00:17:28,082 - Good morning, darling. - Hi, hon. 399 00:17:30,174 --> 00:17:31,585 Look, there's dad's commercial. 400 00:17:31,592 --> 00:17:33,083 Okay, shh. 401 00:17:33,094 --> 00:17:35,177 - Yeas, oh and I just love it, I've used it for years. 402 00:17:35,179 --> 00:17:36,670 - [Male] Well, you may be in for a surprise. 403 00:17:36,681 --> 00:17:37,842 Honey, we're so proud of you. 404 00:17:37,848 --> 00:17:38,804 Thanks. 405 00:17:38,808 --> 00:17:40,674 - She's going to say, I don't believe it now. 406 00:17:40,685 --> 00:17:43,849 - I don't believe it. - See I told you. 407 00:17:43,854 --> 00:17:45,265 - It is good. Coffee? 408 00:17:45,273 --> 00:17:47,265 [Male] And you'd better buy it. 409 00:17:47,275 --> 00:17:48,857 New Cosmo's cleaner. 410 00:17:48,859 --> 00:17:52,648 - Hello, little green man, hello monster face. 411 00:17:54,407 --> 00:17:56,023 [Pat] Oh, honey. 412 00:17:56,033 --> 00:17:57,695 Are you dieting again, honey? 413 00:17:57,702 --> 00:18:00,615 Honey, I'm so sorry, isn't that silly. 414 00:18:00,621 --> 00:18:02,738 It's okay, I'm late, I'm okay anyway. 415 00:18:02,748 --> 00:18:05,616 I'll talk to you later. - Bye honey. 416 00:18:06,544 --> 00:18:08,911 Vance, our lips used to meet. 417 00:18:12,383 --> 00:18:15,547 - Perfectly normal, five foot, five inches. 418 00:18:15,553 --> 00:18:16,760 5'5, I'm 5'7. 419 00:18:17,763 --> 00:18:21,757 No, you're 5'5, these scales don't lie. 420 00:18:21,767 --> 00:18:25,056 But I've been 5'7 ever since I was 19. 421 00:18:27,523 --> 00:18:29,480 It says 5'7, doesn't it? 422 00:18:34,697 --> 00:18:35,562 Hi, Judith. 423 00:18:39,702 --> 00:18:42,160 (eerie music) 424 00:19:02,600 --> 00:19:06,344 Vance, I'm getting smaller everyday. 425 00:19:06,354 --> 00:19:09,472 We'll see Dr. Adkins again tomorrow. 426 00:19:12,401 --> 00:19:16,145 Honey, I'm sure there must be some logical explanation. 427 00:19:16,155 --> 00:19:17,942 I'm sure there must. 428 00:19:20,826 --> 00:19:22,112 It'll be okay. 429 00:19:24,580 --> 00:19:26,196 ♫ Galaxy Glue 430 00:19:26,207 --> 00:19:27,869 Look honey, there's your commercial. 431 00:19:27,875 --> 00:19:29,491 [TV] You got a friend in Galaxy Glue. 432 00:19:29,502 --> 00:19:31,619 Galaxy Glue sticks by you. 433 00:19:33,964 --> 00:19:36,377 I needed two full sets of pictures 434 00:19:36,384 --> 00:19:40,503 spaced several days apart to compare before I could be sure. 435 00:19:44,725 --> 00:19:48,344 I don't profess to understand it, Pat. 436 00:19:48,354 --> 00:19:50,141 There's no medical precedent 437 00:19:50,147 --> 00:19:53,606 for what appears to be happening to you. 438 00:19:53,609 --> 00:19:55,646 I just know you're getting smaller. 439 00:19:55,653 --> 00:19:58,862 These x-rays prove it beyond any doubt. 440 00:20:00,241 --> 00:20:02,858 Now, I'm sending you to the Kleinman Institute 441 00:20:02,868 --> 00:20:06,327 for the study of unexplained phenomena. 442 00:20:06,330 --> 00:20:09,949 If there is any explanation for this at all, 443 00:20:09,959 --> 00:20:11,370 they're the ones who'll find it. 444 00:20:11,377 --> 00:20:14,085 (dramatic music) 445 00:20:21,178 --> 00:20:25,172 - [Pat] Then began a series of grueling, intensive tests. 446 00:20:25,182 --> 00:20:27,595 I was pinched, poked, prodded. 447 00:20:27,601 --> 00:20:31,345 I was examined by specialists I never even knew existed. 448 00:20:31,355 --> 00:20:33,847 They gave me radioactive iodine tests, 449 00:20:33,858 --> 00:20:36,100 scanning electron microscopic test. 450 00:20:36,110 --> 00:20:37,726 - [Doctor] The target tissues have somehow reverted to 451 00:20:37,737 --> 00:20:41,196 multi-potentiality, causing an apparent cascade effect 452 00:20:41,198 --> 00:20:42,905 on the pituitary. 453 00:20:42,908 --> 00:20:43,739 More importantly, 454 00:20:43,743 --> 00:20:46,531 there seems to be a complete lack somatotrophin. 455 00:20:46,537 --> 00:20:48,028 We need more tests. 456 00:20:48,038 --> 00:20:50,451 - [Pat] Brain tests, bone tests, blood tests, 457 00:20:50,458 --> 00:20:53,792 bio neuro thermal tests, ultrasonic tests, 458 00:20:53,794 --> 00:20:55,410 pomatography tests. 459 00:20:55,421 --> 00:20:56,537 [Doctor] Irregular hormonal problems 460 00:20:56,547 --> 00:20:58,504 as well as a glandular one. 461 00:20:58,507 --> 00:21:01,124 (chattering) 462 00:21:01,135 --> 00:21:05,129 A double helix inconsistency and erratic behavior among - 463 00:21:05,139 --> 00:21:08,428 - [Pat] Elasticity tests, enzyme tests, indiquent tests, 464 00:21:08,434 --> 00:21:12,974 chromosome tests, cellular tests, metabolic tests. 465 00:21:12,980 --> 00:21:15,267 Tests, tests and more tests. 466 00:21:17,109 --> 00:21:18,316 We've got it. 467 00:21:20,946 --> 00:21:22,232 Are you anemic? 468 00:21:22,239 --> 00:21:24,356 - After all those tests, you don't know if she's anemic? 469 00:21:24,366 --> 00:21:25,732 - Sweetheart, please, please. - I'm sorry. 470 00:21:25,743 --> 00:21:27,450 Have you had a recent flu shot? 471 00:21:27,453 --> 00:21:30,287 - I did have a flu shot, about two months ago. 472 00:21:30,289 --> 00:21:31,700 Do you drink tap water? 473 00:21:31,707 --> 00:21:33,414 Of course I drink tap water, 474 00:21:33,417 --> 00:21:35,033 what are you trying to say to me, Doctor. 475 00:21:35,044 --> 00:21:37,411 Please tell me what you mean. 476 00:21:38,422 --> 00:21:39,538 What I mean. 477 00:21:41,675 --> 00:21:45,760 What I am saying, Mrs. Kramer, is that you are shrinking 478 00:21:47,014 --> 00:21:50,633 from a combination of the tap water, the flu shot, 479 00:21:50,643 --> 00:21:54,637 the perfume, the glue, the solvent, your bubble bath, 480 00:21:54,647 --> 00:21:57,856 talcum powder, shampoo, hair conditioner, scenting lotion, 481 00:21:57,858 --> 00:22:01,522 hand lotion, mouthwash, hair spray, breath spray, 482 00:22:01,529 --> 00:22:05,990 feminine hygiene spray, deodorant, toothpaste, detergent, 483 00:22:05,991 --> 00:22:10,201 eye drops, nose drops, hair coloring, diet soda, 484 00:22:10,204 --> 00:22:14,073 birth control pills and smog set off by an imbalance 485 00:22:14,083 --> 00:22:16,370 already present in your system. 486 00:22:16,377 --> 00:22:17,584 Oh God. 487 00:22:17,586 --> 00:22:20,670 No need to be upset Mrs. Kramer. 488 00:22:20,673 --> 00:22:23,086 We help name half those products. 489 00:22:23,092 --> 00:22:25,129 Now that we know what's caused it, 490 00:22:25,135 --> 00:22:28,253 we can work towards finding an antidote. 491 00:22:28,264 --> 00:22:30,881 Go home, let us do the worrying. 492 00:22:33,060 --> 00:22:35,347 (screaming) 493 00:22:53,372 --> 00:22:56,080 (dramatic music) 494 00:23:00,004 --> 00:23:02,542 (gloomy music) 495 00:23:05,259 --> 00:23:08,502 Honey, maybe we should be proud, 496 00:23:08,512 --> 00:23:11,346 it seems like you've got a wife who's found a way 497 00:23:11,348 --> 00:23:14,182 to reverse the whole order of the universe. 498 00:23:14,184 --> 00:23:17,803 - They'll find an antidote, Pat, you just have to wait. 499 00:23:17,813 --> 00:23:21,932 - Wait, I can't wait much longer, I'm shrinking everyday. 500 00:23:22,943 --> 00:23:24,730 You just have to try to be calm, honey. 501 00:23:24,737 --> 00:23:27,901 - You stay calm! I am sorry, I'm sorry. 502 00:23:27,907 --> 00:23:30,615 It's all right, it's all right. 503 00:23:31,660 --> 00:23:33,026 I want you to start thinking about us 504 00:23:33,037 --> 00:23:34,744 and our marriage, Vance. 505 00:23:34,747 --> 00:23:36,033 Honey, you've got to, I mean, 506 00:23:36,040 --> 00:23:39,283 this has been such a strain on both of us. 507 00:23:39,293 --> 00:23:42,331 Honey, as long as you have on this, 508 00:23:47,801 --> 00:23:51,090 this ring, nothing's changed between us. 509 00:23:54,308 --> 00:23:57,016 (dramatic music) 510 00:24:01,815 --> 00:24:03,101 Let's go home. 511 00:24:06,779 --> 00:24:08,145 As the weeks past, 512 00:24:08,155 --> 00:24:10,647 I wondered if they ever did find the antidote, 513 00:24:10,658 --> 00:24:13,071 would they still be able to find me? 514 00:24:13,077 --> 00:24:14,193 We're hopping mad, Dan. 515 00:24:14,203 --> 00:24:16,160 As well you might be, Vance, 516 00:24:16,163 --> 00:24:17,745 but we wouldn't want to let you anger 517 00:24:17,748 --> 00:24:20,536 spill over on three of our biggest clients, now would we. 518 00:24:20,542 --> 00:24:23,080 Think of the dent it could put in their profits. 519 00:24:23,087 --> 00:24:26,171 Do you know that products could be banned from this. 520 00:24:26,173 --> 00:24:28,256 Heads would roll, Vance, heads would roll. 521 00:24:28,258 --> 00:24:30,341 What about the public? 522 00:24:30,344 --> 00:24:31,801 Couldn't the label at least say, 523 00:24:31,804 --> 00:24:36,424 "Caution this product might be hazardous to your size." 524 00:24:36,433 --> 00:24:38,345 We wait for the antidote 525 00:24:38,352 --> 00:24:40,093 and then I personally will conduct 526 00:24:40,104 --> 00:24:41,970 a no holds barred investigation, 527 00:24:41,981 --> 00:24:43,847 we'll publish all the facts. 528 00:24:43,857 --> 00:24:46,224 How Pat was brought back to normal 529 00:24:46,235 --> 00:24:49,228 by a miracle of modern chemistry. 530 00:24:49,238 --> 00:24:52,447 What do you say, team, to the antidote. 531 00:24:57,121 --> 00:24:58,578 To the antidote. 532 00:24:59,832 --> 00:25:01,289 To the antidote. 533 00:25:02,835 --> 00:25:05,953 I was attracting more and more attention each day. 534 00:25:05,963 --> 00:25:08,956 The smaller I got, the bigger my name. 535 00:25:08,966 --> 00:25:11,379 - The top news story of the day continues to be 536 00:25:11,385 --> 00:25:13,672 The Incredible Shrinking Woman. 537 00:25:13,679 --> 00:25:15,261 Perhaps the petite Pat Kramer 538 00:25:15,264 --> 00:25:17,096 is a metaphor for the modern woman. 539 00:25:17,099 --> 00:25:19,557 There's no secret that the role of the modern housewife 540 00:25:19,560 --> 00:25:23,099 has become increasingly less significant. 541 00:25:23,105 --> 00:25:24,562 Reluctantly, I allowed Judith 542 00:25:24,565 --> 00:25:26,352 to talk me into leaving the house 543 00:25:26,358 --> 00:25:29,317 and it resulted in what will forever be known to us all as 544 00:25:29,319 --> 00:25:31,811 The Supermarket Incident. 545 00:25:31,822 --> 00:25:35,281 Judith, I don't think this is such a good idea. 546 00:25:35,284 --> 00:25:37,742 Not to mention my legs have fallen asleep. 547 00:25:37,745 --> 00:25:40,237 - I understand, Pat, but you just bare with me. 548 00:25:40,247 --> 00:25:41,613 This is chemical warfare 549 00:25:41,623 --> 00:25:44,240 and I want to show you what we're up against. 550 00:25:44,251 --> 00:25:47,665 Look at this, we have Mike's Macho Meal, let's see here. 551 00:25:47,671 --> 00:25:50,505 Fortified food flavoring echo booster, 552 00:25:50,507 --> 00:25:55,298 synthetic spermatozoal, testosterone, inert sugar syrup, 553 00:25:55,304 --> 00:25:58,342 tumescent tissue of bull scrotum. 554 00:25:58,348 --> 00:26:00,055 Well I never. 555 00:26:00,059 --> 00:26:02,676 Here we have Cousin Bud's Speedy Spuds. 556 00:26:02,686 --> 00:26:05,224 Well, this have everything but the kitchen sink. 557 00:26:05,230 --> 00:26:07,517 Judith, I don't think this is working, 558 00:26:07,524 --> 00:26:09,516 please get me out of here. 559 00:26:09,526 --> 00:26:11,609 Just ignore them, Pat. 560 00:26:11,612 --> 00:26:12,523 Of all the rudeness! 561 00:26:12,529 --> 00:26:15,647 Don't you all have something you want to shop for? 562 00:26:15,657 --> 00:26:17,398 A little poison maybe? 563 00:26:17,409 --> 00:26:19,526 Just get me out of here. 564 00:26:30,547 --> 00:26:31,412 Mr. Bell. 565 00:26:35,969 --> 00:26:37,380 Excuse me, madam, 566 00:26:37,387 --> 00:26:41,097 but I'm going to have to take a look in that bag. 567 00:26:41,100 --> 00:26:45,720 - There is nothing in this sack that is any concern to you. 568 00:26:45,729 --> 00:26:48,096 Oh, excuse me, Mrs. Kramer. 569 00:26:55,781 --> 00:26:59,900 (chattering) (honking) 570 00:27:02,329 --> 00:27:03,786 Okay, it's a go. 571 00:27:09,419 --> 00:27:11,081 I knew I was being stared at, 572 00:27:11,088 --> 00:27:13,751 but I didn't know I was being spied on, 573 00:27:13,757 --> 00:27:16,044 and in my own shopping mall. 574 00:27:18,428 --> 00:27:20,465 It was becoming more and more difficult 575 00:27:20,472 --> 00:27:22,634 to lead a normal life. 576 00:27:22,641 --> 00:27:25,099 (light music) 577 00:27:28,689 --> 00:27:30,555 I'm down here, darling. 578 00:27:35,737 --> 00:27:37,444 Vance did what he could to help. 579 00:27:37,447 --> 00:27:38,483 Everyone did. 580 00:27:40,075 --> 00:27:44,911 (honking) (tires squealing) 581 00:27:44,913 --> 00:27:47,155 And the kids tried to understand. 582 00:27:47,166 --> 00:27:49,408 Okay, here I come, I'm going to tuck you in, 583 00:27:49,418 --> 00:27:50,704 ready of not. 584 00:27:50,711 --> 00:27:52,873 (laughing) 585 00:28:01,221 --> 00:28:03,178 Goodnight, Concepcion. 586 00:28:04,474 --> 00:28:06,591 Good, you're already tucked in. 587 00:28:06,602 --> 00:28:08,639 Mom, do A Little Bar of Soap. 588 00:28:08,645 --> 00:28:10,978 Honey, not tonight. 589 00:28:10,981 --> 00:28:12,938 Are you gonna just keep, 590 00:28:12,941 --> 00:28:16,059 just keep shrinking away to nothing? 591 00:28:16,069 --> 00:28:17,731 [Jeff] Hey, Ma, if mother's shrink, 592 00:28:17,738 --> 00:28:19,650 does that mean her kids will shrink too? 593 00:28:19,656 --> 00:28:21,488 Oh no, honey no, 594 00:28:21,491 --> 00:28:24,325 what happened to me is just some kind of freak accident. 595 00:28:24,328 --> 00:28:27,116 It's not going to happen to either one of you, I promise. 596 00:28:27,122 --> 00:28:29,739 Hey, Ma, I can drive the car for you. 597 00:28:29,750 --> 00:28:32,037 You could, you sure could. 598 00:28:33,670 --> 00:28:37,038 - Mother, would you say this is the worst thing 599 00:28:37,049 --> 00:28:39,041 that ever happened to us? 600 00:28:39,051 --> 00:28:42,795 - Oh no, honey, lots of things worse could happen. 601 00:28:42,804 --> 00:28:44,261 Yeah, like what? 602 00:28:46,683 --> 00:28:49,972 Well, look, I'll think of something 603 00:28:49,978 --> 00:28:52,265 and we'll talk about it tomorrow, okay? 604 00:28:52,272 --> 00:28:53,479 Night, night. 605 00:28:53,482 --> 00:28:55,144 - [Jeff] Concepcion, do A Little Bar of Soap. 606 00:28:55,150 --> 00:28:56,357 [Beth] Yes, yes, do it! 607 00:28:56,360 --> 00:29:00,149 (singing in foreign language) 608 00:29:07,913 --> 00:29:09,905 [Pat] I was rapidly becoming famous 609 00:29:09,915 --> 00:29:11,952 and so was Tasty Meadows. 610 00:29:14,211 --> 00:29:15,042 [Female Neighbor] Well actually, 611 00:29:15,045 --> 00:29:18,004 we were her first friends in the neighborhood. 612 00:29:18,006 --> 00:29:21,215 - I believe it was I who first introduced you to Pat. 613 00:29:21,218 --> 00:29:23,835 - Yeah well, we took them to their first Eisk seminar. 614 00:29:23,845 --> 00:29:26,679 - She's been like a sister to me, this close. 615 00:29:26,682 --> 00:29:28,674 She's been like a mother to me. 616 00:29:28,684 --> 00:29:31,392 (dramatic music) 617 00:29:33,689 --> 00:29:36,352 - Did she begin to shrink because no one noticed? 618 00:29:36,358 --> 00:29:39,476 Did she begin to shrink because no one cared? 619 00:29:39,486 --> 00:29:42,399 Did she begin to shrink because her role as homemaker 620 00:29:42,406 --> 00:29:44,147 was belittling? 621 00:29:44,157 --> 00:29:46,399 When she looked at herself through society's eyes - 622 00:29:46,410 --> 00:29:48,572 [Judith] Pat, you are a celebrity. 623 00:29:48,578 --> 00:29:51,571 Let's face it, Judith, I'm a freak. 624 00:29:51,581 --> 00:29:55,245 - [Judith] Well, that's true, but you're also a celebrity. 625 00:29:55,252 --> 00:29:57,960 - [Female Reporter] Why is Pat Kramer shrinking? 626 00:29:57,963 --> 00:29:59,420 - [Male Reporter] Doctor's say it will take a miracle 627 00:29:59,423 --> 00:30:00,459 of modern science. 628 00:30:00,465 --> 00:30:01,546 Concepcion! 629 00:30:01,550 --> 00:30:03,086 I'd wish you'd let me help you. 630 00:30:03,093 --> 00:30:04,800 Now Judith you know I am absolutely 631 00:30:04,803 --> 00:30:07,546 determined to do this myself. 632 00:30:07,556 --> 00:30:10,515 Mom, you're on TV again! 633 00:30:10,517 --> 00:30:11,883 Oh, brother. 634 00:30:11,893 --> 00:30:13,600 The question in all our minds is, 635 00:30:13,603 --> 00:30:16,061 why is Pat Kramer shrinking? 636 00:30:16,064 --> 00:30:17,805 Vance, please honey. 637 00:30:17,816 --> 00:30:19,023 Pat, ignore that. 638 00:30:19,026 --> 00:30:21,894 I believe what has happened is a blessing in disguise. 639 00:30:21,903 --> 00:30:23,519 A warning to us all. 640 00:30:23,530 --> 00:30:25,567 You should see yourself as a kind of 641 00:30:25,574 --> 00:30:28,066 divine sacrificial goat. 642 00:30:28,076 --> 00:30:29,988 Thanks to you we're all on our toes. 643 00:30:29,995 --> 00:30:32,453 I know I'm much wiser now than I was. 644 00:30:32,456 --> 00:30:34,368 (yelling) - Me too. 645 00:30:34,374 --> 00:30:35,831 Wiser and smaller. 646 00:30:37,586 --> 00:30:39,043 - [Male Reporter] No matter how you slice it, 647 00:30:39,046 --> 00:30:42,210 it doesn't look good for the little lady from Tasty Meadows. 648 00:30:42,215 --> 00:30:45,174 At the Kleinmen Institute, no one seems to have much hope. 649 00:30:45,177 --> 00:30:46,634 - You made all three networks. (yelling) 650 00:30:46,636 --> 00:30:48,252 - [Male Reporter] That is except Pat Kramer herself, 651 00:30:48,263 --> 00:30:52,177 small as she is, she has great hope and determination. 652 00:30:52,184 --> 00:30:55,427 Hundreds of tourists past the Kramer household each day 653 00:30:55,437 --> 00:30:56,973 and thousands of letters and phone calls 654 00:30:56,980 --> 00:30:59,097 have been pouring into the station hourly. 655 00:30:59,107 --> 00:31:00,314 (yelling) 656 00:31:00,317 --> 00:31:02,354 The question the whole nation is asking, 657 00:31:02,361 --> 00:31:04,148 is why is Pat Kramer - 658 00:31:04,154 --> 00:31:07,318 - I've got it, Pat, you've got to go on national TV 659 00:31:07,324 --> 00:31:09,862 and tell all, you owe it to your public. 660 00:31:09,868 --> 00:31:13,987 - [Pat] Oh, Judith, I don't know, I just (screaming)... 661 00:31:15,374 --> 00:31:17,991 Honey, I guess we eat out again. 662 00:31:29,596 --> 00:31:31,303 [Computer] Name and voice code. 663 00:31:31,306 --> 00:31:33,013 Tom Keller, 234ZXE. 664 00:31:34,351 --> 00:31:35,637 [Computer] Representing? 665 00:31:35,644 --> 00:31:38,261 - Representing Genetic Engineering Affiliated 666 00:31:38,271 --> 00:31:41,605 International Dynamic Chemicals Corporation, 667 00:31:41,608 --> 00:31:45,727 experimental science, omni national research. 668 00:31:45,737 --> 00:31:47,524 [Computer] Verified. 669 00:31:50,033 --> 00:31:52,116 - [Pat] Had I known then all that I know now, 670 00:31:52,119 --> 00:31:54,827 I might not have appeared on national TV. 671 00:31:54,830 --> 00:31:57,288 All we knew that December was that Vance and I 672 00:31:57,290 --> 00:31:59,782 wanted to do what was right. 673 00:31:59,793 --> 00:32:03,503 Vance, no business like show business. 674 00:32:03,505 --> 00:32:06,543 When I think about all the people who are going to see this, 675 00:32:06,550 --> 00:32:07,916 goosebumps. 676 00:32:07,926 --> 00:32:09,713 She's going to be positive, isn't she? 677 00:32:09,719 --> 00:32:11,005 [Judith] Oh, excuse me. 678 00:32:11,012 --> 00:32:14,255 She's going to talk about the antidote. 679 00:32:14,266 --> 00:32:16,258 She's not going to mention the client's products? 680 00:32:16,268 --> 00:32:18,635 - Well, Pat feels the public should be warned, Dan. 681 00:32:18,645 --> 00:32:21,103 It is a question of integrity. 682 00:32:23,066 --> 00:32:26,776 - Vance, let's go over here for just a minute. 683 00:32:26,778 --> 00:32:30,897 ♫ Blow me a kiss from across the room 684 00:32:33,743 --> 00:32:37,612 ♫ Say I look fine when I'm not 685 00:32:40,292 --> 00:32:44,411 ♫ Touch my hand as you pass my chair 686 00:32:48,049 --> 00:32:51,588 ♫ Little things mean a lot 687 00:32:52,554 --> 00:32:54,591 Look, I know her being 36 inches tall 688 00:32:54,598 --> 00:32:55,714 is a difficult dilemma. 689 00:32:55,724 --> 00:32:57,681 She's not 36 inches anymore. 690 00:32:57,684 --> 00:32:59,266 - You mean, she's shrunk since the last time I saw her? 691 00:32:59,269 --> 00:33:01,636 - I mean she's shrunk since the last time I saw her. 692 00:33:01,646 --> 00:33:04,184 I almost sat on her last night. 693 00:33:05,192 --> 00:33:07,775 Afraid I'm losing my sanity. 694 00:33:07,777 --> 00:33:09,814 We have to help her up the front steps. 695 00:33:09,821 --> 00:33:11,858 She showers in the sink. 696 00:33:11,865 --> 00:33:13,572 The other day she was holding a piece of toast, 697 00:33:13,575 --> 00:33:15,532 I thought it was her purse. 698 00:33:15,535 --> 00:33:17,822 And our sex life, don't ask. 699 00:33:19,164 --> 00:33:21,281 [Dan] I wasn't going to. 700 00:33:23,293 --> 00:33:26,161 - I come home, I don't know what I might find. 701 00:33:26,171 --> 00:33:27,378 One day I'm afraid I might come home, 702 00:33:27,380 --> 00:33:29,838 I won't even be able to find her. 703 00:33:29,841 --> 00:33:31,457 You know what I think, Vance? 704 00:33:31,468 --> 00:33:35,382 I think you've got a real bad case of self pityitis. 705 00:33:35,388 --> 00:33:39,257 - Dan, what if these products are dangerous? 706 00:33:39,267 --> 00:33:42,260 - Dangerous, I'll tell you what's dangerous. 707 00:33:42,270 --> 00:33:45,104 If your wife goes out there and creates a crisis 708 00:33:45,106 --> 00:33:49,066 in confidence in American consumerism, that's dangerous. 709 00:33:49,069 --> 00:33:51,527 Maybe some of our products do attack a few blood cells, 710 00:33:51,530 --> 00:33:53,863 but you're talking about a television show 711 00:33:53,865 --> 00:33:57,654 where millions of people, millions of people are tuning in. 712 00:33:57,661 --> 00:33:59,527 Now, do you want to look in there and tell them 713 00:33:59,538 --> 00:34:02,281 they can't trust American products? 714 00:34:02,290 --> 00:34:04,247 You know what they want? 715 00:34:05,669 --> 00:34:06,876 They want hope. 716 00:34:09,381 --> 00:34:10,167 Hope! 717 00:34:13,051 --> 00:34:17,170 And you want to give them what they want, don't you Vance? 718 00:34:19,641 --> 00:34:20,722 Don't you? 719 00:34:20,725 --> 00:34:24,844 ♫ For now and forever let's always and ever 720 00:34:28,567 --> 00:34:32,106 ♫ Little things mean a lot 721 00:34:40,203 --> 00:34:42,411 (cheering) 722 00:34:53,508 --> 00:34:56,046 Thank you, thank you. 723 00:34:56,052 --> 00:35:00,171 I sang that song in honor of a very special, very brave 724 00:35:01,558 --> 00:35:04,096 and a very remarkable woman. 725 00:35:04,102 --> 00:35:05,593 You all have come to know her as 726 00:35:05,604 --> 00:35:07,721 The Incredible Shrinking Woman. 727 00:35:07,731 --> 00:35:09,939 (cheering) 728 00:35:15,655 --> 00:35:18,864 Ladies and gentlemen, Mrs. Pat Kramer. 729 00:35:18,867 --> 00:35:21,075 - Stay with us, Pat! - We're with you, Pat! 730 00:35:21,077 --> 00:35:25,162 (upbeat music) (cheering) 731 00:35:39,095 --> 00:35:41,428 - Happy holidays, Mike. - Need help with that? 732 00:35:41,431 --> 00:35:42,967 - [Pat] Mike, thank you, but I don't want to be treated 733 00:35:42,974 --> 00:35:45,557 any differently than anybody else. 734 00:35:45,560 --> 00:35:46,767 [Mike] Is she great, folks? 735 00:35:46,770 --> 00:35:48,978 (cheering) 736 00:35:51,316 --> 00:35:52,807 Is that package for me, Pat? 737 00:35:52,817 --> 00:35:55,685 Unfortunately, Mike, it's for me. 738 00:35:57,030 --> 00:36:01,115 (drum roll) (applause) 739 00:36:08,875 --> 00:36:12,118 - I've been told the first official Pat Kramer fan club 740 00:36:12,128 --> 00:36:13,585 is in our audience tonight. 741 00:36:13,588 --> 00:36:17,707 (cheering) (upbeat music) 742 00:36:20,178 --> 00:36:21,965 Everyone loves you, Pat. 743 00:36:21,971 --> 00:36:24,213 I hope you'll take courage from that. 744 00:36:24,224 --> 00:36:27,058 - I do, Mike, I really do, but let's face it, 745 00:36:27,060 --> 00:36:29,427 it's not making me any taller. 746 00:36:29,437 --> 00:36:31,850 - Has it all been a nightmare or has anything good 747 00:36:31,856 --> 00:36:35,145 come from this extraordinary experience? 748 00:36:37,362 --> 00:36:42,073 - Well Mike, I'll tell you, it has mostly been a nightmare. 749 00:36:42,075 --> 00:36:43,657 But some good things have happened, 750 00:36:43,660 --> 00:36:45,652 like getting to come on your show here. 751 00:36:45,662 --> 00:36:47,244 I mean, nobody cared what I had to say 752 00:36:47,247 --> 00:36:48,658 when I was my normal height. 753 00:36:48,665 --> 00:36:49,530 For instance - 754 00:36:49,541 --> 00:36:52,158 - Excuse me, Pat, we'll be right back after these messages. 755 00:36:52,168 --> 00:36:54,376 (cheering) 756 00:36:56,131 --> 00:36:57,622 ♫ Galaxy Glue 757 00:36:59,676 --> 00:37:01,292 - [TV] I used Galaxy Glue when I was in the Peace Corp 758 00:37:01,302 --> 00:37:04,295 and that's why we have so many friends and good allies. 759 00:37:04,305 --> 00:37:07,093 Galaxy Glue, hey, I'm stuck on it. 760 00:37:10,061 --> 00:37:12,599 Everything is under control. 761 00:37:12,605 --> 00:37:16,189 ♫ Galaxy Glue sticks by you 762 00:37:19,320 --> 00:37:21,562 - You know, everyone has one question in mind 763 00:37:21,573 --> 00:37:24,941 and I have that same question in my mind right now. 764 00:37:24,951 --> 00:37:26,738 Why are you shrinking? 765 00:37:28,079 --> 00:37:30,617 (gloomy music) 766 00:37:48,808 --> 00:37:50,515 It hasn't been determined yet, Mike. 767 00:37:50,518 --> 00:37:51,383 Right on! 768 00:37:57,776 --> 00:37:59,608 - [Mike] Pat, after talking about your case with you, 769 00:37:59,611 --> 00:38:03,446 I must admit that I'm more baffled now than I was before. 770 00:38:03,448 --> 00:38:07,408 - I believe that you all know, Dr. Eugene Nortz. 771 00:38:11,915 --> 00:38:13,952 No, I don't think I... 772 00:38:17,086 --> 00:38:20,375 May I present my colleague, Ruth Ruth. 773 00:38:21,466 --> 00:38:25,426 - What you are about to hear, gentlemen, Sondra, 774 00:38:26,387 --> 00:38:29,221 will deliver us to the threshold 775 00:38:29,224 --> 00:38:31,591 of a new era of civilization. 776 00:38:32,727 --> 00:38:36,391 We, The Organization For World Management 777 00:38:36,397 --> 00:38:39,140 can be the trailblazers of tomorrow 778 00:38:39,150 --> 00:38:43,269 and be assured our place as the power elite forever. 779 00:38:46,449 --> 00:38:49,692 What Einstein did for time and space, 780 00:38:49,702 --> 00:38:52,570 I Nortz will do for shape and size. 781 00:38:55,875 --> 00:39:00,336 My studies show that a serum could be developed 782 00:39:00,338 --> 00:39:02,671 from the blood of what's her name? 783 00:39:02,674 --> 00:39:04,836 - Pam? - Pat, Pat Kramer. 784 00:39:04,843 --> 00:39:05,799 Yes, yeah. 785 00:39:06,886 --> 00:39:11,005 A shrink serum, which can be used to reduce individuals 786 00:39:14,978 --> 00:39:16,435 or entire nations. 787 00:39:17,647 --> 00:39:21,140 - And using a process not unlike water fluoridation, 788 00:39:21,150 --> 00:39:24,393 a few drops in a country's water system 789 00:39:24,404 --> 00:39:28,489 would be most effective for shrinking masses of people. 790 00:39:29,993 --> 00:39:33,077 Except of course for a few of us. 791 00:39:33,079 --> 00:39:35,241 Shrink the world. 792 00:39:35,248 --> 00:39:36,455 Hey, I like it. 793 00:39:38,167 --> 00:39:42,036 - All we need is the Kramer woman in our hands. 794 00:39:46,926 --> 00:39:50,135 Well I, I feel I would need assurance 795 00:39:51,264 --> 00:39:54,723 that no harm was going to come to that little lady, 796 00:39:54,726 --> 00:39:56,638 or well, you'd have to count me out. 797 00:39:56,644 --> 00:39:58,180 Not so fast, Dan. 798 00:39:59,898 --> 00:40:03,357 We can't count you out, you know too much. 799 00:40:04,485 --> 00:40:05,942 I may know too much, 800 00:40:05,945 --> 00:40:08,028 but I think fortunately for all of us here see, 801 00:40:08,031 --> 00:40:11,024 I don't really understand everything it is that I know, 802 00:40:11,034 --> 00:40:13,651 now that's what really counts, isn't it? 803 00:40:13,661 --> 00:40:15,778 I need her blood. 804 00:40:15,788 --> 00:40:19,281 - You have our word, no harm will come to the Kramer woman. 805 00:40:19,292 --> 00:40:22,626 Now, do have some ideas about how we should approach her? 806 00:40:22,629 --> 00:40:27,215 - I've got ideas, old Dan has got a plan A, sure. 807 00:40:27,216 --> 00:40:30,755 - [Mike] Is there something you'd like to say to America? 808 00:40:30,762 --> 00:40:33,926 - I want to thank everybody first, so much, 809 00:40:33,932 --> 00:40:37,175 for all the cards and the letters you've sent. 810 00:40:37,185 --> 00:40:41,270 All the good wishes because Vance and the children and I, 811 00:40:42,732 --> 00:40:44,394 it's meant so much to us. 812 00:40:44,400 --> 00:40:48,815 Right now, I think we're existing on prayers and hope. 813 00:40:48,821 --> 00:40:52,940 I want to thank you very much, America and happy holidays. 814 00:40:54,577 --> 00:40:58,696 ("Have Yourself a Merry Little Christmas") 815 00:41:54,554 --> 00:41:56,045 Christmas came and went. 816 00:41:56,055 --> 00:41:58,923 (barking) (screaming) 817 00:41:58,933 --> 00:42:00,219 And so did Skip. 818 00:42:03,521 --> 00:42:06,229 To my family I'd become a doll, 819 00:42:06,232 --> 00:42:08,599 and to our dog, a chew stick. 820 00:42:16,325 --> 00:42:18,658 While Concepcion had her hands full with the kids 821 00:42:18,661 --> 00:42:20,243 and the curiosity seekers, 822 00:42:20,246 --> 00:42:22,863 I reluctantly moved into the dollhouse 823 00:42:22,874 --> 00:42:25,287 and tried to contributed to the mounting doctor bills 824 00:42:25,293 --> 00:42:27,330 by working on my memoirs. 825 00:42:28,504 --> 00:42:32,043 The strange, almost stranger than strange, 826 00:42:32,050 --> 00:42:34,758 unbelievable story of Pat Kramer, 827 00:42:35,636 --> 00:42:38,174 is one that must be told. 828 00:42:38,181 --> 00:42:41,925 I know because unfortunately, I am Pat Kramer. 829 00:42:49,859 --> 00:42:54,479 - [Recorder] The strange, almost stranger than strange. 830 00:42:54,489 --> 00:42:56,731 - Stop! - Hey, Mom! 831 00:42:56,741 --> 00:43:00,155 - I'm busy, Jeff. - Mom, it's an emergency! 832 00:43:00,161 --> 00:43:01,652 Honey, what is it? 833 00:43:01,662 --> 00:43:03,574 Jeff, honey what is is? 834 00:43:03,581 --> 00:43:04,697 Say cheese. 835 00:43:04,707 --> 00:43:06,915 Make believe there's a birdie there, pose. 836 00:43:06,918 --> 00:43:09,581 Jeff, go to your room, right now. 837 00:43:09,587 --> 00:43:12,796 And the rest of you, off the furniture. 838 00:43:15,259 --> 00:43:18,798 And what are you grinning at you big creep. 839 00:43:19,764 --> 00:43:21,471 Now, I am really mad. 840 00:43:23,101 --> 00:43:26,139 - And I'm taking mother to school for show and tell. 841 00:43:26,145 --> 00:43:28,262 You are not, she's going with me, 842 00:43:28,272 --> 00:43:32,812 she's going to do Little Bar of Soap, and that's final. 843 00:43:32,819 --> 00:43:36,563 - I am mad now, I want everybody out of here right now! 844 00:43:36,572 --> 00:43:39,315 Stop that, I'm going to count to 10, 845 00:43:39,325 --> 00:43:41,157 I want that stopped right now. 846 00:43:41,160 --> 00:43:43,026 One, two, three... Oh! 847 00:43:46,582 --> 00:43:47,368 Listen! 848 00:43:48,709 --> 00:43:51,998 Billy Beasley, you wouldn't dare. 849 00:43:52,004 --> 00:43:52,915 (screaming) 850 00:43:52,922 --> 00:43:56,506 [Jeff] Don't do that, that's my mother! 851 00:43:56,509 --> 00:43:57,670 (yelling) 852 00:43:57,677 --> 00:43:59,464 Wait a second, wait a second. 853 00:43:59,470 --> 00:44:03,589 - [Roger] Hi, I'm Roger the Robot, let's blast off together. 854 00:44:05,351 --> 00:44:07,809 Meet you at the space station. 855 00:44:09,105 --> 00:44:11,973 [Ricky] Hi, I'm Ricky the Rabbit, 856 00:44:11,983 --> 00:44:14,020 I like to play the drums. 857 00:44:15,570 --> 00:44:17,311 [Elephant] I'm the elephant. 858 00:44:17,321 --> 00:44:19,859 I like to do the hula hula hula. 859 00:44:19,866 --> 00:44:22,404 [Betsy] Hi, I am Betsy Wetsy. 860 00:44:24,287 --> 00:44:26,904 (screaming) 861 00:44:26,914 --> 00:44:29,702 (toys chattering) 862 00:44:35,256 --> 00:44:37,213 Hon, great news honey. 863 00:44:39,802 --> 00:44:41,338 I brought Dan home. 864 00:44:46,392 --> 00:44:49,100 And the president of Paxton toys. 865 00:44:56,277 --> 00:44:58,564 - Great little kidder. - Pat? 866 00:45:03,367 --> 00:45:06,986 - So, when all the fan mail came in from your TV appearance, 867 00:45:06,996 --> 00:45:09,534 we got a big idea, right Vance? 868 00:45:11,167 --> 00:45:13,705 Yeah, you and Tom did really. 869 00:45:14,795 --> 00:45:18,880 More champagne? (screaming) 870 00:45:18,883 --> 00:45:21,671 Vance, look what you did. 871 00:45:21,677 --> 00:45:22,633 I'm sorry. 872 00:45:24,639 --> 00:45:26,175 You're such a good sport 873 00:45:26,182 --> 00:45:28,845 and you got such a cute personality. 874 00:45:28,851 --> 00:45:33,516 It hit me, you could make millions advertising products. 875 00:45:33,522 --> 00:45:36,811 Tom here wants to make a doll out of you. 876 00:45:36,817 --> 00:45:39,434 The Pam, ah ah, Pat Kramer doll. 877 00:45:41,322 --> 00:45:43,564 I have arranged for my private plane 878 00:45:43,574 --> 00:45:46,442 to fly you to our main design center. 879 00:45:46,452 --> 00:45:48,409 We want to start immediately. 880 00:45:48,412 --> 00:45:49,778 More champagne? 881 00:45:53,084 --> 00:45:54,245 You did it again! 882 00:45:54,252 --> 00:45:56,665 Look, he did it again. 883 00:45:56,671 --> 00:45:58,082 - What do you say, you get your little things together 884 00:45:58,089 --> 00:46:00,877 and we can leave right away, tonight. 885 00:46:00,883 --> 00:46:03,091 (laughing) 886 00:46:07,348 --> 00:46:10,136 I think tonight is a little soon, 887 00:46:10,142 --> 00:46:12,134 maybe tomorrow would be more appropriate. 888 00:46:12,144 --> 00:46:15,182 - Honey, I don't want to go tomorrow or any other day. 889 00:46:15,189 --> 00:46:17,431 - She didn't mean what she just said, really. 890 00:46:17,441 --> 00:46:21,560 - I certainly hope not, Vance, she's going to be a big star. 891 00:46:22,738 --> 00:46:24,946 (laughing) 892 00:46:29,412 --> 00:46:31,950 You better talk to, uh... Tom! 893 00:46:35,126 --> 00:46:37,994 (melancholy music) 894 00:46:56,772 --> 00:46:59,435 - Concepcion'll do that tomorrow, don't bother. 895 00:46:59,442 --> 00:47:01,559 That's okay, I'll do it. 896 00:47:02,862 --> 00:47:05,195 - You think I should take the offer, don't you? 897 00:47:05,197 --> 00:47:09,362 - What I think is that this could be the first good thing 898 00:47:09,368 --> 00:47:11,735 to come out of all this. 899 00:47:11,746 --> 00:47:15,285 We've got all these bills, we could use the money. 900 00:47:15,291 --> 00:47:19,956 - That's all we've talked about all night long is money. 901 00:47:19,962 --> 00:47:22,170 I wish you would just think about it. 902 00:47:22,173 --> 00:47:25,837 I have, I have thought about it. 903 00:47:25,843 --> 00:47:28,051 I just, I'm not interested. 904 00:47:31,349 --> 00:47:35,559 - Guess you're not interested in this either. 905 00:47:35,561 --> 00:47:36,426 Night, Pat. 906 00:48:06,926 --> 00:48:09,134 (laughing) 907 00:48:13,599 --> 00:48:16,808 Looks like we switch to plan B. 908 00:48:16,811 --> 00:48:20,680 Don't worry, Tom, old Dan's in charge. 909 00:48:20,689 --> 00:48:24,774 (tires squealing) (crashing) 910 00:48:25,986 --> 00:48:28,353 (soft music) 911 00:48:58,227 --> 00:49:01,345 (inspirational music) 912 00:49:38,642 --> 00:49:39,598 Oh, Vance. 913 00:49:41,562 --> 00:49:43,849 (screaming) 914 00:50:07,838 --> 00:50:10,455 (gloomy music) 915 00:50:19,517 --> 00:50:20,803 I'm sorry, Stan. 916 00:50:33,614 --> 00:50:35,401 Move over you big lug. 917 00:51:13,821 --> 00:51:18,282 The next morning I awoke to find I was shrinking again. 918 00:51:18,284 --> 00:51:20,901 Outside our house the crowds were growing. 919 00:51:20,911 --> 00:51:24,200 Our neighbors were becoming as world famous as I was. 920 00:51:24,206 --> 00:51:27,324 Being in the spotlight was changing everyone, 921 00:51:27,334 --> 00:51:29,121 even Concepcion. 922 00:51:29,128 --> 00:51:33,213 (TV speaking in foreign language) 923 00:51:42,099 --> 00:51:45,092 (upbeat exotic music) 924 00:51:45,102 --> 00:51:45,967 Concepcion! 925 00:51:55,279 --> 00:51:59,398 - Don't worry about the bacon, Pat, I'm late already. 926 00:52:05,581 --> 00:52:08,995 What do you want me to tell Dan. 927 00:52:09,001 --> 00:52:10,708 No, Vance. 928 00:52:10,711 --> 00:52:12,327 I knew you wouldn't do it. 929 00:52:12,338 --> 00:52:15,046 - Vance, I tried to accept the idea, I really did, 930 00:52:15,049 --> 00:52:17,291 I just don't want to become another product. 931 00:52:17,301 --> 00:52:20,339 I'm sick of products, I'm sick of advertising. 932 00:52:20,346 --> 00:52:22,884 You're talking about my work. 933 00:52:22,890 --> 00:52:24,722 You're talking about our plan. 934 00:52:24,725 --> 00:52:27,012 How do you think we bought that radio? 935 00:52:27,019 --> 00:52:29,011 How do you think we pay for this house? 936 00:52:29,021 --> 00:52:30,853 I happen to be living in a dollhouse, 937 00:52:30,856 --> 00:52:32,597 in case you haven't noticed lately. 938 00:52:32,608 --> 00:52:34,349 (phone ringing) 939 00:52:34,360 --> 00:52:38,479 Concepcion, do something, stop this racket, the bacon. 940 00:52:39,865 --> 00:52:41,902 Concepcion, do something! 941 00:52:45,329 --> 00:52:46,865 Turn off the radio. 942 00:52:47,873 --> 00:52:51,457 I'm going to lose my mind, somebody do something. 943 00:52:51,460 --> 00:52:54,043 Concepcion, breakfast is ruined. 944 00:52:55,464 --> 00:52:56,500 I need a hit. 945 00:53:02,262 --> 00:53:03,048 Woo oo! 946 00:53:05,557 --> 00:53:08,550 - I'm sorry, my wife is not interested at this time. 947 00:53:08,560 --> 00:53:10,597 She's been through a lot. 948 00:53:12,147 --> 00:53:16,266 - Oh, please call us if your wife changes her mind. 949 00:53:17,403 --> 00:53:20,817 Maybe some other time, thank you anyway. 950 00:53:27,204 --> 00:53:27,990 Plan C. 951 00:53:33,836 --> 00:53:35,293 I love you, Pat. 952 00:53:36,380 --> 00:53:39,964 I'm sorry, I just don't see how selling a cute little doll 953 00:53:39,967 --> 00:53:41,708 could hurt anything. 954 00:53:41,719 --> 00:53:43,551 A cute little doll! 955 00:53:43,554 --> 00:53:45,637 Vance, do you think we need 956 00:53:45,639 --> 00:53:48,552 another cute little doll in the world. 957 00:53:48,559 --> 00:53:49,766 I mean, really. 958 00:53:49,768 --> 00:53:52,476 Do you think we need another glue or a perfume 959 00:53:52,479 --> 00:53:57,349 or a detergent that eats away dirt along with your life. 960 00:53:57,359 --> 00:53:59,100 I mean, you tell me. 961 00:53:59,111 --> 00:54:00,272 Come on kids. 962 00:54:00,279 --> 00:54:04,148 Pat, when you're ready to come down off that soap box, 963 00:54:04,158 --> 00:54:05,365 give me a call. 964 00:54:06,827 --> 00:54:09,535 - Bye mom. - Goodbye mom. 965 00:54:09,538 --> 00:54:11,325 Honey, wait, Vance! 966 00:54:11,331 --> 00:54:15,075 Honey, wait, don't leave, Vance I love you, wait a second. 967 00:54:15,085 --> 00:54:17,293 Wait a second, Vance, wait. 968 00:54:18,881 --> 00:54:22,591 Kids, wait a second, I need you, I love you all. 969 00:54:22,593 --> 00:54:23,709 Please, Vance. 970 00:54:25,262 --> 00:54:27,549 (screaming) 971 00:54:47,075 --> 00:54:47,940 Concepcion! 972 00:54:53,874 --> 00:54:56,241 (upbeat exotic music) 973 00:54:56,251 --> 00:54:57,116 Concepcion! 974 00:55:12,267 --> 00:55:13,132 Concepcion! 975 00:55:16,939 --> 00:55:19,682 Ah, wait a minute, no, stop, stop! 976 00:55:23,904 --> 00:55:25,440 Concepcion, please! 977 00:55:31,829 --> 00:55:35,948 (screaming) (doorbell ringing) 978 00:55:41,588 --> 00:55:44,046 Concepcion, don't do anything. 979 00:55:47,594 --> 00:55:50,962 Got some flowers here for a Pat Kramer. 980 00:55:52,850 --> 00:55:55,388 Who are you? - No speak English. 981 00:55:55,394 --> 00:55:57,932 - No English, Español. - Sí. 982 00:55:57,938 --> 00:55:59,304 ¿Cómo se llama? 983 00:56:00,649 --> 00:56:02,857 - Concepcion. - Concepcion. 984 00:56:04,152 --> 00:56:06,690 (upbeat music) 985 00:56:58,874 --> 00:57:02,663 (singing in foreign language) 986 00:57:10,469 --> 00:57:13,633 (watch buzzing) Adios. 987 00:57:32,866 --> 00:57:35,153 (screaming) 988 00:57:39,456 --> 00:57:40,947 In the most bizarre and tragic turn 989 00:57:40,958 --> 00:57:44,201 in an already tragic story, The Incredible Shrinking Woman, 990 00:57:44,211 --> 00:57:48,080 Pat Kramer, has been lost in a fatal household accident. 991 00:57:48,090 --> 00:57:51,208 That the whole nation joins in mourning, 992 00:57:51,218 --> 00:57:53,926 the untimely passing of Pat Kramer. 993 00:57:53,929 --> 00:57:56,763 - That the hopes for The Incredible Shrinking Woman 994 00:57:56,765 --> 00:57:59,758 are down the drain, film at 11. 995 00:57:59,768 --> 00:58:03,887 (thunder) (funeral music) 996 00:58:13,323 --> 00:58:16,191 Beloved friends and neighbors. 997 00:58:16,201 --> 00:58:19,444 We are gathered here today to bid goodbye 998 00:58:19,454 --> 00:58:22,413 to a beautiful and courageous woman 999 00:58:22,416 --> 00:58:25,705 who gave so very much and got so little. 1000 00:58:44,980 --> 00:58:47,688 No one will every fill her shoes. 1001 00:59:24,478 --> 00:59:26,845 (thundering) 1002 00:59:31,693 --> 00:59:34,811 (primates chattering) 1003 00:59:54,091 --> 00:59:57,505 Help me, somebody, help me, where am it? 1004 00:59:57,511 --> 00:59:59,798 What am I doing in here? 1005 00:59:59,805 --> 01:00:02,263 Somebody, let me out of here. 1006 01:00:02,265 --> 01:00:05,383 Help me, please, can't you hear me? 1007 01:00:05,393 --> 01:00:06,929 Please help me! 1008 01:00:06,937 --> 01:00:08,894 Listen, there's been a mistake. 1009 01:00:08,897 --> 01:00:12,231 Somebody, there's been a big mistake. 1010 01:00:12,234 --> 01:00:16,353 Oh, Dr. Ruth, Dr. Ruth thank heavens, please help me. 1011 01:00:17,572 --> 01:00:21,657 - Is something wrong, is something wrong with the monitors? 1012 01:00:21,660 --> 01:00:22,571 I have caught him yet 1013 01:00:22,577 --> 01:00:25,866 but I think Sidney plays with the wiring. 1014 01:00:25,872 --> 01:00:28,285 Please somebody, tell me where I am! 1015 01:00:28,291 --> 01:00:30,157 Can he reach over there? 1016 01:00:30,168 --> 01:00:31,955 - I don't know, but then I don't know how he does 1017 01:00:31,962 --> 01:00:33,624 half the things he does. 1018 01:00:33,630 --> 01:00:36,498 Like how'd he learn sign language in three weeks? 1019 01:00:36,508 --> 01:00:38,591 How come he can beat the computer at chess? 1020 01:00:38,593 --> 01:00:41,381 You know he's downright abnormal if you ask me. 1021 01:00:41,388 --> 01:00:42,924 No offense, Sidney. 1022 01:00:48,270 --> 01:00:50,728 Please tell me where I am! 1023 01:00:50,730 --> 01:00:53,768 If you're not quite, Mrs. Kramer, 1024 01:00:53,775 --> 01:00:57,064 we're going to have to sedate you again. 1025 01:01:00,615 --> 01:01:03,528 - Sidney's got another one of his headaches. 1026 01:01:03,535 --> 01:01:05,697 - If you ask me, he's addicted to pain pills. 1027 01:01:05,704 --> 01:01:09,368 - Well, he's been under a lot of strain, you know. 1028 01:01:09,374 --> 01:01:13,459 - Cage is a mess, clean up all those banana peels. 1029 01:01:16,006 --> 01:01:19,966 - See, he's saying, Sidney in pain, Sidney head hurt. 1030 01:01:19,968 --> 01:01:21,675 Awe, poor Sidney. 1031 01:01:21,678 --> 01:01:24,011 If you ask me he's faking it. 1032 01:01:24,014 --> 01:01:26,848 Sorry, now we did teach I'm sign language. 1033 01:01:26,850 --> 01:01:29,433 All he ever does is complain. 1034 01:01:29,436 --> 01:01:31,723 Now what's he trying to say? 1035 01:01:34,524 --> 01:01:37,483 Sidney in pain, Sidney heart hurt. 1036 01:01:39,571 --> 01:01:41,858 Why should his heart hurt? 1037 01:01:43,992 --> 01:01:46,826 It's my guess, he feels sorry for her. 1038 01:01:46,828 --> 01:01:48,785 Thousands and thousands of dollars 1039 01:01:48,788 --> 01:01:52,782 and all we've got to show for it is a sentimental gorilla. 1040 01:01:52,792 --> 01:01:54,829 Is this monitor working? 1041 01:01:54,836 --> 01:01:57,374 Testing, one, two, three, four. 1042 01:01:59,507 --> 01:02:02,625 - Real cute, Sidney. Real cute, Sidney. 1043 01:02:12,395 --> 01:02:14,261 Dr. Nortz, Dr. Nortz? 1044 01:02:15,565 --> 01:02:18,558 What kind of time frame are we dealing with? 1045 01:02:18,568 --> 01:02:20,981 The answer is already in her blood. 1046 01:02:20,987 --> 01:02:25,448 We'd simply have to get the answer before she disappears. 1047 01:02:25,450 --> 01:02:29,535 - Maybe we should kick this around a little more. 1048 01:02:29,537 --> 01:02:30,744 Too late now. 1049 01:02:35,919 --> 01:02:37,581 I knew I'd found a friend. 1050 01:02:37,587 --> 01:02:40,921 There was something I felt from this big sweet gorilla 1051 01:02:40,924 --> 01:02:43,507 that can best be described as human kindness. 1052 01:02:43,510 --> 01:02:47,379 There had to be a way we could help each other. 1053 01:02:56,898 --> 01:03:00,983 Sidney, keys, there must be keys, you could get the keys 1054 01:03:02,237 --> 01:03:04,445 and unlock your cage, keys. 1055 01:03:09,911 --> 01:03:12,654 Yes, you know, you know, the keys. 1056 01:03:12,664 --> 01:03:15,202 (door opening) 1057 01:03:16,793 --> 01:03:19,080 Hey, how you doing guys? 1058 01:03:19,087 --> 01:03:20,874 Here's looking at you. 1059 01:03:23,425 --> 01:03:27,214 ♫ And all the monkeys aren't in a zoo 1060 01:03:27,220 --> 01:03:30,304 ♫ Everyday you meet quite a few 1061 01:03:30,307 --> 01:03:33,220 ♫ So you see it's all up to you 1062 01:03:33,226 --> 01:03:35,843 ♫ You could be swinging on a star 1063 01:03:35,854 --> 01:03:36,810 Sidney, hey! 1064 01:03:39,941 --> 01:03:42,479 What a mess, more banana peels. 1065 01:03:46,197 --> 01:03:48,689 Please, won't you help me? 1066 01:03:48,700 --> 01:03:51,488 You look so much kinder than the others. 1067 01:03:51,494 --> 01:03:53,577 I only work here lady. 1068 01:03:53,580 --> 01:03:55,367 Don't you know who I am? 1069 01:03:55,373 --> 01:03:58,457 I'm the Shrinking Woman, I'm Pat Kramer. 1070 01:03:58,460 --> 01:04:02,079 Oh, they told me you'd say that. 1071 01:04:02,088 --> 01:04:06,207 You're Pat Kramer's clone, the real Pat Kramer's dead. 1072 01:04:07,177 --> 01:04:10,466 - Dead? - Deader than a doornail. 1073 01:04:10,472 --> 01:04:14,887 Dr. Nortz made a clone of her right before she bit the dust. 1074 01:04:14,893 --> 01:04:16,384 No, no, no, I'm not a clone, I'm not, 1075 01:04:16,394 --> 01:04:17,760 you've got to believe me. 1076 01:04:17,771 --> 01:04:19,979 Dr. Nortz is a liar. 1077 01:04:19,981 --> 01:04:22,439 He took an oath when he became a doctor. 1078 01:04:22,442 --> 01:04:23,478 He's supposed to be a - 1079 01:04:23,485 --> 01:04:26,603 Listen, Dr. Nortz is a wonderful man. 1080 01:04:26,613 --> 01:04:28,149 They're all wonderful here. 1081 01:04:28,156 --> 01:04:30,864 This is a place where great work is going on 1082 01:04:30,867 --> 01:04:33,860 that will help all humanity. 1083 01:04:33,870 --> 01:04:35,156 They told me so. 1084 01:04:36,289 --> 01:04:39,327 Hey, Sidney, give me back those keys. 1085 01:04:43,755 --> 01:04:45,621 This is a horrible, horrible place 1086 01:04:45,632 --> 01:04:49,296 where people are used like guinea pigs, even Sidney. 1087 01:04:49,302 --> 01:04:52,466 You've got to help me call my husband, please. 1088 01:04:52,472 --> 01:04:54,634 Oh please, he must be worried sick. 1089 01:04:54,641 --> 01:04:58,760 - Look, I make it a point not to get involved with clones. 1090 01:05:03,274 --> 01:05:05,561 (whistling) 1091 01:05:08,363 --> 01:05:09,479 Night, Sidney. 1092 01:05:11,032 --> 01:05:14,241 Sidney, quick the folder, the folder. 1093 01:05:15,495 --> 01:05:16,281 Yes, yes! 1094 01:05:23,211 --> 01:05:24,918 Put it right up here. 1095 01:05:29,342 --> 01:05:31,959 Thank you, oh thank you, Sidney. 1096 01:05:32,887 --> 01:05:35,595 (dramatic music) 1097 01:06:23,271 --> 01:06:25,012 I read all through the night. 1098 01:06:25,023 --> 01:06:27,857 The horror in my heart mounting with each page 1099 01:06:27,859 --> 01:06:30,977 as I learned of their diabolical plan. 1100 01:06:32,113 --> 01:06:34,025 These people were so big, 1101 01:06:34,032 --> 01:06:35,739 the only way they could become bigger 1102 01:06:35,742 --> 01:06:38,359 was by making all of us smaller. 1103 01:06:39,662 --> 01:06:42,951 What little blood I had left began to boil. 1104 01:06:42,957 --> 01:06:44,698 No, no, Sidney, you don't know 1105 01:06:44,709 --> 01:06:46,792 what they're trying to do to us. 1106 01:06:46,794 --> 01:06:49,252 I just can't imagine. 1107 01:06:49,255 --> 01:06:52,089 (crying) 1108 01:06:52,091 --> 01:06:55,004 I couldn't stand by and just let this happen. 1109 01:06:55,011 --> 01:06:55,967 But what could I, 1110 01:06:55,970 --> 01:06:57,962 the smallest person on the face of the earth, 1111 01:06:57,972 --> 01:07:00,134 do to help anyone? 1112 01:07:00,141 --> 01:07:02,007 We got to do something, Sidney. 1113 01:07:02,018 --> 01:07:04,977 (suspenseful music) 1114 01:07:51,776 --> 01:07:54,063 (screaming) 1115 01:07:55,947 --> 01:07:56,733 Sidney! 1116 01:08:06,291 --> 01:08:07,782 Thank you, Sidney. 1117 01:08:07,792 --> 01:08:10,409 Hey, hey what's going on here? 1118 01:08:11,337 --> 01:08:14,705 Hey, what do you think you're doing? 1119 01:08:14,716 --> 01:08:17,754 This is against regulation. 1120 01:08:17,760 --> 01:08:20,423 You could get us all in a lot of trouble. 1121 01:08:20,430 --> 01:08:22,217 We're already in a lot of trouble. 1122 01:08:22,223 --> 01:08:26,217 Dr. Nortz is planning to use me to shrink the world. 1123 01:08:26,227 --> 01:08:28,844 I know you don't believe me, but look in my folder. 1124 01:08:28,855 --> 01:08:32,314 Go ahead, look, read page 10, the pink page. 1125 01:08:32,317 --> 01:08:34,434 Look, read it, you'll see. 1126 01:08:34,444 --> 01:08:37,653 Shrink the world, Sidney too? 1127 01:08:37,655 --> 01:08:40,398 All kinds of people, everybody. 1128 01:08:40,408 --> 01:08:44,778 Please, if you care about Sidney, if you care about anything 1129 01:08:44,787 --> 01:08:47,905 please let me call my husband, please. 1130 01:08:47,915 --> 01:08:50,157 - They really are planning to shrink the world! 1131 01:08:50,168 --> 01:08:50,999 Vance! 1132 01:08:51,002 --> 01:08:52,368 There's someone on your private line, 1133 01:08:52,378 --> 01:08:55,041 she says she's your wife. 1134 01:08:55,048 --> 01:08:57,085 I got to stop these crank calls. 1135 01:08:57,091 --> 01:08:59,549 Sorry Dan, I'll be right back. 1136 01:09:05,558 --> 01:09:08,426 - Vance, Vance, it's me, I'm alive, I'm alive. 1137 01:09:08,436 --> 01:09:10,473 Pat, my God, where are you? 1138 01:09:10,480 --> 01:09:12,893 Pat, my God, Pat, where are you? 1139 01:09:12,899 --> 01:09:14,106 Pat, what happened? 1140 01:09:14,108 --> 01:09:15,315 Listen, I don't have much time. 1141 01:09:15,318 --> 01:09:16,149 I've been kidnapped 1142 01:09:16,152 --> 01:09:18,360 by the Organization for World Management. 1143 01:09:18,363 --> 01:09:20,571 They want to use me to shrink the world. 1144 01:09:20,573 --> 01:09:21,984 Pat, my God, where are you? 1145 01:09:21,991 --> 01:09:24,449 Quick, where am I, Rob, where am I? 1146 01:09:24,452 --> 01:09:25,784 Oh, uh. 1147 01:09:25,787 --> 01:09:27,198 (dial tone) 1148 01:09:27,205 --> 01:09:29,162 - Vance, Vance! - Pat, Pat! 1149 01:09:29,165 --> 01:09:31,828 - Vance, Vance! - Operator, operator! 1150 01:09:31,834 --> 01:09:33,951 - I'm so sorry, but you have been disconnected 1151 01:09:33,961 --> 01:09:36,328 from the party to whom you were speaking. 1152 01:09:36,339 --> 01:09:40,333 And you better lay off the buttons fester. 1153 01:09:40,343 --> 01:09:41,129 Hello? 1154 01:09:42,929 --> 01:09:44,511 (alarm ringing) 1155 01:09:44,514 --> 01:09:47,848 Rob, save yourself, save yourself! 1156 01:09:47,850 --> 01:09:49,557 Go on, save yourself! 1157 01:09:53,356 --> 01:09:56,849 Maybe I... No they'd find me here. 1158 01:09:56,859 --> 01:09:59,818 All right, okay look, I'll be back. 1159 01:09:59,821 --> 01:10:01,608 I'll be back, I swear. 1160 01:10:02,782 --> 01:10:04,899 (gunshot) 1161 01:10:09,414 --> 01:10:13,533 - No, don't, you leave him alone, don't you hurt him! 1162 01:10:13,543 --> 01:10:16,251 - Get the cage - - Out of the way. 1163 01:10:17,505 --> 01:10:19,838 You're in big trouble, little lady. 1164 01:10:19,841 --> 01:10:22,379 I demand to know what you did with Rob. 1165 01:10:22,385 --> 01:10:26,299 - You're in no position to demand anything. 1166 01:10:26,305 --> 01:10:28,922 - Have you looked at yourself in a mirror lately? 1167 01:10:28,933 --> 01:10:31,220 [Dr. Nortz] Now hold still. 1168 01:10:31,227 --> 01:10:33,935 Leave me alone, leave me alone. 1169 01:10:36,607 --> 01:10:38,269 I need some blood to work with. 1170 01:10:38,276 --> 01:10:41,690 [Pat] Don't touch me, don't touch me. 1171 01:10:41,696 --> 01:10:45,280 - Hold still, hold still. - No, no. 1172 01:10:45,283 --> 01:10:47,445 (laughing) 1173 01:10:47,452 --> 01:10:48,238 No, no! 1174 01:10:50,663 --> 01:10:53,906 - This news bulletin just in, a new development 1175 01:10:53,916 --> 01:10:58,001 in the increasingly mysterious Pat Kramer case. 1176 01:10:58,004 --> 01:11:00,246 My wife is alive. 1177 01:11:00,256 --> 01:11:02,669 She phoned me, she's been kidnapped. 1178 01:11:02,675 --> 01:11:05,088 I called the police and they didn't believe me. 1179 01:11:05,094 --> 01:11:07,131 She's being held by a group, they call themselves 1180 01:11:07,138 --> 01:11:10,757 The Organization for World Management. 1181 01:11:10,767 --> 01:11:11,883 I see. 1182 01:11:11,893 --> 01:11:13,725 - You don't believe me either, my wife is alive. 1183 01:11:13,728 --> 01:11:15,185 My wife is alive! 1184 01:11:15,188 --> 01:11:18,431 I'm sorry. - No, no, Mr. Kramer. 1185 01:11:18,441 --> 01:11:20,228 [Pat] I was so small by afternoon 1186 01:11:20,234 --> 01:11:22,897 that I could slip through the bars of my cage, 1187 01:11:22,904 --> 01:11:25,271 so they found another prison for me. 1188 01:11:25,281 --> 01:11:28,149 (melancholy music) 1189 01:11:40,922 --> 01:11:43,881 (suspenseful music) 1190 01:11:46,886 --> 01:11:49,094 (grunting) 1191 01:12:00,942 --> 01:12:03,901 (monkeys squealing) 1192 01:12:09,617 --> 01:12:12,576 Rob, I can't believe it, I can't believe it! 1193 01:12:12,578 --> 01:12:15,116 We thought you were dead. 1194 01:12:15,122 --> 01:12:16,738 Couldn't catch me. 1195 01:12:16,749 --> 01:12:20,038 I know this place like the back of my hand. 1196 01:12:20,044 --> 01:12:22,252 Here, Sidney! Catch, Sidney! 1197 01:12:40,439 --> 01:12:41,304 Shh, shh. 1198 01:12:42,817 --> 01:12:44,649 - You know, it's our station's policy to always try to 1199 01:12:44,652 --> 01:12:46,860 present both sides of every issue. 1200 01:12:46,863 --> 01:12:50,482 To answer Mr. Kramer's charges, Mr. Logan Carver. 1201 01:12:50,491 --> 01:12:51,447 Thank you. 1202 01:12:52,326 --> 01:12:55,114 As a representative of The Organization for World Management 1203 01:12:55,121 --> 01:12:58,364 I can only say, Jackie, that of course there's no connection 1204 01:12:58,374 --> 01:13:01,208 between the deceased Kramer woman and our company. 1205 01:13:01,210 --> 01:13:04,078 That shocking phone call can only be interpreted 1206 01:13:04,088 --> 01:13:06,125 as a heinous, sadistic crank call 1207 01:13:06,132 --> 01:13:10,422 or the understandably confused imagination 1208 01:13:10,428 --> 01:13:12,169 of a bereaved husband. 1209 01:13:15,474 --> 01:13:18,433 (suspenseful music) 1210 01:13:22,398 --> 01:13:23,434 Lift, lift. 1211 01:13:26,611 --> 01:13:27,818 Hurry, hurry. 1212 01:13:29,530 --> 01:13:32,398 [Pat] Lift it, lift it, yes, yes. 1213 01:13:37,872 --> 01:13:40,034 It's too risky keeping her alive. 1214 01:13:40,041 --> 01:13:42,249 The gorilla, he could talk. 1215 01:13:47,715 --> 01:13:50,253 - They're escaping. - So are we. 1216 01:13:51,761 --> 01:13:54,799 (alarm ringing) (screaming) 1217 01:13:54,805 --> 01:13:56,387 [Rob] They've seen us! 1218 01:13:56,390 --> 01:14:00,054 Look out, wait Rob, the pink page! 1219 01:14:00,061 --> 01:14:01,973 Rob, get the pink page! 1220 01:14:01,979 --> 01:14:03,811 Wait, Sidney, wait! 1221 01:14:03,814 --> 01:14:05,021 Thank you, Sidney! 1222 01:14:05,024 --> 01:14:06,481 Come on, Sidney! 1223 01:14:08,861 --> 01:14:11,148 (screaming) 1224 01:14:20,748 --> 01:14:22,080 Go! 1225 01:14:22,083 --> 01:14:23,699 - Get him! - Get him! 1226 01:14:34,929 --> 01:14:37,592 (dramatic music) 1227 01:14:40,059 --> 01:14:41,846 [Guard] There he is! 1228 01:14:44,939 --> 01:14:47,522 Which way did they go? 1229 01:14:47,525 --> 01:14:49,232 - This way. - Come on. 1230 01:14:51,612 --> 01:14:52,398 Fire! 1231 01:15:00,496 --> 01:15:03,034 (upbeat music) 1232 01:15:05,960 --> 01:15:08,077 (yelling) 1233 01:15:13,718 --> 01:15:15,835 (roaring) 1234 01:15:28,858 --> 01:15:32,397 - Up, Sidney, up, the street is up, press the up button. 1235 01:15:32,403 --> 01:15:33,189 Up, up! 1236 01:15:35,197 --> 01:15:35,983 Yes! 1237 01:15:37,867 --> 01:15:39,074 They're in car number two. 1238 01:15:39,076 --> 01:15:40,283 They're headed for the street. 1239 01:15:40,286 --> 01:15:43,404 Cut the power in car number two. 1240 01:15:43,414 --> 01:15:44,905 We're almost to the top. 1241 01:15:44,915 --> 01:15:49,034 We're almost there, Sidney, we're almost there. 1242 01:15:49,045 --> 01:15:52,083 We're trapped, we're trapped, Sidney. 1243 01:15:53,382 --> 01:15:55,248 Sidney, the escape hatch! 1244 01:15:55,259 --> 01:15:57,501 In the ceiling, the escape hatch! 1245 01:15:57,511 --> 01:15:59,844 Open the escape hatch! 1246 01:15:59,847 --> 01:16:01,133 Open it, Sidney! 1247 01:16:09,648 --> 01:16:11,560 (screaming) 1248 01:16:11,567 --> 01:16:12,432 Whoa, whoa! 1249 01:16:15,321 --> 01:16:16,107 Sidney! 1250 01:16:18,199 --> 01:16:21,533 [Guard] There he is, up there, get him! 1251 01:16:23,204 --> 01:16:27,323 (screaming) (gunshots) 1252 01:16:30,920 --> 01:16:31,706 Freeze! 1253 01:16:33,047 --> 01:16:35,755 - Sidney! Sidney, jump, jump now! 1254 01:16:38,010 --> 01:16:40,548 Come on, Sidney, jump! - Sidney, jump! 1255 01:16:40,554 --> 01:16:43,763 Come on, hurry Sidney, come on, jump! 1256 01:16:52,024 --> 01:16:54,311 (screaming) 1257 01:17:22,805 --> 01:17:25,843 - Don't let them get away! After them! 1258 01:17:28,644 --> 01:17:32,433 - Sidney, we're safe, it's my shopping center. 1259 01:17:33,315 --> 01:17:35,056 Now, I'm not a professional actress. 1260 01:17:35,067 --> 01:17:37,150 I am a real person like yourself 1261 01:17:37,153 --> 01:17:38,894 and I'm not here to sell you a product 1262 01:17:38,904 --> 01:17:42,818 but to give you some good consumer advice. 1263 01:17:42,825 --> 01:17:45,033 (crashing) 1264 01:17:51,292 --> 01:17:53,875 - [Officer] What are you, some kind of nut? 1265 01:17:53,878 --> 01:17:55,460 (crowd chattering) 1266 01:17:55,462 --> 01:17:56,828 Arrest me! 1267 01:17:56,839 --> 01:17:59,126 You haven't done anything? 1268 01:18:03,971 --> 01:18:08,090 (screaming) (crashing) 1269 01:18:09,435 --> 01:18:11,973 (police siren) 1270 01:18:29,538 --> 01:18:33,327 Everyone please, everyone listen to me! 1271 01:18:33,334 --> 01:18:35,121 It's me, I'm Pat Kramer! 1272 01:18:35,127 --> 01:18:37,335 Everyone, everyone listen to me! 1273 01:18:37,338 --> 01:18:39,921 I'm The Incredible Shrinking Woman. 1274 01:18:39,924 --> 01:18:41,961 That's Pat Kramer, my neighbor. 1275 01:18:41,967 --> 01:18:44,584 Someone call her husband, she's alive, 1276 01:18:44,595 --> 01:18:46,177 I knew she was alive. 1277 01:18:46,180 --> 01:18:49,548 Yes, yes, it's me, we escaped! 1278 01:18:49,558 --> 01:18:53,677 It's me, we made it, everyone please listen to me! 1279 01:18:55,397 --> 01:18:59,357 Listen, I'm shrinking fast, I don't have much time. 1280 01:18:59,360 --> 01:19:04,230 A minute ago I thought I, I felt it was my duty to warn you 1281 01:19:04,240 --> 01:19:07,028 that what happened to me could happen to you, 1282 01:19:07,034 --> 01:19:09,071 but now I feel different. 1283 01:19:10,746 --> 01:19:14,535 You don't need me to tell you what's wrong with the world. 1284 01:19:14,541 --> 01:19:17,033 I wish Vance was here. 1285 01:19:17,044 --> 01:19:20,128 Rob, Rob, you take care of page 10. 1286 01:19:20,130 --> 01:19:22,213 Make sure it gets in the right hands. 1287 01:19:22,216 --> 01:19:24,583 Sidney, you take care of Rob. 1288 01:19:26,929 --> 01:19:31,469 I feel just like I'm becoming part of everything 1289 01:19:31,475 --> 01:19:33,216 and everyone. 1290 01:19:33,227 --> 01:19:35,560 Here I go, goodbye. 1291 01:19:35,562 --> 01:19:36,393 Excuse me. 1292 01:19:36,397 --> 01:19:37,888 - Vance, I never thought I'd see you again. 1293 01:19:37,898 --> 01:19:40,231 Vance, Jeff, I'm not afraid, don't you be! 1294 01:19:40,234 --> 01:19:41,816 I love you! 1295 01:19:41,819 --> 01:19:44,152 ♫ I wish I was A Little Bar of Soap 1296 01:19:48,867 --> 01:19:50,824 (crying) 1297 01:19:50,828 --> 01:19:53,536 (mournful music) 1298 01:20:52,681 --> 01:20:54,172 Good evening, ladies and gentlemen. 1299 01:20:54,183 --> 01:20:57,551 This is Lyle Parks and the entire KXRZ news team 1300 01:20:57,561 --> 01:21:00,520 coming to you live from Tasty Meadows, California. 1301 01:21:00,522 --> 01:21:03,435 For the last eight hours, top level network officials 1302 01:21:03,442 --> 01:21:05,604 and statesmen have met behind closed doors 1303 01:21:05,611 --> 01:21:08,149 to join together in finding a way to demonstrate 1304 01:21:08,155 --> 01:21:11,819 the world wide mourning occasion by the almost unbelievable 1305 01:21:11,825 --> 01:21:14,238 death of Mrs. Pat Kramer. 1306 01:21:14,244 --> 01:21:16,611 So, at midnight tonight, the world will be united 1307 01:21:16,622 --> 01:21:20,081 as bells all over the world ring out in her memory. 1308 01:21:20,084 --> 01:21:23,122 This remarkable event will be broadcast via satellite, 1309 01:21:23,128 --> 01:21:25,620 a fitting tribute to the extraordinary little woman 1310 01:21:25,631 --> 01:21:27,873 who's life was not lived in vain. 1311 01:21:27,883 --> 01:21:31,172 Biggest rating in TV history. 1312 01:21:31,178 --> 01:21:32,009 Shove it, Dan. 1313 01:21:32,012 --> 01:21:33,969 - Now matter how small, meaningless or insignificant 1314 01:21:33,972 --> 01:21:35,964 we may think we are, even the smallest of us 1315 01:21:35,974 --> 01:21:38,136 can make a difference. 1316 01:21:38,143 --> 01:21:40,635 I'm here tonight standing amongst her noble 1317 01:21:40,646 --> 01:21:42,683 and very caring neighbors. 1318 01:21:42,689 --> 01:21:46,433 People you've come to know almost as well as Pat herself. 1319 01:21:46,443 --> 01:21:49,857 The tiny woman who did what all the big powerful political 1320 01:21:49,863 --> 01:21:53,356 leaders of our time have tried to do so often and failed. 1321 01:21:53,367 --> 01:21:57,111 She brought the world together, if only for a moment. 1322 01:21:57,121 --> 01:21:58,908 We thank you, Pat. 1323 01:21:58,914 --> 01:22:00,030 It's midnight. 1324 01:22:01,208 --> 01:22:03,825 (bells ringing) 1325 01:22:23,230 --> 01:22:24,641 [Newscaster] Historical Big Ben. 1326 01:22:24,648 --> 01:22:26,935 While the majestic bells of St Paul's Cathedral 1327 01:22:26,942 --> 01:22:30,106 tell the passing of Patrica Kramer. 1328 01:22:30,112 --> 01:22:34,231 (newscasters speaking in foreign languages. 1329 01:22:41,665 --> 01:22:43,873 - [Lyle] This remarkable event will be broadcast 1330 01:22:43,876 --> 01:22:47,085 via satellite, a fitting tribute to the extraordinary 1331 01:22:47,087 --> 01:22:50,205 little woman who's life was not lived in vain. 1332 01:22:50,215 --> 01:22:53,583 Pat Kramer should remind us all that no matter how small, 1333 01:22:53,594 --> 01:22:57,258 meaningless or insignificant we may think we are, 1334 01:22:57,264 --> 01:23:00,382 even the smallest of us can make a difference. 1335 01:23:00,392 --> 01:23:03,009 (bells ringing) 1336 01:23:14,573 --> 01:23:17,031 We give you the remarkable last moments of Pat Kramer. 1337 01:23:17,034 --> 01:23:19,151 Just before she blew away. 1338 01:23:21,246 --> 01:23:23,533 (screaming) 1339 01:23:25,375 --> 01:23:27,207 - [Officer] This lady says she belongs here. 1340 01:23:27,211 --> 01:23:27,997 Oh! 1341 01:23:29,421 --> 01:23:31,538 - Oh, mom! - Mom, you're home! 1342 01:23:31,548 --> 01:23:33,130 - Pam! - Oh my God! 1343 01:23:33,133 --> 01:23:35,250 (screaming) 1344 01:23:35,260 --> 01:23:37,343 Pam, what happened? 1345 01:23:37,346 --> 01:23:39,838 - I fell in a puddle, I swallowed half of it. 1346 01:23:39,848 --> 01:23:42,807 (yelling) 1347 01:23:42,809 --> 01:23:43,674 Pat, Pat! 1348 01:23:47,064 --> 01:23:48,054 She's back! 1349 01:23:48,065 --> 01:23:51,524 Pat, everybody, Pat, come here, come here! 1350 01:23:53,445 --> 01:23:55,152 Everyone, look, look! 1351 01:23:56,532 --> 01:23:57,773 She's back! 1352 01:23:57,783 --> 01:23:59,866 Everybody, everybody, she's back. 1353 01:23:59,868 --> 01:24:01,029 Look, it's her! 1354 01:24:01,036 --> 01:24:02,823 She's back, she's back! 1355 01:24:02,829 --> 01:24:04,570 - She's back! - She's back! 1356 01:24:04,581 --> 01:24:05,617 She's back! 1357 01:24:08,502 --> 01:24:09,538 Arrest this man. 1358 01:24:09,545 --> 01:24:10,706 But you haven't done anything. 1359 01:24:10,712 --> 01:24:12,374 Trust me. 1360 01:24:12,381 --> 01:24:15,840 - Good to have her back. - Look at her. 1361 01:24:15,842 --> 01:24:18,676 - We love you. - Pat, nice to have you back. 1362 01:24:18,679 --> 01:24:22,389 - Mother, come look! - Do little bar of soap! 1363 01:24:22,391 --> 01:24:24,132 Oh, Sidney! 1364 01:24:24,142 --> 01:24:25,007 Oh, Sidney! 1365 01:24:27,271 --> 01:24:28,807 - [Jeff] Can we keep him mom, can we keep him? 1366 01:24:28,814 --> 01:24:30,100 [Beth] Dad said we could. 1367 01:24:30,107 --> 01:24:33,145 - Of course we can keep him. - All right! 1368 01:24:33,151 --> 01:24:34,267 [Vance] Pat. 1369 01:24:36,822 --> 01:24:41,192 - [Jeff] Mom, do little bar of soap for Sidney. 1370 01:24:41,201 --> 01:24:44,069 Time to put this on again, honey. 1371 01:24:46,873 --> 01:24:48,910 Pat, oh, Pat, Pat, Pat. 1372 01:24:50,752 --> 01:24:51,788 Seeing you like this, 1373 01:24:51,795 --> 01:24:53,832 it's just like everything's the same again. 1374 01:24:53,839 --> 01:24:57,879 - Oh no, Judith, nothing will ever be the same again. 1375 01:24:57,884 --> 01:25:00,592 - That's funny. - Push harder, honey. 1376 01:25:00,596 --> 01:25:01,461 Is that big monkey 1377 01:25:01,471 --> 01:25:03,838 actually going to live in our neighborhood? 1378 01:25:03,849 --> 01:25:05,966 Here, let me try sweetheart. 1379 01:25:05,976 --> 01:25:08,184 (grunting) 1380 01:25:28,123 --> 01:25:29,864 ♫ Galaxy Glue 1381 01:25:31,835 --> 01:25:36,079 ♫ What would we do without Galaxy Glue 1382 01:25:36,089 --> 01:25:38,126 ♫ Galaxy Glue 1383 01:25:40,135 --> 01:25:44,254 ♫ Life would go to pieces without Galaxy Glue 1384 01:25:48,352 --> 01:25:51,845 ♫ A part of me like my anatomy 1385 01:25:51,855 --> 01:25:56,270 ♫ Much like the stars are to the sky 1386 01:25:56,276 --> 01:25:59,644 ♫ Look up and there's another one to buy 1387 01:25:59,655 --> 01:26:02,523 ♫ And I wonder why 1388 01:26:03,867 --> 01:26:07,486 ♫ I can't live my life with out them 1389 01:26:07,496 --> 01:26:08,953 ♫ They stick to me 1390 01:26:08,955 --> 01:26:11,823 ♫ They stick to you 1391 01:26:11,833 --> 01:26:13,665 ♫ Galaxy Glue 1392 01:26:15,837 --> 01:26:19,421 ♫ What would we do without Galaxy Glue 1393 01:26:19,424 --> 01:26:21,916 ♫ Galaxy Glue 1394 01:26:24,012 --> 01:26:28,131 ♫ Life would go to pieces without Galaxy Glue 1395 01:26:32,270 --> 01:26:35,934 ♫ For sex appeal and for my thrills and ills 1396 01:26:35,941 --> 01:26:40,481 ♫ They all make claims to be the best 1397 01:26:40,487 --> 01:26:43,446 ♫ Try one and there's a better one to test 1398 01:26:43,448 --> 01:26:46,566 ♫ Then it comes to me 1399 01:26:47,494 --> 01:26:51,363 ♫ Stop and think they couldn't possibly 1400 01:26:51,373 --> 01:26:52,989 ♫ Be all they say 1401 01:26:52,999 --> 01:26:55,662 ♫ Work all I pay 1402 01:26:55,669 --> 01:26:57,706 ♫ Galaxy Glue 1403 01:26:59,756 --> 01:27:03,841 ♫ What would we do without Galaxy Glue 1404 01:27:03,844 --> 01:27:05,961 ♫ Galaxy Glue 1405 01:27:07,931 --> 01:27:12,050 ♫ Life would go to pieces without Galaxy Glue 1406 01:27:15,981 --> 01:27:20,146 ♫ Desirable, I'm so desirable 1407 01:27:20,152 --> 01:27:24,237 ♫ Right close to me they want to be 1408 01:27:24,239 --> 01:27:27,448 ♫ They promise that they'll take good care of me 1409 01:27:27,451 --> 01:27:31,320 ♫ I just love them all 1410 01:27:31,329 --> 01:27:35,323 ♫ But they make me seem so very small 1411 01:27:35,333 --> 01:27:36,869 ♫ They look to me 1412 01:27:36,877 --> 01:27:39,665 ♫ I look to them 1413 01:27:39,671 --> 01:27:41,503 ♫ Galaxy Glue 1414 01:27:43,633 --> 01:27:47,343 ♫ What would we do without Galaxy Glue 1415 01:27:47,345 --> 01:27:49,803 ♫ Galaxy Glue 1416 01:27:51,808 --> 01:27:55,927 ♫ Life would go to pieces without Galaxy Glue 1417 01:28:00,484 --> 01:28:02,146 ♫ Galaxy Glue 1418 01:28:04,237 --> 01:28:08,356 ♫ What would we do without Galaxy Glue103766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.