Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,644 --> 00:00:09,247
We only have two torpedoes left.
2
00:00:09,248 --> 00:00:11,351
PDC rounds are under 10%.
3
00:00:11,352 --> 00:00:12,826
We're in a war with no bullets.
4
00:00:12,828 --> 00:00:15,897
Maybe now would be a good time
for you to tell me why you're here.
5
00:00:15,898 --> 00:00:19,617
I need to send a tight-beam to
Admiral Souther on the "Agatha King."
6
00:00:19,618 --> 00:00:22,068
Secretary Errinwright
commissioned Jules-Pierre Mao
7
00:00:22,070 --> 00:00:25,080
to manufacture protomolecule
hybrid soldiers.
8
00:00:25,081 --> 00:00:27,478
Did you see how Katoa jumped really high?
9
00:00:27,479 --> 00:00:30,845
Dr. Strickland says one day, I
might be able to jump like that.
10
00:00:30,846 --> 00:00:32,979
I hope I can.
11
00:00:32,981 --> 00:00:35,683
What we are doing is hard.
We have to be strong.
12
00:00:35,685 --> 00:00:37,188
The experiment is over. Shut it down.
13
00:00:37,189 --> 00:00:39,829
You're not going to Io to
destroy the protomolecule.
14
00:00:39,830 --> 00:00:42,113
You're going because Earth
doesn't have a sample,
15
00:00:42,114 --> 00:00:44,076
and you need one to stay in the game.
16
00:00:44,077 --> 00:00:46,092
I need you to lead a salvage mission.
17
00:00:46,094 --> 00:00:47,561
Bring back the "Nauvoo."
18
00:00:47,563 --> 00:00:49,664
We're gonna retrofit
the ship for the Belt.
19
00:00:49,665 --> 00:00:51,568
I'll be addressing the General Assembly.
20
00:00:51,569 --> 00:00:53,638
I want you to help me write it.
21
00:00:53,639 --> 00:00:55,923
Every loss that we inflict on Mars
22
00:00:55,924 --> 00:00:57,441
pushes them closer to launch.
23
00:00:57,442 --> 00:00:59,506
- A preemptive strike.
- Yes.
24
00:00:59,508 --> 00:01:01,180
If this doesn't work, millions will die.
25
00:01:01,181 --> 00:01:03,123
Do you know precisely how many lives
26
00:01:03,124 --> 00:01:05,983
a leader must sacrifice
and still be a good man?
27
00:01:05,984 --> 00:01:07,548
As few as possible.
28
00:01:07,550 --> 00:01:09,299
This isn't about defeating Mars.
29
00:01:09,300 --> 00:01:12,553
Eros proved that no one on
this planet's safe anymore.
30
00:01:12,555 --> 00:01:13,721
And we need to end this,
31
00:01:13,723 --> 00:01:16,623
because we don't know who
or what our next enemy is.
32
00:01:16,625 --> 00:01:17,724
Fire.
33
00:01:20,543 --> 00:01:23,165
We have a confirmed
launch from target five.
34
00:01:23,166 --> 00:01:24,498
They got one off before we hit them.
35
00:01:25,555 --> 00:01:29,240
Total population in the blast
zone approximately 2 million.
36
00:01:29,241 --> 00:01:30,191
Didn't need to happen.
37
00:01:30,192 --> 00:01:32,473
If only he hadn't wavered.
38
00:03:01,969 --> 00:03:04,504
Cut terásh fo one thousand meter.
39
00:03:04,506 --> 00:03:06,005
Match vector.
40
00:03:06,007 --> 00:03:07,674
Ready da drone.
41
00:03:44,879 --> 00:03:46,679
Lansh da drones.
42
00:04:08,202 --> 00:04:09,335
Du ready da grapple.
43
00:04:09,337 --> 00:04:11,504
- Put us on da deck.
- Yes, sir.
44
00:04:27,455 --> 00:04:29,589
Du sheru da burn sequence.
45
00:04:29,591 --> 00:04:31,557
Let's get im turned.
46
00:05:19,271 --> 00:05:20,279
_
47
00:05:49,236 --> 00:05:51,136
It's this one.
48
00:06:34,649 --> 00:06:36,782
We have secured the "Nauvoo."
49
00:06:36,784 --> 00:06:39,318
We'll begin retrofit immediately.
50
00:07:16,229 --> 00:07:19,163
You okay?
51
00:07:19,165 --> 00:07:21,900
I was just wondering if I
knew any of these people...
52
00:07:23,703 --> 00:07:25,336
If I served with them.
53
00:07:27,306 --> 00:07:29,807
We're running on empty.
54
00:07:29,809 --> 00:07:31,275
Yeah.
55
00:07:31,277 --> 00:07:34,045
Half the fleet is hunting
our two new passengers,
56
00:07:34,047 --> 00:07:36,714
and we're flying into a war zone.
57
00:07:36,716 --> 00:07:38,016
We need a resupply.
58
00:07:38,018 --> 00:07:39,316
By robbing graves.
59
00:07:39,318 --> 00:07:41,764
I feel the same way, but
what else can we do?
60
00:07:41,765 --> 00:07:43,821
Dead people don't need their stuff.
61
00:07:46,227 --> 00:07:48,392
It's a smart idea, Alex.
62
00:07:54,442 --> 00:07:56,333
Find us a likely candidate.
63
00:08:06,947 --> 00:08:10,281
I don't know how you can
stand to wear that thing.
64
00:08:10,283 --> 00:08:13,284
It's the skin of my enemy.
65
00:08:13,286 --> 00:08:16,220
I guess that makes this
the skin of my ex.
66
00:08:16,222 --> 00:08:17,521
Naomi gave us these.
67
00:08:17,523 --> 00:08:19,837
They'll let us read
newsfeeds, talk to the crew,
68
00:08:19,838 --> 00:08:21,575
but no communications beyond the ship.
69
00:08:21,576 --> 00:08:24,696
Didn't they train you to
bend people to your will?
70
00:08:24,698 --> 00:08:27,331
I can't even make you do what
I want, and you're half my size.
71
00:08:28,367 --> 00:08:30,969
Look, I'm a shooter, not a spy.
72
00:08:30,971 --> 00:08:33,370
I don't usually solve problems
with my people skills.
73
00:08:33,372 --> 00:08:35,372
I solve problems by talking.
74
00:08:35,374 --> 00:08:37,775
I need that open channel to Souther.
75
00:08:37,777 --> 00:08:40,211
But Holden is dead set on
staying out of the war.
76
00:08:40,213 --> 00:08:41,879
I'm betting he won't let you issue orders
77
00:08:41,881 --> 00:08:43,881
to an admiral over his radio.
78
00:08:43,883 --> 00:08:45,349
I've met his mother.
79
00:08:45,718 --> 00:08:49,836
I get the impression he won't
be able to ride the fence for long.
80
00:08:49,869 --> 00:08:51,723
Let's give him a push.
81
00:09:08,675 --> 00:09:10,975
The "Kittur Chennamma." Fast attack boat.
82
00:09:10,977 --> 00:09:13,145
I've delivered my fair
share of ammo to these.
83
00:09:13,146 --> 00:09:15,813
Looks like they were taken
out of the fight early.
84
00:09:15,815 --> 00:09:18,116
PDCs weren't even deployed.
85
00:09:20,353 --> 00:09:21,653
This is the one.
86
00:09:21,655 --> 00:09:22,787
This debris field has a few black boxes
87
00:09:22,789 --> 00:09:25,790
sending out automated location signals.
88
00:09:25,792 --> 00:09:27,491
We shouldn't hang around here too long.
89
00:09:27,493 --> 00:09:29,761
Then let's work fast.
90
00:09:29,763 --> 00:09:31,195
Secure for docking.
91
00:09:31,197 --> 00:09:32,764
Let's get this done.
92
00:09:32,766 --> 00:09:34,766
Copy that.
93
00:09:34,768 --> 00:09:37,201
Project Caliban is more
than just a stable
94
00:09:37,203 --> 00:09:39,103
protohybrid supersoldier.
95
00:09:39,105 --> 00:09:42,206
It is also a state-of-the-art
weapons delivery system,
96
00:09:42,208 --> 00:09:44,876
as the following images show.
97
00:09:44,878 --> 00:09:47,278
Doc, I thought we learned our lessons
98
00:09:47,280 --> 00:09:50,948
about leaving tools unsecured in zero G.
99
00:09:50,950 --> 00:09:52,016
Haven't you watched that enough?
100
00:09:52,018 --> 00:09:55,519
Amos, they're manufacturing these things,
101
00:09:55,521 --> 00:09:57,822
twisting humans into monsters on purpose.
102
00:09:57,824 --> 00:10:00,291
How could you do that to another person?
103
00:10:00,293 --> 00:10:02,860
I think you and I had very
different childhoods.
104
00:10:02,862 --> 00:10:04,261
The weaponized hybrid is placed inside
105
00:10:04,263 --> 00:10:05,697
a fluid suspension pod
106
00:10:05,699 --> 00:10:07,832
and then placed inside
a delivery vehicle.
107
00:10:07,834 --> 00:10:10,968
Look, I needed to believe if
that was Mei on the hull,
108
00:10:10,970 --> 00:10:12,804
helping to kill her
109
00:10:12,806 --> 00:10:16,908
would be the worst thing
that I could ever do.
110
00:10:16,910 --> 00:10:19,510
I don't know if that's true anymore.
111
00:10:22,816 --> 00:10:24,816
Secure that,
112
00:10:24,818 --> 00:10:26,483
and then Cap and I need your help.
113
00:10:39,460 --> 00:10:42,702
MCRN
114
00:10:57,183 --> 00:10:58,950
Railgun round took out life support
115
00:10:58,952 --> 00:11:01,219
and the main water tank.
116
00:11:01,221 --> 00:11:04,055
No oxygen, no way to make more.
117
00:11:04,057 --> 00:11:06,290
Bad day.
118
00:11:06,292 --> 00:11:08,192
But brief.
119
00:11:08,194 --> 00:11:09,560
Okay, guys, you're gonna be coming up
120
00:11:09,562 --> 00:11:11,511
to an access panel just about now.
121
00:11:11,512 --> 00:11:14,866
That's gonna put you right
beside one of those PDCs.
122
00:11:14,868 --> 00:11:16,200
Copy that.
123
00:11:16,202 --> 00:11:18,269
I guess we just wait.
124
00:11:18,271 --> 00:11:20,471
Hurry up and wait.
125
00:11:20,473 --> 00:11:23,440
I remember that being the
essence of my military life.
126
00:11:23,442 --> 00:11:26,244
I'm sorry you're having to see this.
127
00:11:26,246 --> 00:11:27,879
Yeah, well,
128
00:11:27,881 --> 00:11:30,281
it's gonna be worse inside.
129
00:11:30,283 --> 00:11:31,249
You know, I'm gonna go and...
130
00:11:31,251 --> 00:11:33,050
make something nice for everyone
131
00:11:33,052 --> 00:11:35,352
when they get back.
132
00:11:35,872 --> 00:11:39,290
I used to know this fantastic
recipe for red kibble.
133
00:11:39,292 --> 00:11:40,124
Red kibble?
134
00:11:40,126 --> 00:11:41,558
A Belter staple.
135
00:11:41,560 --> 00:11:43,227
Hot and spicy.
136
00:11:45,031 --> 00:11:47,165
Are you offering to cook?
137
00:11:47,167 --> 00:11:48,132
- Yeah.
- I mean, you don't have to.
138
00:11:48,134 --> 00:11:49,937
- I know I don't!
- No, no, no.
139
00:11:49,938 --> 00:11:52,703
What I meant was, that's really nice.
140
00:12:00,980 --> 00:12:02,246
Amos.
141
00:12:11,925 --> 00:12:13,291
Almost full!
142
00:12:13,293 --> 00:12:14,591
It's a bullet party.
143
00:12:14,593 --> 00:12:16,593
Come on, Doc, let's get to work.
144
00:12:16,595 --> 00:12:20,431
Alex, the ship's drive looked intact.
145
00:12:20,433 --> 00:12:22,666
If we can get the drive online,
146
00:12:22,668 --> 00:12:23,935
we can put some distance between us
147
00:12:23,937 --> 00:12:25,636
and the rest of the debris while we work.
148
00:12:25,638 --> 00:12:26,770
Already on it.
149
00:12:26,772 --> 00:12:29,374
Let's see if we can't
get the "Kittur" to listen.
150
00:12:29,375 --> 00:12:31,008
With the "Razorback" and this junker,
151
00:12:31,010 --> 00:12:32,143
we'll have ourselves a convoy.
152
00:12:32,145 --> 00:12:34,570
Ask Naomi to do a full safety check.
153
00:12:34,571 --> 00:12:37,281
Then see if you can fire it up remotely.
154
00:12:37,283 --> 00:12:40,017
Might make the work easier with
some lights and gravity too.
155
00:12:40,019 --> 00:12:41,385
Roger that.
156
00:12:50,296 --> 00:12:52,230
Everyone stop moving.
157
00:12:52,232 --> 00:12:53,331
What?
158
00:12:53,333 --> 00:12:55,333
What's happening?
159
00:12:55,335 --> 00:12:57,468
I just felt something.
160
00:13:13,652 --> 00:13:17,054
SOS.
161
00:13:17,056 --> 00:13:18,789
Someone's alive in here.
162
00:13:22,425 --> 00:13:25,610
Where's Holden? I need to talk
to him about this comm situation.
163
00:13:28,613 --> 00:13:30,513
What are you doing?
164
00:13:30,515 --> 00:13:33,682
We used nearly all our
ammunition saving you two.
165
00:13:33,684 --> 00:13:35,484
So they're stripping our dead,
166
00:13:35,486 --> 00:13:36,585
and you're okay with this?
167
00:13:36,587 --> 00:13:37,686
Nobody asked you.
168
00:13:39,724 --> 00:13:42,625
Why are they setting up
an emergency airlock?
169
00:13:42,627 --> 00:13:43,592
Rescue operation.
170
00:13:43,594 --> 00:13:45,328
They might've found some survivors,
171
00:13:45,330 --> 00:13:46,796
and if we hadn't been stripping the dead,
172
00:13:46,798 --> 00:13:47,596
we wouldn't have.
173
00:13:47,598 --> 00:13:48,793
Blister seal is good.
174
00:13:48,794 --> 00:13:49,965
We're pressurized.
175
00:14:04,782 --> 00:14:06,782
Are we too late?
176
00:14:16,894 --> 00:14:18,727
I knew Mars wouldn't leave us behind.
177
00:14:39,692 --> 00:14:42,918
I know what you're thinking.
178
00:14:42,920 --> 00:14:45,570
You're wondering, could
this have been avoided?
179
00:14:45,571 --> 00:14:47,490
Of course I am.
180
00:14:47,492 --> 00:14:49,459
What kind of person would
want something like this?
181
00:14:49,461 --> 00:14:50,559
Mars wanted it.
182
00:14:50,561 --> 00:14:52,761
They claim we fired first over Ganymede
183
00:14:52,763 --> 00:14:53,896
and it was their right.
184
00:14:53,898 --> 00:14:55,776
But this is what they've
wanted for decades.
185
00:14:57,502 --> 00:15:00,403
The General Assembly will
convene in five minutes.
186
00:15:00,405 --> 00:15:02,938
Please take your seats.
187
00:15:02,940 --> 00:15:05,641
You wrote a wonderful speech.
188
00:15:05,643 --> 00:15:08,544
You should be front and center.
189
00:15:08,546 --> 00:15:10,308
I come before you
190
00:15:10,309 --> 00:15:13,182
in a moment of terrible tragedy...
191
00:15:14,419 --> 00:15:16,085
Carrying, as we all do,
192
00:15:16,087 --> 00:15:17,786
the heartbreaking sorrow
193
00:15:17,788 --> 00:15:21,491
of our nearly 2 million dead.
194
00:15:23,794 --> 00:15:26,529
But we are also
195
00:15:26,531 --> 00:15:28,197
at a singular moment
196
00:15:28,199 --> 00:15:30,133
in history.
197
00:15:30,135 --> 00:15:31,967
We have been confronted by the unknown
198
00:15:31,969 --> 00:15:34,737
in a way that is unprecedented.
199
00:15:34,739 --> 00:15:36,839
Activity first on Eros,
200
00:15:36,841 --> 00:15:37,873
now on Venus.
201
00:15:37,875 --> 00:15:39,375
The unmistakable existence
202
00:15:39,377 --> 00:15:44,547
of advanced alien life
whose mission and purpose
203
00:15:44,549 --> 00:15:46,549
we cannot fathom.
204
00:15:46,551 --> 00:15:48,520
We must not shy away from this
205
00:15:48,521 --> 00:15:51,020
or pretend otherwise.
206
00:15:51,022 --> 00:15:53,489
The one thing that we know for certain,
207
00:15:53,491 --> 00:15:56,992
the one thing I can offer, is this:
208
00:15:56,994 --> 00:15:59,995
humanity has faced the
unprecedented before.
209
00:15:59,997 --> 00:16:03,166
We have discovered the unimagined wonders
210
00:16:03,168 --> 00:16:05,768
and terrors before.
211
00:16:05,770 --> 00:16:08,071
And through our courage,
vision, and faith...
212
00:16:08,073 --> 00:16:10,506
both through our purpose
and in one another...
213
00:16:10,508 --> 00:16:12,675
we have seen our way through
214
00:16:12,677 --> 00:16:14,544
even the darkest nights.
215
00:16:14,546 --> 00:16:16,845
And I am here to tell you from my heart
216
00:16:16,847 --> 00:16:19,182
that we will do so again.
217
00:16:25,223 --> 00:16:26,956
The first step,
218
00:16:26,958 --> 00:16:30,859
that most necessary and
fundamental beginning,
219
00:16:30,861 --> 00:16:33,129
is for humanity as a whole to recognize
220
00:16:33,131 --> 00:16:35,698
that we are one people.
221
00:16:35,700 --> 00:16:38,033
Arguments over faction and party
222
00:16:38,035 --> 00:16:40,636
must be set aside so that
we can turn our attention
223
00:16:40,638 --> 00:16:43,539
to this most pressing mystery.
224
00:16:43,541 --> 00:16:45,575
And that, I must tell you
225
00:16:45,577 --> 00:16:46,842
with the greatest sorrow,
226
00:16:46,844 --> 00:16:51,847
is the truth that Mars
has turned away from.
227
00:16:51,849 --> 00:16:54,617
Given a chance to transcend our history,
228
00:16:54,619 --> 00:16:56,586
Mars has instead insisted
229
00:16:56,588 --> 00:16:58,821
on what it calls independence,
230
00:16:58,823 --> 00:17:01,591
which is actually no more
than a justification
231
00:17:01,593 --> 00:17:03,892
for war and violence.
232
00:17:03,894 --> 00:17:06,795
It looks upon this terrible
and miraculous moment,
233
00:17:06,797 --> 00:17:08,931
and they see it as an opportunity
234
00:17:08,933 --> 00:17:11,167
to revisit ancient grievances,
235
00:17:11,169 --> 00:17:13,236
to get one over on Earth,
236
00:17:13,238 --> 00:17:14,570
to score points.
237
00:17:14,572 --> 00:17:18,007
They have lost sight of
our shared humanity,
238
00:17:18,009 --> 00:17:21,611
and so they must be reminded.
239
00:17:21,613 --> 00:17:22,911
It is our duty,
240
00:17:22,913 --> 00:17:25,014
not as the government of Earth
241
00:17:25,016 --> 00:17:27,783
but as the moral leaders of our species,
242
00:17:27,785 --> 00:17:30,186
to unify our factions,
243
00:17:30,188 --> 00:17:31,554
to definitively end
244
00:17:31,556 --> 00:17:34,056
the divisions between our planets,
245
00:17:34,058 --> 00:17:38,294
to be what we have always been:
246
00:17:38,296 --> 00:17:40,296
one race,
247
00:17:40,298 --> 00:17:41,964
one human race,
248
00:17:41,966 --> 00:17:44,267
under one unified flag,
249
00:17:44,269 --> 00:17:46,101
and, together, move forward
250
00:17:46,103 --> 00:17:49,872
into this brave new chapter of history.
251
00:18:02,787 --> 00:18:03,952
Thank you for your help.
252
00:18:30,715 --> 00:18:32,181
Is the pod assembly on schedule?
253
00:18:32,183 --> 00:18:33,649
Yes, sir.
254
00:18:33,893 --> 00:18:36,574
We'll be ready to turn over the whole
system once the "Agatha King" arrives.
255
00:18:36,575 --> 00:18:39,213
I want all the data cores
and backups on my shuttle.
256
00:18:39,214 --> 00:18:39,755
Of course.
257
00:18:39,757 --> 00:18:41,324
And prep the children for travel.
258
00:18:41,326 --> 00:18:42,991
They'll all be coming with me.
259
00:18:42,993 --> 00:18:44,727
Sir, I'm...
260
00:18:44,729 --> 00:18:48,797
I'm afraid that not all
of the children survived.
261
00:18:48,799 --> 00:18:52,401
Do I need to specify surviving children?
262
00:18:52,403 --> 00:18:53,502
Of course not.
263
00:18:53,504 --> 00:18:55,371
I'll get on it right away, sir.
264
00:18:58,876 --> 00:19:00,643
No other line of research has come close
265
00:19:00,645 --> 00:19:03,011
to this level of success.
266
00:19:03,013 --> 00:19:06,048
Unwillingness to shoulder
the burden of history.
267
00:19:16,728 --> 00:19:18,761
How are you feeling?
268
00:19:18,763 --> 00:19:20,896
Dizzy.
269
00:19:20,898 --> 00:19:22,765
Attempting to reassess.
270
00:19:28,773 --> 00:19:30,205
Take him off the phase-three serum,
271
00:19:30,207 --> 00:19:32,040
and prep for biomass infusion.
272
00:19:32,042 --> 00:19:34,710
Yes, sir.
273
00:19:34,712 --> 00:19:38,213
You are doing great.
274
00:19:39,784 --> 00:19:42,785
I think you may have received
your last injection.
275
00:19:42,787 --> 00:19:44,387
No more medicine?
276
00:19:44,389 --> 00:19:46,455
You don't need it anymore.
277
00:19:46,457 --> 00:19:48,457
You're gonna be fine.
278
00:19:50,762 --> 00:19:53,729
So...
279
00:19:53,731 --> 00:19:55,931
beautiful.
280
00:19:55,933 --> 00:19:58,033
You certainly are.
281
00:20:10,754 --> 00:20:13,445
I had almost given up, you know?
282
00:20:14,215 --> 00:20:15,865
Dust to dust.
283
00:20:15,867 --> 00:20:17,167
I wasn't worried.
284
00:20:17,169 --> 00:20:19,035
We don't leave our people behind.
285
00:20:19,037 --> 00:20:20,370
Yeah.
286
00:20:22,073 --> 00:20:23,740
Hey, Cap.
287
00:20:23,742 --> 00:20:25,242
Officer on deck!
288
00:20:25,244 --> 00:20:26,409
Ensign Sinopoli.
289
00:20:26,411 --> 00:20:29,045
Sir, this is Ensign Loftis.
290
00:20:29,047 --> 00:20:32,570
The sleepyhead over here
is Ensign Ranhofer,
291
00:20:32,571 --> 00:20:34,717
and the lieutenant...
292
00:20:34,719 --> 00:20:36,620
How's the lieutenant?
293
00:20:40,192 --> 00:20:41,858
I'm sorry, guys.
294
00:20:41,860 --> 00:20:42,892
He didn't make it.
295
00:20:45,364 --> 00:20:47,197
Shit!
296
00:20:49,201 --> 00:20:51,234
It's not right.
297
00:20:52,237 --> 00:20:54,037
We lost our command deck right away.
298
00:20:54,039 --> 00:20:55,405
It was cut clean off.
299
00:20:55,407 --> 00:20:57,874
The whole ship was flashing
lights and alarms.
300
00:20:57,876 --> 00:20:59,242
Then in one second, all the air was gone.
301
00:20:59,244 --> 00:21:00,777
We were below.
302
00:21:00,779 --> 00:21:01,911
I didn't know what to do.
303
00:21:01,913 --> 00:21:04,347
I forgot every last bit of my training.
304
00:21:04,349 --> 00:21:07,217
The lieutenant grabbed us one by one,
305
00:21:07,219 --> 00:21:09,886
shoved us into the
compartment, and sealed it up.
306
00:21:09,888 --> 00:21:12,955
We got punchy with the air so thin.
307
00:21:14,826 --> 00:21:16,859
I didn't know the LT was...
308
00:21:20,899 --> 00:21:22,965
Is he gonna be okay?
309
00:21:22,967 --> 00:21:23,833
Yeah.
310
00:21:23,835 --> 00:21:25,268
Yeah, with some time.
311
00:21:30,442 --> 00:21:32,475
You're out of uniform.
312
00:21:40,252 --> 00:21:43,286
That's a "Tachi" jumpsuit.
313
00:21:43,288 --> 00:21:45,088
This is the "Tachi."
314
00:21:45,090 --> 00:21:46,423
You're James Holden.
315
00:21:46,425 --> 00:21:48,091
All right, easy... easy, guys.
316
00:21:48,093 --> 00:21:49,792
This is a stolen Martian ship.
317
00:21:49,794 --> 00:21:50,993
It's our boat now.
318
00:21:53,965 --> 00:21:56,299
So, what, we're prisoners of war?
319
00:21:56,301 --> 00:21:58,301
No, because we're not in this war.
320
00:21:58,303 --> 00:21:59,936
How does that work exactly?
321
00:21:59,938 --> 00:22:01,871
You'll get food,
322
00:22:01,873 --> 00:22:03,273
medical attention,
323
00:22:03,275 --> 00:22:05,308
whatever you may need.
324
00:22:05,310 --> 00:22:07,009
But for now, you're
confined to your quarters.
325
00:22:07,011 --> 00:22:09,246
- So we are prisoners.
- You're alive.
326
00:22:09,736 --> 00:22:12,950
And I didn't see a line of Martian
ships coming to save you.
327
00:22:12,951 --> 00:22:15,285
Hey, guys, I'm gonna... I'm
gonna stick around here,
328
00:22:15,287 --> 00:22:17,387
make sure our guests are comfortable.
329
00:22:17,389 --> 00:22:18,855
Copy that.
330
00:22:21,860 --> 00:22:23,126
How are they?
331
00:22:23,128 --> 00:22:24,494
You're welcome to go in.
332
00:22:24,496 --> 00:22:27,230
Might make them feel better
to see one of their own.
333
00:22:27,232 --> 00:22:30,166
I'm not sure they see me that way now.
334
00:22:30,168 --> 00:22:32,135
Mars has instead insisted
335
00:22:32,137 --> 00:22:34,504
on what it calls independence,
336
00:22:34,506 --> 00:22:37,140
which is actually no more
than a justification
337
00:22:37,142 --> 00:22:38,642
for war and violence.
338
00:22:38,644 --> 00:22:42,044
It looks upon this terrible
and miraculous moment,
339
00:22:42,046 --> 00:22:44,100
and they see it as an opportunity
340
00:22:44,110 --> 00:22:45,457
to revisit and...
341
00:22:48,487 --> 00:22:52,021
That Belter girl made food. You hungry?
342
00:22:52,023 --> 00:22:53,456
- What?
- Food.
343
00:22:53,458 --> 00:22:56,159
You put it in that big hole in your face.
344
00:22:56,161 --> 00:22:58,328
I need to talk to Holden.
345
00:23:01,166 --> 00:23:02,632
Good talk.
346
00:23:15,180 --> 00:23:17,514
How sure are we the ship's
reactor isn't gonna blow up?
347
00:23:17,516 --> 00:23:18,748
Not very.
348
00:23:18,750 --> 00:23:20,850
The Martian rescue ships
will take a dim view
349
00:23:20,852 --> 00:23:22,485
of us helping ourselves to their stuff.
350
00:23:22,487 --> 00:23:25,054
Better to get moving
when no one's looking.
351
00:23:46,010 --> 00:23:48,044
There's nothing else here.
352
00:23:55,954 --> 00:23:58,254
Our engineer calls this stuff red kibble.
353
00:23:58,256 --> 00:24:00,323
Little bit spicy, but, damn...
354
00:24:00,325 --> 00:24:01,791
Belter food.
355
00:24:01,977 --> 00:24:03,893
Tell your captain we need
to get to a Martian ship
356
00:24:03,895 --> 00:24:05,628
as soon as possible.
357
00:24:05,630 --> 00:24:08,565
Yeah, well, that fight that
you all lost out here,
358
00:24:08,567 --> 00:24:10,933
that's going on all over
the system right now.
359
00:24:10,935 --> 00:24:13,069
Your best bet, ride it out with us,
360
00:24:13,071 --> 00:24:14,070
go home after.
361
00:24:14,072 --> 00:24:15,905
If Mars loses this war,
362
00:24:15,907 --> 00:24:17,474
there might not be a
home left to return to.
363
00:24:17,476 --> 00:24:19,242
Three more soldiers not
gonna change that.
364
00:24:21,946 --> 00:24:23,980
A ship might.
365
00:24:23,982 --> 00:24:26,249
Maybe we're not enough
to make a difference,
366
00:24:26,251 --> 00:24:27,684
but I'm not gonna hide out here
367
00:24:27,686 --> 00:24:30,152
while everyone I give a
shit about burns back home.
368
00:24:34,426 --> 00:24:36,192
At least those other two had the decency
369
00:24:36,194 --> 00:24:37,927
not to wear that uniform.
370
00:24:40,198 --> 00:24:41,981
Excuse me?
371
00:24:41,982 --> 00:24:43,600
I earned the right to wear this
372
00:24:43,602 --> 00:24:45,304
long before you were born, junior.
373
00:24:45,305 --> 00:24:47,103
Well...
374
00:24:47,105 --> 00:24:49,338
guess you're all done, then.
375
00:24:49,340 --> 00:24:51,274
The rest of us...
376
00:24:51,276 --> 00:24:53,009
our loyalty isn't on a clock.
377
00:24:53,011 --> 00:24:54,277
Look, I did my 20, son,
378
00:24:54,279 --> 00:24:56,613
am honorably discharged.
I'm a civilian now.
379
00:24:56,615 --> 00:24:57,885
We're at war!
380
00:24:59,651 --> 00:25:01,183
No one's a civilian now.
381
00:25:01,185 --> 00:25:02,519
Okay, all right, kids.
382
00:25:02,521 --> 00:25:04,353
Enough is enough, all right? Settle down.
383
00:25:04,355 --> 00:25:06,122
I said settle down.
384
00:25:16,247 --> 00:25:18,167
We're taking this ship.
385
00:25:20,459 --> 00:25:23,027
And you will get the fuck back to work.
386
00:25:23,029 --> 00:25:24,194
I need full access to the comms
387
00:25:24,196 --> 00:25:26,396
so I can send this out to
the people who can use it.
388
00:25:27,242 --> 00:25:29,438
No.
389
00:25:29,439 --> 00:25:30,568
I can stop what's happening.
390
00:25:30,570 --> 00:25:32,706
You can't stop anything with a broadcast
391
00:25:32,707 --> 00:25:33,942
except us breathing.
392
00:25:33,943 --> 00:25:37,312
Wideband broadcast would light
us up on everyone's threat board.
393
00:25:37,313 --> 00:25:40,412
We're too close to the
war zone to risk it.
394
00:25:40,413 --> 00:25:43,148
I just saw the UN Secretary-General
395
00:25:43,150 --> 00:25:45,250
address the General Assembly.
396
00:25:45,252 --> 00:25:47,518
The man's always been
a fucking bobblehead,
397
00:25:47,520 --> 00:25:49,654
but tonight I saw something else.
398
00:25:49,656 --> 00:25:52,423
I saw Deputy Errinwright
speaking through his mouth.
399
00:25:52,425 --> 00:25:54,860
And that man is not a fool.
400
00:25:54,862 --> 00:25:57,362
With him running this war,
401
00:25:57,364 --> 00:26:01,833
it won't end until Earth, Mars,
or both are smoking rubble.
402
00:26:01,835 --> 00:26:04,369
And you can fix that with a message?
403
00:26:04,371 --> 00:26:06,537
To the right person, yes.
404
00:26:06,539 --> 00:26:08,774
This is Anna Volovodov.
405
00:26:08,776 --> 00:26:12,510
Back in their protestor days,
she was his conscience.
406
00:26:12,512 --> 00:26:15,847
She wrote the speech that
created his political career.
407
00:26:15,849 --> 00:26:18,383
They share a lot of history.
408
00:26:18,385 --> 00:26:19,885
And she's no stooge of Errinwright.
409
00:26:19,887 --> 00:26:21,519
We said no!
410
00:26:21,521 --> 00:26:23,421
We're not sending any messages out.
411
00:26:23,423 --> 00:26:26,158
Why this Anna? Why not the SG himself?
412
00:26:26,160 --> 00:26:29,527
They'll be monitoring
all UN communications.
413
00:26:29,529 --> 00:26:30,662
But Anna is an outsider
414
00:26:30,664 --> 00:26:33,564
with direct access to Sorrento-Gillis.
415
00:26:33,566 --> 00:26:36,201
And Errinwright doesn't own her.
416
00:26:36,203 --> 00:26:37,435
Let me send her this message.
417
00:26:37,437 --> 00:26:39,615
If she brings it to the
Secretary-General,
418
00:26:39,616 --> 00:26:43,541
it'll show him who his deputy really is.
419
00:26:43,543 --> 00:26:46,444
The distance from Amazonia to Montana
420
00:26:46,446 --> 00:26:48,213
is less than what we have traveled
421
00:26:48,215 --> 00:26:51,283
since this conversation started.
422
00:26:51,285 --> 00:26:53,218
The longer this goes,
423
00:26:53,220 --> 00:26:54,652
the more bombs will fall.
424
00:26:58,458 --> 00:27:00,558
Please help me stop it.
425
00:27:05,732 --> 00:27:08,733
Find us a router to bounce
a tight-beam off of,
426
00:27:08,735 --> 00:27:11,636
something that can't
be traced back to us.
427
00:27:11,638 --> 00:27:15,406
We'll send it out as quietly as we can.
428
00:27:15,408 --> 00:27:18,310
Thank you for being the man
your mother knows you are.
429
00:27:27,687 --> 00:27:31,622
This is how it starts, you know.
430
00:27:31,624 --> 00:27:33,859
We're sending a message, nothing more.
431
00:27:33,861 --> 00:27:35,060
You can't trust her!
432
00:27:35,062 --> 00:27:36,361
And I can trust you?
433
00:27:38,531 --> 00:27:40,765
I understand what she is.
434
00:27:43,603 --> 00:27:45,803
I'm gonna help Amos with the supplies.
435
00:27:55,815 --> 00:27:57,782
How many people will be in ops?
436
00:27:57,784 --> 00:28:00,318
- I don't know.
- We'll make him go up first.
437
00:28:02,289 --> 00:28:04,856
Alex, can we take a look at the
drive balancing real quick?
438
00:28:06,994 --> 00:28:08,159
Sorry.
439
00:28:10,530 --> 00:28:12,830
- Don't do anything stupid.
- Good advice.
440
00:28:12,832 --> 00:28:14,465
The armory's down there.
Go get as many guns
441
00:28:14,467 --> 00:28:16,634
as you can carry, and get back up here.
442
00:28:16,636 --> 00:28:17,969
Tell the ship that we have access.
443
00:28:17,971 --> 00:28:20,036
I can't do that. The captain
has the key for that.
444
00:28:20,037 --> 00:28:22,573
Until we get it, just let me
know what you need me to do.
445
00:28:22,575 --> 00:28:24,226
There's no need to hurt anyone.
446
00:28:24,227 --> 00:28:25,510
Lay in a course for Callisto.
447
00:28:25,512 --> 00:28:27,635
Open up comms so I can notify the MCRN
448
00:28:27,636 --> 00:28:29,147
that we're gonna rendezvous with
the Jupiter fleet immediately.
449
00:28:29,149 --> 00:28:30,348
- Do it now.
- Okay.
450
00:28:30,615 --> 00:28:32,592
But I need to bring my people
over from the "Kittur"
451
00:28:32,593 --> 00:28:34,485
before I can do any maneuvers.
452
00:28:34,487 --> 00:28:35,553
Just let me call them and...
453
00:28:36,823 --> 00:28:37,989
The "KC" is flying with us?
454
00:28:37,991 --> 00:28:39,391
Yes.
455
00:28:39,393 --> 00:28:40,573
The drive was functional,
456
00:28:40,574 --> 00:28:43,117
and we wanted to get it away from the
debris field while we worked on it.
457
00:28:43,118 --> 00:28:44,868
Doesn't matter! It's junk! Cut it loose!
458
00:28:44,869 --> 00:28:47,332
I can't abandon two of my crew.
459
00:28:47,334 --> 00:28:49,600
I know you understand that.
460
00:28:49,602 --> 00:28:52,003
This is starting to feel a
little bit ungrateful...
461
00:29:01,514 --> 00:29:02,914
Ammo.
462
00:29:25,538 --> 00:29:27,505
Help!
463
00:29:45,420 --> 00:29:47,625
Sit.
464
00:29:47,627 --> 00:29:48,759
She wasn't kidding.
465
00:29:49,035 --> 00:29:50,622
You know, this ship is running on fumes.
466
00:29:50,623 --> 00:29:52,630
Let me call my people on the "Kittur."
467
00:29:52,632 --> 00:29:54,432
I can keep them in the
airlock if you're worried,
468
00:29:54,434 --> 00:29:56,001
but at least I can keep them safe there.
469
00:29:56,003 --> 00:29:57,768
Will it get us to Callisto?
470
00:29:57,770 --> 00:29:59,181
It'll be tight, but...
471
00:30:01,808 --> 00:30:04,409
What the hell is that?
472
00:30:04,411 --> 00:30:07,412
Sino, go see if Ranhofer's okay.
473
00:30:07,414 --> 00:30:08,546
I think he's still alive.
474
00:30:11,084 --> 00:30:13,584
Didn't know where the ammo was.
475
00:30:13,586 --> 00:30:15,086
- Put it down!
- You first.
476
00:30:15,088 --> 00:30:16,454
Do what he says!
477
00:30:16,456 --> 00:30:17,489
I just sent out the master alarm,
478
00:30:17,491 --> 00:30:19,024
which means you have between now
479
00:30:19,026 --> 00:30:20,525
and whenever my mechanic gets back.
480
00:30:20,527 --> 00:30:21,626
You should believe him on that.
481
00:30:21,628 --> 00:30:24,095
Or maybe I should just shoot this guy.
482
00:30:24,097 --> 00:30:25,930
And then?
483
00:30:25,932 --> 00:30:27,999
There's a version of this
where nobody shoots anybody.
484
00:30:28,001 --> 00:30:30,001
Let's try for that one.
485
00:30:30,003 --> 00:30:31,636
Hey, fellas.
486
00:30:36,976 --> 00:30:38,643
So what's all the ruckus?
487
00:30:48,402 --> 00:30:50,922
Stay right there, big girl.
488
00:30:50,923 --> 00:30:52,204
Okay, I'm gonna give you a pass
489
00:30:52,205 --> 00:30:53,669
because you're young and stupid,
490
00:30:53,670 --> 00:30:54,636
but keep pointing that thing at me,
491
00:30:54,637 --> 00:30:56,349
and I'm gonna take it away from you.
492
00:30:56,350 --> 00:30:57,097
You think you can?
493
00:30:57,098 --> 00:30:58,471
That's recon gear, Lofty.
494
00:30:58,472 --> 00:31:00,266
Like she could force-feed you
that gun if she wanted to.
495
00:31:00,267 --> 00:31:02,077
I'd prefer it didn't come to that.
496
00:31:02,079 --> 00:31:03,377
The fact that I didn't
shoot you in the head
497
00:31:03,379 --> 00:31:05,343
should prove to you we'd
rather not kill you.
498
00:31:05,644 --> 00:31:08,416
We? Is that right?
499
00:31:08,418 --> 00:31:09,751
Another Martian wearing the uniform
500
00:31:09,753 --> 00:31:11,086
but playing for the other side?
501
00:31:11,088 --> 00:31:12,707
Shut up! Are you trying to get us killed?
502
00:31:12,708 --> 00:31:13,955
Not sure how else this goes!
503
00:31:15,592 --> 00:31:17,425
Okay, I get it.
504
00:31:17,427 --> 00:31:18,927
I do.
505
00:31:19,141 --> 00:31:20,340
All your friends are dead,
506
00:31:20,342 --> 00:31:21,541
and this feels like a way to honor them.
507
00:31:21,543 --> 00:31:23,009
It feels like you're doing your duty.
508
00:31:23,011 --> 00:31:25,478
- I want...
- You want to fight the enemy.
509
00:31:25,480 --> 00:31:27,647
I know.
510
00:31:27,649 --> 00:31:28,581
But I learned a while back
511
00:31:28,583 --> 00:31:29,582
that the hardest part of this game
512
00:31:29,584 --> 00:31:32,885
is figuring out who the enemy really is.
513
00:31:34,089 --> 00:31:35,956
And these guys aren't it.
514
00:31:35,958 --> 00:31:38,325
Look, we tried, okay?
515
00:31:38,327 --> 00:31:41,161
This shit, it didn't work.
516
00:31:41,163 --> 00:31:42,929
I don't want to die here.
517
00:31:42,931 --> 00:31:44,030
So what, then?
518
00:31:44,032 --> 00:31:46,333
Put the gun down and live to find out.
519
00:31:50,672 --> 00:31:52,839
We'll find another way.
520
00:32:04,440 --> 00:32:07,220
Shit, did I miss it?
521
00:32:11,197 --> 00:32:12,660
The calls are coming in from everywhere.
522
00:32:13,556 --> 00:32:16,027
By tomorrow, the polls will confirm
what we already know,
523
00:32:16,028 --> 00:32:19,200
that you have overwhelming
public support.
524
00:32:19,202 --> 00:32:21,935
Esteban.
525
00:32:21,937 --> 00:32:23,770
- What the hell was that?
- Anna.
526
00:32:23,772 --> 00:32:25,873
No, you twisted my words.
527
00:32:25,875 --> 00:32:29,372
You made me part of everything
that I hate about all of this!
528
00:32:29,373 --> 00:32:30,144
Now, that's not fair.
529
00:32:30,146 --> 00:32:31,945
I can't believe I fell for this again!
530
00:32:31,947 --> 00:32:33,881
I am such an idiot.
531
00:32:33,883 --> 00:32:35,916
You snapped your fingers,
and I am right back
532
00:32:35,918 --> 00:32:38,085
to following you around,
mopping up the blood.
533
00:32:38,087 --> 00:32:39,420
What the world needs right
now is precisely...
534
00:32:39,422 --> 00:32:41,134
You don't get to speak to me!
535
00:32:41,135 --> 00:32:41,955
Not ever again.
536
00:32:41,957 --> 00:32:44,325
And you didn't need to
be his hand puppet.
537
00:32:44,327 --> 00:32:46,227
You could've been better than this.
538
00:32:46,229 --> 00:32:49,397
You should have been more than this.
539
00:32:49,399 --> 00:32:51,932
I used to believe that
there was a decent man
540
00:32:51,934 --> 00:32:55,736
somewhere inside you buried
under all that ambition.
541
00:32:55,738 --> 00:32:57,271
I'm sorry I was so wrong.
542
00:33:13,122 --> 00:33:15,756
That's as much water as we can spare.
543
00:33:15,758 --> 00:33:17,458
Is it enough?
544
00:33:17,460 --> 00:33:18,792
Yeah.
545
00:33:18,794 --> 00:33:20,994
That plus the CO tanks we
gave them should be enough
546
00:33:20,996 --> 00:33:23,064
to get them back to their fleet.
547
00:33:25,768 --> 00:33:26,733
It's nice to be working
548
00:33:26,735 --> 00:33:28,802
on something that's easy to repair.
549
00:33:30,506 --> 00:33:32,173
Yeah.
550
00:33:33,909 --> 00:33:36,977
Some things don't get fixed.
551
00:33:46,289 --> 00:33:48,456
I feel like I'm awaiting sentencing.
552
00:33:48,458 --> 00:33:50,891
There's someone I need you to meet.
553
00:33:50,893 --> 00:33:51,992
Why me?
554
00:33:51,994 --> 00:33:53,827
Your friend with the
gun hurt my feelings.
555
00:33:53,829 --> 00:33:56,097
You seemed to be the most reasonable.
556
00:34:01,070 --> 00:34:02,803
You're Chrisjen Avasarala.
557
00:34:02,805 --> 00:34:03,804
Yes.
558
00:34:03,806 --> 00:34:05,872
The UN Deputy Undersecretary.
559
00:34:05,874 --> 00:34:07,908
This is going to be very tedious
560
00:34:07,910 --> 00:34:10,144
if you remain this dim.
561
00:34:10,146 --> 00:34:11,245
I don't understand.
562
00:34:11,247 --> 00:34:12,480
What the hell kind of a ship is this?
563
00:34:12,482 --> 00:34:15,882
Right, the tedious version, then.
564
00:34:17,487 --> 00:34:19,553
This war is a lie
565
00:34:19,555 --> 00:34:22,323
started by people in my own government,
566
00:34:22,325 --> 00:34:24,992
though Mars is not without some blame.
567
00:34:24,994 --> 00:34:26,093
Why... why are you telling me this?
568
00:34:26,095 --> 00:34:29,330
The only way it can be
stopped is out here,
569
00:34:29,332 --> 00:34:31,298
away from the politicians.
570
00:34:32,335 --> 00:34:34,335
Yes, I am aware of the irony.
571
00:34:34,337 --> 00:34:36,517
This is why I left.
572
00:34:36,518 --> 00:34:39,106
I needed to find the real enemy
before I could fight them.
573
00:34:39,108 --> 00:34:41,175
It's the only way I can do my duty...
574
00:34:41,177 --> 00:34:44,111
my true duty... to Mars.
575
00:34:44,113 --> 00:34:46,947
Okay. Great.
576
00:34:46,949 --> 00:34:48,582
What exactly is it
you're asking me to do?
577
00:34:48,584 --> 00:34:50,451
When you rejoin your fleet,
578
00:34:50,453 --> 00:34:52,286
I have something I want you to show
579
00:34:52,288 --> 00:34:54,087
to your commanding officer.
580
00:34:54,089 --> 00:34:55,523
Tell him it came from me.
581
00:34:55,525 --> 00:35:00,027
Ask him to pass this along
to Admiral Souther.
582
00:35:00,029 --> 00:35:01,094
A UNN Admiral.
583
00:35:01,096 --> 00:35:04,131
He is with the 3rd Fleet around Jupiter,
584
00:35:04,133 --> 00:35:06,066
where you're headed, I believe.
585
00:35:06,068 --> 00:35:08,101
Wait, so you're letting
me rejoin my fleet?
586
00:35:08,103 --> 00:35:09,370
We're giving you the "KC."
587
00:35:09,372 --> 00:35:10,604
It can already fly.
588
00:35:10,606 --> 00:35:12,540
Our people are getting
it livable again...
589
00:35:12,542 --> 00:35:14,608
or, you know, more livable.
590
00:35:17,146 --> 00:35:21,081
Okay, so you want me to go back
591
00:35:21,083 --> 00:35:24,218
and tell my CO to hail a UNN admiral
592
00:35:24,220 --> 00:35:25,386
in the middle of a war?
593
00:35:25,388 --> 00:35:28,055
Yes, exactly.
594
00:35:28,057 --> 00:35:30,558
Or Holden here can space the three of you
595
00:35:30,560 --> 00:35:33,227
for being such intolerable idiots.
596
00:35:33,229 --> 00:35:35,095
Honestly, I can go either way.
597
00:35:35,097 --> 00:35:37,264
I'd rather do the first one.
598
00:35:37,266 --> 00:35:39,966
So far, all you've done
is wound Alex's pride,
599
00:35:39,968 --> 00:35:41,134
which is nothing we can't forgive
600
00:35:41,136 --> 00:35:42,936
if you're willing to help us.
601
00:35:48,911 --> 00:35:51,011
So what is this thing that
you want me to show them?
602
00:35:54,984 --> 00:35:57,184
Time is short, and I'll be brief.
603
00:35:55,984 --> 00:35:58,184
Time is short, and I'll be brief.
604
00:35:58,000 --> 00:36:00,591
I'm more angry at myself
than I am at him.
605
00:35:59,000 --> 00:36:01,591
I'm more angry at myself
than I am at him.
606
00:36:00,592 --> 00:36:04,166
I knew he was a lying pile of
feces before I agreed to come.
607
00:36:01,592 --> 00:36:05,166
I knew he was a lying pile of
feces before I agreed to come.
608
00:36:04,167 --> 00:36:06,667
Language. Your daughter's
in the next room.
609
00:36:05,167 --> 00:36:07,667
Language. Your daughter's
in the next room.
610
00:36:06,669 --> 00:36:08,469
Feces was as nice as I can...
611
00:36:07,669 --> 00:36:09,469
Feces was as nice as I can...
612
00:36:08,471 --> 00:36:10,821
And sleeping, so volume too.
613
00:36:09,471 --> 00:36:11,821
And sleeping, so volume too.
614
00:36:10,822 --> 00:36:12,289
You turn yours down,
615
00:36:11,822 --> 00:36:13,289
You turn yours down,
616
00:36:12,291 --> 00:36:13,623
'cause I'm probably gonna yell some more.
617
00:36:13,291 --> 00:36:14,623
'cause I'm probably gonna yell some more.
618
00:36:13,625 --> 00:36:15,858
You're upset, but I need
you to keep it together,
619
00:36:14,625 --> 00:36:16,858
You're upset, but I need
you to keep it together,
620
00:36:15,860 --> 00:36:17,194
because I barely am.
621
00:36:16,860 --> 00:36:18,194
because I barely am.
622
00:36:17,196 --> 00:36:18,975
Namonisko, I'm sorry.
623
00:36:18,196 --> 00:36:19,975
Namonisko, I'm sorry.
624
00:36:19,666 --> 00:36:21,064
I'm so wrapped up in my own head,
625
00:36:20,666 --> 00:36:22,064
I'm so wrapped up in my own head,
626
00:36:21,066 --> 00:36:22,625
I haven't even asked
you how you're doing.
627
00:36:22,066 --> 00:36:23,625
I haven't even asked
you how you're doing.
628
00:36:22,626 --> 00:36:24,584
- Things at the clinic are going well.
- Okay.
629
00:36:23,626 --> 00:36:25,584
- Things at the clinic are going well.
- Okay.
630
00:36:24,585 --> 00:36:27,037
The young man the bishop sent
over to handle Sunday worship
631
00:36:25,585 --> 00:36:28,037
The young man the bishop sent
over to handle Sunday worship
632
00:36:27,038 --> 00:36:29,806
isn't being booed off the podium.
633
00:36:28,038 --> 00:36:30,806
isn't being booed off the podium.
634
00:36:29,808 --> 00:36:33,042
And millions of people
just died in the Amazon,
635
00:36:30,808 --> 00:36:34,042
And millions of people
just died in the Amazon,
636
00:36:33,044 --> 00:36:35,378
so of course nothing is really okay.
637
00:36:34,044 --> 00:36:36,378
so of course nothing is really okay.
638
00:36:35,380 --> 00:36:37,334
And Nami's too young to understand,
639
00:36:36,380 --> 00:36:38,334
And Nami's too young to understand,
640
00:36:37,335 --> 00:36:38,824
but she can tell that I'm scared.
641
00:36:38,335 --> 00:36:39,824
but she can tell that I'm scared.
642
00:36:38,825 --> 00:36:41,510
I don't want her to know this...
that the world can be this bad,
643
00:36:39,825 --> 00:36:42,510
I don't want her to know this...
that the world can be this bad,
644
00:36:41,511 --> 00:36:43,086
that I can't fix it for her.
645
00:36:42,511 --> 00:36:44,086
that I can't fix it for her.
646
00:36:43,088 --> 00:36:45,755
I'm coming home right now.
647
00:36:44,088 --> 00:36:46,755
I'm coming home right now.
648
00:36:47,007 --> 00:36:48,325
I'm glad,
649
00:36:48,007 --> 00:36:49,325
I'm glad,
650
00:36:48,326 --> 00:36:50,940
if that's the best thing you
can be doing right now.
651
00:36:49,326 --> 00:36:51,940
if that's the best thing you
can be doing right now.
652
00:36:50,941 --> 00:36:53,330
Don't do it for me.
653
00:36:51,941 --> 00:36:54,330
Don't do it for me.
654
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
I have no...
655
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
I have no...
656
00:36:57,002 --> 00:37:00,103
I have no idea what the
best thing is anymore.
657
00:36:58,002 --> 00:37:01,103
I have no idea what the
best thing is anymore.
658
00:37:00,105 --> 00:37:01,271
Hey, hey, my love...
659
00:37:01,105 --> 00:37:02,271
Hey, hey, my love...
660
00:37:01,273 --> 00:37:03,206
I-I haven't changed...
661
00:37:02,273 --> 00:37:04,206
I-I haven't changed...
662
00:37:04,409 --> 00:37:05,842
Anything!
663
00:37:05,409 --> 00:37:06,842
Anything!
664
00:37:05,844 --> 00:37:07,277
I just made it worse.
665
00:37:06,844 --> 00:37:08,277
I just made it worse.
666
00:37:07,279 --> 00:37:08,845
That can't be true.
667
00:37:08,279 --> 00:37:09,845
That can't be true.
668
00:37:08,847 --> 00:37:10,447
You know, if I needed to be humbled,
669
00:37:09,847 --> 00:37:11,447
You know, if I needed to be humbled,
670
00:37:10,449 --> 00:37:12,282
wouldn't having all my hair fall out
671
00:37:11,449 --> 00:37:13,282
wouldn't having all my hair fall out
672
00:37:12,284 --> 00:37:14,351
have done it? This...
673
00:37:13,284 --> 00:37:15,351
have done it? This...
674
00:37:14,353 --> 00:37:16,253
This feels like overkill.
675
00:37:15,353 --> 00:37:17,253
This feels like overkill.
676
00:37:16,255 --> 00:37:17,687
Believing that God is humbling you
677
00:37:17,255 --> 00:37:18,687
Believing that God is humbling you
678
00:37:17,689 --> 00:37:22,578
using a solar system-wide war
feels ironic, at the very least.
679
00:37:18,689 --> 00:37:23,578
using a solar system-wide war
feels ironic, at the very least.
680
00:37:24,896 --> 00:37:27,096
Okay, I love you. I'm...
681
00:37:25,896 --> 00:37:28,096
Okay, I love you. I'm...
682
00:37:27,098 --> 00:37:28,431
I am coming home.
683
00:37:28,098 --> 00:37:29,431
I am coming home.
684
00:37:28,433 --> 00:37:31,934
You are the only thing
685
00:37:29,433 --> 00:37:32,934
You are the only thing
686
00:37:31,936 --> 00:37:33,370
that I know I'm doing right,
687
00:37:32,936 --> 00:37:34,370
that I know I'm doing right,
688
00:37:33,372 --> 00:37:36,206
and I need that right now.
689
00:37:34,372 --> 00:37:37,206
and I need that right now.
690
00:37:36,208 --> 00:37:37,907
We need you too.
691
00:37:37,208 --> 00:37:38,907
We need you too.
692
00:37:37,909 --> 00:37:39,442
We love you. Come home.
693
00:37:38,909 --> 00:37:40,442
We love you. Come home.
694
00:37:39,444 --> 00:37:41,878
I am on my way.
695
00:37:40,444 --> 00:37:42,878
I am on my way.
696
00:37:41,880 --> 00:37:43,613
I love you.
697
00:37:42,880 --> 00:37:44,613
I love you.
698
00:37:56,298 --> 00:37:58,254
DR. VOLOVODOV, I TRUST YOU WILL
KNOW WHAT TO DO WITH THIS
699
00:38:03,349 --> 00:38:05,435
Time is short, and I'll be brief.
700
00:38:04,349 --> 00:38:06,435
Time is short, and I'll be brief.
701
00:38:05,437 --> 00:38:07,404
Martian Defense Minister Korshunov
702
00:38:06,437 --> 00:38:08,404
Martian Defense Minister Korshunov
703
00:38:07,406 --> 00:38:09,939
suffered a fatal heart
attack earlier this evening.
704
00:38:08,406 --> 00:38:10,939
suffered a fatal heart
attack earlier this evening.
705
00:38:09,941 --> 00:38:13,176
Simultaneously, the MCRN "Karakum,"
706
00:38:10,941 --> 00:38:14,176
Simultaneously, the MCRN "Karakum,"
707
00:38:13,178 --> 00:38:15,445
dispatched by Korshunov to take delivery
708
00:38:14,178 --> 00:38:16,445
dispatched by Korshunov to take delivery
709
00:38:15,447 --> 00:38:17,314
of your protomolecule technology,
710
00:38:16,447 --> 00:38:18,314
of your protomolecule technology,
711
00:38:17,316 --> 00:38:20,350
was destroyed over Ganymede.
712
00:38:18,316 --> 00:38:21,350
was destroyed over Ganymede.
713
00:38:20,352 --> 00:38:22,507
And I gave the order.
714
00:38:21,352 --> 00:38:23,507
And I gave the order.
715
00:38:22,508 --> 00:38:24,754
And I can give the same
order to end your life.
716
00:38:23,508 --> 00:38:25,754
And I can give the same
order to end your life.
717
00:38:39,538 --> 00:38:41,638
Hey.
718
00:38:42,729 --> 00:38:46,134
I just wanted to say thanks for
having my back in there, Gunny.
719
00:38:46,135 --> 00:38:47,402
Well, all of our backs, actually.
720
00:38:47,403 --> 00:38:49,512
I mean, that situation
could've gone way south
721
00:38:49,514 --> 00:38:50,880
if you hadn't shown up when you did.
722
00:38:53,017 --> 00:38:55,518
Couldn't let them kill the
only decent cook on this tub.
723
00:38:56,555 --> 00:38:59,683
I don't know. I thought Naomi's
kibble stuff was very interesting.
724
00:39:00,359 --> 00:39:02,492
Belter food.
725
00:39:02,494 --> 00:39:05,495
Hey, best be careful saying
that on this ship, Marine,
726
00:39:05,497 --> 00:39:09,198
'cause Naomi may be
small, but she's tough.
727
00:39:09,200 --> 00:39:10,433
I know those Martians were idiots,
728
00:39:10,435 --> 00:39:12,502
but I hope we didn't just
kill those three kids.
729
00:39:12,504 --> 00:39:13,836
Oh, no, Naomi knows her shit.
730
00:39:13,838 --> 00:39:16,287
She says that boat's safe, it's safe.
731
00:39:16,288 --> 00:39:17,456
And we didn't lie to them.
732
00:39:17,457 --> 00:39:19,510
We just cut them loose 'cause we
thought they could save some lives.
733
00:39:19,511 --> 00:39:21,043
No other reason.
734
00:39:21,045 --> 00:39:22,679
I just hope they can do their part.
735
00:39:24,812 --> 00:39:25,698
Hey, Sailor.
736
00:39:26,982 --> 00:39:29,085
Let's wage a war on that gut.
737
00:39:35,360 --> 00:39:37,460
You just can't help yourself, can you?
738
00:39:40,465 --> 00:39:42,332
Saving everyone.
739
00:39:43,268 --> 00:39:46,035
You just can't stop yourself.
740
00:39:50,041 --> 00:39:51,675
Thank you.
741
00:39:56,080 --> 00:39:58,114
I'm glad you're okay.
742
00:40:13,632 --> 00:40:14,931
- That seems right.
- I want to see him.
743
00:40:14,933 --> 00:40:17,066
- The answer is no.
- Just for a little bit.
744
00:40:17,068 --> 00:40:18,768
- No, Mei!
- Can I see Katoa?
745
00:40:18,770 --> 00:40:20,303
No!
746
00:40:20,305 --> 00:40:22,071
Please?
747
00:40:22,073 --> 00:40:23,206
I already said no!
748
00:40:23,208 --> 00:40:24,998
- I need to!
- You cannot see him!
749
00:40:24,999 --> 00:40:26,343
You're mean.
750
00:40:28,808 --> 00:40:29,625
I know you two...
751
00:40:29,626 --> 00:40:32,048
I'll handle this. I know the type.
752
00:40:32,050 --> 00:40:35,518
Now, what's going on
here, my little friend?
753
00:40:35,520 --> 00:40:36,864
I want to see Katoa.
754
00:40:36,865 --> 00:40:38,421
I haven't seen him for a while.
755
00:40:38,423 --> 00:40:40,256
He got sick. Is he okay?
756
00:40:40,258 --> 00:40:41,842
I'll have to ask Dr. Strickland.
757
00:40:41,843 --> 00:40:43,793
I want to go home. I
want to see my daddy.
758
00:40:43,795 --> 00:40:45,762
Well, you're not well enough to travel.
759
00:40:45,764 --> 00:40:47,129
Can I talk to my dad?
760
00:40:47,131 --> 00:40:48,926
That's not possible,
761
00:40:48,927 --> 00:40:49,947
because of the war.
762
00:40:49,948 --> 00:40:51,534
I want to talk to Katoa.
763
00:40:51,536 --> 00:40:52,956
If he's going home,
764
00:40:52,957 --> 00:40:54,478
he can say hi to my dad for me.
765
00:40:54,479 --> 00:40:57,240
I'll have to ask Dr. Strickland.
766
00:41:03,214 --> 00:41:04,647
I'll get her.
767
00:41:24,409 --> 00:41:26,235
Now.
768
00:41:26,237 --> 00:41:28,304
Everything's fine.
769
00:41:28,306 --> 00:41:29,506
I have you.
770
00:41:29,508 --> 00:41:31,307
I want to see Katoa.
771
00:41:31,309 --> 00:41:33,242
Katoa's in here.
772
00:41:33,244 --> 00:41:34,811
Why do you say that?
773
00:41:34,813 --> 00:41:36,813
I saw his nurse go in there.
774
00:41:45,857 --> 00:41:47,824
Bring Strickland to me, now.
775
00:41:47,826 --> 00:41:50,660
Katoa! It's me, Mei!
776
00:41:50,662 --> 00:41:52,261
Katoa!
777
00:42:00,338 --> 00:42:02,138
Open it.
778
00:42:02,139 --> 00:42:03,307
Now.
779
00:42:06,177 --> 00:42:07,922
Sir, we were so close.
780
00:42:07,923 --> 00:42:10,447
I couldn't in good
conscience abandon the test
781
00:42:10,449 --> 00:42:13,182
when we were so far along.
782
00:42:13,184 --> 00:42:15,305
Human trials are essential.
783
00:42:19,190 --> 00:42:21,190
Bandwidth and distance irrelevant.
784
00:42:21,192 --> 00:42:23,526
Limitations require input redundancy.
785
00:42:23,832 --> 00:42:24,958
Take her.
786
00:42:30,201 --> 00:42:33,636
Dr. Strickland?
787
00:42:33,970 --> 00:42:34,971
I'm sorry.
788
00:42:35,713 --> 00:42:36,906
I feel so weird.
789
00:42:38,919 --> 00:42:42,211
My hands...
790
00:42:42,213 --> 00:42:44,213
I didn't mean to.
791
00:42:44,215 --> 00:42:46,415
I...
792
00:42:46,651 --> 00:42:48,865
Inherent to repurposing.
793
00:42:48,866 --> 00:42:51,721
Disassembly reveals useful pathways.
794
00:43:02,834 --> 00:43:05,267
It's all connected.
795
00:43:05,587 --> 00:43:06,803
The boy is talking
796
00:43:06,805 --> 00:43:09,438
to the rest of the
protomolecule infestations.
797
00:43:11,394 --> 00:43:13,910
You were right to continue.
798
00:43:14,343 --> 00:43:15,945
He's the key to everything.
56407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.