Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,813 --> 00:00:09,813
If Mars gets ahold
of whatever's on Venus,
2
00:00:09,848 --> 00:00:11,514
I believe Earth is over.
3
00:00:11,550 --> 00:00:13,449
I want a formal declaration of war.
4
00:00:13,485 --> 00:00:15,785
We're about to be
in the middle of a war zone.
5
00:00:15,821 --> 00:00:17,854
Avasarala's involved in a conspiracy
6
00:00:17,889 --> 00:00:19,355
against this government.
7
00:00:19,391 --> 00:00:21,124
She's left for a covert meeting
8
00:00:21,159 --> 00:00:23,326
on board a ship
owned by Jules-Pierre Mao.
9
00:00:23,361 --> 00:00:24,828
It's not Mei. I don't know who it is.
10
00:00:24,863 --> 00:00:26,529
We're going to do everything we can
11
00:00:26,565 --> 00:00:27,430
to find your daughter.
12
00:00:27,465 --> 00:00:29,566
Wait. This is Mei's medicine.
13
00:00:29,601 --> 00:00:31,501
Strickland's keeping her alive.
14
00:00:31,536 --> 00:00:33,236
When the hybrid burned up in our drive,
15
00:00:33,271 --> 00:00:35,872
something else happened
at that same moment.
16
00:00:35,907 --> 00:00:38,741
A spike... on Io.
17
00:00:38,777 --> 00:00:41,711
There's a decommissioned
helium-3 refinery there,
18
00:00:41,746 --> 00:00:43,513
built by Jules-Pierre Mao.
19
00:00:43,548 --> 00:00:46,649
We've plotted a safe,
clean course for Tycho.
20
00:00:46,685 --> 00:00:48,651
We can go to Tycho... after Io.
21
00:00:48,687 --> 00:00:49,853
Hell with it. I'm in.
22
00:00:49,888 --> 00:00:52,255
- Amos.
- Me too.
23
00:00:52,290 --> 00:00:54,157
Stay with me now.
24
00:00:54,192 --> 00:00:56,192
I need you to help me
take control of the ship.
25
00:00:56,228 --> 00:00:57,527
What was that?
26
00:00:57,562 --> 00:00:58,695
Errinwright is going with missiles
27
00:00:58,730 --> 00:01:00,263
from that escort ship.
28
00:01:00,298 --> 00:01:01,364
17 minutes till impact.
29
00:01:01,399 --> 00:01:03,700
All communications
come through here, yes?
30
00:01:03,735 --> 00:01:05,235
Is this our priority?
31
00:01:05,270 --> 00:01:06,603
If I don't have any evidence,
32
00:01:06,638 --> 00:01:08,838
then my life isn't worth much either.
33
00:01:08,874 --> 00:01:10,206
I got it.
34
00:01:10,242 --> 00:01:12,342
Mao kept his kid's ship
up in the hangar bay.
35
00:01:12,377 --> 00:01:13,843
It's a two-seater.
36
00:01:13,879 --> 00:01:16,346
You'll fly Avasarala out of here.
37
00:01:16,381 --> 00:01:17,660
Powering up.
38
00:02:44,409 --> 00:02:46,943
Daddy.
39
00:02:46,978 --> 00:02:48,216
Mei...
40
00:02:50,749 --> 00:02:52,615
Don't you want to be able to fly one day?
41
00:02:59,591 --> 00:03:01,090
[screaming]
42
00:03:04,996 --> 00:03:08,398
Oh, did you have a bad dream?
43
00:03:08,433 --> 00:03:11,467
I want my daddy.
44
00:03:11,503 --> 00:03:16,239
I know you do, sweetheart.
But you're a big girl.
45
00:03:17,609 --> 00:03:19,909
And big girls don't cry, now, do they?
46
00:03:19,945 --> 00:03:21,577
No.
47
00:03:21,613 --> 00:03:24,247
Now, you told me you could
take care of yourself.
48
00:03:24,282 --> 00:03:25,648
Were you lying?
49
00:03:25,684 --> 00:03:28,284
No.
50
00:03:28,320 --> 00:03:29,786
What is this place?
51
00:03:29,821 --> 00:03:32,488
Oh, well, only very, very special people
52
00:03:32,524 --> 00:03:34,324
get to come here.
53
00:03:34,359 --> 00:03:38,261
I brought you here
because you are special.
54
00:03:38,296 --> 00:03:39,963
Now, this nurse is going to take you
55
00:03:39,998 --> 00:03:42,765
for a little checkup...
it's okay, it's okay.
56
00:03:42,801 --> 00:03:44,500
She's gonna give you your medicine too.
57
00:03:44,536 --> 00:03:46,235
You know how important that is.
58
00:03:46,271 --> 00:03:47,704
I can't ever miss a dose.
59
00:03:47,739 --> 00:03:48,816
That's right.
60
00:03:48,852 --> 00:03:51,474
Then after that, it's dinnertime.
61
00:03:51,509 --> 00:03:53,443
Are you hungry? I'll bet you're hungry.
62
00:03:55,647 --> 00:03:56,879
Bye-bye.
63
00:04:30,323 --> 00:04:32,557
How are you, sir? Good to meet you.
64
00:04:32,592 --> 00:04:35,460
Sir it's... it's a pleasure. How are you?
65
00:04:35,495 --> 00:04:36,961
Good to see you.
66
00:04:36,997 --> 00:04:38,463
Sir, how was your trip?
67
00:04:38,498 --> 00:04:40,498
It's good to see you.
68
00:04:40,533 --> 00:04:43,635
Sir... I haven't seen you in some time.
69
00:04:43,670 --> 00:04:44,669
Good to see you.
70
00:04:57,884 --> 00:04:59,484
Good to see you again, sir.
71
00:04:59,519 --> 00:05:01,486
There's nothing good about it.
72
00:05:10,433 --> 00:05:12,818
_
73
00:05:27,499 --> 00:05:29,499
_
74
00:05:32,886 --> 00:05:35,019
The escort ship is slowing down.
75
00:05:35,055 --> 00:05:36,888
They're scanning the debris.
76
00:05:36,923 --> 00:05:38,552
I don't see the drop ship.
77
00:05:40,493 --> 00:05:42,393
Neither do I.
78
00:05:42,429 --> 00:05:45,330
Can't you make this goddamn
display any clearer?
79
00:05:45,365 --> 00:05:47,965
This is the best I can do
with passive scans.
80
00:05:48,001 --> 00:05:49,634
If I turn on any active sensors,
81
00:05:49,669 --> 00:05:50,868
it'll give us away.
82
00:05:50,904 --> 00:05:52,070
Fine.
83
00:05:54,574 --> 00:05:55,873
I'm sorry about Cotyar.
84
00:05:57,477 --> 00:05:59,115
Did you kill him?
85
00:05:59,913 --> 00:06:02,113
Then forget your "sorry" s.
86
00:06:17,530 --> 00:06:19,093
What is this?
87
00:06:19,666 --> 00:06:22,667
- That's the hammerlock.
- Speak politician.
88
00:06:22,702 --> 00:06:24,569
If we're within that range and they fire,
89
00:06:24,604 --> 00:06:26,804
we won't be able to dodge the torpedoes.
90
00:06:26,840 --> 00:06:29,407
Then perhaps we should move a bit faster.
91
00:06:29,442 --> 00:06:32,910
The second we light up our
drive, they'll see it and fire.
92
00:06:32,946 --> 00:06:34,746
Best we can do is sit tight and wait.
93
00:06:34,781 --> 00:06:37,448
For the love of...
94
00:06:51,798 --> 00:06:54,432
So are we safe now?
95
00:06:54,467 --> 00:06:56,934
Depends on your definition of "safe."
96
00:06:56,970 --> 00:07:00,037
This is not a gun ship.
We have no active defenses.
97
00:07:00,073 --> 00:07:02,106
But she's fast and maneuverable.
98
00:07:02,142 --> 00:07:03,775
At this separation,
a good pilot would be able
99
00:07:03,810 --> 00:07:04,776
to dodge a torpedo.
100
00:07:04,811 --> 00:07:05,910
Are you a good pilot?
101
00:07:05,945 --> 00:07:07,445
No, I'm a marine.
102
00:07:07,480 --> 00:07:10,548
Pilots carry me to kill things.
103
00:07:10,583 --> 00:07:11,716
I'm just gonna take a look around.
104
00:07:16,055 --> 00:07:18,489
There's a lot of ships in the Jupiter AO,
105
00:07:18,525 --> 00:07:19,524
within close proximity
106
00:07:19,559 --> 00:07:22,160
and well outside
the normal patrol routes.
107
00:07:24,531 --> 00:07:27,765
Looks like Errinwright
finally got his war.
108
00:07:33,940 --> 00:07:35,139
Shit.
109
00:07:35,175 --> 00:07:36,507
- They got us.
- Not yet.
110
00:07:36,543 --> 00:07:37,667
Hang on.
111
00:08:08,566 --> 00:08:10,967
- What are you doing?
- Trying not to kill you.
112
00:08:20,979 --> 00:08:22,812
I can't go any slower than this.
113
00:08:22,847 --> 00:08:24,814
Is that better?
114
00:08:24,849 --> 00:08:26,782
I'm all right.
115
00:08:26,818 --> 00:08:29,952
But maybe not if we have to keep this up.
116
00:08:37,161 --> 00:08:40,062
- We need to send a message.
- We can't.
117
00:08:40,098 --> 00:08:41,897
Our comms were locked out
from the "Guamshiyin."
118
00:08:41,933 --> 00:08:45,234
I know, but surely there must
be some kind of radio
119
00:08:45,269 --> 00:08:47,700
on that contraption you're wearing.
120
00:08:48,673 --> 00:08:50,773
I've got an emergency
wideband transmitter
121
00:08:50,808 --> 00:08:54,276
but is low power and only
sends MCRN encrypted.
122
00:08:54,312 --> 00:08:57,113
Only Martians will understand it.
123
00:08:57,148 --> 00:08:58,948
Good.
124
00:08:58,983 --> 00:09:00,249
To them, you're a war criminal
125
00:09:00,284 --> 00:09:02,118
and I'm a deserter.
126
00:09:03,688 --> 00:09:05,655
The UN is trying to kill us.
127
00:09:05,690 --> 00:09:07,957
If Mars throws us both in prison,
128
00:09:07,992 --> 00:09:10,306
that's an improvement.
129
00:09:11,029 --> 00:09:12,962
You have a better idea?
130
00:09:12,997 --> 00:09:15,698
No.
131
00:09:15,733 --> 00:09:17,166
I'm leaving our names out of it.
132
00:09:17,201 --> 00:09:18,801
Good.
133
00:09:47,675 --> 00:09:48,841
These green panels can
134
00:09:48,876 --> 00:09:50,042
be installed anywhere on the ship.
135
00:09:50,078 --> 00:09:51,343
All they need is a feed line
from the water filter.
136
00:09:51,379 --> 00:09:54,046
You're gonna fix the table
in the galley, right?
137
00:09:54,082 --> 00:09:55,214
We still have to eat.
138
00:09:55,249 --> 00:09:57,083
These are just test units.
139
00:09:57,118 --> 00:09:59,318
When we do it properly,
all we'll need is areca palm,
140
00:09:59,353 --> 00:10:01,153
lady palm, spider plant, and peace lily.
141
00:10:01,189 --> 00:10:02,121
Those are the best purifiers.
142
00:10:02,156 --> 00:10:03,456
We're running low on air filters.
143
00:10:03,491 --> 00:10:04,457
This should stretch
what we've got till after IO.
144
00:10:04,492 --> 00:10:07,226
Oh, and Amos rigged a safety shutter
145
00:10:07,261 --> 00:10:08,494
to protect the panels
146
00:10:08,529 --> 00:10:10,663
in case the compartment needs
to be evacuated.
147
00:10:10,698 --> 00:10:12,364
Well, that was Doc's idea too.
148
00:10:19,307 --> 00:10:20,673
All right.
149
00:10:20,708 --> 00:10:22,174
Let's hook 'em up.
150
00:10:22,210 --> 00:10:23,909
It's been a while
since I worked on a garden.
151
00:10:25,713 --> 00:10:29,014
UNN and MCRN fleets
engaged around Saturn,
152
00:10:29,050 --> 00:10:31,751
with both sides suffering heavy losses.
153
00:10:31,786 --> 00:10:33,686
Martian ships now appear
to be pulling back
154
00:10:33,721 --> 00:10:35,688
toward the Belt and Ceres Station,
155
00:10:35,723 --> 00:10:37,990
which remains under MC.
156
00:10:38,025 --> 00:10:39,692
You need to look at the engine.
157
00:10:39,727 --> 00:10:40,726
Why? What's the problem?
158
00:10:40,762 --> 00:10:43,229
We're burning too much fuel too fast,
159
00:10:43,264 --> 00:10:44,964
and at this rate, we could
run out of reaction mass
160
00:10:44,999 --> 00:10:46,198
and wind up on the drift.
161
00:10:46,234 --> 00:10:48,434
Yeah, but... Naomi.
162
00:10:48,469 --> 00:10:50,369
We're going to Io.
We're not turning back...
163
00:10:50,404 --> 00:10:52,171
Yeah, I'm not asking you to.
164
00:10:52,206 --> 00:10:54,540
I know we have to burn dirty
to look like a rockhopper,
165
00:10:54,575 --> 00:10:56,142
but I can tweak the burn.
166
00:10:56,177 --> 00:10:59,044
Same drive signature,
but more efficient...
167
00:10:59,080 --> 00:11:01,046
gives us a bit more margin for error.
168
00:11:01,082 --> 00:11:02,381
Hmm.
169
00:11:02,416 --> 00:11:04,750
That's great. Thanks.
170
00:11:06,287 --> 00:11:08,154
What now?
171
00:11:08,189 --> 00:11:10,456
- IFF just picked up a signal.
- "IFF"?
172
00:11:10,491 --> 00:11:12,391
It's "Identify, Friend or Foe."
173
00:11:12,426 --> 00:11:14,160
It's a target recognition system.
174
00:11:14,195 --> 00:11:16,195
It lets you know if someone's
on your team or not.
175
00:11:19,000 --> 00:11:21,167
I have a high-level diplomatic target
176
00:11:21,202 --> 00:11:22,835
in immediate threat.
177
00:11:22,870 --> 00:11:25,404
This is an MMC emergency assist request.
178
00:11:36,812 --> 00:11:39,846
Whoa, whoa. Stand back, stand back.
179
00:11:47,465 --> 00:11:49,365
Hey! Stop!
180
00:11:51,336 --> 00:11:52,468
Stand back!
181
00:11:52,504 --> 00:11:56,039
Okay... Stop it.
182
00:11:56,074 --> 00:11:57,540
- Stop... stop! Stop it.
- Are you all right?
183
00:11:57,576 --> 00:12:00,476
I'm fine. Let me see.
184
00:12:02,267 --> 00:12:04,734
- Are you a doctor?
- Of sorts.
185
00:12:04,769 --> 00:12:06,736
I'm Anna. What's your name?
186
00:12:06,771 --> 00:12:08,938
- Colin.
- Colin, look at me.
187
00:12:08,973 --> 00:12:10,740
- Is this your first protest?
- Uh-huh.
188
00:12:10,775 --> 00:12:12,942
- Uh, you?
- I've had my share.
189
00:12:17,982 --> 00:12:20,750
Hey, it's fractured. But don't worry.
190
00:12:20,785 --> 00:12:22,952
When it heals,
you'll be stronger than before.
191
00:12:22,987 --> 00:12:24,260
You! What's your name?
192
00:12:24,295 --> 00:12:25,755
We're not supposed to give our name...
193
00:12:25,790 --> 00:12:28,758
Hey! Tell her your freakin' name.
194
00:12:28,793 --> 00:12:30,126
- Michael.
- Michael.
195
00:12:30,161 --> 00:12:32,695
This is Colin.
He needs medical attention.
196
00:12:32,730 --> 00:12:33,796
I know you have a first-aid station
197
00:12:33,831 --> 00:12:35,360
- near here, right?
- No, that's only
198
00:12:35,395 --> 00:12:36,720
- for UN Officials...
- I'm going to be
199
00:12:36,755 --> 00:12:38,634
checking in on Colin.
200
00:12:38,670 --> 00:12:40,102
And if he does not get
the care that he deserves,
201
00:12:40,138 --> 00:12:42,104
things will not go well for you.
202
00:12:42,140 --> 00:12:43,973
Bye, Colin. Go!
203
00:13:02,761 --> 00:13:04,187
The fleet... what I need to know
204
00:13:04,222 --> 00:13:05,629
- is the amount of loss...
- Excuse me.
205
00:13:05,664 --> 00:13:06,630
We're in a meeting.
206
00:13:06,665 --> 00:13:08,555
- Sorry, sir, I thought...
- Anna!
207
00:13:12,237 --> 00:13:14,338
What happened?
208
00:13:14,373 --> 00:13:16,206
Your MPs were handing them out
209
00:13:16,241 --> 00:13:17,908
to the protestors.
210
00:13:17,943 --> 00:13:20,043
Well, you haven't changed a bit.
211
00:13:21,981 --> 00:13:23,680
I like to think I have.
212
00:13:27,186 --> 00:13:29,886
Undersecretary Sadavir Errinwright,
213
00:13:29,922 --> 00:13:33,323
this is Reverend Doctor
Anna Volovodov, an old friend.
214
00:13:33,359 --> 00:13:34,958
- Pleasure.
- Hello.
215
00:13:35,373 --> 00:13:37,027
Give us a minute.
216
00:13:38,364 --> 00:13:39,396
Of course.
217
00:13:43,902 --> 00:13:47,170
- How long has it been?
- Feels like a lifetime ago.
218
00:13:47,206 --> 00:13:48,739
That it does.
219
00:13:54,309 --> 00:13:56,853
_
220
00:13:59,918 --> 00:14:02,219
I wasn't sure that you'd come.
221
00:14:02,254 --> 00:14:03,954
You landed a ship filled with Marines
222
00:14:03,989 --> 00:14:05,689
in the courtyard of my church.
223
00:14:05,724 --> 00:14:07,124
I didn't think I had a choice.
224
00:14:07,159 --> 00:14:08,692
I never imagined you going to church,
225
00:14:08,727 --> 00:14:09,893
let alone running one.
226
00:14:10,325 --> 00:14:12,829
I never imagined you
to end up running the planet.
227
00:14:15,467 --> 00:14:17,701
Why am I here?
228
00:14:17,736 --> 00:14:19,836
I was gonna send you a message...
229
00:14:19,872 --> 00:14:22,305
and then I thought it better in person.
230
00:14:22,341 --> 00:14:24,408
It's not easy for me to
get away these days, because...
231
00:14:24,443 --> 00:14:27,310
...there's a war going on. I've noticed.
232
00:14:27,346 --> 00:14:29,446
- Anna, I need your help.
- Bullshit.
233
00:14:32,117 --> 00:14:33,884
You know that there are
234
00:14:33,919 --> 00:14:35,752
not many people that talk to me
like that anymore.
235
00:14:37,022 --> 00:14:38,789
At least not to my face.
236
00:14:42,094 --> 00:14:43,775
I'm sorry.
237
00:14:44,463 --> 00:14:46,730
That was disrespectful.
238
00:14:46,765 --> 00:14:49,405
You're here because
you talk to me like that.
239
00:14:50,002 --> 00:14:51,768
Esteban...
240
00:14:51,804 --> 00:14:54,137
you haven't needed my help
in a long time.
241
00:14:54,173 --> 00:14:56,339
There have never been times like this.
242
00:14:56,375 --> 00:14:59,916
Eros, Venus, and now war.
243
00:15:00,779 --> 00:15:04,212
The people are terrified
and I want to reassure them.
244
00:15:05,017 --> 00:15:07,284
I'll be addressing the General Assembly.
245
00:15:07,319 --> 00:15:09,152
- Mm.
- It'll be the single
246
00:15:09,188 --> 00:15:10,287
most important speech of my life.
247
00:15:10,322 --> 00:15:12,489
I want you to help me write it.
248
00:15:12,524 --> 00:15:15,125
You want me to help you justify this war?
249
00:15:15,160 --> 00:15:16,426
We didn't start it.
250
00:15:16,462 --> 00:15:17,961
But for the good of the system,
251
00:15:17,996 --> 00:15:20,019
we need to win it and end it.
252
00:15:20,799 --> 00:15:22,432
I want the people of this planet
253
00:15:22,468 --> 00:15:24,101
to feel that God is on our side.
254
00:15:24,136 --> 00:15:27,337
Abraham Lincoln hoped
that he was on God's side.
255
00:15:27,372 --> 00:15:28,778
You see?
256
00:15:29,308 --> 00:15:31,364
You always make me better.
257
00:15:32,244 --> 00:15:33,825
Will you help me?
258
00:15:34,980 --> 00:15:36,446
I'd prefer not to.
259
00:15:57,503 --> 00:16:00,337
My church just opened a free clinic
260
00:16:00,372 --> 00:16:02,478
for undocumenteds.
261
00:16:03,342 --> 00:16:06,376
We have to barter... with drug dealers
262
00:16:06,411 --> 00:16:08,879
for meds that we can't afford.
263
00:16:13,886 --> 00:16:18,989
Support my clinic for... a year...
264
00:16:19,024 --> 00:16:21,039
I'll help you with your speech.
265
00:16:21,860 --> 00:16:25,095
I think we can find money
in some appropriations bill
266
00:16:25,130 --> 00:16:26,794
for a worthy cause such as that.
267
00:16:28,901 --> 00:16:31,268
There's a room for you in the residence.
268
00:16:31,303 --> 00:16:33,436
Get settled. We'll have dinner tonight,
269
00:16:33,472 --> 00:16:35,238
and I'll give you
some preliminary thoughts.
270
00:16:43,248 --> 00:16:45,215
Guys! We got a situation.
271
00:16:45,250 --> 00:16:46,738
- Story of our lives.
- The "Roci" picked up
272
00:16:46,773 --> 00:16:48,518
a distress call. There's a Martian Marine
273
00:16:48,554 --> 00:16:50,187
out there that's in the shit.
274
00:16:50,222 --> 00:16:53,190
This is an MMC emergency assist request.
275
00:16:53,225 --> 00:16:55,025
I have a high-level diplomatic target
276
00:16:55,060 --> 00:16:56,459
in immediate threat.
277
00:16:56,495 --> 00:16:58,128
We are in a civilian racing vessel
278
00:16:58,163 --> 00:17:00,530
being pursued by a rogue UNN hostile.
279
00:17:00,566 --> 00:17:03,164
Request all possible assist.
280
00:17:03,969 --> 00:17:06,709
There are people dying
all over the system, Alex.
281
00:17:07,406 --> 00:17:09,873
So that's it? What, we do nothing?
282
00:17:09,908 --> 00:17:11,333
- Exactly.
- We just got out
283
00:17:11,369 --> 00:17:13,577
of the heroic intervention business.
284
00:17:13,612 --> 00:17:15,879
Okay, let me see if I get this straight.
285
00:17:15,914 --> 00:17:17,948
You wanna log a distress call
against orders
286
00:17:17,983 --> 00:17:19,316
on the "Cant," and you do that.
287
00:17:19,351 --> 00:17:21,051
Naomi decides to ignore
288
00:17:21,086 --> 00:17:23,086
what we all vote on, and she does that.
289
00:17:23,121 --> 00:17:24,554
But a Martian sends up a flare
290
00:17:24,590 --> 00:17:26,056
and all of a sudden, we got rules?
291
00:17:26,091 --> 00:17:27,457
- Alex...
- No!
292
00:17:27,492 --> 00:17:29,092
I swore an oath when I signed up,
293
00:17:29,127 --> 00:17:30,493
and just 'cause I'm not
in uniform anymore
294
00:17:30,529 --> 00:17:32,295
doesn't change that.
295
00:17:32,331 --> 00:17:33,563
A Martian is calling for help.
I'm supposed to help.
296
00:17:33,599 --> 00:17:35,098
Alex, listen up.
297
00:17:35,133 --> 00:17:36,933
I got a fix on the signal.
298
00:17:36,969 --> 00:17:38,969
You're not going to bloody believe this.
299
00:17:39,004 --> 00:17:42,239
The ship's registered to Julie Mao.
300
00:17:42,274 --> 00:17:44,074
- Jesus Christ.
- All right, lay in a course.
301
00:17:44,109 --> 00:17:46,943
- I'm on my way.
- Belay that.
302
00:17:46,979 --> 00:17:48,912
- We're not responding.
- What?
303
00:17:48,947 --> 00:17:50,580
- It's Julie Mao's ship.
- It doesn't change anything.
304
00:17:50,616 --> 00:17:52,082
Captain's right.
305
00:17:52,117 --> 00:17:53,350
It changes everything.
306
00:17:53,385 --> 00:17:56,008
Not what we need to do.
307
00:17:57,122 --> 00:18:00,123
We promised you we'd help
try to find your daughter.
308
00:18:02,361 --> 00:18:03,493
I don't really have a say in this.
309
00:18:03,528 --> 00:18:04,628
Yes, you do.
310
00:18:04,663 --> 00:18:06,096
You're part of this crew.
311
00:18:06,131 --> 00:18:07,197
So we just go back to business?
312
00:18:07,232 --> 00:18:08,365
Can you look him in the eye
and tell him that
313
00:18:08,400 --> 00:18:10,333
whatever this might be is more important
314
00:18:10,369 --> 00:18:12,369
than finding his kid?
315
00:18:15,140 --> 00:18:17,007
I did that once.
316
00:18:17,042 --> 00:18:19,442
I'm not doing it again.
317
00:18:31,342 --> 00:18:34,611
Once again, I find myself
cleaning up your mess, Jules.
318
00:18:34,647 --> 00:18:35,512
It might be beneath your notice,
319
00:18:35,548 --> 00:18:37,181
but I'm fighting a war here,
320
00:18:37,216 --> 00:18:38,348
and I've reached the end of my patience.
321
00:18:38,384 --> 00:18:39,542
You promised me a weapons system
322
00:18:39,577 --> 00:18:41,051
and I want it now.
323
00:18:43,122 --> 00:18:46,557
My accounts are still frozen
and family still in custody.
324
00:18:46,592 --> 00:18:49,092
When those issues have been corrected,
325
00:18:49,128 --> 00:18:52,029
then we can discuss delivery.
326
00:18:52,582 --> 00:18:54,449
Not one minute before.
327
00:18:55,685 --> 00:18:56,718
Piece of shit.
328
00:19:03,259 --> 00:19:05,660
Earth and Mars witness
a power that can turn
329
00:19:05,695 --> 00:19:08,396
an asteroid into a guided missile...
330
00:19:08,431 --> 00:19:11,165
deconstruct a ship down to
its rivets in an instant.
331
00:19:11,201 --> 00:19:13,501
And all they wanna do
is destroy each other over it.
332
00:19:13,536 --> 00:19:14,727
The protomolecule is clearly
333
00:19:14,762 --> 00:19:16,170
not what we thought it was, but...
334
00:19:16,206 --> 00:19:19,843
If Errinwright uses the Hybrids...
335
00:19:20,510 --> 00:19:23,144
they could lay waste to all of Mars.
336
00:19:23,179 --> 00:19:24,645
Oh, that's an extreme scenario.
337
00:19:48,304 --> 00:19:50,271
Hybrid number A-26 has been loaded.
338
00:19:50,306 --> 00:19:52,217
All hybrid pods are ready for transfer.
339
00:20:07,690 --> 00:20:09,791
How you feeling back there?
340
00:20:09,826 --> 00:20:10,858
Like you were standing
341
00:20:10,894 --> 00:20:12,426
on my chest.
342
00:20:12,462 --> 00:20:14,662
I'm fine.
343
00:20:14,697 --> 00:20:16,631
Tunnel vision?
344
00:20:16,666 --> 00:20:20,101
Yes, I feel like I'm in a goddamn tunnel.
345
00:20:20,136 --> 00:20:23,571
- Look around you.
- Sharp headache?
346
00:20:23,606 --> 00:20:25,206
Why?
347
00:20:25,241 --> 00:20:27,341
I'm trying to gauge
if you're having a stroke.
348
00:20:27,377 --> 00:20:29,621
What could you do if I were?
349
00:20:30,513 --> 00:20:31,746
Keep clenching your thighs.
350
00:20:31,781 --> 00:20:33,581
Oh, for the...
351
00:20:33,616 --> 00:20:37,151
If you're hitting on me, I'm flattered.
352
00:20:37,187 --> 00:20:40,822
But I have neither
the inclination, nor...
353
00:20:43,459 --> 00:20:45,159
What does clenching do?
354
00:20:45,195 --> 00:20:46,260
It keeps your blood moving around,
355
00:20:46,296 --> 00:20:49,330
rather than pooling up
in the back of your legs.
356
00:20:49,365 --> 00:20:50,865
Do you like to whistle?
357
00:20:50,900 --> 00:20:53,734
Don't try to distract me...
358
00:20:53,770 --> 00:20:56,270
- like I were a child.
- It forces you to breathe.
359
00:20:56,306 --> 00:20:58,339
Do anything. Just don't pass out.
360
00:20:58,374 --> 00:21:00,208
Relaxing is what gets you.
361
00:21:00,243 --> 00:21:04,846
Given our situation,
it's easy to stay tense.
362
00:21:04,881 --> 00:21:06,914
You seem to be taking this well.
363
00:21:06,950 --> 00:21:08,616
I'm trained for this.
364
00:21:08,651 --> 00:21:10,852
I could do another four Gs
standing on my head.
365
00:21:10,887 --> 00:21:13,788
If I die...
366
00:21:13,823 --> 00:21:16,457
- We're in this together.
- If I die...
367
00:21:16,492 --> 00:21:18,670
make sure you don't.
368
00:21:19,262 --> 00:21:22,296
You have to tell... someone...
369
00:21:22,332 --> 00:21:23,931
what really happened out here.
370
00:21:23,967 --> 00:21:26,634
That's your job. I'm not letting you die.
371
00:21:28,771 --> 00:21:30,371
That wasn't meant to be funny.
372
00:21:30,406 --> 00:21:32,273
I know.
373
00:21:32,308 --> 00:21:35,877
What is... is the thought
of a Martian Marine...
374
00:21:35,912 --> 00:21:38,713
risking her life... for me.
375
00:21:40,984 --> 00:21:42,583
We're on the same side.
376
00:21:42,619 --> 00:21:44,652
Which side is that?
377
00:21:44,687 --> 00:21:46,220
The right side.
378
00:21:52,442 --> 00:21:53,561
Ma'am?
379
00:21:55,899 --> 00:21:58,432
Chrisjen?
380
00:22:18,821 --> 00:22:20,288
Shit.
381
00:22:20,323 --> 00:22:22,223
Brace yourself.
382
00:22:29,365 --> 00:22:30,698
Shit!
383
00:22:30,733 --> 00:22:33,234
Oh, shit!
384
00:22:33,269 --> 00:22:34,769
- What now?
- More torpedoes.
385
00:22:34,804 --> 00:22:38,439
A lot more.
Another ship just fired on us.
386
00:22:38,474 --> 00:22:39,607
Hang on!
387
00:23:05,282 --> 00:23:07,249
I'm sorry.
388
00:23:07,284 --> 00:23:08,584
Don't be.
389
00:23:43,320 --> 00:23:45,120
What happened?
390
00:23:45,156 --> 00:23:46,388
I'm not sure.
391
00:23:50,327 --> 00:23:52,094
What the hell...?
392
00:23:54,331 --> 00:23:56,298
That's not how those things
393
00:23:56,333 --> 00:23:58,167
usually work.
394
00:24:05,009 --> 00:24:08,343
Detonation confirmed,
two of ours for two of theirs,
395
00:24:08,379 --> 00:24:09,511
Copy that.
396
00:24:09,547 --> 00:24:11,180
Our other six are protecting
the Razorback.
397
00:24:11,215 --> 00:24:12,681
That was the easy part.
398
00:24:12,717 --> 00:24:14,679
Alex, I'm coming up.
399
00:24:17,221 --> 00:24:19,021
Helluva plan, Captain.
400
00:24:19,056 --> 00:24:20,989
You must've aced Tactical
Warfare at the Navy OCS.
401
00:24:21,025 --> 00:24:23,258
I didn't like it then any
more than I like it now.
402
00:24:23,294 --> 00:24:25,994
Amos, Prax, get your lids on
and strap in.
403
00:24:26,030 --> 00:24:27,963
Depressurizing in five minutes.
404
00:24:27,998 --> 00:24:31,600
It's a little late for cold feet, doc.
405
00:24:31,635 --> 00:24:33,561
The only reason we're in this scrap
406
00:24:33,562 --> 00:24:34,968
is 'cause you broke the tie.
407
00:24:35,039 --> 00:24:37,339
Those people cried out for help
408
00:24:37,374 --> 00:24:39,174
I couldn't ignore that.
409
00:24:39,210 --> 00:24:41,176
You can't save everyone.
410
00:24:41,212 --> 00:24:43,245
It's a waste of time to try.
411
00:24:43,280 --> 00:24:46,014
And why would you risk
not finding your little girl
412
00:24:46,050 --> 00:24:49,184
for some Martian jarhead
you don't even know?
413
00:24:49,220 --> 00:24:51,508
You've all risked so much to help me.
414
00:24:56,227 --> 00:24:57,693
I can't do any less.
415
00:25:05,814 --> 00:25:07,369
A full year's support?
416
00:25:07,404 --> 00:25:11,240
That's amazing. Everyone at
the clinic will be thrilled.
417
00:25:11,275 --> 00:25:13,709
It means being away from you
for a few weeks.
418
00:25:13,744 --> 00:25:15,544
Surrounded by armed guards.
419
00:25:15,579 --> 00:25:17,746
And... and being a mouthpiece
420
00:25:17,782 --> 00:25:19,715
for a wartime government.
421
00:25:19,750 --> 00:25:22,484
Wait, I'm going to put you down.
422
00:25:22,520 --> 00:25:24,553
What are we talking around?
423
00:25:24,588 --> 00:25:27,623
- I don't know.
- You always do this
424
00:25:27,658 --> 00:25:30,225
when you don't want to look
at something head on
425
00:25:30,261 --> 00:25:32,628
What aren't you looking at?
426
00:25:32,663 --> 00:25:35,130
Esteban. He...
427
00:25:35,166 --> 00:25:37,132
he doesn't bring out the best in me.
428
00:25:37,168 --> 00:25:39,909
I haven't seen him for years,
429
00:25:39,944 --> 00:25:42,771
and I'm still so angry.
430
00:25:42,807 --> 00:25:45,474
I talk about forgiveness
all the time. I...
431
00:25:45,509 --> 00:25:47,576
I can't bring myself to forgive him.
432
00:25:47,611 --> 00:25:49,511
You're not there to forgive him.
433
00:25:50,025 --> 00:25:51,680
You're there to help people
with your words.
434
00:25:51,715 --> 00:25:53,415
And maybe those words will change
435
00:25:53,450 --> 00:25:55,417
the Secretary General's heart, too.
436
00:25:55,452 --> 00:25:56,752
And maybe your own.
437
00:25:56,787 --> 00:25:58,287
Maybe you should do it.
438
00:25:58,322 --> 00:26:00,522
Words are not my gift.
439
00:26:00,558 --> 00:26:05,761
That's obviously untrue.
But you're right, like always.
440
00:26:05,796 --> 00:26:07,663
I'm going to miss you.
441
00:26:07,698 --> 00:26:09,336
We'll miss you, too.
442
00:26:09,733 --> 00:26:14,215
So. Are we going to talk about
that cut on your forehead?
443
00:26:15,759 --> 00:26:17,139
No.
444
00:26:18,209 --> 00:26:21,343
Okay. Then say goodnight to our daughter.
445
00:26:21,378 --> 00:26:23,278
Yeah! Nami!
446
00:26:23,314 --> 00:26:25,614
- Wave to mommy.
- Nami, it's mommy!
447
00:26:25,649 --> 00:26:27,449
This is you.
448
00:26:27,484 --> 00:26:29,451
This is both of you.
449
00:26:29,486 --> 00:26:31,720
And I l-l-l-love, mwah!
450
00:26:31,755 --> 00:26:33,689
See Mommy?
451
00:26:33,724 --> 00:26:36,358
I love you, baby.
Goodnight, sweet dreams.
452
00:26:36,393 --> 00:26:39,928
Bye, Mommy.
453
00:27:07,259 --> 00:27:08,758
The UNN ship just fired on us.
454
00:27:08,793 --> 00:27:10,226
We got their attention.
455
00:27:18,436 --> 00:27:20,139
Amos, Prax, buckle up.
456
00:27:20,164 --> 00:27:21,230
We're good.
457
00:27:38,957 --> 00:27:40,924
Naomi, are all those torpedoes prepped?
458
00:27:40,959 --> 00:27:42,725
They're prepped.
459
00:27:43,180 --> 00:27:44,560
Damn it, if we start trading
punches with this beast,
460
00:27:44,596 --> 00:27:46,195
we're gonna run out of missiles
long before they do.
461
00:27:46,231 --> 00:27:47,196
You know that, right?
462
00:27:47,232 --> 00:27:48,978
That's why we're gonna have to do this.
463
00:27:51,403 --> 00:27:53,077
Damn, are you sure?
464
00:27:53,112 --> 00:27:54,270
We picked this fight,
465
00:27:54,306 --> 00:27:55,371
and we're punching above our weight.
466
00:27:55,407 --> 00:27:56,806
If you've got a better plan,
467
00:27:56,841 --> 00:27:58,737
now would be the time.
468
00:28:00,578 --> 00:28:02,533
All right.
469
00:28:03,281 --> 00:28:04,614
Let's do it.
470
00:28:11,834 --> 00:28:13,834
How bad is it? Worst case scenario.
471
00:28:13,870 --> 00:28:15,980
Fifth fleet is still in
a hard burn towards Jupiter.
472
00:28:15,981 --> 00:28:18,114
Ten ships have been destroyed,
two have been scuttled,
473
00:28:18,150 --> 00:28:21,084
and seven are still engaged
with the Martian fleet, sir.
474
00:28:21,119 --> 00:28:23,153
How are we handling the press on this?
475
00:28:23,188 --> 00:28:25,121
We're currently drafting
a document to be released
476
00:28:25,157 --> 00:28:26,756
to all major news organition
477
00:28:26,792 --> 00:28:28,658
We'll be ready first thing
in the morning.
478
00:28:28,694 --> 00:28:30,927
Then we'll need to see a copy of that.
479
00:28:30,963 --> 00:28:32,963
Yes, sir.
480
00:28:32,998 --> 00:28:34,504
Well, you keep...
481
00:28:34,539 --> 00:28:36,132
...apprised of any changes.
482
00:28:40,572 --> 00:28:42,148
Sorry for interrupting your dinner.
483
00:28:42,184 --> 00:28:45,942
I am not the most important
thing in this room.
484
00:28:45,978 --> 00:28:48,979
I hear you're joining
the S-G's speechwriting team.
485
00:28:49,014 --> 00:28:50,947
Word gets around fast in this building.
486
00:28:52,985 --> 00:28:55,118
And every assault we face,
487
00:28:55,153 --> 00:28:57,687
every injustice we incur,
488
00:28:57,723 --> 00:29:00,657
every man and woman that
we lose on our path,
489
00:29:00,692 --> 00:29:03,960
we will carry in our hearts to a place
490
00:29:03,996 --> 00:29:06,496
where we will stand proud
491
00:29:06,532 --> 00:29:10,000
and say we were not stopped.
492
00:29:15,908 --> 00:29:17,974
Is that you standing behind him?
493
00:29:18,010 --> 00:29:20,076
It was.
494
00:29:20,112 --> 00:29:21,912
- It's quite a speech.
- Mm-hmm.
495
00:29:21,947 --> 00:29:24,014
Practically made the S-G's career.
496
00:29:24,049 --> 00:29:25,649
They teach it in the Diplomatic Corps.
497
00:29:25,684 --> 00:29:26,850
You write it?
498
00:29:28,220 --> 00:29:30,053
I share the blame.
499
00:29:30,088 --> 00:29:32,656
We lost so many ships
around Saturn. At this rate...
500
00:29:32,691 --> 00:29:35,158
They're already pulling their
forces back towards Jupiter.
501
00:29:35,193 --> 00:29:36,860
It's just a matter of time.
502
00:29:38,630 --> 00:29:40,664
Our apologies, Doctor Volovodov.
503
00:29:40,699 --> 00:29:42,499
Anna is just fine.
504
00:29:42,534 --> 00:29:44,000
Pastor Anna, if you attend my church.
505
00:29:44,036 --> 00:29:45,502
Well, there's no chance of that
506
00:29:45,537 --> 00:29:46,870
with this bunch of heathens.
507
00:29:48,240 --> 00:29:49,940
So, Anna.
508
00:29:49,975 --> 00:29:52,676
What do you think of the Arborghast?
509
00:29:52,711 --> 00:29:54,544
Is that a sign from God?
510
00:29:55,881 --> 00:29:57,881
That's a question people
who aren't religious use
511
00:29:57,916 --> 00:29:59,516
to make fun of people who are.
512
00:29:59,551 --> 00:30:02,185
No mockery intended.
513
00:30:04,222 --> 00:30:07,190
I think it's a sign that there are things
514
00:30:07,225 --> 00:30:09,726
in the universe much bigger than we are.
515
00:30:11,730 --> 00:30:14,249
Which is good to be reminded of
now and then,
516
00:30:14,933 --> 00:30:16,967
Jules-Pierre Mao knows what it is.
517
00:30:17,002 --> 00:30:18,030
When we get our hands on that prick,
518
00:30:18,065 --> 00:30:19,235
we'll be sure to ask him.
519
00:30:19,271 --> 00:30:20,570
The bounty's up to 20 million.
520
00:30:20,606 --> 00:30:23,807
- Someone will spot him.
- My money's on a Belter.
521
00:30:23,842 --> 00:30:25,241
They love money.
522
00:30:25,277 --> 00:30:28,096
That would make you a Belter.
523
00:30:28,580 --> 00:30:31,915
If Jules-Pierre Mao is as
smart as his media claim he is,
524
00:30:31,950 --> 00:30:33,950
he'd turn himself in.
525
00:30:33,986 --> 00:30:36,219
We've already frozen his assets.
526
00:30:36,254 --> 00:30:38,154
He can't hide forever.
527
00:30:38,190 --> 00:30:40,757
And if that's not enough, we
know where his children live.
528
00:30:42,661 --> 00:30:46,114
Visiting the sins of
the father on his children?
529
00:30:47,332 --> 00:30:49,766
You know we've had a whole
other Testament since then,
530
00:30:49,801 --> 00:30:51,067
right?
531
00:30:51,103 --> 00:30:52,736
Sometimes...
532
00:30:52,771 --> 00:30:55,739
you need to exert pressure
where it's most effective,
533
00:30:55,774 --> 00:30:57,834
especially in times of war.
534
00:30:58,710 --> 00:31:01,778
Collective punishment
is still a war crime.
535
00:31:01,813 --> 00:31:03,213
Look it up.
536
00:31:08,286 --> 00:31:09,953
Well.
537
00:31:09,988 --> 00:31:13,123
It's important to be reminded of that.
538
00:31:13,158 --> 00:31:15,101
Every now and then.
539
00:31:16,194 --> 00:31:18,061
She's always like this.
540
00:31:18,096 --> 00:31:20,830
Don't worry, you'll get used to it.
541
00:31:38,383 --> 00:31:40,750
They're still shooting at us.
542
00:31:40,786 --> 00:31:43,720
Nice to know they still care.
543
00:31:43,755 --> 00:31:45,021
How're you doing?
544
00:31:45,057 --> 00:31:47,157
I'm fine.
545
00:31:47,192 --> 00:31:49,325
I think I'm getting used to high-g.
546
00:31:49,361 --> 00:31:52,562
I dropped our burn to 1-g
when our escort showed up.
547
00:31:52,597 --> 00:31:54,864
Shit.
548
00:32:01,873 --> 00:32:03,339
It's getting thick out there.
549
00:32:11,349 --> 00:32:13,049
Hey! Doc!
550
00:32:13,085 --> 00:32:14,818
Look at me.
551
00:32:14,853 --> 00:32:16,319
Control your breathing.
552
00:32:16,354 --> 00:32:17,787
In through your nose,
out through your mouth.
553
00:32:25,297 --> 00:32:27,897
Goddamnit, Doc, I told you
to secure that locker!
554
00:32:27,933 --> 00:32:29,232
I'm sorry, I'll... I'll get it.
555
00:32:29,267 --> 00:32:30,366
- Stay in your damn seat!
- Okay!
556
00:32:44,883 --> 00:32:47,016
- Firing PDCs!
- Copy that.
557
00:33:11,543 --> 00:33:15,078
I... I can't breathe!
558
00:33:15,113 --> 00:33:16,980
Hey, your oxygen's knocked out.
559
00:33:17,015 --> 00:33:20,884
Reach behind your head and see
if you can plug it back it.
560
00:33:20,919 --> 00:33:22,285
I can't!
561
00:33:26,550 --> 00:33:29,319
The first generation hybrids
had their limitations,
562
00:33:29,354 --> 00:33:32,355
but we've learned so much since then.
563
00:33:32,391 --> 00:33:34,524
We should dismantle them.
564
00:33:34,559 --> 00:33:36,693
Sir, let's take a breath.
565
00:33:36,728 --> 00:33:38,294
There's no need to dismantle...
566
00:33:38,330 --> 00:33:40,997
Protomolecule can't be controlled.
567
00:33:41,032 --> 00:33:44,401
Actually, sir, that's not true.
568
00:33:44,436 --> 00:33:46,295
It can be controlled.
569
00:33:47,038 --> 00:33:48,605
How?
570
00:33:50,909 --> 00:33:53,243
By using them.
571
00:33:53,278 --> 00:33:56,112
These children are the key.
572
00:34:00,952 --> 00:34:03,653
Now, this might pinch a little.
573
00:34:03,688 --> 00:34:05,655
I've done this before.
574
00:34:05,690 --> 00:34:07,817
Not quite like this.
575
00:34:08,693 --> 00:34:10,093
Ow.
576
00:34:12,531 --> 00:34:13,530
Katoa?
577
00:34:13,565 --> 00:34:14,864
Mei!
578
00:34:14,900 --> 00:34:16,866
I'm so glad you're here!
579
00:34:16,902 --> 00:34:18,334
What's going on?
580
00:34:18,370 --> 00:34:19,569
Hey, now. We are not done with you.
581
00:34:19,604 --> 00:34:21,738
They won't let me see my daddy.
582
00:34:21,773 --> 00:34:24,040
The reason we had to put
a failsafe in the Hybrids
583
00:34:24,075 --> 00:34:25,275
was because sooner or later,
584
00:34:25,310 --> 00:34:27,010
the Protomolecule always broke down
585
00:34:27,045 --> 00:34:29,345
our command and control tech.
586
00:34:29,381 --> 00:34:30,914
But these children...
587
00:34:30,949 --> 00:34:33,416
all these children...
588
00:34:33,452 --> 00:34:36,886
share a rare genetic immune deficiency
589
00:34:36,922 --> 00:34:38,688
that only occurs on Ganymede,
590
00:34:38,723 --> 00:34:41,524
which I discovered could be used
591
00:34:41,560 --> 00:34:44,661
to inhibit the Protomolecule.
592
00:34:49,100 --> 00:34:50,700
Incredible.
593
00:34:50,735 --> 00:34:51,734
They told me that because
of all the fighting,
594
00:34:51,770 --> 00:34:53,520
they'd have to get kids like us out.
595
00:34:53,556 --> 00:34:55,456
Dr. Strickland's here.
He's taking care of us.
596
00:34:55,491 --> 00:34:57,640
I know, but where's my daddy?
597
00:34:57,676 --> 00:34:59,577
They'll take us back when it's safe.
598
00:35:00,679 --> 00:35:03,079
Here's the good part.
599
00:35:03,114 --> 00:35:06,549
Dr. Strickland said that by
the time we're ready to leave,
600
00:35:06,585 --> 00:35:08,051
- we'll be cured.
- Really?
601
00:35:08,086 --> 00:35:09,819
Mm-hmm. He's been
giving us new treatment.
602
00:35:09,855 --> 00:35:11,387
Do you feel better?
603
00:35:11,423 --> 00:35:14,023
- Want to see something cool?
- Yeah.
604
00:35:14,059 --> 00:35:17,427
I believe that if we can fully understand
605
00:35:17,462 --> 00:35:20,129
this process at a molecular level,
606
00:35:20,165 --> 00:35:21,798
it could hold the key
607
00:35:21,833 --> 00:35:24,501
to creating countermeasures
to the Protomolecule...
608
00:35:24,536 --> 00:35:27,203
maybe even find a way to stop
whatever's happening on Venus.
609
00:35:35,013 --> 00:35:36,779
Pretty cool, huh?
610
00:35:42,621 --> 00:35:44,413
Do what you have to do.
611
00:35:52,564 --> 00:35:54,130
Hang in there, I'm coming to get you.
612
00:36:27,065 --> 00:36:29,499
Hang in there! I'm coming!
613
00:36:44,749 --> 00:36:47,684
Doc, look at me! Hang on!
614
00:37:10,809 --> 00:37:12,041
Hang on to that.
615
00:37:18,149 --> 00:37:20,850
Guys, the UNN ship is getting too close!
616
00:37:20,885 --> 00:37:22,118
Now?
617
00:37:22,153 --> 00:37:24,520
- Now!
- Missiles away!
618
00:37:35,100 --> 00:37:37,767
Stand by. Looks like we're
in for another rough ride.
619
00:38:12,604 --> 00:38:14,737
It sheared the engines clean off!
620
00:38:14,773 --> 00:38:16,973
Rest of the ship's intact.
621
00:38:17,008 --> 00:38:19,308
Holy shit, it worked.
622
00:38:19,344 --> 00:38:22,145
All right, setting a course
for the Razorback.
623
00:38:22,180 --> 00:38:23,212
We did it.
624
00:38:23,248 --> 00:38:24,681
Yeah, we sure did.
625
00:38:24,716 --> 00:38:26,249
We only have two torpedoes left.
626
00:38:26,284 --> 00:38:29,118
PDC rounds are under 10%.
627
00:38:29,154 --> 00:38:31,154
We're in a war with no bullets.
628
00:38:31,189 --> 00:38:33,656
- We're not the ones at war.
- We are now.
629
00:38:33,692 --> 00:38:35,625
You think the UN's gonna
give us a free pass
630
00:38:35,660 --> 00:38:37,927
for sparing lives?
631
00:38:37,962 --> 00:38:40,196
We crippled one of their ships.
632
00:38:40,231 --> 00:38:42,398
We just declared war on Earth.
633
00:39:05,257 --> 00:39:07,624
Are you trying to get
yourself killed, Doc?
634
00:39:07,660 --> 00:39:09,077
No.
635
00:39:09,695 --> 00:39:11,228
Because that stuff you said before
636
00:39:11,263 --> 00:39:14,098
about having to save that ship,
that was bullshit.
637
00:39:16,936 --> 00:39:19,136
I keep having this dream
about the child we found
638
00:39:19,171 --> 00:39:21,005
in the incinerator.
639
00:39:21,841 --> 00:39:23,941
That when I find Mei, it'll be too late.
640
00:39:26,846 --> 00:39:28,846
Then why stop to do this?
641
00:39:33,619 --> 00:39:34,825
Because I can't bear the thought
642
00:39:34,861 --> 00:39:36,479
of finding Mei like that.
643
00:39:37,356 --> 00:39:39,356
I don't know shit about parenting.
644
00:39:39,391 --> 00:39:41,058
But what I do know
645
00:39:41,093 --> 00:39:42,659
is that a kid needs at least one person
646
00:39:42,695 --> 00:39:45,329
who never gives up on them,
647
00:39:45,364 --> 00:39:46,997
no matter what.
648
00:39:49,702 --> 00:39:51,286
You had someone like that?
649
00:39:51,971 --> 00:39:54,004
It's not about me.
650
00:39:54,039 --> 00:39:55,832
It's about you.
651
00:39:56,208 --> 00:39:58,375
If you give up on Mei,
what has she got left?
652
00:40:00,913 --> 00:40:02,881
What do you got left?
653
00:40:38,984 --> 00:40:40,284
Chrisjen?
654
00:40:51,363 --> 00:40:53,197
Chrisjen!
655
00:41:22,061 --> 00:41:23,927
Help her, please.
45880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.