All language subtitles for Task.S01E06.Out.beyond.ideas.of.wrongdoing.and.rightdoing.there.is.a.river.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:22,147 Robbie! 2 00:00:24,107 --> 00:00:27,402 Robbie! It's over! 3 00:00:27,485 --> 00:00:29,904 Put your hands up! Get on the ground! 4 00:00:31,448 --> 00:00:33,533 Put your hands up! 5 00:00:38,788 --> 00:00:40,040 What the fuck? 6 00:00:40,123 --> 00:00:41,875 What? What is it? 7 00:00:43,543 --> 00:00:45,796 Put the gun down, Robbie. 8 00:00:45,879 --> 00:00:47,213 Put it down! 9 00:00:49,174 --> 00:00:51,885 Put the gun down! Robbie! 10 00:00:54,804 --> 00:00:56,390 Get on the ground, Robbie! 11 00:00:56,473 --> 00:00:58,433 Get on the ground! 12 00:01:02,812 --> 00:01:04,481 Alright, turn back. Everyone, turn back. 13 00:01:08,318 --> 00:01:09,820 No! The fuck are you doing?! 14 00:01:15,408 --> 00:01:16,659 Robbie! 15 00:01:21,831 --> 00:01:23,417 Hey, stay with me, alright? 16 00:01:23,500 --> 00:01:25,085 -Okay? -Yeah. 17 00:01:25,168 --> 00:01:27,629 Get the fuck over there! 18 00:01:27,712 --> 00:01:29,297 Now! Go! 19 00:01:30,673 --> 00:01:32,300 Go! 20 00:01:33,468 --> 00:01:34,636 Go after them! 21 00:01:34,719 --> 00:01:36,179 The fuck are you doing? 22 00:01:36,262 --> 00:01:37,931 We need to get the fuck outta here right now! 23 00:01:38,014 --> 00:01:40,183 -He's got the dope on him. -Forget the fucking dope! 24 00:01:40,266 --> 00:01:42,769 -Fucking go! -I ain't fucking leaving without it! 25 00:01:45,188 --> 00:01:46,272 Fuck! 26 00:01:47,857 --> 00:01:49,860 Let's go, let's go. Come on. 27 00:01:49,943 --> 00:01:51,569 Get the trucks, bring 'em around. 28 00:01:52,904 --> 00:01:54,697 Get the fuckin' trucks! 29 00:01:59,452 --> 00:02:00,537 Fuck! 30 00:02:19,597 --> 00:02:22,142 Come on, get up, get up, get up. 31 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 Come on! 32 00:02:43,955 --> 00:02:46,416 What the fuck are you doing here? 33 00:02:51,588 --> 00:02:53,090 Put the gun down, Robbie. 34 00:02:53,173 --> 00:02:54,883 Jesus Christ, Tom, you're not gonna shoot me. 35 00:02:54,966 --> 00:02:56,676 -Robbie, put it down. -You got no bullets. 36 00:02:56,759 --> 00:02:58,136 I saw the slide back. 37 00:03:00,054 --> 00:03:02,390 Why didn't you stay at the lake like I told you? 38 00:03:02,473 --> 00:03:04,059 You're fuckin' everything up. 39 00:03:20,867 --> 00:03:21,867 Shit! 40 00:03:35,632 --> 00:03:36,591 Fuck. 41 00:03:36,674 --> 00:03:39,052 Hey, come here. Hide. Hide there. 42 00:03:39,135 --> 00:03:40,386 Quiet. 43 00:03:46,684 --> 00:03:49,312 -Where are you going? -I told you, I have a plan. 44 00:03:49,395 --> 00:03:50,855 Robbie, you can't go out there. 45 00:03:51,773 --> 00:03:52,899 Robbie. 46 00:04:23,221 --> 00:04:24,222 Shit. 47 00:04:28,768 --> 00:04:30,770 Ah! 48 00:04:30,853 --> 00:04:32,355 Come on, this way. 49 00:04:43,032 --> 00:04:44,200 Shit! 50 00:04:48,913 --> 00:04:51,291 -Ah! My shoulder! -Kath's been hit. 51 00:04:51,374 --> 00:04:53,374 Can somebody make it to the car and get a call out? 52 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 Headed back to the bridge now. 53 00:04:56,296 --> 00:04:57,380 Hey, hey. 54 00:04:59,757 --> 00:05:01,926 You get the truck, we'll go get him. 55 00:05:03,761 --> 00:05:04,721 Come on. 56 00:05:06,472 --> 00:05:07,474 Fuck you! 57 00:05:07,557 --> 00:05:09,976 I'm gonna fucking kill you! 58 00:05:35,585 --> 00:05:36,627 Fuck. 59 00:05:48,765 --> 00:05:50,433 Jayson! 60 00:05:50,516 --> 00:05:53,186 Jayson! 61 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 You want this?! 62 00:05:55,521 --> 00:05:58,191 Is this what you came for?! 63 00:06:21,005 --> 00:06:22,131 Get down! Get down! 64 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Okay. 65 00:06:31,265 --> 00:06:32,475 Go! Go! 66 00:06:32,558 --> 00:06:34,769 You're alright. 67 00:06:38,398 --> 00:06:40,483 Lizzie, stay there. You just stay where you are, alright? 68 00:06:40,566 --> 00:06:42,110 Stay where you are. 69 00:07:09,303 --> 00:07:10,597 Ah! 70 00:07:32,994 --> 00:07:34,287 Oh! Fuck! 71 00:07:40,585 --> 00:07:43,629 Grasso? Grasso? 72 00:09:02,041 --> 00:09:04,961 Come here. Come here, you motherfucker! 73 00:09:05,044 --> 00:09:07,296 Fuck! 74 00:09:09,882 --> 00:09:13,219 Fuck you! 75 00:10:07,690 --> 00:10:09,776 Drop your weapon! Back away! 76 00:10:22,705 --> 00:10:25,291 Okay, come on. We gotta get you up. 77 00:10:31,589 --> 00:10:33,215 Keep pressure on that. 78 00:10:38,054 --> 00:10:40,056 Go that way. Get to the trucks, alright? 79 00:10:40,139 --> 00:10:42,225 -If I gotta blast her... -You fuckin' touch her, I'll kill you. 80 00:10:42,308 --> 00:10:44,143 You understand? Do you understand? 81 00:10:44,226 --> 00:10:46,520 Now, get everyone, and get the fuck outta here! 82 00:10:50,024 --> 00:10:51,067 Per! 83 00:10:54,570 --> 00:10:55,655 Come on! 84 00:10:59,950 --> 00:11:01,077 -Fuck. -Lizzie! 85 00:11:01,160 --> 00:11:02,495 Just stay where you are, alright? 86 00:11:02,578 --> 00:11:04,205 I'm coming to you. 87 00:11:04,288 --> 00:11:06,374 Freeze! Drop the gun! 88 00:11:06,457 --> 00:11:08,001 Lizzie! 89 00:11:08,084 --> 00:11:09,836 -Lizzie, stop! Lizzie! -Put the gun down. 90 00:11:09,919 --> 00:11:11,212 Easy. 91 00:11:11,295 --> 00:11:13,673 Lizzie, hold off. I got a clear shot on him. 92 00:11:13,756 --> 00:11:16,551 -You don't wanna shoot me, sweetheart. -I said, drop the fucking gun! 93 00:11:16,634 --> 00:11:18,719 -Drop the fucking gun! -Easy. 94 00:11:20,137 --> 00:11:22,014 -Now! -Alright. 95 00:11:22,932 --> 00:11:23,933 Alright. 96 00:11:24,016 --> 00:11:25,142 -Now! -Alright. 97 00:11:27,645 --> 00:11:28,646 That's it. 98 00:11:32,316 --> 00:11:33,734 Jesus fucking... 99 00:11:35,403 --> 00:11:38,239 Fuck. Fuck. 100 00:11:41,117 --> 00:11:44,746 Jesus. Ah, fucking shit. Fuck. 101 00:11:44,829 --> 00:11:46,706 Breathe. 102 00:12:08,436 --> 00:12:11,981 Did anyone get to the mobile and call for the ambulance? 103 00:12:12,064 --> 00:12:13,983 -Is anyone still going to the bridge? -Yeah. 104 00:12:15,151 --> 00:12:16,986 Yeah, I... I can make it to the bridge. 105 00:12:17,069 --> 00:12:19,572 -I... I can get the call out. -Lizzie, wait! 106 00:12:19,655 --> 00:12:21,490 Lizzie! Fuck! 107 00:12:25,119 --> 00:12:26,203 Go now! 108 00:12:34,420 --> 00:12:35,421 Lizzie! 109 00:12:39,258 --> 00:12:41,218 Okay. Okay. Okay. 110 00:12:42,136 --> 00:12:43,429 Ah! 111 00:12:46,348 --> 00:12:48,267 Ah! Oh, God! 112 00:12:48,350 --> 00:12:50,353 I'm gonna head back to the car and see if I can get a call out. 113 00:12:50,436 --> 00:12:53,648 Okay. Okay. Okay. 114 00:12:53,731 --> 00:12:55,274 Stay here. 115 00:12:55,357 --> 00:12:57,610 Oh, I was planning on it. 116 00:13:00,446 --> 00:13:01,655 Fuck. 117 00:13:10,039 --> 00:13:12,458 The hell's going on out here? Got a call for backup. 118 00:13:12,541 --> 00:13:14,210 I gotta get him to a hospital. 119 00:13:14,293 --> 00:13:15,545 I still got guys out there. 120 00:13:15,628 --> 00:13:16,963 I got more deputies right behind me. 121 00:13:17,046 --> 00:13:18,673 -They'll take care of it. -Got it? 122 00:13:18,756 --> 00:13:19,799 Yeah. 123 00:13:32,102 --> 00:13:34,480 Go, go, go, go, go! 124 00:13:38,567 --> 00:13:39,527 Lizzie! 125 00:13:52,206 --> 00:13:54,500 Officer down. Send an ambulance to, um, 126 00:13:54,583 --> 00:13:56,836 uh, fuck! There's a... there's a bridge. 127 00:13:56,919 --> 00:13:59,839 Um, uh, exit 36, 128 00:13:59,922 --> 00:14:02,717 um, off the turnpike. 129 00:14:02,800 --> 00:14:04,927 Ma'am, slow down. What is your location? 130 00:14:05,010 --> 00:14:07,889 No, I... I can't hear anything. I... Just, please, 131 00:14:07,972 --> 00:14:09,974 send everyone now, please! 132 00:14:13,811 --> 00:14:15,855 Hey, how far to the hospital? 133 00:14:15,938 --> 00:14:18,608 -Uh, 15 minutes. -God. 134 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 Can you step on it? 135 00:14:44,508 --> 00:14:45,718 Lizzie! 136 00:14:52,683 --> 00:14:55,228 -Lizzie! Lizzie! -Lizzie! 137 00:14:55,311 --> 00:14:57,431 Lizzie! 138 00:15:05,696 --> 00:15:07,406 Fuck! Fuck! 139 00:15:12,453 --> 00:15:15,915 I'm coming! Don't worry! 140 00:15:15,998 --> 00:15:19,335 Oh, my God. Hey, huh? Lizzie? 141 00:15:19,418 --> 00:15:20,837 Hey, hey. 142 00:15:20,920 --> 00:15:22,505 Oh, fuck. Lizzie? Lizzie? 143 00:15:22,588 --> 00:15:24,507 Will you just stay with me, huh? 144 00:15:24,590 --> 00:15:26,801 You just stay with me now, Lizzie, alright? 145 00:15:26,884 --> 00:15:29,345 They're coming, they're... they're just around the corner. 146 00:15:29,428 --> 00:15:32,265 They're just... hey, they're just gonna come. 147 00:15:32,348 --> 00:15:33,683 You're okay. 148 00:15:33,766 --> 00:15:37,103 Hey. Hey. You're okay, you... you're okay. 149 00:15:37,186 --> 00:15:39,438 Will you just... hey. 150 00:15:39,521 --> 00:15:41,274 Hey, Lizzie? 151 00:15:41,357 --> 00:15:44,277 Hey, they're coming now. 152 00:15:44,360 --> 00:15:46,988 Hey, you... you did good today. Y-You know? 153 00:15:49,198 --> 00:15:51,450 Lizzie? Lizzie? 154 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 I got an officer down, end of the bridge. 155 00:16:03,754 --> 00:16:06,256 Oh! No! 156 00:16:26,610 --> 00:16:28,321 Robbie, come on. 157 00:16:28,404 --> 00:16:30,489 We're almost there, Robbie, come on. 158 00:16:34,952 --> 00:16:36,161 Robbie. 159 00:16:37,621 --> 00:16:40,165 Robbie. 160 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 And that's when Uncle Billy and I 161 00:16:59,518 --> 00:17:01,979 saw the Great Dragon. 162 00:17:04,481 --> 00:17:07,193 And we jumped onto its wings. 163 00:17:07,276 --> 00:17:11,155 And... 164 00:18:25,521 --> 00:18:27,606 Um... 165 00:18:30,192 --> 00:18:31,944 Kathleen just came out of surgery. 166 00:18:32,027 --> 00:18:34,030 She'll be back home tomorrow morning. 167 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 Did you talk to Lizzie's family? 168 00:18:36,031 --> 00:18:38,492 Yeah. I talked to her ex-husband. 169 00:18:38,575 --> 00:18:40,369 He's gonna pick up her belongings. 170 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 Yeah. 171 00:18:51,380 --> 00:18:52,631 It's not your fault. 172 00:18:53,715 --> 00:18:54,883 It's not. 173 00:18:57,386 --> 00:18:58,428 Yeah. 174 00:19:01,807 --> 00:19:03,726 -Good evening, everybody. -Yeah. 175 00:19:03,809 --> 00:19:05,227 -How you doing, Tommy? -Hi, Dale. 176 00:19:06,145 --> 00:19:09,148 It's nice to meet everyone. I'm Special Agent in Charge Dale Carroll. 177 00:19:09,231 --> 00:19:10,983 This is Agent Marcus Telfair. 178 00:19:11,984 --> 00:19:14,304 That was a tough one out there. How's everybody holding up? 179 00:19:16,405 --> 00:19:18,824 We have counselors standing by if anybody wants to talk. 180 00:19:18,907 --> 00:19:21,202 They'll be available 24/7. 181 00:19:21,285 --> 00:19:23,496 We'll be setting up interviews for each of you for some time next week. 182 00:19:23,579 --> 00:19:24,914 Interviews for what? 183 00:19:24,997 --> 00:19:26,373 Any officer-involved death 184 00:19:26,456 --> 00:19:28,792 automatically triggers an investigation. 185 00:19:29,418 --> 00:19:30,836 Yeah, but I don't work for the Feds. 186 00:19:30,919 --> 00:19:32,338 -I'm on loan from County P.D. -Doesn't matter. 187 00:19:32,421 --> 00:19:33,672 Because the incident occurred 188 00:19:33,755 --> 00:19:35,549 while you were under the employ of the Bureau, 189 00:19:35,632 --> 00:19:37,927 -falls under our jurisdiction. -So before you sit down with us, 190 00:19:38,010 --> 00:19:40,221 make sure you check in with your union reps. 191 00:19:40,304 --> 00:19:42,723 We'll reach out to your chiefs and notify them as well. 192 00:19:44,391 --> 00:19:46,268 As of now, your assignment with Task is finished. 193 00:19:46,351 --> 00:19:48,020 What do you mean, finished? 194 00:19:49,021 --> 00:19:51,607 Jayson Wilkes and Perry Dorazo are still out there. 195 00:19:51,690 --> 00:19:53,067 They killed Lizzie. 196 00:19:53,150 --> 00:19:55,402 It's all being handed over to Safe Streets now. 197 00:19:55,485 --> 00:19:57,196 Samuel Nance is under the supervision 198 00:19:57,279 --> 00:19:58,531 of Child and Youth Services. 199 00:19:58,614 --> 00:19:59,865 Your assignment's over. 200 00:20:01,158 --> 00:20:03,285 We'll be in touch about setting up those interviews. 201 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 For now, there's a car outside waiting to take you home. 202 00:20:07,080 --> 00:20:09,208 Before you leave, I need your weapons. 203 00:20:34,566 --> 00:20:36,235 W-What was her name? 204 00:20:36,318 --> 00:20:39,155 Lizzie Stover. She was a State Trooper 205 00:20:39,238 --> 00:20:41,574 at the Lehigh Barracks. 206 00:20:41,657 --> 00:20:43,492 How old? 207 00:20:43,575 --> 00:20:44,827 Twenty-nine. 208 00:20:44,910 --> 00:20:46,495 Jesus. 209 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 Please tell me you're going back to the career fair circuit. 210 00:20:55,045 --> 00:20:56,463 When's Andy get into town? 211 00:20:56,546 --> 00:20:57,923 3 p.m. 212 00:21:02,427 --> 00:21:04,012 Dad, I, uh... 213 00:21:05,764 --> 00:21:08,517 Andy and I are separated. 214 00:21:08,600 --> 00:21:11,228 -What? -He asked for a divorce. 215 00:21:12,145 --> 00:21:13,625 A divorce? 216 00:21:14,815 --> 00:21:16,525 -Why, w-what happened? -No, hold on. 217 00:21:16,608 --> 00:21:18,444 I'm, uh... 218 00:21:20,070 --> 00:21:22,531 I'm gonna need a cigarette before I get into that. 219 00:21:25,450 --> 00:21:26,702 Did you know about this? 220 00:21:26,785 --> 00:21:29,329 I just found out, um, yesterday. 221 00:21:33,917 --> 00:21:35,878 When'd she start smoking again? 222 00:21:35,961 --> 00:21:37,879 She relapsed when you got kidnapped. 223 00:21:40,340 --> 00:21:42,218 -Yeah. -Shit. 224 00:21:58,317 --> 00:21:59,609 Go ahead. 225 00:22:20,213 --> 00:22:22,841 -What's going on? -You can go collect your things. 226 00:22:22,924 --> 00:22:24,760 Diaz, follow her. 227 00:22:37,147 --> 00:22:38,648 Why are you boxing stuff up? 228 00:22:39,816 --> 00:22:41,777 Only other time I've seen anything like this 229 00:22:41,860 --> 00:22:44,363 was a HIDTA case. 230 00:22:44,446 --> 00:22:47,741 Internal Affairs investigated an officer for falsifying evidence. 231 00:22:49,201 --> 00:22:52,746 That's what's going on here? You're looking at one of us? 232 00:22:54,122 --> 00:22:55,624 You finished? 233 00:23:25,821 --> 00:23:26,905 Come on. 234 00:23:26,988 --> 00:23:28,407 Get up. 235 00:23:31,827 --> 00:23:32,828 Here. 236 00:23:34,621 --> 00:23:36,790 You alright? 237 00:23:41,503 --> 00:23:43,505 I had a couple of visitors this morning. 238 00:23:45,132 --> 00:23:47,092 FBI Internal Affairs. 239 00:23:47,175 --> 00:23:50,220 Spent two hours grilling me inside my office. 240 00:23:50,971 --> 00:23:52,055 About you. 241 00:23:54,474 --> 00:23:56,643 Conducting an investigation into Task. 242 00:23:56,726 --> 00:23:58,645 Yeah. Yeah. 243 00:23:58,728 --> 00:24:00,939 Wanted to know if I ever had any problem with you. 244 00:24:01,022 --> 00:24:03,275 Yeah, did you tell him I was a good boy? 245 00:24:03,358 --> 00:24:04,901 Oh, you got jokes now, huh? 246 00:24:08,655 --> 00:24:11,450 This isn't Delaware County IAD, Ant. 247 00:24:11,533 --> 00:24:12,951 These are Feds. 248 00:24:13,034 --> 00:24:14,703 Department of Justice. 249 00:24:14,786 --> 00:24:16,705 I can't control the narrative on this one. 250 00:24:16,788 --> 00:24:18,290 Did they find Jayson? 251 00:24:18,373 --> 00:24:20,459 Oh, don't... don't worry about Jayson. 252 00:24:24,754 --> 00:24:26,131 They killed her, Mike. 253 00:24:27,424 --> 00:24:28,550 You know? 254 00:24:29,634 --> 00:24:30,719 Killed who? 255 00:24:31,928 --> 00:24:32,929 Lizzie. 256 00:24:34,848 --> 00:24:36,308 They fucking, they just... 257 00:24:41,229 --> 00:24:43,482 And I had... I had her in my arms. 258 00:24:46,526 --> 00:24:48,361 And I... I knew she was gone. 259 00:24:50,906 --> 00:24:52,408 I could feel it in her body, you know, 260 00:24:52,491 --> 00:24:54,284 just this... this emptiness. 261 00:25:00,624 --> 00:25:02,042 It's a horrible feeling... 262 00:25:03,710 --> 00:25:04,836 inside of me. 263 00:25:07,130 --> 00:25:08,131 Hey. 264 00:25:10,592 --> 00:25:12,385 Look at me. Look at me. 265 00:25:15,347 --> 00:25:16,431 Forget her. 266 00:25:18,308 --> 00:25:19,392 Forget her. 267 00:25:21,019 --> 00:25:22,020 Okay? 268 00:25:24,064 --> 00:25:25,232 Yeah. 269 00:25:27,400 --> 00:25:28,401 Yeah. 270 00:25:29,486 --> 00:25:30,863 Yeah. 271 00:25:35,033 --> 00:25:38,245 You motherfucker. You motherfucker! 272 00:25:38,328 --> 00:25:40,080 You motherfucker. Fuck you! 273 00:25:40,163 --> 00:25:41,790 Fuck you. Fuck you. 274 00:25:46,962 --> 00:25:48,004 Fuck! 275 00:25:49,297 --> 00:25:51,300 Hey. 276 00:25:51,383 --> 00:25:53,343 They wanna meet with you and your union rep... 277 00:25:54,344 --> 00:25:55,762 on Wednesday morning. 278 00:25:56,763 --> 00:25:58,348 How much do they know? 279 00:25:59,766 --> 00:26:01,226 Nothin'. 280 00:26:01,309 --> 00:26:03,562 Just suspicion that someone was leaking information 281 00:26:03,645 --> 00:26:05,313 back to the Dark Hearts. 282 00:26:06,898 --> 00:26:08,441 You keep your head right... 283 00:26:09,776 --> 00:26:11,111 and we walk out of this. 284 00:26:12,320 --> 00:26:15,240 Just like last time. Understand? 285 00:26:24,874 --> 00:26:26,876 -I'll be in touch. -Alright. 286 00:26:42,142 --> 00:26:45,186 Very, very sorry for your loss. 287 00:26:55,697 --> 00:26:58,867 -Who killed him? -Jayson Wilkes. 288 00:27:01,202 --> 00:27:03,622 The FBI's, um, heading the search now, 289 00:27:03,705 --> 00:27:05,332 and I'm confident that he'll be, 290 00:27:05,415 --> 00:27:07,334 uh, brought into custody very soon. 291 00:27:09,669 --> 00:27:13,840 Maeve, um, we still haven't been able to find Cliff Broward. 292 00:27:13,923 --> 00:27:16,134 I was wondering if you could tell me, uh, 293 00:27:16,217 --> 00:27:18,804 what you remember about the last time you saw him. 294 00:27:18,887 --> 00:27:21,848 Um, it was at our house. 295 00:27:21,931 --> 00:27:23,308 Mm-hmm? 296 00:27:24,142 --> 00:27:26,144 He and Robbie were leaving to go meet someone. 297 00:27:27,646 --> 00:27:29,105 I don't know who it was. 298 00:27:30,815 --> 00:27:33,193 Did he say where he was going? 299 00:27:33,276 --> 00:27:34,986 Wissahickon Park. 300 00:27:36,404 --> 00:27:38,824 Wissahickon Park, not Bailey Park? 301 00:27:38,907 --> 00:27:40,742 No, Wissahickon. 302 00:27:40,825 --> 00:27:42,160 -Huh. -Why? 303 00:27:42,243 --> 00:27:45,163 Leading up to that, we were in contact with Cliff, 304 00:27:45,246 --> 00:27:47,165 uh, through a confiscated cellphone 305 00:27:47,248 --> 00:27:50,752 that belonged to a associate of his named Ray Lyman. 306 00:27:51,753 --> 00:27:55,007 And we arranged a meet-up at Bailey Park, 307 00:27:55,090 --> 00:27:56,717 not Wissahickon Park. 308 00:27:56,800 --> 00:27:58,718 I don't know, maybe it changed. 309 00:27:59,719 --> 00:28:01,680 That's just what Robbie told me. 310 00:28:05,517 --> 00:28:09,729 Did... did Robbie mention a plan to you? 311 00:28:11,147 --> 00:28:13,108 It's just, on our drive out to Bushkill, 312 00:28:13,191 --> 00:28:14,693 he kept talking about a plan. 313 00:28:16,695 --> 00:28:19,989 Just that he was going out there to get the money. 314 00:28:21,032 --> 00:28:23,076 And then, a truck driver was gonna smuggle him 315 00:28:23,159 --> 00:28:25,537 -and Cliff up to Canada. -Canada? 316 00:28:27,539 --> 00:28:30,875 Yeah. Some island or something. 317 00:28:32,252 --> 00:28:34,379 It didn't make any sense. 318 00:28:38,091 --> 00:28:39,676 But that was Robbie, you know? 319 00:28:40,927 --> 00:28:43,847 Always thinking of some crazy way he was gonna change his life. 320 00:28:52,480 --> 00:28:54,816 Uh, Maeve, we met before. 321 00:28:56,860 --> 00:28:58,403 You remember that? 322 00:28:59,904 --> 00:29:02,449 That night at Boothwyn Shopping Center. 323 00:29:09,205 --> 00:29:11,583 I brought Sam there when I found out who he was. 324 00:29:13,877 --> 00:29:15,336 I was tryin' to turn him in. 325 00:29:17,088 --> 00:29:18,757 Was it you who phoned in the tip? 326 00:29:19,674 --> 00:29:20,675 Yeah. 327 00:29:24,929 --> 00:29:28,266 I tried to leave him at the Val-U-Corner. 328 00:29:32,061 --> 00:29:34,147 But when I got back to the car, he'd snuck in. 329 00:29:36,608 --> 00:29:38,360 Why didn't you tell me the truth that night 330 00:29:38,443 --> 00:29:39,903 when... when you had a chance? 331 00:29:42,572 --> 00:29:43,990 I got scared. 332 00:29:51,498 --> 00:29:52,833 I thought that if I got arrested, 333 00:29:52,916 --> 00:29:54,334 they'd take Harper and Wyatt. 334 00:29:56,711 --> 00:29:58,838 And they'd be on their own. 335 00:30:00,590 --> 00:30:03,385 Yeah. 336 00:30:03,468 --> 00:30:05,053 It was stupid, I know. 337 00:30:06,054 --> 00:30:08,181 I was just really fuckin' scared. 338 00:30:14,771 --> 00:30:16,331 -Hey, Tom. -Hey, Anne. 339 00:30:20,109 --> 00:30:23,071 What are you thinkin'? 340 00:30:25,031 --> 00:30:27,534 Unlawful restraint. Reckless endangerment. 341 00:30:27,617 --> 00:30:30,036 I think we have a decent shot at conspiracy, too. 342 00:30:30,119 --> 00:30:31,580 -What about you? -I don't know. 343 00:30:31,663 --> 00:30:33,498 I... I think you're gonna have a hard time 344 00:30:33,581 --> 00:30:36,001 getting 12 jurors to agree to any of that. 345 00:30:36,084 --> 00:30:37,919 She just admitted to phoning in the tip 346 00:30:38,002 --> 00:30:40,005 -and lying when questioned. -Yeah, she was afraid 347 00:30:40,088 --> 00:30:42,507 of leaving behind the two kids she's already raising. 348 00:30:42,590 --> 00:30:44,176 I mean, she's a 21-year-old woman, 349 00:30:44,259 --> 00:30:46,344 she's got no criminal past. 350 00:30:46,427 --> 00:30:49,514 If I'm the defense, I'm... I'm putting her on the stand 351 00:30:49,597 --> 00:30:51,725 and letting her tell her side of the story. 352 00:30:51,808 --> 00:30:53,852 Robbie Prendergrast dropped her into a situation 353 00:30:53,935 --> 00:30:56,855 that she never wanted, she never asked for. 354 00:30:59,357 --> 00:31:01,359 So, we got one kid without a family. 355 00:31:01,442 --> 00:31:03,403 We lock her up, we're gonna have two more. 356 00:31:04,946 --> 00:31:06,656 You asked my opinion, there it is. 357 00:31:30,555 --> 00:31:31,973 -Hi. -Hey. 358 00:31:32,056 --> 00:31:34,810 -What are you doing here? -I... I don't know. 359 00:31:34,893 --> 00:31:37,229 I guess I just thought I should... should come check up on you 360 00:31:37,312 --> 00:31:38,897 after the other night, and... 361 00:31:38,980 --> 00:31:40,607 Oh, my God, I'm so... 362 00:31:40,690 --> 00:31:42,400 -I'm sorry about that. I... -No, no, no. 363 00:31:42,483 --> 00:31:43,568 -Don't be sorry. -Blegh. 364 00:31:43,651 --> 00:31:45,821 I mean, I... I had fun, you know, 365 00:31:45,904 --> 00:31:47,405 until the Kool-Aid heave and everything. 366 00:31:47,488 --> 00:31:48,949 Yeah. 367 00:31:49,032 --> 00:31:50,325 Um, yeah. 368 00:31:52,785 --> 00:31:54,746 Uh, y-you big into God, or... 369 00:31:54,829 --> 00:31:57,249 -What? -You... oh, the... 370 00:31:57,332 --> 00:31:58,458 -Oh. -Your shirt. 371 00:31:59,584 --> 00:32:02,087 No, I... I don't know, I guess I don't... 372 00:32:02,170 --> 00:32:04,923 I'm not really sure what I believe, I guess. 373 00:32:05,006 --> 00:32:07,717 Yeah, my mom used to take us up to this church in Oaks. 374 00:32:08,718 --> 00:32:10,929 It was crazy, they had like a... like a rock band 375 00:32:11,012 --> 00:32:13,098 and slide shows, it was super intense. 376 00:32:13,181 --> 00:32:15,934 And they'd put on these concerts where people would just, like, 377 00:32:16,017 --> 00:32:19,104 start sobbing because of how amazing God was, or... 378 00:32:19,187 --> 00:32:21,523 For the most part, I kinda just left 379 00:32:21,606 --> 00:32:22,983 feeling like a pretty shitty person. 380 00:32:23,066 --> 00:32:24,860 So, right now, I guess I'm kind of on a... 381 00:32:24,943 --> 00:32:26,111 -a God break. -Hey, I'm sorry. 382 00:32:26,194 --> 00:32:28,947 I actually need to, um, I need to go. 383 00:32:29,030 --> 00:32:30,657 -My nephew's leaving. -Oh. 384 00:32:30,740 --> 00:32:31,825 -Yeah. Okay. -Sorry. 385 00:32:31,908 --> 00:32:34,202 Yeah, nephew's important, um... 386 00:32:34,285 --> 00:32:37,122 Hey, um, I have a... I have a magic show Monday night. 387 00:32:37,205 --> 00:32:39,708 If... if you have absolutely nothing to do, 388 00:32:39,791 --> 00:32:41,960 -and if you're around, and... -Okay. 389 00:32:42,043 --> 00:32:43,879 Oh, okay. Wait, "okay"? 390 00:32:43,962 --> 00:32:45,630 Yeah. 391 00:32:45,713 --> 00:32:47,507 -Uh, yeah. -Oh! 392 00:32:47,590 --> 00:32:48,633 Okay. 393 00:32:49,968 --> 00:32:51,386 Yeah! 394 00:32:53,304 --> 00:32:54,597 Other side. 395 00:33:42,603 --> 00:33:45,023 How you doing? 396 00:33:56,159 --> 00:33:58,620 He's working daily with a child psychologist. 397 00:33:58,703 --> 00:34:00,789 She said he's a pretty resilient kid. 398 00:34:00,872 --> 00:34:03,959 It's not like his life before this mess was any picnic either. 399 00:34:04,042 --> 00:34:07,587 Can I ask, why is he in a juvenile detention facility? 400 00:34:07,670 --> 00:34:09,255 -Pardon? -Displaced kids 401 00:34:09,338 --> 00:34:11,424 are supposed to be in temporary housing. 402 00:34:11,507 --> 00:34:12,926 Ah. 403 00:34:13,009 --> 00:34:15,053 -You mean Covenant House? -Yeah. 404 00:34:15,136 --> 00:34:17,263 Lost its funding and shut down in January. 405 00:34:17,346 --> 00:34:19,057 -What? -Welcome to the dumpster fire 406 00:34:19,140 --> 00:34:20,725 of county finance. 407 00:34:20,808 --> 00:34:23,186 They had this building here, and they repurposed it. 408 00:34:24,604 --> 00:34:25,688 Mm. 409 00:34:27,065 --> 00:34:29,442 -Ah, yeah, thanks. -Mm. 410 00:34:43,456 --> 00:34:44,707 Hi, Sam. 411 00:34:46,209 --> 00:34:47,710 Hi. 412 00:34:48,711 --> 00:34:50,755 My name's Tom Brandis. 413 00:34:52,673 --> 00:34:55,510 I was part of the team of people lookin' for you. 414 00:35:01,015 --> 00:35:02,809 Sure are glad you're safe now. 415 00:35:03,810 --> 00:35:05,269 Mm-hmm. 416 00:35:09,232 --> 00:35:11,192 Are those walls there to protect you? 417 00:35:11,275 --> 00:35:12,318 Mm-hmm. 418 00:35:14,237 --> 00:35:15,530 Who's this little guy? 419 00:35:15,613 --> 00:35:17,698 -Gertie. -Gertie. 420 00:35:19,659 --> 00:35:21,202 She's a chicken. 421 00:35:23,037 --> 00:35:24,497 She's my friend. 422 00:35:24,580 --> 00:35:26,165 I love chickens. 423 00:35:27,166 --> 00:35:28,626 They're good friends. 424 00:35:31,879 --> 00:35:33,840 "Bawk-bawk-bawk." 425 00:35:42,056 --> 00:35:45,017 Very sorry about what happened with your mom and dad. 426 00:35:48,604 --> 00:35:50,648 Imagine that's gotta be pretty tough. 427 00:35:54,652 --> 00:35:56,404 You're quite the builder, Sam. 428 00:35:57,613 --> 00:35:58,698 Thanks. 429 00:36:20,469 --> 00:36:21,637 Thanks. 430 00:36:29,061 --> 00:36:31,397 Maeve! 431 00:36:32,481 --> 00:36:34,192 Come here. 432 00:36:39,197 --> 00:36:40,948 I know, I know. It's okay. 433 00:36:41,991 --> 00:36:43,701 It's okay. 434 00:37:12,730 --> 00:37:15,275 I don't know what you're saying. 435 00:37:15,358 --> 00:37:17,902 -Oh, no! No! -Oh! Ew, no. 436 00:37:17,985 --> 00:37:20,113 -Oh, my God. -I think I'm gonna throw up. 437 00:37:20,196 --> 00:37:22,073 Don't throw up, okay? 438 00:37:22,156 --> 00:37:23,408 Here, come on in. 439 00:37:27,328 --> 00:37:29,747 Uh, hi, guys. 440 00:37:29,830 --> 00:37:33,251 Sam, these are my... my daughters, Emily and Sara. 441 00:37:33,334 --> 00:37:35,837 Guys, this is Sam. 442 00:37:35,920 --> 00:37:37,755 -Hi. Hi, Sam. -Hi. Hi, Sam, hi. 443 00:37:37,838 --> 00:37:39,799 Would one of you help him, uh, get started 444 00:37:39,882 --> 00:37:42,885 on his... his Batman Lego while I go fix him some dinner? 445 00:37:44,387 --> 00:37:45,763 -Do that, and... -Mm-hmm. 446 00:37:45,846 --> 00:37:47,390 Okay. Uh-huh. 447 00:37:50,685 --> 00:37:52,604 Hi, Sam. 448 00:37:52,687 --> 00:37:54,272 You wanna sit down? 449 00:37:54,355 --> 00:37:56,107 -Hi. -Hi. 450 00:37:57,149 --> 00:37:58,985 You wanna maybe, I don't know, 451 00:37:59,068 --> 00:38:01,153 explain who the boy in the other room is? 452 00:38:02,405 --> 00:38:03,781 Dad, what's going on? 453 00:38:03,864 --> 00:38:05,366 -Shut the door. -Uh... 454 00:38:06,575 --> 00:38:09,204 Okay. 455 00:38:12,832 --> 00:38:14,626 His name is Sam. 456 00:38:14,709 --> 00:38:17,336 And Sam is? 457 00:38:18,462 --> 00:38:20,048 He's the boy we've been looking for. 458 00:38:20,131 --> 00:38:22,467 From the case? 459 00:38:22,550 --> 00:38:24,302 -The missing boy? -Yes. 460 00:38:24,385 --> 00:38:26,221 Oh, God. I think the concussion 461 00:38:26,304 --> 00:38:27,555 is worse than we thought. 462 00:38:27,638 --> 00:38:29,349 Goddammit! Knock it off, Sara. 463 00:38:29,432 --> 00:38:30,975 -Hey, Dad! -...and now I'm being goddammit'ed? 464 00:38:31,058 --> 00:38:32,685 -Don't yell at her. -Wow. 465 00:38:34,854 --> 00:38:38,733 What... what is he doing here? 466 00:38:38,816 --> 00:38:41,152 They were keeping him in, in a temporary shelter 467 00:38:41,235 --> 00:38:42,987 that wasn't really a temporary shelter 468 00:38:43,070 --> 00:38:44,530 because their funding fell through, 469 00:38:44,613 --> 00:38:47,158 and there was no timetable for how long 470 00:38:47,241 --> 00:38:49,369 he was gonna have to stay there, and because your mother and I 471 00:38:49,452 --> 00:38:52,747 were... are still registered foster parents, 472 00:38:52,830 --> 00:38:55,500 I... I had the ability to... to take him in. 473 00:38:55,583 --> 00:38:57,335 Hey, that... that's very honorable, Dad, 474 00:38:57,418 --> 00:38:59,254 but do you really think that's a good idea, 475 00:38:59,337 --> 00:39:01,881 given all that we've got going on in our lives right now? 476 00:39:01,964 --> 00:39:04,884 Yeah, honestly, Sara, probably not, no. 477 00:39:04,967 --> 00:39:07,011 But all I could think in the moment 478 00:39:07,094 --> 00:39:09,555 was what your mother would do if she saw that boy there 479 00:39:09,638 --> 00:39:12,183 alone in that place, and the best answer 480 00:39:12,266 --> 00:39:14,686 I could come up with was to bring him home. 481 00:39:14,769 --> 00:39:17,229 Now, does anyone else want a peanut butter and jelly sandwich? 482 00:39:23,277 --> 00:39:26,197 I'm gonna go see if Sam needs any help with his Legos. 483 00:39:31,118 --> 00:39:33,371 Sam, how's it going out here? 484 00:39:33,454 --> 00:39:34,955 You want some help? 485 00:39:48,594 --> 00:39:50,138 I know what you put in there. 486 00:39:50,221 --> 00:39:51,347 What? 487 00:39:52,473 --> 00:39:55,143 That cup. Mm. 488 00:39:55,226 --> 00:39:56,769 You're not fooling anyone. 489 00:40:01,023 --> 00:40:03,568 -Right. -Yeah. 490 00:40:03,651 --> 00:40:05,736 Alright, you'll sleep in this room tonight. 491 00:40:13,619 --> 00:40:15,121 Whose room is this? 492 00:40:15,204 --> 00:40:17,290 Uh, it's my son, Ethan's. 493 00:40:17,373 --> 00:40:18,916 He's not home? 494 00:40:18,999 --> 00:40:21,460 No, he's living somewhere else right now. 495 00:40:23,587 --> 00:40:24,922 Is he coming back? 496 00:40:26,173 --> 00:40:27,633 I don't know. 497 00:40:27,716 --> 00:40:30,470 Will he be mad that I used his bed? 498 00:40:30,553 --> 00:40:32,180 No, I don't think so. 499 00:40:32,263 --> 00:40:33,305 Good. 500 00:40:39,520 --> 00:40:41,230 You want me to turn this off, or... 501 00:40:43,858 --> 00:40:47,403 Can you stay with me just until I fall asleep? 502 00:40:48,404 --> 00:40:50,239 Sure. I can stay with you. 503 00:41:17,516 --> 00:41:18,642 Coming. 504 00:41:22,938 --> 00:41:25,191 Holy shit, is that an Edible Arrangement? 505 00:41:25,274 --> 00:41:27,860 -Oh, the girls recommended it. -Come on in. 506 00:41:27,943 --> 00:41:29,862 How you feeling? 507 00:41:29,945 --> 00:41:31,155 Fucking awful. 508 00:41:32,198 --> 00:41:34,409 I haven't had a decent shit in two days. 509 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 -Have some fruit. -Mm! 510 00:41:36,577 --> 00:41:37,745 Good idea. 511 00:41:39,038 --> 00:41:41,499 Nice. 512 00:41:41,582 --> 00:41:44,001 Talked to those pricks at HR this morning. 513 00:41:44,084 --> 00:41:46,754 Mm. 514 00:41:46,837 --> 00:41:48,923 They're moving up my retirement date. 515 00:41:49,006 --> 00:41:51,551 I guess there's no point in having a fuckin' cripple hanging around. 516 00:41:51,634 --> 00:41:54,720 -Till when? -Till I find my replacement. 517 00:41:54,803 --> 00:41:56,347 Don't look at me. 518 00:41:56,430 --> 00:41:58,891 Trust me, I wasn't. 519 00:42:03,521 --> 00:42:06,858 -What is it? -Why is OPS investigating Task? 520 00:42:06,941 --> 00:42:08,776 It's protocol, you know that. 521 00:42:08,859 --> 00:42:11,404 Every officer-involved shooting has to be investigated. 522 00:42:11,487 --> 00:42:14,615 Yeah, shooting investigations don't involve also confiscating laptops, 523 00:42:14,698 --> 00:42:17,243 PIVs, and my personal keycard. 524 00:42:17,326 --> 00:42:19,287 I couldn't get into the office this morning. 525 00:42:19,370 --> 00:42:20,913 Your assignment's over, Tom. 526 00:42:20,996 --> 00:42:22,540 Any outstanding issues with Task 527 00:42:22,623 --> 00:42:25,042 -are gonna be resolved by... -Don't bullshit me. 528 00:42:25,125 --> 00:42:26,126 Come on. 529 00:42:27,461 --> 00:42:28,921 What aren't you tellin' me? 530 00:42:31,549 --> 00:42:34,593 When you were concerned about information being leaked... 531 00:42:35,594 --> 00:42:38,556 I had an analyst look into your team members. 532 00:42:40,307 --> 00:42:41,892 Everybody came up clean. 533 00:42:43,102 --> 00:42:44,395 Except Grasso. 534 00:42:47,231 --> 00:42:51,777 There was a formal complaint lodged in 2021. 535 00:42:53,862 --> 00:42:57,909 Grasso was part of a Task Force with this other officer 536 00:42:57,992 --> 00:43:00,661 who thought he might be tipping off the gangs. 537 00:43:01,662 --> 00:43:05,082 Every time the Strike Force showed up to raid a house, 538 00:43:05,165 --> 00:43:06,959 the drugs were in the wind. 539 00:43:07,042 --> 00:43:09,337 You wanna guess which gang they were investigating? 540 00:43:09,420 --> 00:43:11,756 -Dark Hearts. -Ding, ding, ding! 541 00:43:11,839 --> 00:43:14,634 It's not exactly a smoking gun, but it's more than enough 542 00:43:14,717 --> 00:43:16,969 for OPS to wanna dig a little deeper. 543 00:43:17,052 --> 00:43:19,472 How come we didn't know about this, Kath? 544 00:43:19,555 --> 00:43:21,515 No formal charges were ever filed. 545 00:43:24,018 --> 00:43:26,312 Grasso lawyered up with an FOP and played chicken 546 00:43:26,395 --> 00:43:27,980 -till the DA bailed. -Jesus fucking Christ, Kath. 547 00:43:28,063 --> 00:43:30,691 I got... I got a dead Task member. 548 00:43:31,942 --> 00:43:33,736 Yeah, I know, I was there. 549 00:43:35,946 --> 00:43:37,448 Jesus Christ, Tom. 550 00:43:38,907 --> 00:43:40,618 Why don't you just stand down? 551 00:43:40,701 --> 00:43:43,621 Just let the investigation run its course. 552 00:43:43,704 --> 00:43:44,872 Yeah. 553 00:43:45,914 --> 00:43:49,961 So, what's the word on, um, Jayson Wilkes and Perry Dorazo? 554 00:43:50,044 --> 00:43:53,130 They found their abandoned truck at a rest stop in Burkesville. 555 00:43:53,213 --> 00:43:55,967 Safe Streets posted an All-Points Bulletin with PACIC. 556 00:43:56,050 --> 00:43:58,636 I mean, they're casting a very wide net. 557 00:44:00,638 --> 00:44:02,890 These guys are not gonna last long out there. 558 00:44:41,512 --> 00:44:43,723 Come on. 559 00:44:43,806 --> 00:44:45,516 Come on, come on. 560 00:44:46,433 --> 00:44:47,893 Oh, you don't like your pizza? 561 00:44:47,976 --> 00:44:49,770 -How we doing? -Hey. 562 00:44:49,853 --> 00:44:53,190 Alright, I'm gonna get you some soda, and then we'll figure out... 563 00:44:53,273 --> 00:44:54,525 Try your fries. 564 00:44:57,236 --> 00:45:00,364 Hey. Jay, what's the latest? 565 00:45:02,408 --> 00:45:04,201 Anything back on Eryn? 566 00:45:04,284 --> 00:45:06,829 Nothing. No one's heard from her. 567 00:45:08,747 --> 00:45:10,708 Well, did... did you call Rourke or Sayers? 568 00:45:10,791 --> 00:45:12,460 I called all our police contacts. 569 00:45:12,543 --> 00:45:15,046 It's like she dropped off the face of the Earth. 570 00:45:15,129 --> 00:45:16,756 Feds raided the bar this morning. 571 00:45:16,839 --> 00:45:18,507 They cleared the whole place out. 572 00:45:19,633 --> 00:45:20,968 What's the plan, Jay? 573 00:45:21,969 --> 00:45:23,804 I don't know yet. Just, um... 574 00:45:23,887 --> 00:45:25,848 ...call me when you hear something. 575 00:45:50,789 --> 00:45:51,999 Where you been? 576 00:45:53,000 --> 00:45:54,668 Went out for some air. 577 00:45:58,088 --> 00:45:59,089 Yeah? 578 00:46:04,011 --> 00:46:06,930 Looked to me like you were going out to make another call. 579 00:46:08,015 --> 00:46:09,183 How many times 580 00:46:09,266 --> 00:46:10,976 I tell you to stay off the fucking phone, Jay? 581 00:46:11,059 --> 00:46:12,686 We still can't find Eryn. 582 00:46:19,067 --> 00:46:20,652 She'd never leave our kids, Per. 583 00:46:22,696 --> 00:46:23,698 Never. 584 00:46:27,868 --> 00:46:30,162 Then where the fuck is she? 585 00:46:33,290 --> 00:46:36,335 Hey, why don't you go lie down for a bit, huh? 586 00:46:37,503 --> 00:46:38,796 Get some rest. 587 00:46:39,797 --> 00:46:42,967 I'll cook up some dinner, and we'll head back out to the river 588 00:46:43,050 --> 00:46:44,843 and keep looking for that bag. 589 00:47:15,791 --> 00:47:18,585 Yeah, who is it? 590 00:47:20,087 --> 00:47:21,129 Uh, it's Tom. 591 00:47:23,382 --> 00:47:24,925 -Grasso. -Hey, boss. 592 00:47:25,008 --> 00:47:26,427 Mind if I come in? 593 00:47:26,510 --> 00:47:28,512 Yeah. Yeah, come on. 594 00:47:31,306 --> 00:47:32,891 Sorry about the, um... 595 00:47:33,892 --> 00:47:35,352 I gave the maid the night off. 596 00:47:35,435 --> 00:47:36,937 -Nah. -Yeah. 597 00:47:37,020 --> 00:47:38,564 Here, uh, sit down. S-Sit here. 598 00:47:38,647 --> 00:47:40,524 You want something to drink? I'm gonna... 599 00:47:40,607 --> 00:47:42,276 -Make yourself comfortable, huh? -Yeah, I'm... I'm fine. 600 00:47:42,359 --> 00:47:43,402 You alright? 601 00:47:47,531 --> 00:47:49,571 Yeah, I'm just gonna grab myself something, alright? 602 00:48:03,881 --> 00:48:05,299 What are you doing here, Tom? 603 00:48:05,382 --> 00:48:07,217 Ah, I was just checking in on you. 604 00:48:08,218 --> 00:48:09,887 You seemed pretty shaken up the other night. 605 00:48:09,970 --> 00:48:12,097 I wanted to make sure you're okay. 606 00:48:13,181 --> 00:48:16,393 I didn't get to talk to you, but you... did you see it happen? 607 00:48:16,476 --> 00:48:18,312 Yeah. 608 00:48:18,395 --> 00:48:21,565 Oh. That's the toughest part of the job. 609 00:48:22,858 --> 00:48:24,401 You don't feel responsible, do you? 610 00:48:24,484 --> 00:48:25,777 Nah, it's just, uh... 611 00:48:26,653 --> 00:48:28,906 She was a good... she was a good person, Lizzie. 612 00:48:28,989 --> 00:48:31,575 -Yeah. -She was... she was brave. 613 00:48:31,658 --> 00:48:34,245 Yeah. I... I couldn't sleep last night. 614 00:48:34,328 --> 00:48:36,622 Kept backing things up in my head. 615 00:48:38,832 --> 00:48:40,000 Thinking... 616 00:48:41,877 --> 00:48:44,588 she should have never been out there in the first place, you know? 617 00:48:45,881 --> 00:48:47,174 What do you mean, shouldn't have been out there? 618 00:48:47,257 --> 00:48:49,260 Well, the meet with Cliff Broward in the park. 619 00:48:49,343 --> 00:48:51,637 I mean, if we'd taken him like we aimed, 620 00:48:51,720 --> 00:48:53,806 Robbie would have never driven out into those woods, 621 00:48:53,889 --> 00:48:56,183 and Lizzie would still be alive. 622 00:48:58,018 --> 00:48:59,019 Yeah. 623 00:49:04,775 --> 00:49:06,777 Talked to Maeve Prendergrast this morning. 624 00:49:06,860 --> 00:49:09,196 -Maeve? -Yeah, Robbie's niece. 625 00:49:09,279 --> 00:49:11,532 -Oh, yeah. -She, um, she confirmed 626 00:49:11,615 --> 00:49:14,368 something that Robbie told me, uh, in the... in the car 627 00:49:14,451 --> 00:49:16,871 on the way to the Poconos, that... that the night 628 00:49:16,954 --> 00:49:19,498 that... that Cliff disappeared, that Robbie and Cliff 629 00:49:19,581 --> 00:49:23,043 weren't going to Bailey Park, they were going to Wissahickon. 630 00:49:24,836 --> 00:49:26,380 Wissahickon, huh? 631 00:49:28,674 --> 00:49:31,635 Well, maybe she got confused. I mean, she's a kid, you know? 632 00:49:31,718 --> 00:49:34,722 Yeah, that... that was my instinct as well. 633 00:49:34,805 --> 00:49:36,974 So, I called out to Wissahickon. 634 00:49:39,142 --> 00:49:41,228 I talked to the ranger there. 635 00:49:41,311 --> 00:49:44,856 And they got a camera, luckily, overlooking the trail head. 636 00:49:52,781 --> 00:49:54,408 And that's the Plymouth Breeze 637 00:49:54,491 --> 00:49:56,410 Cliff stole the night in question. 638 00:49:56,493 --> 00:49:58,203 He was there. 639 00:50:02,040 --> 00:50:03,333 How did Cliff... 640 00:50:04,459 --> 00:50:07,045 get out to Wissahickon instead of Bailey? 641 00:50:14,177 --> 00:50:17,180 Is that rhetorical, or you asking me a question, Tom? 642 00:50:19,266 --> 00:50:21,352 There's a complaint that was filed against you 643 00:50:21,435 --> 00:50:23,520 when you were serving on another Task Force. 644 00:50:23,603 --> 00:50:25,272 You mean Operation Broken Pipeline. 645 00:50:25,355 --> 00:50:27,024 They accused me of, uh, 646 00:50:27,107 --> 00:50:29,360 tipping the Dark Hearts off to search warrants. 647 00:50:29,443 --> 00:50:30,736 Were you? 648 00:50:35,991 --> 00:50:37,993 You mind if I smoke a cigarette, Tom? 649 00:50:42,497 --> 00:50:44,207 Fuck it, it's my house, huh? 650 00:50:59,765 --> 00:51:01,475 You know, I've been meaning to ask you something. 651 00:51:01,558 --> 00:51:02,684 Hm? 652 00:51:05,187 --> 00:51:09,024 Did you ever hear confession when you were a priest, Tom? 653 00:51:10,108 --> 00:51:12,486 -Every Thursday, 11:00 to 2:00. -Mm. 654 00:51:14,071 --> 00:51:16,156 See, here's a question I always had. 655 00:51:16,239 --> 00:51:18,492 Priest gives you your penance... 656 00:51:19,743 --> 00:51:22,579 and you get on your knees... 657 00:51:22,662 --> 00:51:26,541 and you say your Hail Marys and your Our Fathers. 658 00:51:28,168 --> 00:51:29,669 And then, what? 659 00:51:33,507 --> 00:51:35,926 All those sins, they just... 660 00:51:36,009 --> 00:51:38,386 they just disappear like they never existed? 661 00:51:42,557 --> 00:51:46,103 'Cause, I mean, God don't seem like someone who forgets, right? 662 00:51:49,314 --> 00:51:54,152 So, is it more like when you finally stand before him... 663 00:51:56,446 --> 00:51:59,324 He's all, "Well, we said they were forgotten." 664 00:51:59,407 --> 00:52:01,160 "But now that you're here, Anthony, 665 00:52:01,243 --> 00:52:03,120 we got some things to talk about"? 666 00:52:05,372 --> 00:52:09,209 You ever done something you're sure you can't be forgiven for, Tom? 667 00:52:18,969 --> 00:52:21,847 My son's been sitting in a prison for 14 months, 668 00:52:21,930 --> 00:52:24,182 and I haven't been to visit him once. 669 00:52:30,981 --> 00:52:33,984 Confession's for humans. 670 00:52:35,235 --> 00:52:40,115 It's a human practice to help us deal with the shame. 671 00:52:42,325 --> 00:52:44,411 Confession's not for God's sake. 672 00:52:47,539 --> 00:52:49,457 If you want to be forgiven... 673 00:52:51,334 --> 00:52:53,211 all you have to do is ask. 674 00:53:01,386 --> 00:53:04,389 You see that? You're good, Tom. 675 00:53:06,224 --> 00:53:07,559 You're really good. 676 00:53:09,644 --> 00:53:12,147 I bet people told you all their secrets, didn't they? 677 00:53:14,065 --> 00:53:15,066 Grasso. 678 00:53:16,902 --> 00:53:21,198 Did you direct Cliff Broward to Wissahickon Park that night? 679 00:53:22,699 --> 00:53:24,743 What do you believe? 680 00:53:24,826 --> 00:53:26,411 I believe you did. 681 00:53:29,915 --> 00:53:30,916 Well... 682 00:53:35,003 --> 00:53:38,382 That's the thing between believing something 683 00:53:38,465 --> 00:53:39,758 and proving it. 684 00:53:41,509 --> 00:53:43,136 A million miles lie. 685 00:54:05,533 --> 00:54:07,202 I'm comin' for you, Grasso. 686 00:54:09,788 --> 00:54:11,539 So, come. 687 00:54:31,142 --> 00:54:33,270 Wanna tell me what the fuck is going on? 688 00:54:33,353 --> 00:54:35,772 First, they're boxing up all our shit at headquarters, 689 00:54:35,855 --> 00:54:38,275 and then when I go to my chief to ask him to reissue my firearm... 690 00:54:38,358 --> 00:54:40,360 -Aleah. -...he tells me that I'm on indefinite leave. 691 00:54:40,443 --> 00:54:42,779 -To stay home till further notice. -Aleah. Aleah. 692 00:54:42,862 --> 00:54:44,823 -No, what kind of bullshit is that? -Aleah. 693 00:54:44,906 --> 00:54:47,659 Let's go inside. We got a lot to talk about. 694 00:55:00,380 --> 00:55:02,549 -You wanna take this side? -Yeah. 695 00:55:07,304 --> 00:55:11,016 I don't wanna take a shower! 696 00:55:11,099 --> 00:55:12,476 He's not gonna take a shower. 697 00:55:12,559 --> 00:55:15,520 Come on, Wyatt, get in before the hot water gets cold. 698 00:55:37,459 --> 00:55:38,960 -Grasso? -Yeah. 699 00:55:49,304 --> 00:55:50,972 Jay! Found it! 700 00:56:12,327 --> 00:56:14,079 Can I help you? 701 00:56:15,246 --> 00:56:16,998 Robbie asked me to give this to you. 702 00:56:20,210 --> 00:56:21,711 I'm so sorry. 703 00:56:40,730 --> 00:56:43,441 The fuck is this? Where's the fucking drugs? 704 00:56:44,943 --> 00:56:46,236 Where is it? 49276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.