All language subtitles for Task.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,980 --> 00:00:22,150 Robbie! 2 00:00:24,110 --> 00:00:27,506 Robbie! It's over! 3 00:00:27,530 --> 00:00:29,910 Put your hands up! Get on the ground! 4 00:00:31,450 --> 00:00:33,540 Put your hands up! 5 00:00:38,790 --> 00:00:40,146 What the fuck? 6 00:00:40,170 --> 00:00:41,880 What? What is it? 7 00:00:43,540 --> 00:00:45,896 Put the gun down, Robbie. 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,210 Put it down! 9 00:00:49,170 --> 00:00:51,880 Put the gun down! Robbie! 10 00:00:54,800 --> 00:00:56,486 Get on the ground, Robbie! 11 00:00:56,510 --> 00:00:58,350 Get on the ground! 12 00:01:02,810 --> 00:01:04,410 Alright, turn back. Everyone, turn back. 13 00:01:08,320 --> 00:01:09,860 No! The fuck are you doing?! 14 00:01:15,410 --> 00:01:16,660 Robbie! 15 00:01:21,870 --> 00:01:23,516 Hey, stay with me, alright? 16 00:01:23,540 --> 00:01:25,080 - Okay? - Yeah. 17 00:01:26,130 --> 00:01:27,726 Get the fuck over there! 18 00:01:27,750 --> 00:01:29,290 Now! Go! 19 00:01:30,670 --> 00:01:31,880 Go! 20 00:01:33,470 --> 00:01:34,736 Go after them! 21 00:01:34,760 --> 00:01:36,276 The fuck are you doing? 22 00:01:36,300 --> 00:01:37,986 We need to get the fuck outta here right now! 23 00:01:38,010 --> 00:01:40,286 - He's got the dope on him. - Forget the fucking dope! 24 00:01:40,310 --> 00:01:42,810 - Fucking go! - I ain't fucking leaving without it! 25 00:01:45,190 --> 00:01:46,190 Fuck! 26 00:01:47,860 --> 00:01:49,956 Let's go, let's go. Come on. 27 00:01:49,980 --> 00:01:51,570 Get the trucks, bring 'em around. 28 00:01:52,900 --> 00:01:54,690 Get the fuckin' trucks! 29 00:01:59,450 --> 00:02:00,540 Fuck! 30 00:02:19,890 --> 00:02:22,140 Come on, get up, get up, get up. 31 00:02:41,870 --> 00:02:42,870 Come on! 32 00:02:43,950 --> 00:02:46,410 What the fuck are you doing here? 33 00:02:51,590 --> 00:02:53,186 Put the gun down, Robbie. 34 00:02:53,210 --> 00:02:54,986 Jesus Christ, Tom, you're not gonna shoot me. 35 00:02:55,010 --> 00:02:56,736 - Robbie, put it down. - You got no bullets. 36 00:02:56,760 --> 00:02:58,140 I saw the slide back. 37 00:03:00,050 --> 00:03:02,496 Why didn't you stay at the lake like I told you? 38 00:03:02,520 --> 00:03:04,110 You're fuckin' everything up. 39 00:03:20,870 --> 00:03:21,870 Shit! 40 00:03:35,630 --> 00:03:36,696 Fuck. 41 00:03:36,720 --> 00:03:39,116 Hey, come here. Hide. Hide there. 42 00:03:39,140 --> 00:03:40,310 Quiet. 43 00:03:46,680 --> 00:03:49,416 - Where are you going? - I told you, I have a plan. 44 00:03:49,440 --> 00:03:50,780 Robbie, you can't go out there. 45 00:03:51,770 --> 00:03:52,810 Robbie. 46 00:04:23,220 --> 00:04:24,220 Shit. 47 00:04:30,900 --> 00:04:32,360 Come on, this way. 48 00:04:43,030 --> 00:04:44,200 Shit! 49 00:04:48,910 --> 00:04:51,396 - My shoulder! - Kath's been hit. 50 00:04:51,420 --> 00:04:53,460 Can somebody make it to the car and get a call out? 51 00:04:54,290 --> 00:04:55,540 Headed back to the bridge now. 52 00:04:56,300 --> 00:04:57,380 Hey, hey. 53 00:04:59,760 --> 00:05:01,930 You get the truck, we'll go get him. 54 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 Come on. 55 00:05:06,510 --> 00:05:07,576 Fuck you! 56 00:05:07,600 --> 00:05:09,980 I'm gonna fucking kill you! 57 00:05:35,630 --> 00:05:36,630 Fuck. 58 00:05:48,770 --> 00:05:50,480 Jayson! 59 00:05:51,930 --> 00:05:53,180 Jayson! 60 00:05:54,150 --> 00:05:55,536 You want this?! 61 00:05:55,560 --> 00:05:58,190 Is this what you came for?! 62 00:06:21,010 --> 00:06:22,140 Get down! Get down! 63 00:06:29,180 --> 00:06:30,180 Okay. 64 00:06:31,270 --> 00:06:32,520 Go! Go! 65 00:06:33,430 --> 00:06:34,810 You're alright. 66 00:06:38,400 --> 00:06:40,586 Lizzie, stay there. You just stay where you are, alright? 67 00:06:40,610 --> 00:06:42,110 Stay where you are. 68 00:07:32,990 --> 00:07:34,280 Fuck! 69 00:07:41,420 --> 00:07:43,630 Grasso? Grasso? 70 00:09:02,040 --> 00:09:05,066 Come here. Come here, you motherfucker! 71 00:09:05,090 --> 00:09:07,300 Fuck! 72 00:09:11,130 --> 00:09:13,130 Fuck you! 73 00:10:07,690 --> 00:10:09,780 Drop your weapon! Back away! 74 00:10:22,750 --> 00:10:25,290 Okay, come on. We gotta get you up. 75 00:10:31,590 --> 00:10:33,220 Keep pressure on that. 76 00:10:38,050 --> 00:10:40,156 Go that way. Get to the trucks, alright? 77 00:10:40,180 --> 00:10:42,326 - If I gotta blast her... - you fuckin' touch her, I'll kill you. 78 00:10:42,350 --> 00:10:44,246 You understand? Do you understand? 79 00:10:44,270 --> 00:10:46,520 Now, get everyone, and get the fuck outta here! 80 00:10:50,020 --> 00:10:51,060 Per! 81 00:10:54,570 --> 00:10:55,660 Come on! 82 00:10:59,950 --> 00:11:01,176 - Fuck. - Lizzie! 83 00:11:01,200 --> 00:11:04,306 Just stay where you are, alright? I'm coming to you. 84 00:11:04,330 --> 00:11:06,476 Freeze! Drop the gun! 85 00:11:06,500 --> 00:11:08,106 Lizzie! 86 00:11:08,130 --> 00:11:09,936 - Lizzie, stop! Lizzie! - Put the gun down. 87 00:11:09,960 --> 00:11:11,316 Easy. 88 00:11:11,340 --> 00:11:13,736 Lizzie, hold off. I got a clear shot on him. 89 00:11:13,760 --> 00:11:16,656 - You don't wanna shoot me, sweetheart. - I said, drop the fucking gun! 90 00:11:16,680 --> 00:11:18,720 - Drop the fucking gun! - Easy. 91 00:11:20,140 --> 00:11:22,020 - Now! - Alright. 92 00:11:22,930 --> 00:11:24,036 Alright. 93 00:11:24,060 --> 00:11:25,140 - Now! - Alright. 94 00:11:27,650 --> 00:11:28,650 That's it. 95 00:11:32,320 --> 00:11:33,740 Jesus fucking... 96 00:11:36,360 --> 00:11:38,240 Fuck. Fuck. 97 00:11:41,120 --> 00:11:44,846 Jesus. Fucking shit. Fuck. 98 00:11:44,870 --> 00:11:46,370 Breathe. 99 00:12:08,440 --> 00:12:11,030 Did anyone get to the mobile and call for the ambulance? 100 00:12:12,110 --> 00:12:13,990 - Is anyone still going to the bridge? - Yeah. 101 00:12:15,150 --> 00:12:17,086 Yeah, I can make it to the bridge. 102 00:12:17,110 --> 00:12:19,676 - I can get the call out. - Lizzie, wait! 103 00:12:19,700 --> 00:12:21,490 Lizzie! Fuck! 104 00:12:25,120 --> 00:12:26,200 Go now! 105 00:12:34,420 --> 00:12:35,420 Lizzie! 106 00:12:39,300 --> 00:12:41,220 Okay. Okay. Okay. 107 00:12:46,390 --> 00:12:48,326 God! 108 00:12:48,350 --> 00:12:50,870 I'm gonna head back to the car and see if I can get a call out. 109 00:12:51,940 --> 00:12:53,746 Okay. Okay. Okay. 110 00:12:53,770 --> 00:12:55,336 Stay here. 111 00:12:55,360 --> 00:12:57,610 I was planning on it. 112 00:13:00,490 --> 00:13:01,660 Fuck. 113 00:13:10,040 --> 00:13:12,516 The hell's going on out here? Got a call for backup. 114 00:13:12,540 --> 00:13:15,646 I gotta get him to a hospital. I still got guys out there. 115 00:13:15,670 --> 00:13:17,066 I got more deputies right behind me. 116 00:13:17,090 --> 00:13:18,776 - They'll take care of it. - Got it? 117 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 Yeah. 118 00:13:32,900 --> 00:13:34,400 Go, go, go, go, go! 119 00:13:38,570 --> 00:13:39,570 Lizzie! 120 00:13:52,210 --> 00:13:54,550 Officer down. Send an ambulance to... 121 00:13:55,420 --> 00:13:56,840 Fuck! There's a bridge. 122 00:13:58,380 --> 00:13:59,670 Exit 36. 123 00:14:01,340 --> 00:14:02,816 Off the turnpike. 124 00:14:02,840 --> 00:14:05,026 Ma'am, slow down. What is your location? 125 00:14:05,050 --> 00:14:09,890 No, I can't hear anything. I... just, please, send everyone now, please! 126 00:14:13,810 --> 00:14:15,690 Hey, how far to the hospital? 127 00:14:16,480 --> 00:14:18,706 - 15 minutes. - God. 128 00:14:18,730 --> 00:14:20,020 Can you step on it? 129 00:14:44,550 --> 00:14:45,760 Lizzie! 130 00:14:52,730 --> 00:14:55,286 - Lizzie! Lizzie! - Lizzie! 131 00:14:55,310 --> 00:14:56,640 Lizzie! 132 00:15:05,700 --> 00:15:07,410 Fuck! Fuck! 133 00:15:13,910 --> 00:15:16,016 I'm coming! Don't worry! 134 00:15:16,040 --> 00:15:19,436 My god. Hey? Lizzie? 135 00:15:19,460 --> 00:15:22,606 Hey, hey. Fuck. Lizzie? Lizzie? 136 00:15:22,630 --> 00:15:24,606 Will you just stay with me? 137 00:15:24,630 --> 00:15:26,906 You just stay with me now, Lizzie, alright? 138 00:15:26,930 --> 00:15:29,446 They're coming, they're just around the corner. 139 00:15:29,470 --> 00:15:32,326 They're just... hey, they're just gonna come. 140 00:15:32,350 --> 00:15:33,786 You're okay. 141 00:15:33,810 --> 00:15:37,206 Hey. Hey. You're okay, you're okay. 142 00:15:37,230 --> 00:15:40,480 Will you just... hey. Hey, Lizzie? 143 00:15:41,360 --> 00:15:43,030 Hey, they're coming now. 144 00:15:44,400 --> 00:15:47,030 Hey, you did good today. You know? 145 00:15:49,200 --> 00:15:51,450 Lizzie? Lizzie? 146 00:16:01,920 --> 00:16:03,710 I got an officer down, end of the bridge. 147 00:16:04,840 --> 00:16:06,260 No! 148 00:16:26,610 --> 00:16:30,530 Robbie, come on. We're almost there, Robbie, come on. 149 00:16:34,950 --> 00:16:36,160 Robbie. 150 00:16:38,250 --> 00:16:39,460 Robbie. 151 00:16:57,180 --> 00:17:01,980 And that's when uncle Billy and I saw the great dragon. 152 00:17:04,480 --> 00:17:07,230 And we jumped onto its wings. 153 00:17:08,030 --> 00:17:09,160 And... 154 00:18:30,230 --> 00:18:32,046 Kathleen just came out of surgery. 155 00:18:32,070 --> 00:18:34,126 She'll be back home tomorrow morning. 156 00:18:34,150 --> 00:18:36,046 Did you talk to Lizzie's family? 157 00:18:36,070 --> 00:18:38,596 Yeah. I talked to her ex-husband. 158 00:18:38,620 --> 00:18:40,370 He's gonna pick up her belongings. 159 00:18:44,080 --> 00:18:45,330 Yeah. 160 00:18:51,380 --> 00:18:52,630 It's not your fault. 161 00:18:53,720 --> 00:18:54,890 It's not. 162 00:18:57,390 --> 00:18:58,430 Yeah. 163 00:19:01,810 --> 00:19:03,826 - Good evening, everybody. - Yeah. 164 00:19:03,850 --> 00:19:05,230 - How you doing, Tommy? - Hi, Dale. 165 00:19:06,150 --> 00:19:09,206 It's nice to meet everyone. I'm special agent in charge Dale car roll. 166 00:19:09,230 --> 00:19:10,980 This is agent Marcus telfair. 167 00:19:11,980 --> 00:19:14,340 That was a tough one out there. How's everybody holding up? 168 00:19:16,410 --> 00:19:18,926 We have counselors standing by if anybody wants to talk. 169 00:19:18,950 --> 00:19:21,306 They'll be available 24/7. 170 00:19:21,330 --> 00:19:23,596 We'll be setting up interviews for each of you for some time next week. 171 00:19:23,620 --> 00:19:25,016 Interviews for what? 172 00:19:25,040 --> 00:19:28,750 Any officer-involved death automatically triggers an investigation. 173 00:19:29,420 --> 00:19:30,936 Yeah, but I don't work for the feds. 174 00:19:30,960 --> 00:19:32,396 - I'm on loan from county P.D. - doesn't matter. 175 00:19:32,420 --> 00:19:35,646 Because the incident occurred while you were under the employ of the bureau, 176 00:19:35,670 --> 00:19:38,026 - falls under our jurisdiction. - So before you sit down with us, 177 00:19:38,050 --> 00:19:40,326 make sure you check in with your union reps. 178 00:19:40,350 --> 00:19:42,730 We'll reach out to your chiefs and notify them as well. 179 00:19:44,390 --> 00:19:46,366 As of now, your assignment with task is finished. 180 00:19:46,390 --> 00:19:48,020 What do you mean, finished? 181 00:19:49,020 --> 00:19:51,706 Jayson wilkes and Perry dorazo are still out there. 182 00:19:51,730 --> 00:19:53,166 They killed Lizzie. 183 00:19:53,190 --> 00:19:55,506 It's all being handed over to safe streets now. 184 00:19:55,530 --> 00:19:58,586 Samuel Nance is under the supervision of child and youth services. 185 00:19:58,610 --> 00:19:59,860 Your assignment's over. 186 00:20:01,160 --> 00:20:03,386 We'll be in touch about setting up those interviews. 187 00:20:03,410 --> 00:20:05,830 For now, there's a car outside waiting to take you home. 188 00:20:07,080 --> 00:20:09,210 Before you leave, I need your weapons. 189 00:20:34,570 --> 00:20:36,296 What was her name? 190 00:20:36,320 --> 00:20:38,126 Lizzie stover. 191 00:20:38,150 --> 00:20:41,636 She was a state trooper at the lehigh barracks. 192 00:20:41,660 --> 00:20:43,596 How old? 193 00:20:43,620 --> 00:20:44,926 Twenty-nine. 194 00:20:44,950 --> 00:20:46,530 Jesus. 195 00:20:48,160 --> 00:20:50,910 Please tell me you're going back to the career fair circuit. 196 00:20:55,050 --> 00:20:56,566 When's Andy get into town? 197 00:20:56,590 --> 00:20:57,930 3 P.M. 198 00:21:02,430 --> 00:21:04,020 Dad, I... 199 00:21:05,760 --> 00:21:08,616 Andy and I are separated. 200 00:21:08,640 --> 00:21:11,230 - What? - He asked for a divorce. 201 00:21:12,150 --> 00:21:13,530 A divorce? 202 00:21:14,820 --> 00:21:16,626 - Why, what happened? - No, hold on. 203 00:21:16,650 --> 00:21:18,490 I'm... 204 00:21:20,110 --> 00:21:22,530 I'm gonna need a cigarette before I get into that. 205 00:21:25,450 --> 00:21:26,806 Did you know about this? 206 00:21:26,830 --> 00:21:29,330 I just found out yesterday. 207 00:21:33,960 --> 00:21:35,976 When'd she start smoking again? 208 00:21:36,000 --> 00:21:37,880 She relapsed when you got kidnapped. 209 00:21:40,340 --> 00:21:42,260 - Yeah. - Shit. 210 00:21:58,320 --> 00:21:59,610 Go ahead. 211 00:22:20,210 --> 00:22:22,946 - What's going on? - You can go collect your things. 212 00:22:22,970 --> 00:22:24,760 Diaz, follow her. 213 00:22:37,150 --> 00:22:38,650 Why are you boxing stuff up? 214 00:22:39,820 --> 00:22:41,876 Only other time I've seen anything like this 215 00:22:41,900 --> 00:22:43,190 was a hidta case. 216 00:22:44,490 --> 00:22:47,740 Internal affairs investigated an officer for falsifying evidence. 217 00:22:49,200 --> 00:22:52,660 That's what's going on here? You're looking at one of us? 218 00:22:54,120 --> 00:22:55,540 You finished? 219 00:23:25,820 --> 00:23:27,740 Come on. Get up. 220 00:23:31,830 --> 00:23:32,830 Here. 221 00:23:34,620 --> 00:23:35,830 You alright? 222 00:23:41,500 --> 00:23:43,500 I had a couple of visitors this morning. 223 00:23:45,130 --> 00:23:47,156 FBI internal affairs. 224 00:23:47,180 --> 00:23:50,230 Spent two hours grilling me inside my office. 225 00:23:50,970 --> 00:23:52,050 About you. 226 00:23:54,470 --> 00:23:56,746 Conducting an investigation into task. 227 00:23:56,770 --> 00:23:58,746 Yeah. Yeah. 228 00:23:58,770 --> 00:24:01,036 Wanted to know if I ever had any problem with you. 229 00:24:01,060 --> 00:24:03,336 Yeah, did you tell him I was a good boy? 230 00:24:03,360 --> 00:24:04,900 You got jokes now? 231 00:24:08,660 --> 00:24:11,556 This isn't Delaware county iad, ant. 232 00:24:11,580 --> 00:24:14,806 These are feds. Department of justice. 233 00:24:14,830 --> 00:24:16,806 I can't control the narrative on this one. 234 00:24:16,830 --> 00:24:18,346 Did they find Jayson? 235 00:24:18,370 --> 00:24:20,460 Don't worry about Jayson. 236 00:24:24,750 --> 00:24:26,130 They killed her, Mike. 237 00:24:27,420 --> 00:24:28,550 You know? 238 00:24:29,630 --> 00:24:30,720 Killed who? 239 00:24:31,930 --> 00:24:32,930 Lizzie. 240 00:24:34,850 --> 00:24:36,310 They fucking, they just... 241 00:24:41,230 --> 00:24:43,480 And I had her in my arms. 242 00:24:46,530 --> 00:24:48,370 And I knew she was gone. 243 00:24:50,910 --> 00:24:54,290 I could feel it in her body, you know, just this emptiness. 244 00:25:00,620 --> 00:25:02,040 It's a horrible feeling... 245 00:25:03,710 --> 00:25:04,840 Inside of me. 246 00:25:07,130 --> 00:25:08,130 Hey. 247 00:25:10,590 --> 00:25:12,380 Look at me. Look at me. 248 00:25:15,350 --> 00:25:16,430 Forget her. 249 00:25:18,310 --> 00:25:19,390 Forget her. 250 00:25:21,020 --> 00:25:22,020 Okay? 251 00:25:24,060 --> 00:25:25,230 Yeah. 252 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 Yeah. 253 00:25:29,490 --> 00:25:30,910 Yeah. 254 00:25:35,030 --> 00:25:38,346 You motherfucker. You motherfucker! 255 00:25:38,370 --> 00:25:41,830 You motherfucker. Fuck you! Fuck you. Fuck you. 256 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Fuck! 257 00:25:50,130 --> 00:25:51,396 Hey. 258 00:25:51,420 --> 00:25:53,340 They wanna meet with you and your union rep... 259 00:25:54,340 --> 00:25:55,760 On Wednesday morning. 260 00:25:56,760 --> 00:25:58,350 How much do they know? 261 00:25:59,770 --> 00:26:01,286 Nothin'. 262 00:26:01,310 --> 00:26:03,626 Just suspicion that someone was leaking information 263 00:26:03,650 --> 00:26:05,240 back to the dark hearts. 264 00:26:06,900 --> 00:26:08,440 You keep your head right... 265 00:26:09,780 --> 00:26:11,120 And we walk out of this. 266 00:26:12,320 --> 00:26:15,240 Just like last time. Understand? 267 00:26:24,870 --> 00:26:26,870 - I'll be in touch. - Alright. 268 00:26:42,140 --> 00:26:45,180 Very, very sorry for your loss. 269 00:26:55,700 --> 00:26:58,870 - Who killed him? - Jayson wilkes. 270 00:27:01,200 --> 00:27:03,726 The FBI's heading the search now, 271 00:27:03,750 --> 00:27:07,340 and I'm confident that he'll be brought into custody very soon. 272 00:27:09,670 --> 00:27:13,946 Maeve, we still haven't been able to find cliff broward. 273 00:27:13,970 --> 00:27:16,236 I was wondering if you could tell me 274 00:27:16,260 --> 00:27:18,850 what you remember about the last time you saw him. 275 00:27:20,310 --> 00:27:21,946 It was at our house. 276 00:27:24,140 --> 00:27:26,140 He and Robbie were leaving to go meet someone. 277 00:27:27,650 --> 00:27:29,110 I don't know who it was. 278 00:27:30,820 --> 00:27:33,296 Did he say where he was going? 279 00:27:33,320 --> 00:27:34,990 Wissahickon park. 280 00:27:36,400 --> 00:27:38,886 Wissahickon park, not Bailey park? 281 00:27:38,910 --> 00:27:40,846 No, wissahickon. 282 00:27:40,870 --> 00:27:42,266 Why? 283 00:27:42,290 --> 00:27:45,226 Leading up to that, we were in contact with cliff 284 00:27:45,250 --> 00:27:47,266 through a confiscated cellphone 285 00:27:47,290 --> 00:27:50,750 that belonged to a associate of his named ray lyman. 286 00:27:51,750 --> 00:27:56,816 And we arranged a meet-up at Bailey park, not wissahickon park. 287 00:27:56,840 --> 00:27:58,720 I don't know, maybe it changed. 288 00:27:59,720 --> 00:28:01,680 That's just what Robbie told me. 289 00:28:05,520 --> 00:28:09,730 Did Robbie mention a plan to you? 290 00:28:11,150 --> 00:28:14,740 It's just, on our drive out to bush kill, he kept talking about a plan. 291 00:28:16,740 --> 00:28:19,990 Just that he was going out there to get the money. 292 00:28:21,030 --> 00:28:24,716 And then, a truck driver was gonna smuggle him and cliff up to Canada. 293 00:28:24,740 --> 00:28:25,910 Canada? 294 00:28:27,580 --> 00:28:30,880 Yeah. Some island or something. 295 00:28:33,090 --> 00:28:34,680 It didn't make any sense. 296 00:28:38,090 --> 00:28:39,680 But that was Robbie, you know? 297 00:28:40,930 --> 00:28:43,850 Always thinking of some crazy way he was gonna change his life. 298 00:28:52,520 --> 00:28:54,810 Maeve, we met before. 299 00:28:56,860 --> 00:28:58,400 You remember that? 300 00:28:59,900 --> 00:29:02,450 That night at boothwyn shopping center. 301 00:29:09,210 --> 00:29:11,590 I brought Sam there when I found out who he was. 302 00:29:13,880 --> 00:29:15,340 I was tryin' to turn him in. 303 00:29:17,090 --> 00:29:18,760 Was it you who phoned in the tip? 304 00:29:19,670 --> 00:29:20,670 Yeah. 305 00:29:24,930 --> 00:29:28,310 I tried to leave him at the val-u-corner. 306 00:29:32,060 --> 00:29:34,150 But when I got back to the car, he'd snuck in. 307 00:29:36,610 --> 00:29:39,910 Why didn't you tell me the truth that night when you had a chance? 308 00:29:42,570 --> 00:29:43,990 I got scared. 309 00:29:51,500 --> 00:29:54,340 I thought that if I got arrested, they'd take Harper and Wyatt. 310 00:29:56,710 --> 00:29:58,840 And they'd be on their own. 311 00:30:00,590 --> 00:30:01,970 Yeah. 312 00:30:03,510 --> 00:30:05,050 It was stupid, I know. 313 00:30:06,050 --> 00:30:08,220 I was just really fuckin' scared. 314 00:30:14,770 --> 00:30:16,270 - Hey, Tom. - Hey, Anne. 315 00:30:21,950 --> 00:30:23,410 What are you thinkin'? 316 00:30:25,030 --> 00:30:27,636 Unlawful restraint. Reckless endangerment. 317 00:30:27,660 --> 00:30:30,136 I think we have a decent shot at conspiracy, too. 318 00:30:30,160 --> 00:30:31,676 - What about you? - I don't know. 319 00:30:31,700 --> 00:30:36,056 I think you're gonna have a hard time getting 12 jurors to agree to any of that. 320 00:30:36,080 --> 00:30:38,016 She just admitted to phoning in the tip 321 00:30:38,040 --> 00:30:40,066 - and lying when questioned. - Yeah, she was afraid 322 00:30:40,090 --> 00:30:42,606 of leaving behind the two kids she's already raising. 323 00:30:42,630 --> 00:30:46,446 I mean, she's a 21-year-old woman, she's got no criminal past. 324 00:30:46,470 --> 00:30:49,576 If I'm the defense, I'm putting her on the stand 325 00:30:49,600 --> 00:30:51,826 and letting her tell her side of the story. 326 00:30:51,850 --> 00:30:53,916 Robbie prendergrast dropped her into a situation 327 00:30:53,940 --> 00:30:56,860 that she never wanted, she never asked for. 328 00:30:59,360 --> 00:31:01,416 So, we got one kid without a family. 329 00:31:01,440 --> 00:31:03,400 We lock her up, we're gonna have two more. 330 00:31:04,950 --> 00:31:06,660 You asked my opinion, there it is. 331 00:31:30,560 --> 00:31:32,076 - Hi. - Hey. 332 00:31:32,100 --> 00:31:34,906 - What are you doing here? - I don't know. 333 00:31:34,930 --> 00:31:37,286 I guess I just thought I should come check up on you 334 00:31:37,310 --> 00:31:40,706 after the other night, and... My god, I'm so... 335 00:31:40,730 --> 00:31:42,456 - I'm sorry about that. I... - no, no, no. 336 00:31:42,480 --> 00:31:43,666 - Don't be sorry. - Blegh. 337 00:31:43,690 --> 00:31:47,506 I mean, I had fun, you know, until the kool-aid heave and everything. 338 00:31:47,530 --> 00:31:48,530 Yeah. 339 00:31:49,700 --> 00:31:50,700 Yeah. 340 00:31:52,790 --> 00:31:57,346 - You big into god, or... - What? - You... the... 341 00:31:57,370 --> 00:31:58,460 your shirt. 342 00:31:59,580 --> 00:32:02,146 No, I don't know, I guess I don't... 343 00:32:02,170 --> 00:32:05,026 I'm not really sure what I believe, I guess. 344 00:32:05,050 --> 00:32:07,720 Yeah, my mom used to take us up to this church in oaks. 345 00:32:08,720 --> 00:32:10,986 It was crazy, they had like a rock band 346 00:32:11,010 --> 00:32:13,156 and slide shows, it was super intense. 347 00:32:13,180 --> 00:32:15,996 And they'd put on these concerts where people would just, like, 348 00:32:16,020 --> 00:32:19,206 start sobbing because of how amazing god was, or... 349 00:32:19,230 --> 00:32:23,086 For the most part, I kinda just left feeling like a pretty shitty person. 350 00:32:23,110 --> 00:32:24,956 So, right now, I guess I'm kind of on a... 351 00:32:24,980 --> 00:32:26,216 - a god break. - Hey, I'm sorry. 352 00:32:26,240 --> 00:32:29,046 I actually need to... I need to go. 353 00:32:29,070 --> 00:32:30,756 My nephew's leaving. 354 00:32:30,780 --> 00:32:31,926 - Yeah. Okay. - Sorry. 355 00:32:31,950 --> 00:32:34,306 Yeah, nephew's important. 356 00:32:34,330 --> 00:32:37,226 Hey, I have a magic show Monday night, 357 00:32:37,250 --> 00:32:39,806 if you have absolutely nothing to do, 358 00:32:39,830 --> 00:32:42,016 - and if you're around, and... - okay. 359 00:32:42,040 --> 00:32:43,880 Okay. Wait, "okay"? 360 00:32:44,460 --> 00:32:47,606 Yeah. 361 00:32:47,630 --> 00:32:48,630 Okay. 362 00:32:50,510 --> 00:32:51,590 Yeah! 363 00:32:53,300 --> 00:32:54,590 Other side. 364 00:33:42,600 --> 00:33:43,890 How you doing? 365 00:33:56,200 --> 00:33:58,726 He's working daily with a child psychologist. 366 00:33:58,750 --> 00:34:00,886 She said he's a pretty resilient kid. 367 00:34:00,910 --> 00:34:04,056 It's not like his life before this mess was any picnic either. 368 00:34:04,080 --> 00:34:07,686 Can I ask, why is he in a juvenile detention facility? 369 00:34:07,710 --> 00:34:09,356 - Pardon? - Displaced kids 370 00:34:09,380 --> 00:34:11,526 are supposed to be in temporary housing. 371 00:34:13,050 --> 00:34:15,116 - You mean covenant house? - Yeah. 372 00:34:15,140 --> 00:34:17,366 Lost its funding and shut down in January. 373 00:34:17,390 --> 00:34:19,116 - What? - Welcome to the dumpster fire 374 00:34:19,140 --> 00:34:20,786 of county finance. 375 00:34:20,810 --> 00:34:23,190 They had this building here, and they repurposed it. 376 00:34:27,070 --> 00:34:29,450 Yeah, thanks. 377 00:34:43,460 --> 00:34:44,710 Hi, Sam. 378 00:34:46,210 --> 00:34:47,630 Hi. 379 00:34:48,710 --> 00:34:50,800 My name's Tom brand is. 380 00:34:52,720 --> 00:34:55,520 I was part of the team of people lookin' for you. 381 00:35:01,020 --> 00:35:02,810 Sure are glad you're safe now. 382 00:35:09,230 --> 00:35:11,296 Are those walls there to protect you? 383 00:35:14,240 --> 00:35:15,636 Who's this little guy? 384 00:35:15,660 --> 00:35:17,700 - Gertie. - Gertie. 385 00:35:19,660 --> 00:35:21,200 She's a chicken. 386 00:35:23,040 --> 00:35:24,596 She's my friend. 387 00:35:24,620 --> 00:35:26,160 I love chickens. 388 00:35:27,170 --> 00:35:28,630 They're good friends. 389 00:35:31,880 --> 00:35:33,840 "Bawk-bawk-bawk." 390 00:35:42,060 --> 00:35:45,020 Very sorry about what happened with your mom and dad. 391 00:35:48,600 --> 00:35:50,640 Imagine that's gotta be pretty tough. 392 00:35:54,650 --> 00:35:56,400 You're quite the builder, Sam. 393 00:35:57,610 --> 00:35:58,700 Thanks. 394 00:36:20,470 --> 00:36:21,640 Thanks. 395 00:36:29,060 --> 00:36:31,400 Maeve! 396 00:36:32,480 --> 00:36:34,190 Come here. 397 00:36:39,200 --> 00:36:40,870 I know, I know. It's okay. 398 00:36:41,990 --> 00:36:43,740 It's okay. 399 00:37:13,360 --> 00:37:15,376 I don't know what you're saying. 400 00:37:15,400 --> 00:37:17,966 - No! No! - ! Ew, no. 401 00:37:17,990 --> 00:37:20,216 - My god. - I think I'm gonna throw up. 402 00:37:20,240 --> 00:37:22,176 Don't throw up, okay? 403 00:37:22,200 --> 00:37:23,450 Here, come on in. 404 00:37:28,450 --> 00:37:29,806 Hi, guys. 405 00:37:29,830 --> 00:37:33,290 Sam, these are my daughters, Emily and Sara. 406 00:37:34,210 --> 00:37:35,936 Guys, this is Sam. 407 00:37:35,960 --> 00:37:37,816 - Hi. Hi, Sam. - Hi. Hi, Sam, hi. 408 00:37:37,840 --> 00:37:39,896 Would one of you help him get started 409 00:37:39,920 --> 00:37:42,880 on his Batman lego while I go fix him some dinner? 410 00:37:44,390 --> 00:37:47,390 Do that, and... Okay. 411 00:37:51,310 --> 00:37:54,336 Hi, Sam. You wanna sit down? 412 00:37:54,360 --> 00:37:56,110 - Hi. - Hi. 413 00:37:57,150 --> 00:38:01,150 You wanna maybe, I don't know, explain who the boy in the other room is? 414 00:38:02,410 --> 00:38:03,886 Dad, what's going on? 415 00:38:03,910 --> 00:38:04,910 Shut the door. 416 00:38:06,580 --> 00:38:07,920 Okay. 417 00:38:12,830 --> 00:38:14,620 His name is Sam. 418 00:38:16,040 --> 00:38:17,460 And Sam is? 419 00:38:18,460 --> 00:38:20,146 He's the boy we've been looking for. 420 00:38:20,170 --> 00:38:22,526 From the case? 421 00:38:22,550 --> 00:38:24,406 - The missing boy? - Yes. 422 00:38:24,430 --> 00:38:27,656 God. I think the concussion is worse than we thought. 423 00:38:27,680 --> 00:38:29,446 Goddammit! Knock it off, Sara. 424 00:38:29,470 --> 00:38:31,036 - Hey, dad! - And now I'm being goddammit'ed? 425 00:38:31,060 --> 00:38:32,600 - Don't yell at her. - Wow. 426 00:38:34,850 --> 00:38:36,180 What... 427 00:38:36,810 --> 00:38:37,850 What is he doing here? 428 00:38:38,860 --> 00:38:41,256 They were keeping him in, in a temporary shelter 429 00:38:41,280 --> 00:38:44,636 that wasn't really a temporary shelter because their funding fell through, 430 00:38:44,660 --> 00:38:47,216 and there was no timetable for how long 431 00:38:47,240 --> 00:38:49,966 he was gonna have to stay there, and because your mother and I were... 432 00:38:49,990 --> 00:38:52,846 are still registered foster parents, 433 00:38:52,870 --> 00:38:55,596 I had the ability to take him in. 434 00:38:55,620 --> 00:38:57,436 Hey, that's very honorable, dad, 435 00:38:57,460 --> 00:38:59,356 but do you really think that's a good idea, 436 00:38:59,380 --> 00:39:01,986 given all that we've got going on in our lives right now? 437 00:39:02,010 --> 00:39:04,986 Yeah, honestly, Sara, probably not, no. 438 00:39:05,010 --> 00:39:07,116 But all I could think in the moment 439 00:39:07,140 --> 00:39:09,656 was what your mother would do if she saw that boy there 440 00:39:09,680 --> 00:39:12,246 alone in that place, and the best answer 441 00:39:12,270 --> 00:39:14,746 I could come up with was to bring him home. 442 00:39:14,770 --> 00:39:17,250 Now, does anyone else want a peanut butter and jelly sandwich? 443 00:39:23,280 --> 00:39:26,200 I'm gonna go see if Sam needs any help with his legos. 444 00:39:31,120 --> 00:39:34,960 Sam, how's it going out here? You want some help? 445 00:39:48,590 --> 00:39:50,236 I know what you put in there. 446 00:39:50,260 --> 00:39:51,350 What? 447 00:39:52,470 --> 00:39:53,510 That cup. 448 00:39:54,270 --> 00:39:56,770 You're not fooling anyone. 449 00:40:01,020 --> 00:40:02,730 - Right. - Yeah. 450 00:40:03,690 --> 00:40:05,730 Alright, you'll sleep in this room tonight. 451 00:40:13,620 --> 00:40:15,226 Whose room is this? 452 00:40:15,250 --> 00:40:17,396 It's my son, Ethan's. 453 00:40:17,420 --> 00:40:18,976 He's not home? 454 00:40:19,000 --> 00:40:21,460 No, he's living somewhere else right now. 455 00:40:23,590 --> 00:40:24,930 Is he coming back? 456 00:40:26,170 --> 00:40:27,736 I don't know. 457 00:40:27,760 --> 00:40:30,566 Will he be mad that I used his bed? 458 00:40:30,590 --> 00:40:32,276 No, I don't think so. 459 00:40:32,300 --> 00:40:33,300 Good. 460 00:40:39,520 --> 00:40:41,230 You want me to turn this off, or... 461 00:40:43,860 --> 00:40:47,410 Can you stay with me just until I fall asleep? 462 00:40:48,400 --> 00:40:50,240 Sure. I can stay with you. 463 00:41:17,520 --> 00:41:18,650 Coming. 464 00:41:22,940 --> 00:41:25,296 Holy shit, is that an edible arrangement? 465 00:41:25,320 --> 00:41:27,966 - The girls recommended it. - Come on in. 466 00:41:27,990 --> 00:41:29,966 How you feeling? 467 00:41:29,990 --> 00:41:31,160 Fucking awful. 468 00:41:32,200 --> 00:41:34,506 I haven't had a decent shit in two days. 469 00:41:34,530 --> 00:41:36,556 Have some fruit. 470 00:41:36,580 --> 00:41:37,750 Good idea. 471 00:41:39,040 --> 00:41:40,120 Nice. 472 00:41:41,620 --> 00:41:44,040 Talked to those pricks at hr this morning. 473 00:41:46,880 --> 00:41:49,026 They're moving up my retirement date. 474 00:41:49,050 --> 00:41:51,656 I guess there's no point in having a fuckin' cripple hanging around. 475 00:41:51,680 --> 00:41:54,826 - Till when? - Till I find my replacement. 476 00:41:54,850 --> 00:41:56,390 Don't look at me. 477 00:41:57,560 --> 00:41:59,060 Trust me, I wasn't. 478 00:42:03,520 --> 00:42:06,956 - What is it? - Why is ops investigating task? 479 00:42:06,980 --> 00:42:08,876 It's protocol, you know that. 480 00:42:08,900 --> 00:42:11,506 Every officer-involved shooting has to be investigated. 481 00:42:11,530 --> 00:42:14,716 Yeah, shooting investigations don't involve also confiscating laptops, 482 00:42:14,740 --> 00:42:17,346 pivs, and my personal keycard. 483 00:42:17,370 --> 00:42:19,386 I couldn't get into the office this morning. 484 00:42:19,410 --> 00:42:21,016 Your assignment's over, Tom. 485 00:42:21,040 --> 00:42:22,596 Any outstanding issues with task 486 00:42:22,620 --> 00:42:25,106 - are gonna be resolved by... - don't bullshit me. 487 00:42:25,130 --> 00:42:26,130 Come on. 488 00:42:27,460 --> 00:42:28,840 What aren't you tellin' me? 489 00:42:31,550 --> 00:42:34,590 When you were concerned about information being leaked... 490 00:42:35,590 --> 00:42:38,470 I had an analyst look into your team members. 491 00:42:40,310 --> 00:42:41,900 Everybody came up clean. 492 00:42:43,100 --> 00:42:44,430 Except grasso. 493 00:42:47,270 --> 00:42:51,770 There was a formal complaint lodged in 2021. 494 00:42:53,860 --> 00:42:58,006 Grasso was part of a task force with this other officer 495 00:42:58,030 --> 00:43:00,660 who thought he might be tipping off the gangs. 496 00:43:01,660 --> 00:43:05,146 Every time the strike force showed up to raid a house, 497 00:43:05,170 --> 00:43:07,056 the drugs were in the wind. 498 00:43:07,080 --> 00:43:09,436 You wanna guess which gang they were investigating? 499 00:43:09,460 --> 00:43:11,856 - Dark hearts. - Ding, ding, ding! 500 00:43:11,880 --> 00:43:14,736 It's not exactly a smoking gun, but it's more than enough 501 00:43:14,760 --> 00:43:17,066 for ops to wanna dig a little deeper. 502 00:43:17,090 --> 00:43:19,576 How come we didn't know about this, Kath? 503 00:43:19,600 --> 00:43:21,520 No formal charges were ever filed. 504 00:43:24,020 --> 00:43:26,416 Grasso lawyered up with an fop and played chicken 505 00:43:26,440 --> 00:43:28,086 - till the da bailed. - Jesus fucking Christ, Kath. 506 00:43:28,110 --> 00:43:30,610 I got a dead task member. 507 00:43:31,940 --> 00:43:33,650 Yeah, I know, I was there. 508 00:43:35,950 --> 00:43:37,450 Jesus Christ, Tom. 509 00:43:38,910 --> 00:43:40,676 Why don't you just stand down? 510 00:43:40,700 --> 00:43:43,726 Just let the investigation run its course. 511 00:43:43,750 --> 00:43:44,880 Yeah. 512 00:43:45,910 --> 00:43:50,066 So, what's the word on Jayson wilkes and Perry dorazo? 513 00:43:50,090 --> 00:43:53,186 They found their abandoned truck at a rest stop in burkesville. 514 00:43:53,210 --> 00:43:56,066 Safe streets posted an all-points bulletin with pacic. 515 00:43:56,090 --> 00:43:58,680 I mean, they're casting a very wide net. 516 00:44:00,680 --> 00:44:02,890 These guys are not gonna last long out there. 517 00:44:42,720 --> 00:44:45,520 Come on. Come on, come on. 518 00:44:46,430 --> 00:44:47,996 You don't like your pizza? 519 00:44:48,020 --> 00:44:49,876 - How we doing? - Hey. 520 00:44:49,900 --> 00:44:53,296 Alright, I'm gonna get you some soda, and then we'll figure out... 521 00:44:53,320 --> 00:44:54,530 Try your fries. 522 00:44:57,240 --> 00:45:00,370 Hey. Jay, what's the latest? 523 00:45:02,410 --> 00:45:04,256 Anything back on eryn? 524 00:45:04,280 --> 00:45:06,830 Nothing. No one's heard from her. 525 00:45:08,750 --> 00:45:10,806 Well, did you call Rourke or sayers? 526 00:45:10,830 --> 00:45:12,556 I called all our police contacts. 527 00:45:12,580 --> 00:45:15,106 It's like she dropped off the face of the earth. 528 00:45:15,130 --> 00:45:18,510 Feds raided the bar this morning. They cleared the whole place out. 529 00:45:19,630 --> 00:45:20,970 What's the plan, Jay? 530 00:45:21,970 --> 00:45:23,850 I don't know yet. Just... 531 00:45:24,600 --> 00:45:26,520 Call me when you hear something. 532 00:45:50,790 --> 00:45:52,000 Where you been? 533 00:45:53,460 --> 00:45:54,710 Went out for some air. 534 00:45:58,090 --> 00:45:59,090 Yeah? 535 00:46:04,010 --> 00:46:06,850 Looked to me like you were going out to make another call. 536 00:46:08,680 --> 00:46:11,076 How many times I tell you to stay off the fucking phone, Jay? 537 00:46:11,100 --> 00:46:12,690 We still can't find eryn. 538 00:46:19,070 --> 00:46:20,660 She'd never leave our kids, per. 539 00:46:22,700 --> 00:46:23,740 Never. 540 00:46:27,870 --> 00:46:30,160 Then where the fuck is she? 541 00:46:33,290 --> 00:46:36,340 Hey, why don't you go lie down for a bit? 542 00:46:37,500 --> 00:46:38,790 Get some rest. 543 00:46:39,800 --> 00:46:43,066 I'll cook up some dinner, and we'll head back out to the river 544 00:46:43,090 --> 00:46:44,840 and keep looking for that bag. 545 00:47:17,380 --> 00:47:18,670 Yeah, who is it? 546 00:47:20,090 --> 00:47:21,130 It's Tom. 547 00:47:23,380 --> 00:47:25,026 - Grasso. - Hey, boss. 548 00:47:25,050 --> 00:47:26,526 Mind if I come in? 549 00:47:26,550 --> 00:47:28,510 Yeah. Yeah, come on. 550 00:47:31,310 --> 00:47:32,900 Sorry about the... 551 00:47:33,890 --> 00:47:35,416 I gave the maid the night off. 552 00:47:35,440 --> 00:47:37,036 - Nah. - Yeah. 553 00:47:37,060 --> 00:47:38,706 Here, sit down. Sit here. 554 00:47:38,730 --> 00:47:40,586 You want something to drink? I'm gonna... 555 00:47:40,610 --> 00:47:42,376 - Make yourself comfortable? - Yeah, I'm... I'm fine. 556 00:47:42,400 --> 00:47:43,400 You alright? 557 00:47:47,530 --> 00:47:49,610 Yeah, I'm just gonna grab myself something, alright? 558 00:48:03,920 --> 00:48:05,396 What are you doing here, Tom? 559 00:48:05,420 --> 00:48:07,210 I was just checking in on you. 560 00:48:08,220 --> 00:48:09,986 You seemed pretty shaken up the other night. 561 00:48:10,010 --> 00:48:12,050 I wanted to make sure you're okay. 562 00:48:13,180 --> 00:48:16,496 I didn't get to talk to you, but you... did you see it happen? 563 00:48:16,520 --> 00:48:17,520 Yeah. 564 00:48:18,440 --> 00:48:21,570 That's the toughest part of the job. 565 00:48:22,860 --> 00:48:24,506 You don't feel responsible, do you? 566 00:48:24,530 --> 00:48:25,740 Nah, it's just... 567 00:48:26,650 --> 00:48:29,006 She was a good... she was a good person, Lizzie. 568 00:48:29,030 --> 00:48:31,636 - Yeah. - She was brave. 569 00:48:31,660 --> 00:48:33,910 Yeah. I couldn't sleep last night. 570 00:48:34,450 --> 00:48:36,620 Kept backing things up in my head. 571 00:48:38,830 --> 00:48:40,000 Thinking... 572 00:48:41,880 --> 00:48:44,590 She should have never been out there in the first place, you know? 573 00:48:45,880 --> 00:48:47,276 What do you mean, shouldn't have been out there? 574 00:48:47,300 --> 00:48:49,356 Well, the meet with cliff broward in the park. 575 00:48:49,380 --> 00:48:51,736 I mean, if we'd taken him like we aimed, 576 00:48:51,760 --> 00:48:53,906 Robbie would have never driven out into those woods, 577 00:48:53,930 --> 00:48:56,180 and Lizzie would still be alive. 578 00:48:58,020 --> 00:48:59,020 Yeah. 579 00:49:04,780 --> 00:49:06,876 Talked to Maeve prendergrast this morning. 580 00:49:06,900 --> 00:49:09,296 - Maeve? - Yeah, Robbie's niece. 581 00:49:09,320 --> 00:49:10,256 Yeah. 582 00:49:10,280 --> 00:49:11,636 She... 583 00:49:11,660 --> 00:49:14,466 She confirmed something that Robbie told me in the car 584 00:49:14,490 --> 00:49:16,976 on the way to the poconos, that the night 585 00:49:17,000 --> 00:49:19,596 that cliff disappeared, that Robbie and cliff 586 00:49:19,620 --> 00:49:23,040 weren't going to Bailey park, they were going to wissahickon. 587 00:49:24,840 --> 00:49:26,380 Wissahickon? 588 00:49:28,670 --> 00:49:31,736 Well, maybe she got confused. I mean, she's a kid, you know? 589 00:49:31,760 --> 00:49:34,826 Yeah, that was my instinct as well. 590 00:49:34,850 --> 00:49:36,980 So, I called out to wissahickon. 591 00:49:39,140 --> 00:49:41,326 I talked to the ranger there. 592 00:49:41,350 --> 00:49:44,850 And they got a camera, luckily, overlooking the trail head. 593 00:49:52,780 --> 00:49:56,516 And that's the Plymouth breeze cliff stole the night in question. 594 00:49:56,540 --> 00:49:58,210 He was there. 595 00:50:02,040 --> 00:50:03,330 How did cliff... 596 00:50:04,460 --> 00:50:07,050 Get out to wissahickon instead of Bailey? 597 00:50:14,180 --> 00:50:17,180 Is that rhetorical, or you asking me a question, Tom? 598 00:50:19,270 --> 00:50:21,416 There's a complaint that was filed against you 599 00:50:21,440 --> 00:50:23,576 when you were serving on another task force. 600 00:50:23,600 --> 00:50:25,376 You mean operation broken pipeline. 601 00:50:25,400 --> 00:50:29,416 They accused me of tipping the dark hearts off to search warrants. 602 00:50:29,440 --> 00:50:30,730 Were you? 603 00:50:35,990 --> 00:50:37,910 You mind if I smoke a cigarette, Tom? 604 00:50:42,540 --> 00:50:44,210 Fuck it, it's my house? 605 00:50:59,770 --> 00:51:01,730 You know, I've been meaning to ask you something. 606 00:51:05,190 --> 00:51:09,030 Did you ever hear confession when you were a priest, Tom? 607 00:51:10,110 --> 00:51:12,490 Every Thursday, 11:00 to 2:00. 608 00:51:14,070 --> 00:51:16,256 See, here's a question I always had. 609 00:51:16,280 --> 00:51:18,490 Priest gives you your penance... 610 00:51:19,740 --> 00:51:21,620 And you get on your knees... 611 00:51:22,700 --> 00:51:26,540 And you say your hail Marys and your our fathers. 612 00:51:28,170 --> 00:51:29,670 And then, what? 613 00:51:33,510 --> 00:51:35,986 All those sins, they just... 614 00:51:36,010 --> 00:51:38,390 they just disappear like they never existed? 615 00:51:42,560 --> 00:51:46,110 'Cause, I mean, god don't seem like someone who forgets, right? 616 00:51:49,310 --> 00:51:50,900 So, is it more like... 617 00:51:51,690 --> 00:51:54,150 When you finally stand before him... 618 00:51:56,450 --> 00:51:59,426 He's all, "well, we said they were forgotten. 619 00:51:59,450 --> 00:52:03,120 But now that you're here, Anthony, we got some things to talk about"? 620 00:52:05,370 --> 00:52:09,210 You ever done something you're sure you can't be forgiven for, Tom? 621 00:52:18,970 --> 00:52:21,946 My son's been sitting in a prison for 14 months, 622 00:52:21,970 --> 00:52:24,180 and I haven't been to visit him once. 623 00:52:30,980 --> 00:52:33,980 Confession's for humans. 624 00:52:35,240 --> 00:52:40,120 It's a human practice to help us deal with the shame. 625 00:52:42,330 --> 00:52:44,420 Confession's not for god's sake. 626 00:52:47,540 --> 00:52:49,460 If you want to be forgiven... 627 00:52:51,330 --> 00:52:53,210 All you have to do is ask. 628 00:53:01,390 --> 00:53:02,390 You see that? 629 00:53:02,970 --> 00:53:04,390 You're good, Tom. 630 00:53:06,220 --> 00:53:07,560 You're really good. 631 00:53:09,640 --> 00:53:12,140 I bet people told you all their secrets, didn't they? 632 00:53:14,070 --> 00:53:15,070 Grasso. 633 00:53:16,900 --> 00:53:21,200 Did you direct cliff broward to wissahickon park that night? 634 00:53:22,700 --> 00:53:24,846 What do you believe? 635 00:53:24,870 --> 00:53:26,410 I believe you did. 636 00:53:29,920 --> 00:53:30,920 Well... 637 00:53:35,000 --> 00:53:38,446 That's the thing between believing something 638 00:53:38,470 --> 00:53:39,760 and proving it. 639 00:53:41,510 --> 00:53:43,140 A million miles lie. 640 00:54:05,530 --> 00:54:07,120 I'm comin' for you, grasso. 641 00:54:09,790 --> 00:54:11,460 So, come. 642 00:54:31,140 --> 00:54:33,326 Wanna tell me what the fuck is going on? 643 00:54:33,350 --> 00:54:35,836 First, they're boxing up all our shit at headquarters, 644 00:54:35,860 --> 00:54:36,996 and then when I go to my chief 645 00:54:37,020 --> 00:54:38,756 - to ask him to reissue my firearm... - Aleah. 646 00:54:38,780 --> 00:54:40,466 He tells me that I'm on indefinite leave. 647 00:54:40,490 --> 00:54:42,836 - To stay home till further notice. - Aleah. Aleah. 648 00:54:42,860 --> 00:54:44,926 - No, what kind of bullshit is that? - Aleah. 649 00:54:44,950 --> 00:54:47,700 Let's go inside. We got a lot to talk about. 650 00:55:00,380 --> 00:55:02,550 - You wanna take this side? - Yeah. 651 00:55:07,300 --> 00:55:11,116 I don't wanna take a shower! 652 00:55:11,140 --> 00:55:12,576 He's not gonna take a shower. 653 00:55:12,600 --> 00:55:15,560 Come on, Wyatt, get in before the hot water gets cold. 654 00:55:37,460 --> 00:55:38,960 - Grasso? - Yeah. 655 00:55:49,300 --> 00:55:50,970 Jay! Found it! 656 00:56:12,330 --> 00:56:14,080 Can I help you? 657 00:56:15,250 --> 00:56:17,000 Robbie asked me to give this to you. 658 00:56:20,210 --> 00:56:21,710 I'm so sorry. 659 00:56:40,730 --> 00:56:43,440 The fuck is this? Where's the fucking drugs? 660 00:56:44,940 --> 00:56:46,230 Where is it? 43928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.