All language subtitles for Smiling Friends s03e02 Le Voyage Incroyable.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:12,710 Oh, hello. 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,440 Mr. President, sir. 3 00:00:15,441 --> 00:00:19,079 We did everything you said, and we're happy to report that the final pockets 4 00:00:19,080 --> 00:00:22,799 resistance were successfully terminated. Every country at the United Nations has 5 00:00:22,800 --> 00:00:25,979 officially surrendered and declared you the Supreme Emperor of Earth. 6 00:00:25,980 --> 00:00:27,360 Hello, what does that mean? 7 00:00:27,640 --> 00:00:28,690 You won. 8 00:00:28,780 --> 00:00:31,070 There's literally nothing left for you to do. 9 00:00:31,120 --> 00:00:32,920 You completely and totally won. 10 00:00:33,780 --> 00:00:34,830 Oh. 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,250 What's wrong, sir? 12 00:00:37,480 --> 00:00:39,940 You suck now. I quit you. 13 00:00:39,941 --> 00:00:45,639 Wait, since you ate your vice president, who should take your place? 14 00:00:45,640 --> 00:00:47,740 Um, what about that peanut? 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,430 President Peanut! 16 00:00:51,540 --> 00:00:52,590 President Peanut! 17 00:00:52,720 --> 00:00:53,780 All hail the peanut! 18 00:00:55,400 --> 00:00:58,380 So what's got you down today, sir? I can't see anything! 19 00:00:58,660 --> 00:01:00,500 I don't know why! Help me, please! 20 00:01:00,780 --> 00:01:01,830 I'm freaking out! 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,950 Have you tried just moving your hands away from your eyes? 22 00:01:07,320 --> 00:01:08,370 Oh my god! 23 00:01:08,540 --> 00:01:09,590 I can see! 24 00:01:10,360 --> 00:01:11,410 Thank you! 25 00:01:11,610 --> 00:01:12,750 Thank you so much. 26 00:01:13,050 --> 00:01:15,460 No problem, man. Thank you, thank you, thank you. 27 00:01:18,370 --> 00:01:19,420 Man, 28 00:01:19,421 --> 00:01:22,769 that guy had a pure heart of gold, Pim. I don't say it that often, but that guy 29 00:01:22,770 --> 00:01:25,970 had a pure, pure heart of bullion gold, man. 30 00:01:25,971 --> 00:01:28,029 Yeah, he was a lovely man. He really was. 31 00:01:28,030 --> 00:01:29,529 Hey, by the way, do you want to get lunch? 32 00:01:29,530 --> 00:01:30,189 Yeah, sure. 33 00:01:30,190 --> 00:01:33,129 There's a bar nearby that does really good meatloaf, man. The way they get the 34 00:01:33,130 --> 00:01:35,660 slime is just, they get it perfect. Oh, it's so good. 35 00:01:35,730 --> 00:01:37,170 Dust in the wind. 36 00:01:40,650 --> 00:01:42,470 Doth in the wind. 37 00:01:44,590 --> 00:01:47,510 Everything is doth in the wind. 38 00:01:49,810 --> 00:01:51,070 All right, man. 39 00:01:51,071 --> 00:01:52,329 Nice job. 40 00:01:52,330 --> 00:01:53,790 Wait, is that Mr. Frog? 41 00:01:53,791 --> 00:01:54,809 Yeah, man. 42 00:01:54,810 --> 00:01:57,549 It looks like he's just enjoying himself now after walking away from being the 43 00:01:57,550 --> 00:01:59,110 most powerful man on the planet. 44 00:01:59,450 --> 00:02:01,410 I don't know. He looks pretty sad to me. 45 00:02:01,411 --> 00:02:03,389 Should we go see if he's all right? 46 00:02:03,390 --> 00:02:05,440 Nah, dude. He'll be all right. He's Mr. Frog. 47 00:02:05,441 --> 00:02:09,329 Hey, man, I'm sorry to interrupt you, bro. I just wanted to tell you, like, 48 00:02:09,330 --> 00:02:13,470 a huge fan, bro. The TV stuff, the presidency, everything you ever did, 49 00:02:13,530 --> 00:02:15,390 Like, you want to fuck my girlfriend? 50 00:02:16,950 --> 00:02:20,070 Oh, I can't be bothered. 51 00:02:20,390 --> 00:02:23,870 Hey, the offer still stands, amigo. Look, that's us. 52 00:02:24,110 --> 00:02:26,050 Room 302. Up to you, man. 53 00:02:26,051 --> 00:02:29,469 Maybe you're right, though. I think something's wrong with Mr. Frog. 54 00:02:29,470 --> 00:02:32,869 Hi, Mr. Frog. I don't know if you remember us, but we helped you out a 55 00:02:32,870 --> 00:02:34,530 back. Oh, hello. 56 00:02:34,531 --> 00:02:38,539 Mr. Frog, sir, if I can ask, like, what's wrong with you, man? You used to 57 00:02:38,540 --> 00:02:39,590 the top of the world. 58 00:02:39,840 --> 00:02:41,180 Oh, I don't know. 59 00:02:41,760 --> 00:02:43,580 I feel empty for some reason. 60 00:02:43,581 --> 00:02:47,479 Well, maybe it's because you've achieved everything possible in life, and now it 61 00:02:47,480 --> 00:02:49,139 seems like there's nothing left to do. 62 00:02:49,140 --> 00:02:51,730 But that's okay, because Charlie and I can help you. 63 00:02:55,000 --> 00:02:59,780 Um... Did you want us to help you, or...? No, yeah, I do. I was just... 64 00:02:59,781 --> 00:03:00,719 please, hello. 65 00:03:00,720 --> 00:03:03,010 Cool, I have an idea for something we could do. 66 00:03:05,391 --> 00:03:12,019 Mr. Frog, listen up. All we've got to do to make you feel better is give you a 67 00:03:12,020 --> 00:03:15,739 new goal, okay? A new challenge, a new thing to get into and rise the ranks of 68 00:03:15,740 --> 00:03:17,940 master and dominate, all right? 69 00:03:18,700 --> 00:03:20,500 Okay. That's the spirit, yeah! 70 00:03:21,080 --> 00:03:22,480 Yeah. Yeah. 71 00:03:22,720 --> 00:03:27,680 And in our left corner, we have ex -television star, richest man in the 72 00:03:27,780 --> 00:03:29,620 and fool million of earth. 73 00:04:02,391 --> 00:04:09,339 Damn, dude, you literally didn't throw a single punch, and you became the number 74 00:04:09,340 --> 00:04:11,900 one UFC champion on your first and your only fight. 75 00:04:12,440 --> 00:04:15,150 I mean, like, I get how you're depressed. That's crazy. 76 00:04:15,760 --> 00:04:18,920 I mean, the medals are nice, though. I like how shiny they are. 77 00:04:19,579 --> 00:04:22,289 They're kind of nice to look at. I don't even want these. 78 00:04:22,600 --> 00:04:26,459 Can I have them? Okay, that's fine. Look, Mr. Frog, achieving goals is good 79 00:04:26,460 --> 00:04:28,839 getting you out of bed in the morning, but it's not the only thing that brings 80 00:04:28,840 --> 00:04:32,030 happiness. There are other things, too. What do you mean, hello? 81 00:04:32,160 --> 00:04:33,220 Well, let me show you. 82 00:04:33,770 --> 00:04:38,789 If you're feeling down, maybe you need to check and see if you've got all you 83 00:04:38,790 --> 00:04:43,249 need. How about friends? You've got me and Charlie, and we'll be nice friends 84 00:04:43,250 --> 00:04:48,849 you. What about love? Another thing's good. Love makes the world feel yummy 85 00:04:48,850 --> 00:04:51,650 good. And what about family? Family is key. 86 00:04:51,870 --> 00:04:56,250 Look at this little family of bees. There are so many. 87 00:04:57,030 --> 00:04:58,470 Oh my God, dude! 88 00:04:58,471 --> 00:05:00,899 Dude, Pim, are you okay, man? Family. 89 00:05:00,900 --> 00:05:04,339 Pim, Pim, can you hear me? I don't know who you are, but I think you've helped 90 00:05:04,340 --> 00:05:05,860 me. Thank you. 91 00:05:06,080 --> 00:05:09,799 Pim, listen to me. I need you to stay with me, dude. How many fingers am I 92 00:05:09,800 --> 00:05:11,000 holding up? Can you see? 93 00:05:37,720 --> 00:05:38,770 Oh. 94 00:05:39,800 --> 00:05:40,850 Hello, son. 95 00:05:41,620 --> 00:05:42,670 Hello, Dad. 96 00:05:46,020 --> 00:05:47,400 I suppose you want to come in. 97 00:05:48,420 --> 00:05:49,470 Yes, please. 98 00:06:05,160 --> 00:06:06,700 Do you still take sugar? 99 00:06:07,360 --> 00:06:09,780 No, thank you. I'm trying to watch my figure. 100 00:06:13,080 --> 00:06:14,700 Haven't heard from you in a while. 101 00:06:15,420 --> 00:06:16,760 Yeah, I've been busy. 102 00:06:19,160 --> 00:06:22,220 You know, your mother passed away three months ago. 103 00:06:24,700 --> 00:06:25,750 Cancer. 104 00:06:33,440 --> 00:06:34,600 She asked about you. 105 00:06:36,150 --> 00:06:37,200 Everyone does. 106 00:06:37,830 --> 00:06:43,170 Saw you on that TV show eating that bug or whatever it was. 107 00:06:44,090 --> 00:06:46,130 Then we all saw you become president. 108 00:06:47,430 --> 00:06:51,550 Everyone said to me, oh, how's your boy doing? 109 00:06:52,390 --> 00:06:54,110 You must be so proud of him. 110 00:06:55,290 --> 00:06:59,910 I would nod my head, but I didn't have the heart to tell him I was embarrassed. 111 00:07:01,410 --> 00:07:04,850 Embarrassed to see you on that TV screen making a fool of yourself. 112 00:07:05,500 --> 00:07:07,720 Making a fool of the frog name. 113 00:07:08,520 --> 00:07:13,800 Do you have any idea, any idea how hard it's been for me? 114 00:07:15,640 --> 00:07:16,690 I'm sorry. 115 00:07:17,080 --> 00:07:20,140 Be sorry for your poor mother. 116 00:07:20,600 --> 00:07:25,020 Whose last words were, where is he? Where's my boy? Where's my boy? 117 00:07:25,280 --> 00:07:26,640 No, no. 118 00:07:27,080 --> 00:07:30,260 You walked out on this family and now you come back. 119 00:07:30,540 --> 00:07:32,940 Now you have the nerve. 120 00:07:33,340 --> 00:07:34,840 To show your face around here? 121 00:07:35,380 --> 00:07:36,440 You're a disgrace! 122 00:07:40,320 --> 00:07:41,920 Get out of my house! 123 00:07:47,340 --> 00:07:48,900 I have no son. 124 00:08:19,680 --> 00:08:20,730 Hello. 125 00:08:21,320 --> 00:08:23,960 The silence is nice. 126 00:08:35,120 --> 00:08:36,170 Hello, Mr. 127 00:08:36,340 --> 00:08:38,260 Frog. You did it. 128 00:08:38,559 --> 00:08:40,299 You've achieved inner peace. 129 00:08:41,320 --> 00:08:43,200 Hello. Who are you? 130 00:08:43,980 --> 00:08:45,700 I am the Bug of Knowledge. 131 00:08:46,480 --> 00:08:49,140 I have all the answers to all of life's questions. 132 00:08:49,800 --> 00:08:53,200 But before I reveal them, there is something I must ask you. 133 00:08:55,720 --> 00:08:56,770 Um, okay. 134 00:08:56,771 --> 00:09:01,379 My computer's been acting really slow lately, and I'm just going around asking 135 00:09:01,380 --> 00:09:05,039 anybody who can help. I mean, anybody who can help with my computer, because 136 00:09:05,040 --> 00:09:06,840 it's a real problem. I need it for work. 137 00:09:07,160 --> 00:09:08,740 Um, maybe it's a virus? 138 00:09:08,741 --> 00:09:12,579 No, no, I called Geek Squad, and they checked it out, and they said it wasn't 139 00:09:12,580 --> 00:09:14,160 virus, so I know it's not that. 140 00:09:14,840 --> 00:09:15,960 I know it's not that. 141 00:09:17,080 --> 00:09:18,130 Sorry, 142 00:09:18,131 --> 00:09:19,139 you go. 143 00:09:19,140 --> 00:09:20,620 I don't know. 144 00:09:20,820 --> 00:09:22,380 I really have no idea. 145 00:09:22,680 --> 00:09:25,270 Yeah, me neither. I don't know. I honestly don't know. 146 00:09:25,880 --> 00:09:32,359 I mean, when I say slow browser, does that scream software to you or hardware 147 00:09:32,360 --> 00:09:33,410 problem? 148 00:09:34,200 --> 00:09:35,250 I don't know. 149 00:09:35,300 --> 00:09:38,740 No, that's cool, man. I mean, I figured. I appreciate the help anyways. 150 00:09:38,741 --> 00:09:43,319 I mean, I probably just need a whole new computer at this point. Hello, what am 151 00:09:43,320 --> 00:09:44,159 I doing here? 152 00:09:44,160 --> 00:09:44,799 Oh, yeah. 153 00:09:44,800 --> 00:09:47,240 You just need to eat me and all will be clear. 154 00:09:47,700 --> 00:09:48,750 Okay. 155 00:10:26,181 --> 00:10:32,509 Dude, I'm just letting you know right now he looks a little bit different, but 156 00:10:32,510 --> 00:10:33,560 don't react. 157 00:10:33,561 --> 00:10:35,249 Don't react. Please try not to react. 158 00:10:35,250 --> 00:10:36,289 Oh, wow. 159 00:10:36,290 --> 00:10:37,430 Thanks for the heads up. 160 00:10:37,510 --> 00:10:42,129 Yeah, I think the swelling is still there, so just, I mean, again, just be 161 00:10:42,130 --> 00:10:43,180 for it. 162 00:10:43,941 --> 00:10:45,889 Hey, guys. 163 00:10:45,890 --> 00:10:47,950 Hey. Hey, how you doing, buddy? 164 00:10:49,230 --> 00:10:51,910 Is it bad? Not at all. I didn't even notice. 165 00:10:52,490 --> 00:10:53,540 Thanks, guys. 166 00:10:53,710 --> 00:10:55,330 I'm saying I'll pin on the inside. 167 00:10:56,590 --> 00:10:58,210 Yo, you guys see pins? 168 00:10:58,700 --> 00:10:59,750 The hat on Facebook? 169 00:11:00,000 --> 00:11:01,050 Oh. 170 00:11:01,580 --> 00:11:03,040 Goblin caught on tape. 171 00:11:03,090 --> 00:11:07,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.