Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,230 --> 00:00:09,130
And one more thing.
2
00:00:10,350 --> 00:00:13,930
I have been selling this company, I
would like to get something more.
3
00:00:14,270 --> 00:00:18,750
I hope this letter will interest real
businessmen. There is everything for a
4
00:00:18,750 --> 00:00:20,510
good and interesting business.
5
00:00:21,350 --> 00:00:23,230
This time I'm getting close.
6
00:00:23,930 --> 00:00:26,210
Of course, everything needs to be
weighed.
7
00:00:29,530 --> 00:00:32,790
You don't have to understand that. That
doesn't matter.
8
00:00:33,870 --> 00:00:35,190
Well, I...
9
00:00:39,410 --> 00:00:40,910
What are you doing?
10
00:00:41,310 --> 00:00:43,330
Just getting to know your secretary.
11
00:02:59,700 --> 00:03:02,920
I love you.
12
00:07:33,710 --> 00:07:34,710
and one
13
00:09:02,150 --> 00:09:06,690
You know me. I would not start a
initiative and get involved in some kind
14
00:09:06,690 --> 00:09:10,110
business without understanding it. But I
received a letter from a representative
15
00:09:10,110 --> 00:09:12,670
of the company, and I see the prospects
of this event.
16
00:09:13,310 --> 00:09:19,390
I think 50 % of us could arrange both of
us. Well, my faithful Abdul, I trust
17
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
you.
18
00:09:20,910 --> 00:09:22,390
You will like it, yes.
19
00:09:22,610 --> 00:09:24,710
The main thing is trust between
partners.
20
00:09:25,670 --> 00:09:28,550
You also agree that 50 % is not bad.
21
00:09:29,369 --> 00:09:33,110
It's a good job, and the main thing is
to weigh everything well before you
22
00:09:33,110 --> 00:09:34,110
start.
23
00:09:34,850 --> 00:09:36,810
You know, I like things done properly.
24
00:09:39,890 --> 00:09:44,110
Well, you know, if you have any
differences or unresolved subtleties,
25
00:09:44,110 --> 00:09:49,510
better find them out right now, wouldn't
you? Yes, that's true, Alex.
26
00:09:50,610 --> 00:09:53,370
After all, first of all, you're my best
friend.
27
00:09:53,570 --> 00:09:56,990
I've proven enough. Yes, we have the
opportunity to prove our strong
28
00:09:57,670 --> 00:10:01,010
risk and get involved in a serious
business.
29
00:10:01,990 --> 00:10:03,750
Yes, of course. It's serious.
30
00:10:04,110 --> 00:10:05,370
Risk is great. I believe.
31
00:10:06,990 --> 00:10:09,230
Don't think that business is easy.
32
00:10:09,970 --> 00:10:11,130
Here everything is checked.
33
00:10:12,790 --> 00:10:17,950
Yes, I think that you will soon have a
house similar to this one. If the result
34
00:10:17,950 --> 00:10:18,950
is positive.
35
00:10:19,130 --> 00:10:20,850
Or you don't believe that we will rise?
36
00:10:22,110 --> 00:10:23,110
My friend, huh?
37
00:10:23,310 --> 00:10:26,510
Well, we have to get down to business.
Where do we start?
38
00:10:29,490 --> 00:10:31,750
If you're my friend, you know what?
39
00:10:32,810 --> 00:10:34,010
Show me your wife.
40
00:10:34,790 --> 00:10:37,050
As for me, I love my husband.
41
00:10:37,310 --> 00:10:39,130
I agree with her, too.
42
00:11:45,230 --> 00:11:47,690
Look at them and have fun.
43
00:12:40,970 --> 00:12:42,170
I love you.
44
00:13:16,280 --> 00:13:17,280
Thank you.
45
00:13:52,110 --> 00:13:53,110
Oh god.
46
00:14:56,940 --> 00:14:57,940
Peace.
47
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
Don't stop.
48
00:20:14,360 --> 00:20:15,360
Oh, huh.
49
00:21:20,070 --> 00:21:21,470
Oh.
50
00:21:59,730 --> 00:22:01,170
You know...
51
00:22:17,770 --> 00:22:20,570
You see, this place has all the national
colors.
52
00:22:20,990 --> 00:22:23,930
It's nice to walk the streets if time
allows.
53
00:22:26,450 --> 00:22:27,550
Oh, look.
54
00:22:28,510 --> 00:22:29,510
It's the camel.
55
00:22:30,610 --> 00:22:31,610
Come here.
56
00:22:31,830 --> 00:22:32,830
Come here.
57
00:22:33,030 --> 00:22:34,350
He is nice.
58
00:22:35,130 --> 00:22:36,130
Yes, you're right.
59
00:22:36,250 --> 00:22:37,830
I love camels.
60
00:22:42,010 --> 00:22:43,350
Good morning.
61
00:22:43,610 --> 00:22:45,470
I was expecting you. Hello.
62
00:22:53,610 --> 00:23:00,130
It's a pleasure to meet you. I'm glad to
see you. Thank
63
00:23:00,130 --> 00:23:01,510
you.
64
00:23:35,019 --> 00:23:41,940
very nice you like how
65
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
they do it?
66
00:23:48,120 --> 00:23:49,200
It fascinates.
67
00:24:01,240 --> 00:24:07,880
Do you like it?
68
00:24:08,180 --> 00:24:09,380
I like it, yes.
69
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
This is very good.
70
00:25:41,040 --> 00:25:42,040
The beauties are dancing.
71
00:26:24,570 --> 00:26:25,570
Hello.
72
00:26:28,030 --> 00:26:30,730
You're up early. Yes.
73
00:26:31,010 --> 00:26:37,230
Thank you. You know, I find this place
unusual.
74
00:26:37,830 --> 00:26:40,550
It would be wonderful to be here
forever.
75
00:26:40,990 --> 00:26:41,809
It's true.
76
00:26:41,810 --> 00:26:43,150
I understand.
77
00:26:51,070 --> 00:26:53,350
In a place like this,
78
00:26:55,479 --> 00:26:58,060
It's important to find a person who
understands you.
79
00:27:00,360 --> 00:27:02,520
Have you found one?
80
00:27:06,380 --> 00:27:08,180
I think so.
81
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
Oh.
82
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
Oh.
83
00:29:48,010 --> 00:29:49,010
Oh.
84
00:30:20,670 --> 00:30:21,670
Easy.
85
00:30:22,330 --> 00:30:23,430
Be gentle.
86
00:30:24,970 --> 00:30:28,350
Oh, be gentle.
87
00:30:55,530 --> 00:30:56,530
Gubaku.
88
00:31:26,539 --> 00:31:31,760
oh oh oh
89
00:32:54,950 --> 00:32:56,150
A little faster.
90
00:32:56,770 --> 00:32:57,890
That's it. That's it. Good.
91
00:33:55,440 --> 00:33:56,440
Bye.
92
00:35:35,319 --> 00:35:38,120
Oh, yeah.
93
00:36:39,660 --> 00:36:40,660
You are magnificent.
94
00:37:16,770 --> 00:37:18,090
It's incredible.
95
00:37:18,490 --> 00:37:22,170
Millions and millions of deserts where
there's nothing to stop looking at. I
96
00:37:22,170 --> 00:37:26,290
think that it's in these places that
human civilization began its
97
00:37:27,730 --> 00:37:28,770
Don't just look.
98
00:37:29,150 --> 00:37:33,570
You have to build and build a new life,
new relationships.
99
00:37:34,010 --> 00:37:35,010
It's true, I agree.
100
00:37:35,990 --> 00:37:37,550
You think so too?
101
00:38:39,360 --> 00:38:40,420
Come on, suck it.
102
00:39:16,410 --> 00:39:18,190
Oh. Oh.
103
00:41:52,560 --> 00:41:53,560
Oh, I'm going to come there.
104
00:41:55,460 --> 00:41:56,560
You can show.
105
00:42:22,319 --> 00:42:25,760
Well, gentlemen, I think we need to put
an end to the conversation.
106
00:42:26,080 --> 00:42:30,360
I've already asked my secretary to
conduct a survey of the state of affairs
107
00:42:30,360 --> 00:42:30,879
the company.
108
00:42:30,880 --> 00:42:36,360
I know that you, Mr. Oren, and you, Mr.
Abdul, have a reputation for serious
109
00:42:36,360 --> 00:42:39,420
business people and partners in the
commercial business.
110
00:42:39,840 --> 00:42:43,460
That is why I do not see a reason not to
conclude a deal with you about the sale
111
00:42:43,460 --> 00:42:44,460
of my company.
112
00:42:48,430 --> 00:42:53,030
My father and my son, from whom I
inherited my state, might not have
113
00:42:53,030 --> 00:42:54,170
my decision.
114
00:42:55,670 --> 00:42:57,770
But times change, and so do people.
115
00:42:58,290 --> 00:43:03,330
And so, taking into account everything,
I made a decision that only I will be
116
00:43:03,330 --> 00:43:04,330
responsible for.
117
00:43:06,190 --> 00:43:09,670
At this point,
118
00:43:10,850 --> 00:43:15,770
I would divide it into two parts.
119
00:43:18,790 --> 00:43:22,430
It's a pleasure to see that your wife is
actively involved in your activities
120
00:43:22,430 --> 00:43:24,790
and is here with you.
121
00:43:26,390 --> 00:43:29,610
Women always need to be taken into
account. A woman always has a commercial
122
00:43:29,610 --> 00:43:33,270
life, and she feels where there will be
success, and where there won't be.
123
00:43:33,830 --> 00:43:38,630
And it makes me wonderful that you
gentlemen have such wonderful
124
00:43:39,010 --> 00:43:44,830
I'll never come back to discussing
prices, considering that
125
00:44:05,509 --> 00:44:10,530
I think the deal is done.
126
00:45:16,240 --> 00:45:18,320
Have you seen? Have you seen?
127
00:45:18,680 --> 00:45:20,900
Have you seen?
128
00:45:21,980 --> 00:45:22,420
Have
129
00:45:22,420 --> 00:45:34,260
you
130
00:45:34,260 --> 00:45:37,780
seen? Have you seen?
131
00:46:06,060 --> 00:46:07,060
Very well.
132
00:46:07,920 --> 00:46:11,000
Would you like another example?
133
00:46:11,620 --> 00:46:13,860
Look at this one.
134
00:46:18,920 --> 00:46:21,240
Allow me.
135
00:46:27,700 --> 00:46:28,880
Wait.
136
00:51:23,180 --> 00:51:24,180
Oh.
137
00:52:01,330 --> 00:52:02,450
I love you.
138
00:53:19,980 --> 00:53:20,980
They are magnificent.
139
00:53:21,220 --> 00:53:22,260
Yes, that's right.
140
00:54:12,750 --> 00:54:14,190
Lovely. ะะฐะบ ะผะธะปะพ.
141
00:54:45,110 --> 00:54:46,390
Their guard is.
142
00:55:11,650 --> 00:55:12,790
I'll undress you.
143
00:55:27,220 --> 00:55:30,020
You're beautiful.
144
00:56:06,090 --> 00:56:07,430
Oh. Oh.
145
00:58:44,430 --> 00:58:45,430
Yeah.
146
01:00:24,210 --> 01:00:25,610
Oh.
147
01:01:25,980 --> 01:01:27,380
Oh.
148
01:02:10,320 --> 01:02:12,820
Hey, what are these girls doing here?
149
01:02:13,180 --> 01:02:15,680
You miss it, don't you? There's a little
bit.
150
01:02:16,020 --> 01:02:18,100
Why didn't you go with Ellen?
151
01:02:18,740 --> 01:02:21,180
She went to show her new country.
152
01:02:21,820 --> 01:02:23,520
I think it would be interesting.
153
01:02:24,220 --> 01:02:27,040
Maybe we should join you?
154
01:02:27,300 --> 01:02:29,080
It's always possible, it's incredible.
155
01:02:29,620 --> 01:02:31,980
Why don't we go refresh ourselves?
156
01:02:32,860 --> 01:02:34,320
Great, good idea.
157
01:05:17,450 --> 01:05:18,450
I'm not.
158
01:11:09,710 --> 01:11:10,710
Oh.
159
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
Mm -hmm
160
01:14:24,840 --> 01:14:28,220
I adore my camp.
161
01:14:28,460 --> 01:14:29,860
Good.
162
01:14:33,470 --> 01:14:35,070
The door is open for you. Take a look.
163
01:14:35,990 --> 01:14:36,990
Don't be afraid.
164
01:14:37,210 --> 01:14:38,210
Come on.
165
01:14:39,050 --> 01:14:40,450
Oh, they're so sweet.
166
01:14:42,850 --> 01:14:44,270
Oh, and look at the other one.
167
01:14:46,070 --> 01:14:47,230
Oh, he's gorgeous.
168
01:16:13,280 --> 01:16:14,280
Come to me.
169
01:18:25,179 --> 01:18:27,780
Oh, my God.
170
01:19:36,170 --> 01:19:37,870
uh oh
171
01:20:30,380 --> 01:20:31,380
It's wonderful. You like it?
172
01:20:32,380 --> 01:20:34,300
Yeah. So you're going to come and marry
him?
173
01:20:35,420 --> 01:20:39,020
I just want to know what you mean by
that.
174
01:20:41,780 --> 01:20:43,180
You could imagine.
175
01:20:43,400 --> 01:20:44,400
Yeah.
176
01:21:09,290 --> 01:21:10,290
Are you happy,
177
01:21:11,190 --> 01:21:16,610
Selen? And you're asking me, you know,
my darling, I'm thinking only about you.
178
01:21:17,010 --> 01:21:18,490
Me too.
179
01:21:19,350 --> 01:21:21,150
Can you feel the breeze?
180
01:21:21,850 --> 01:21:25,930
I want you to take us to heaven.
181
01:21:29,770 --> 01:21:36,750
I want
182
01:21:36,750 --> 01:21:37,750
to kiss you.
183
01:21:38,040 --> 01:21:39,040
to kiss you.
184
01:23:21,710 --> 01:23:22,710
Amazing.
185
01:24:34,160 --> 01:24:36,280
ah um
186
01:25:07,150 --> 01:25:08,150
Hmm.
187
01:25:40,970 --> 01:25:41,970
What?
188
01:26:55,660 --> 01:26:56,660
Oh.
189
01:27:59,370 --> 01:28:01,010
Whoa. Whoa.
190
01:28:03,110 --> 01:28:04,110
Whoa.
191
01:28:48,680 --> 01:28:49,680
You know,
192
01:28:50,100 --> 01:28:52,340
I feel like I've started living again.
193
01:28:53,520 --> 01:28:56,020
You know, I have exactly the same
feelings.
194
01:29:01,280 --> 01:29:06,700
You know, you can count me out for
losing my mind, but I see that not only
195
01:29:06,700 --> 01:29:13,020
want to love you, but I love you.
12094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.