All language subtitles for Search Party (2016) - S05E01 - Genesis (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,069 --> 00:00:16,403 Blood pressure's dropping. 2 00:00:16,403 --> 00:00:17,404 We're gonna lose her. 3 00:00:21,909 --> 00:00:23,477 Damn it, she's flatlining. 4 00:00:23,477 --> 00:00:26,681 Come on, breathe. 5 00:00:26,681 --> 00:00:28,749 Come on, breathe! 6 00:00:28,749 --> 00:00:30,117 Nothing? 7 00:00:39,860 --> 00:00:44,732 Time of death, 2:37 a.m. 8 00:00:44,732 --> 00:00:47,234 Christmas Day. 9 00:01:05,352 --> 00:01:07,655 I died! 10 00:01:07,655 --> 00:01:09,289 I was dead! 11 00:01:10,925 --> 00:01:15,395 I saw everything! I saw everything! 12 00:01:16,697 --> 00:01:18,899 How you feeling? 13 00:01:18,899 --> 00:01:21,902 You were dead for 37 seconds, you know. 14 00:01:26,040 --> 00:01:30,544 I've never felt better. 15 00:01:36,516 --> 00:01:41,155 ♪ Over till the sky is lowered ♪ 16 00:01:41,155 --> 00:01:42,957 - She's just walking-- - Dory! 17 00:01:42,957 --> 00:01:44,792 - Dory! - Where is room 221? 18 00:01:44,792 --> 00:01:46,226 We don't have time to look ourselves. 19 00:01:46,226 --> 00:01:48,495 Excuse me, you all need to take it down a notch. 20 00:01:48,495 --> 00:01:50,630 It's the holidays. People are trying to die. 21 00:01:50,630 --> 00:01:52,199 Oh, my God, there she is. 22 00:01:52,199 --> 00:01:53,801 Oh, my God. She looks awful. 23 00:01:53,801 --> 00:01:56,003 Are you her family? 24 00:01:56,003 --> 00:01:57,905 Yeah, we're all married to her. 25 00:01:57,905 --> 00:02:00,274 Excuse me. - Excuse us. 26 00:02:00,274 --> 00:02:03,410 Sorry, we're-- 27 00:02:03,410 --> 00:02:04,845 Hi, Dory. 28 00:02:04,845 --> 00:02:06,981 - Hi. - Hi... 29 00:02:06,981 --> 00:02:09,016 - Hi, guys. - Honey, hi! 30 00:02:09,016 --> 00:02:11,185 Oh, sweetie, we came as almost as soon as we heard. 31 00:02:11,185 --> 00:02:13,487 How are you doing? Are you okay? 32 00:02:15,189 --> 00:02:16,623 I died. 33 00:02:16,623 --> 00:02:18,125 - No. 34 00:02:18,125 --> 00:02:21,161 I died. It sounds so funny. 35 00:02:21,161 --> 00:02:23,798 I mean, I just can't believe it. 36 00:02:23,798 --> 00:02:24,932 Do you mean dead like when people say 37 00:02:24,932 --> 00:02:26,233 "Okay, I'm literally dead" 38 00:02:26,233 --> 00:02:27,968 or dead like you're literally dead? 39 00:02:27,968 --> 00:02:31,205 No, Elliott, I was dead. 40 00:02:31,205 --> 00:02:32,639 37 seconds! 41 00:02:32,639 --> 00:02:34,709 It's on my chart. 42 00:02:34,709 --> 00:02:36,176 But I'm so happy. 43 00:02:36,176 --> 00:02:39,880 I mean I'm just so hopeful, you know. 44 00:02:39,880 --> 00:02:43,951 It's like a huge well of joy 45 00:02:43,951 --> 00:02:48,222 just--just bubbling up from within me, you know. 46 00:02:48,222 --> 00:02:50,858 It's love. It's love. 47 00:02:50,858 --> 00:02:54,361 Oh, and... 48 00:02:54,361 --> 00:02:56,897 it is infinite, 49 00:02:56,897 --> 00:03:00,300 but at the same time, there is no time. 50 00:03:00,300 --> 00:03:03,537 You know, I can see the way you guys see me. 51 00:03:03,537 --> 00:03:07,374 And it's so--it's so funny, 52 00:03:07,374 --> 00:03:09,643 but it's all so true. 53 00:03:09,643 --> 00:03:11,111 - Wow. - Hmm. 54 00:03:11,111 --> 00:03:12,913 Cool. What did you see? 55 00:03:12,913 --> 00:03:15,449 I saw you. 56 00:03:15,449 --> 00:03:17,484 Like, all of you. 57 00:03:17,484 --> 00:03:19,086 And you were there, and you were there, 58 00:03:19,086 --> 00:03:21,621 and you were there! 59 00:03:21,621 --> 00:03:23,958 You were at my funeral. 60 00:03:23,958 --> 00:03:26,493 And I was watching you. 61 00:03:27,361 --> 00:03:32,566 You were all there for me. Oh, it was so intense. 62 00:03:34,701 --> 00:03:37,972 Well, that sounds like a really cool dream, Dory. 63 00:03:37,972 --> 00:03:40,274 It really wasn't a dream, Drew. 64 00:03:40,274 --> 00:03:41,608 It was real. - All right. 65 00:03:41,608 --> 00:03:44,244 You were really there. 66 00:03:44,244 --> 00:03:46,146 I mean, it was like an alternate universe 67 00:03:46,146 --> 00:03:49,549 where I--I--like, I stayed dead, you know. 68 00:03:49,549 --> 00:03:51,686 And I almost stayed there. 69 00:03:51,686 --> 00:03:55,122 But then I got a message, 70 00:03:55,122 --> 00:03:56,857 but it wasn't in words. 71 00:03:56,857 --> 00:03:59,259 It was beyond that. 72 00:03:59,259 --> 00:04:02,663 I was being combined, you know. 73 00:04:02,663 --> 00:04:06,566 It was like all of my sides, 74 00:04:06,566 --> 00:04:08,402 like the different mes. 75 00:04:08,402 --> 00:04:11,038 Just... 76 00:04:11,038 --> 00:04:13,573 Like, I was just connecting things, you know. 77 00:04:13,573 --> 00:04:15,475 Just, like, at, like, a million miles per hour, you know. 78 00:04:15,475 --> 00:04:17,544 It was like past, present, future, love, love, love, time, 79 00:04:17,544 --> 00:04:19,814 time, time, love, feature, time flying, fine, 80 00:04:19,814 --> 00:04:21,581 fine, time, time. Love, love, 81 00:04:21,581 --> 00:04:23,851 everyone, everyone, everyone, love, time, time. 82 00:04:23,851 --> 00:04:26,153 And then, 83 00:04:26,153 --> 00:04:29,556 all of a sudden I was told to go back, 84 00:04:29,556 --> 00:04:31,692 because I had more work to do here. 85 00:04:31,692 --> 00:04:32,827 - Wow, yeah. - Mm. 86 00:04:32,827 --> 00:04:35,529 And work is amazing. 87 00:04:35,529 --> 00:04:38,132 Do you think you'll apply for jobs or? 88 00:04:38,132 --> 00:04:39,734 No, I need you all-- come here. 89 00:04:39,734 --> 00:04:40,868 Come here. 90 00:04:40,868 --> 00:04:43,971 Okay, honey. 91 00:04:43,971 --> 00:04:47,241 I need y'all to really hear me. 92 00:04:47,241 --> 00:04:48,876 Life... 93 00:04:48,876 --> 00:04:52,046 is so beautiful. 94 00:04:52,046 --> 00:04:54,348 I mean, oh, my God. 95 00:04:54,348 --> 00:04:57,317 You know, just like what a gift. 96 00:04:57,317 --> 00:05:01,521 I'm just so grateful. We're alive. 97 00:05:01,521 --> 00:05:03,991 We are all alive. 98 00:05:03,991 --> 00:05:05,993 - Mm... - Yeah. 99 00:05:05,993 --> 00:05:07,261 That's--I never thought of it that way. 100 00:05:07,261 --> 00:05:08,628 That's insane. - Yeah. 101 00:05:08,628 --> 00:05:10,197 Well, we should probably go 102 00:05:10,197 --> 00:05:13,033 talk to the doctor and just check in and see 103 00:05:13,033 --> 00:05:14,902 when we can get you out of here. 104 00:05:14,902 --> 00:05:16,170 - Okay. - Yeah. 105 00:05:16,170 --> 00:05:17,571 I'm gonna see also if we can get you 106 00:05:17,571 --> 00:05:20,140 a little water for your dry little face. 107 00:05:20,140 --> 00:05:22,209 - All right, girly girl. 108 00:05:22,209 --> 00:05:23,778 Mwah. - Bye. 109 00:05:23,778 --> 00:05:27,481 - Bye. 110 00:05:27,481 --> 00:05:29,383 I do not wanna go back in there. 111 00:05:29,383 --> 00:05:32,286 Life is beautiful? Like, no, it's not. 112 00:05:32,286 --> 00:05:34,088 Look at how ugly everyone here is. 113 00:05:34,088 --> 00:05:37,524 She died and imagined her own funeral. 114 00:05:37,524 --> 00:05:40,560 It's like a level of narcissism that none of us can relate to. 115 00:05:40,560 --> 00:05:43,363 But I don't think that's just narcissism. 116 00:05:43,363 --> 00:05:45,132 I can be friends with a dead narcissist. 117 00:05:45,132 --> 00:05:48,168 I cannot be friends with that. - 100%. 118 00:05:48,168 --> 00:05:49,636 You guys, I think that we have 119 00:05:49,636 --> 00:05:51,672 to think about this responsibly, all right? 120 00:05:51,672 --> 00:05:55,375 I don't know if we can give her the type of help she needs. 121 00:05:55,375 --> 00:05:58,946 Maybe we should actually commit her. 122 00:05:58,946 --> 00:06:00,547 What? 123 00:06:00,547 --> 00:06:02,216 Commit her to, like, a loony bin? 124 00:06:02,216 --> 00:06:03,651 If that's not what crazy looks like, 125 00:06:03,651 --> 00:06:05,019 I don't know what is. 126 00:06:05,019 --> 00:06:07,454 Maybe she just finally snapped. 127 00:06:07,454 --> 00:06:09,256 You know, I hate agreeing with you, Drew, 128 00:06:09,256 --> 00:06:11,391 but I think honestly, you might be right. 129 00:06:11,391 --> 00:06:12,927 I don't know if you guys remember, 130 00:06:12,927 --> 00:06:15,395 but I was committed once 131 00:06:15,395 --> 00:06:17,364 and you just check yourself out. 132 00:06:17,364 --> 00:06:19,533 It's basically a hotel. 133 00:06:19,533 --> 00:06:21,669 I think she needs, like, real help. 134 00:06:21,669 --> 00:06:23,503 You know, like eyes on her at all times, 135 00:06:23,503 --> 00:06:26,040 you know, like full blown. - Yes. 136 00:06:26,040 --> 00:06:27,441 Can you imagine that person 137 00:06:27,441 --> 00:06:31,011 just out in a restaurant or a state fair? 138 00:06:31,011 --> 00:06:32,647 Guys, 139 00:06:32,647 --> 00:06:35,082 what if she, like, hates us forever? 140 00:06:35,082 --> 00:06:36,483 It doesn't matter. 141 00:06:36,483 --> 00:06:38,953 All right, we have to do what's right. 142 00:06:38,953 --> 00:06:41,621 And also finally get her out of our lives 143 00:06:41,621 --> 00:06:42,890 once and for all. 144 00:06:42,890 --> 00:06:44,725 Nursey, hi. 145 00:06:44,725 --> 00:06:49,563 Can we forcibly commit someone to a mental institution? 146 00:06:49,563 --> 00:06:52,132 Yeah, you absolutely can. It's called a 5150. 147 00:06:52,132 --> 00:06:53,734 Is that something you'd be interested in today? 148 00:06:56,837 --> 00:06:58,072 Yeah. 149 00:06:58,072 --> 00:06:59,707 Whee! 150 00:06:59,707 --> 00:07:02,409 Bye, bye. Bye, bye. 151 00:07:02,409 --> 00:07:06,180 I'd wave if I could. Oh, bye. 152 00:07:06,180 --> 00:07:09,750 Oh, wow, you're so beautiful. 153 00:07:09,750 --> 00:07:11,919 Aw, I love you. 154 00:07:11,919 --> 00:07:14,621 Thank you so much for pushing me with such good care. 155 00:07:18,592 --> 00:07:21,128 Did we have a car in Babyfoot? 156 00:07:21,128 --> 00:07:22,462 How did we get there? 157 00:07:22,462 --> 00:07:24,832 Didn't we have a--like, we rented a car? 158 00:07:24,832 --> 00:07:28,102 No, it doesn't matter. Insurance covers everything. 159 00:07:28,102 --> 00:07:30,705 Guys, we did the right thing, right? 160 00:07:30,705 --> 00:07:32,172 Yeah, absolutely. 161 00:07:32,172 --> 00:07:34,174 She ruined our lives, like, ten times over. 162 00:07:34,174 --> 00:07:35,609 Now we're never ever going 163 00:07:35,609 --> 00:07:38,813 to get real good normal jobs ever again. 164 00:07:38,813 --> 00:07:40,447 So true. 165 00:07:40,447 --> 00:07:42,582 I wouldn't be some news clown if it weren't for Dory. 166 00:07:42,582 --> 00:07:44,251 You know what? I don't want that 167 00:07:44,251 --> 00:07:46,821 hanging over my head anymore. I'm quitting. 168 00:07:46,821 --> 00:07:48,656 I'm gonna retire too. 169 00:07:48,656 --> 00:07:51,225 It's the last time I'm ever gonna play Dory. 170 00:07:51,225 --> 00:07:52,492 You know what, guys? 171 00:07:52,492 --> 00:07:54,494 Sorry, actually, I'm gonna head that way. 172 00:07:54,494 --> 00:07:56,130 I have something that I need to take care of 173 00:07:56,130 --> 00:07:57,732 that's actually pretty huge. 174 00:07:57,732 --> 00:07:59,834 What--El, what do you have to go take care of now? 175 00:07:59,834 --> 00:08:01,101 Portia, will you just mind 176 00:08:01,101 --> 00:08:02,336 your own goddamn business for once? 177 00:08:02,336 --> 00:08:03,570 - I'm sorry. 178 00:08:03,570 --> 00:08:06,006 I'm so tired. I love you. 179 00:08:06,006 --> 00:08:10,510 Babes, El. 180 00:08:11,812 --> 00:08:14,048 Well, I don't have a place to stay tonight. 181 00:08:14,048 --> 00:08:15,750 If--if I could crash? 182 00:08:15,750 --> 00:08:19,320 Yeah, you can come over, Drewbie, keep me company. 183 00:08:24,591 --> 00:08:27,027 - Oh, my God, what? - Hi. 184 00:08:27,027 --> 00:08:31,165 I've been thinking and I think we can make it work. 185 00:08:31,165 --> 00:08:33,768 No! 186 00:08:33,768 --> 00:08:37,004 Don't get me wrong. Like, I wanna move on 187 00:08:37,004 --> 00:08:39,139 and I wanna love somebody else. 188 00:08:39,139 --> 00:08:41,208 But if I cut ties with Dory, 189 00:08:41,208 --> 00:08:43,443 like, I don't wanna feel like 190 00:08:43,443 --> 00:08:47,547 no one's ever gonna love or know the real me, you know. 191 00:08:47,547 --> 00:08:50,818 Especially not anybody normal. 192 00:08:50,818 --> 00:08:54,121 I gotta really be honest with myself about what I've done. 193 00:08:54,121 --> 00:08:58,325 Yeah, we're disgusting, and we're cursed. 194 00:08:58,325 --> 00:09:00,795 Yeah. Just feel like... 195 00:09:02,329 --> 00:09:05,032 I don't know, nobody new is ever gonna love us. 196 00:09:05,032 --> 00:09:07,234 So true. 197 00:09:07,234 --> 00:09:09,036 No one is ever gonna understand this. 198 00:09:09,036 --> 00:09:12,406 And it's like, "What?" 199 00:09:12,406 --> 00:09:14,742 What are we supposed to do? 200 00:09:14,742 --> 00:09:15,976 Fuck each other? 201 00:09:15,976 --> 00:09:18,279 Yeah. 202 00:09:23,550 --> 00:09:26,520 That's the thing, that's what wasn't working between us. 203 00:09:26,520 --> 00:09:29,957 We were toxic, but we weren't honoring that. 204 00:09:29,957 --> 00:09:32,492 Right, and that's what makes us soulmates in the shadows. 205 00:09:32,492 --> 00:09:35,195 Exactly, Mark, exactly. 206 00:09:35,195 --> 00:09:36,463 Yeah, we just need to be better 207 00:09:36,463 --> 00:09:38,833 at communicating our own toxic needs. 208 00:09:38,833 --> 00:09:41,902 Like, personally, there are moments when I need 209 00:09:41,902 --> 00:09:45,605 to not think about you for huge chunks of time. 210 00:09:45,605 --> 00:09:47,808 You know, that's my own time 211 00:09:47,808 --> 00:09:49,977 for me to cut my heart off to you. 212 00:09:49,977 --> 00:09:51,979 - I hear that. - Mm-hmm. 213 00:09:51,979 --> 00:09:55,082 And, for me, 214 00:09:55,082 --> 00:10:00,287 there are instances when I need you to hurt me. 215 00:10:02,389 --> 00:10:03,924 - Great. - Yeah. 216 00:10:03,924 --> 00:10:05,693 But not in a way that feels planned, you know. 217 00:10:05,693 --> 00:10:06,827 Yeah. 218 00:10:06,827 --> 00:10:08,929 I-I want it to feel organic, you know? 219 00:10:08,929 --> 00:10:10,530 Like, I will resent it 220 00:10:10,530 --> 00:10:15,135 if I feel that you feel obligated to hurting me. 221 00:10:15,135 --> 00:10:17,337 Aww/ 222 00:10:17,337 --> 00:10:19,139 Feels so good talking like this. 223 00:10:19,139 --> 00:10:22,343 It really does. 224 00:10:24,478 --> 00:10:27,514 So what do you say? Should we go for it? 225 00:10:30,517 --> 00:10:33,587 Yeah, let's do it. 226 00:10:33,587 --> 00:10:36,991 Mm... 227 00:10:36,991 --> 00:10:40,494 I want you to give me a baby. 228 00:10:43,830 --> 00:10:46,200 - That's what I want. - Yeah? 229 00:10:46,200 --> 00:10:49,136 That's just crazy 'cause I was just thinking that too, so. 230 00:10:49,136 --> 00:10:51,272 Yeah? 231 00:10:55,409 --> 00:10:58,212 Do you think that we should have sex? 232 00:10:58,212 --> 00:11:01,248 I mean, I guess it's kinda like... 233 00:11:01,248 --> 00:11:03,517 we don't have a choice. 234 00:11:05,286 --> 00:11:08,255 So let the sex begin. 235 00:11:08,255 --> 00:11:10,858 Right. 236 00:11:51,098 --> 00:11:52,733 How's the temperature in here? 237 00:11:52,733 --> 00:11:54,701 It's awesome, the temperature. 238 00:11:59,440 --> 00:12:01,141 I'm gonna kiss you. - Okay. 239 00:12:01,141 --> 00:12:02,543 Okay. 240 00:12:10,117 --> 00:12:13,420 Mm... 241 00:12:13,420 --> 00:12:15,222 Feels nice. 242 00:12:28,302 --> 00:12:31,972 ♪ Say something to stop ♪ 243 00:12:31,972 --> 00:12:35,943 ♪ The sound of the siren calls ♪ 244 00:12:35,943 --> 00:12:41,115 ♪ Say something to silence ♪ 245 00:12:41,115 --> 00:12:47,922 ♪ All of the sounding stalls away ♪ 246 00:12:47,922 --> 00:12:51,892 ♪ So bye ♪ 247 00:12:51,892 --> 00:12:55,863 ♪ So bowing on again ♪ 248 00:12:55,863 --> 00:13:02,269 ♪ To go where the April Isle I know ♪ 249 00:13:02,269 --> 00:13:05,205 ♪ Bowing on again and so ♪ 250 00:13:05,205 --> 00:13:07,474 And to see this grass 251 00:13:07,474 --> 00:13:11,912 or my elbow or the wind is... 252 00:13:11,912 --> 00:13:14,682 it's to experience it all for the first time. 253 00:13:14,682 --> 00:13:18,552 Would you say it's God? 254 00:13:18,552 --> 00:13:20,655 Well, Dr. Lombardo, 255 00:13:20,655 --> 00:13:25,359 if I had to give it a name... 256 00:13:25,359 --> 00:13:28,028 it's love. 257 00:13:28,028 --> 00:13:32,499 And I-I just want to convey that to--to everyone, you know. 258 00:13:32,499 --> 00:13:34,568 I want them to feel what I feel. 259 00:13:34,568 --> 00:13:38,172 Yes, yes. 260 00:13:38,172 --> 00:13:44,244 I put my soul through so much over the years, 261 00:13:44,244 --> 00:13:48,582 but none of that evolution 262 00:13:48,582 --> 00:13:50,617 could ever hold a candle 263 00:13:50,617 --> 00:13:56,423 to the all-encompassing, total eclipse of death. 264 00:13:58,025 --> 00:14:01,128 I am new. 265 00:14:01,128 --> 00:14:04,098 I am changed. 266 00:14:05,366 --> 00:14:07,434 And yet... 267 00:14:07,434 --> 00:14:11,772 I have been here, always. 268 00:14:12,839 --> 00:14:16,576 This is probably unprofessional of me to say, 269 00:14:16,576 --> 00:14:20,347 but I wish I were you. 270 00:14:20,347 --> 00:14:24,384 You're the real deal. You're... 271 00:14:24,384 --> 00:14:25,720 enlightened. 272 00:14:25,720 --> 00:14:28,222 You deserve to be let out of here. 273 00:14:28,222 --> 00:14:31,325 Well, Dr. Lombardo, tell it to the board. 274 00:14:31,325 --> 00:14:33,627 I mean, don't get me wrong, I like it here, 275 00:14:33,627 --> 00:14:37,764 but I finally have a purpose. 276 00:14:39,666 --> 00:14:41,968 I really believe I can help people. 277 00:14:42,869 --> 00:14:45,639 You've helped me. 278 00:14:50,577 --> 00:14:54,715 What if I told you, you could grow your own business 279 00:14:54,715 --> 00:14:58,452 on your own terms, free of messy negotiations, 280 00:14:58,452 --> 00:15:01,989 free of bad press, free of shame. 281 00:15:01,989 --> 00:15:04,692 What if I told you with one download of an app 282 00:15:04,692 --> 00:15:07,361 you could set up shop anywhere, 283 00:15:07,361 --> 00:15:12,366 wherever, whenever without anybody stopping you. 284 00:15:12,366 --> 00:15:14,234 SEIZE. 285 00:15:14,234 --> 00:15:18,973 With SEIZE, the law is finally, totally on your side. 286 00:15:18,973 --> 00:15:22,542 This proximity-based grid interface displays individuals 287 00:15:22,542 --> 00:15:24,644 who have no current legal representation 288 00:15:24,644 --> 00:15:26,580 and no means of acquiring one 289 00:15:26,580 --> 00:15:30,284 in the hottest up and coming areas. 290 00:15:30,284 --> 00:15:34,722 You wanna open an organic vegan alcoholic popsicle shop? 291 00:15:34,722 --> 00:15:36,757 Well, let's go ahead and click on granny here 292 00:15:36,757 --> 00:15:40,160 and see if her home would make an excellent storefront. 293 00:15:40,160 --> 00:15:42,262 I mean, pretty great intersection, right? 294 00:15:42,262 --> 00:15:44,231 Lots of foot traffic. 295 00:15:44,231 --> 00:15:47,134 I mean, you gotta think she's tired of the commotion. 296 00:15:47,134 --> 00:15:50,705 You would be doing her such a favor. 297 00:15:50,705 --> 00:15:52,773 And with a database of legal templates, 298 00:15:52,773 --> 00:15:56,243 you will be able to exercise eminent domain 299 00:15:56,243 --> 00:16:01,215 within 48 hours. 300 00:16:01,215 --> 00:16:04,484 - Wait, is that me up there? - Guilty. 301 00:16:04,484 --> 00:16:06,420 Oh, this is a hoot. 302 00:16:06,420 --> 00:16:07,655 Oh, that's great. 303 00:16:07,655 --> 00:16:10,490 Where do we sign? 304 00:16:10,490 --> 00:16:13,694 Don't do that. Don't do that. 305 00:16:13,694 --> 00:16:15,395 Don't do what, Bob? 306 00:16:15,395 --> 00:16:18,132 Don't you abandon me, 307 00:16:18,132 --> 00:16:20,600 just because I gave up everything for you. 308 00:16:20,600 --> 00:16:24,171 - You abandoned me in 1988. - Oh! 309 00:16:24,171 --> 00:16:25,840 You know what I'm talking about. 310 00:16:25,840 --> 00:16:29,143 I had to take the job to support 311 00:16:29,143 --> 00:16:30,444 our marijuana habit. 312 00:16:30,444 --> 00:16:31,846 Stop! 313 00:16:31,846 --> 00:16:33,781 My darling, darling, darling, 314 00:16:33,781 --> 00:16:35,549 stop, stop, stop. 315 00:16:35,549 --> 00:16:37,718 I'm gonna have to intervene. Excuse me, excuse me. 316 00:16:37,718 --> 00:16:39,019 Excuse me, she's coming in. 317 00:16:39,019 --> 00:16:40,587 She's coming in. Let it go, let it go. 318 00:16:40,587 --> 00:16:42,056 Let it go, let it go. Deep breaths. 319 00:16:42,056 --> 00:16:44,558 Let it go, let it go, let it go, let it go. 320 00:16:44,558 --> 00:16:46,293 I know I'm retired. 321 00:16:46,293 --> 00:16:48,763 I am retired, but I've had a very full career. 322 00:16:48,763 --> 00:16:51,832 I have a lot of credits. A lot of credits. 323 00:16:51,832 --> 00:16:55,269 Ricky, you stopped yourself. 324 00:16:55,269 --> 00:16:56,904 Why? - Oh, I did? 325 00:16:56,904 --> 00:16:58,472 Mm-hmm. Why? 326 00:16:58,472 --> 00:17:00,307 - Um... - Because of fear. 327 00:17:00,307 --> 00:17:01,709 We all do it. 328 00:17:01,709 --> 00:17:02,910 I'm gonna highlight a little something. 329 00:17:02,910 --> 00:17:04,945 You go sit down. You--go, go. 330 00:17:04,945 --> 00:17:07,748 Let's take it back a few lines. 331 00:17:07,748 --> 00:17:10,651 Don't breathe. Don't blink and go. 332 00:17:10,651 --> 00:17:12,619 Don't do that. Don't do that. 333 00:17:12,619 --> 00:17:15,355 Don't do what, Bob? 334 00:17:15,355 --> 00:17:17,157 Don't you-- 335 00:17:17,157 --> 00:17:18,993 You dirty prick. 336 00:17:18,993 --> 00:17:21,261 You dirty fucking prick! 337 00:17:21,261 --> 00:17:24,031 You dirty fucking prick! 338 00:17:26,734 --> 00:17:28,969 Do you see that? 339 00:17:28,969 --> 00:17:31,806 Hey! Did you guys take note of that? 340 00:17:31,806 --> 00:17:35,676 Because that's called being in the moment. 341 00:17:35,676 --> 00:17:37,411 We can't plan life. 342 00:17:37,411 --> 00:17:39,246 When we surrender, we're the most alive. 343 00:17:39,246 --> 00:17:41,782 Beautiful work. Oh, Ricky, beautiful work. 344 00:17:41,782 --> 00:17:45,452 Oh, so that's it. I think this is our last class. 345 00:17:45,452 --> 00:17:48,990 So I'm gonna leave you guys with a little bit of wisdom. 346 00:17:51,025 --> 00:17:52,760 It doesn't work out. 347 00:17:52,760 --> 00:17:55,195 There are no good roles. 348 00:17:55,195 --> 00:17:59,399 You're only gonna be torn down. 349 00:17:59,399 --> 00:18:04,138 If you can find anything else to channel your passion into, 350 00:18:04,138 --> 00:18:06,207 do that. 351 00:18:08,142 --> 00:18:10,644 And if it's at all possible, 352 00:18:10,644 --> 00:18:13,781 just die. 353 00:18:13,781 --> 00:18:15,049 Is that a martini? 354 00:18:15,049 --> 00:18:16,250 Is that a martini? 355 00:18:16,250 --> 00:18:17,551 Fuck off. 356 00:18:17,551 --> 00:18:18,585 - Mm! 357 00:18:18,585 --> 00:18:19,787 I am nervous. 358 00:18:19,787 --> 00:18:20,988 You're sure this is safe, right? 359 00:18:20,988 --> 00:18:22,990 Mark, every wealthy gay person 360 00:18:22,990 --> 00:18:25,025 has gone with Kiddos. It's aspirational. 361 00:18:25,025 --> 00:18:27,561 The babies here are real conversation starters. 362 00:18:27,561 --> 00:18:30,397 Good. 363 00:18:31,265 --> 00:18:32,432 Goss-Doober? 364 00:18:32,432 --> 00:18:35,302 - It's us. - It's us, yeah. 365 00:18:35,302 --> 00:18:37,104 So, what did you have in mind? 366 00:18:37,104 --> 00:18:38,906 Well, I think it's safe to say 367 00:18:38,906 --> 00:18:40,875 we would prefer a boy, 368 00:18:40,875 --> 00:18:42,076 a gay baby boy. 369 00:18:42,076 --> 00:18:45,212 Or even queer. A queer baby. 370 00:18:45,212 --> 00:18:47,014 And of course we are very open 371 00:18:47,014 --> 00:18:49,650 to all ethnicities, of course. - And religions. 372 00:18:49,650 --> 00:18:53,053 But it would be ideal if they were 5'11 at the shortest 373 00:18:53,053 --> 00:18:54,421 so that they could carry us up 374 00:18:54,421 --> 00:18:56,023 the stairs to bed when we're very elderly. 375 00:18:56,023 --> 00:18:57,858 And one blue eye 376 00:18:57,858 --> 00:18:59,727 and one brown eye, maybe, like hostile. 377 00:18:59,727 --> 00:19:01,128 But it would also be good 378 00:19:01,128 --> 00:19:03,764 if he can make us feel protected like a dad. 379 00:19:03,764 --> 00:19:05,966 Like a son that feels like a dad. 380 00:19:05,966 --> 00:19:07,735 If that's anywhere in your checklist. 381 00:19:07,735 --> 00:19:10,905 The gene selection techniques that SinGen employees 382 00:19:10,905 --> 00:19:13,207 are certainly capable of being that specific. 383 00:19:13,207 --> 00:19:16,110 However, for the package that you are describing, 384 00:19:16,110 --> 00:19:17,978 we'd have to go all the way back to scratch 385 00:19:17,978 --> 00:19:19,947 and I'd have to put you on a waitlist 386 00:19:19,947 --> 00:19:22,582 for five years, at least. 387 00:19:25,119 --> 00:19:27,855 To be frank, without a child, 388 00:19:27,855 --> 00:19:29,957 we might not be together in five years. 389 00:19:29,957 --> 00:19:32,459 Well, there is something I could offer 390 00:19:32,459 --> 00:19:33,661 that might be of interest. 391 00:19:33,661 --> 00:19:36,130 It's a project called Aspen. 392 00:19:36,130 --> 00:19:40,167 A nine-year-old, Aspen was our first bio breed, 393 00:19:40,167 --> 00:19:41,902 and he's still in the facility, 394 00:19:41,902 --> 00:19:45,406 but something tells me you're gonna love him. 395 00:19:46,373 --> 00:19:49,443 Baby, look, he's perfect. 396 00:19:49,443 --> 00:19:50,945 That's him. 397 00:19:50,945 --> 00:19:52,847 And this way we could skip all the poop years. 398 00:19:52,847 --> 00:19:55,315 - Mm! - $400,000. 399 00:19:55,315 --> 00:19:57,217 - We have that money. - Wonderful. 400 00:19:57,217 --> 00:20:00,254 Well, then, dads, you wanna do the honors? 401 00:20:00,254 --> 00:20:03,423 Okay, okay. Ready? 402 00:20:03,423 --> 00:20:05,893 Yeah. Oh, my God, it's happening. 403 00:20:07,895 --> 00:20:09,930 Oh! Oh, my God. 404 00:20:09,930 --> 00:20:11,531 We did it. 405 00:20:11,531 --> 00:20:13,000 Congratulations, Dad. 406 00:20:13,000 --> 00:20:14,735 Aw. I love you, Dad. 407 00:20:19,539 --> 00:20:21,776 - Mm. - Mm... 408 00:20:21,776 --> 00:20:24,378 - Mm! - Oh... 409 00:20:24,378 --> 00:20:25,980 It's so good. I love kissing you. 410 00:20:25,980 --> 00:20:27,547 - Yeah. - How about you go, 411 00:20:27,547 --> 00:20:29,483 and then I'll hang back for, like, ten minutes or so, 412 00:20:29,483 --> 00:20:31,786 and then, you know, I'll go in and I'll act totally normal. 413 00:20:31,786 --> 00:20:33,888 So no one will like think we're together or anything. 414 00:20:33,888 --> 00:20:35,122 I mean, I think it's fun if 415 00:20:35,122 --> 00:20:36,490 we show up at the same time, right? 416 00:20:36,490 --> 00:20:37,658 - No. - No, yeah. 417 00:20:37,658 --> 00:20:39,026 Okay. - No, no. 418 00:20:39,026 --> 00:20:41,295 'Cause I don't want Elliot 419 00:20:41,295 --> 00:20:44,164 to, like, suspect anything. 420 00:20:44,164 --> 00:20:46,200 Not that there's anything to suspect, but you know. 421 00:20:46,200 --> 00:20:48,068 No, yeah. I mean, it's--it's not like 422 00:20:48,068 --> 00:20:50,070 we're doing anything that we have to be ashamed of. 423 00:20:50,070 --> 00:20:53,808 Yeah, I'm not ashamed that it's, like, come to this. 424 00:20:53,808 --> 00:20:55,075 Yeah, I think it's hot as hell. 425 00:20:55,075 --> 00:20:58,512 - Mm-hmm. - So happy. 426 00:21:01,148 --> 00:21:02,416 - Hello. - Hi. 427 00:21:02,416 --> 00:21:04,184 - Welcome to my new home. - Oh, wow. 428 00:21:04,184 --> 00:21:05,920 You guys arrived at the same time. 429 00:21:05,920 --> 00:21:07,955 No, no. Just ran into each other 430 00:21:07,955 --> 00:21:09,757 at Le Cordon Bleu coming in. 431 00:21:09,757 --> 00:21:11,258 I told Portia, I was like, 432 00:21:11,258 --> 00:21:13,327 get the hell away from me, you weirdo. 433 00:21:13,327 --> 00:21:15,529 This place is amazing. 434 00:21:15,529 --> 00:21:17,031 - Thank you. - Oh, my God, I love it, 435 00:21:17,031 --> 00:21:18,532 'cause it really has the same character 436 00:21:18,532 --> 00:21:20,200 that our place had. 437 00:21:20,200 --> 00:21:22,302 You know, you gotta see how I dressed it up without you. 438 00:21:22,302 --> 00:21:24,571 And you, hi. 439 00:21:24,571 --> 00:21:25,773 Hey, where's the kiddo? 440 00:21:25,773 --> 00:21:27,675 I'd love to meet the little guy. 441 00:21:27,675 --> 00:21:29,076 Hello. 442 00:21:29,076 --> 00:21:31,478 Hi there. Hi, I'm Portia. 443 00:21:31,478 --> 00:21:34,548 Hello, Ms. Davenport, Mr. Gardner. 444 00:21:34,548 --> 00:21:36,483 - Ooh. - Fathers. 445 00:21:36,483 --> 00:21:37,985 Oh, my gosh. That's so cute. 446 00:21:37,985 --> 00:21:39,386 Did you guys tell him to call us that? 447 00:21:39,386 --> 00:21:41,321 I can call you whatever you want. 448 00:21:41,321 --> 00:21:43,390 I want you to be comfortable in our home. 449 00:21:44,491 --> 00:21:46,661 - Aww! - That's very sweet of you. 450 00:21:46,661 --> 00:21:48,162 Thank you. 451 00:21:48,162 --> 00:21:51,431 Why do you two smell like each other? 452 00:21:51,431 --> 00:21:53,367 What? 453 00:21:53,367 --> 00:21:57,071 You smell like her and she smells like you. 454 00:21:57,071 --> 00:21:59,740 No, come on. You're crazy, little man. 455 00:21:59,740 --> 00:22:02,576 That crazy little guy got-- 456 00:22:02,576 --> 00:22:04,679 this is wine from, uh... 457 00:22:04,679 --> 00:22:08,249 it wasn't very expensive. 458 00:22:09,716 --> 00:22:12,019 Ooh, mmm. 459 00:22:12,019 --> 00:22:16,256 Yeah. Mark, this is so elaborate. 460 00:22:16,256 --> 00:22:18,292 Is there a recipe or is it just sort of 461 00:22:18,292 --> 00:22:21,729 like a bunch of ingredients that you mushed into one? 462 00:22:21,729 --> 00:22:23,764 Ooh, no, it's easy. 463 00:22:23,764 --> 00:22:25,666 You just put potatoes, 464 00:22:25,666 --> 00:22:27,802 bouillon, and a bunch of water in a crepe pan. 465 00:22:27,802 --> 00:22:30,738 And then you just keep layering on butter and vinegar 466 00:22:30,738 --> 00:22:33,507 and keep it wet, wet, wet, wet, wet, wet, wet. 467 00:22:33,507 --> 00:22:36,576 And then you plate it and then you put it in a blender 468 00:22:36,576 --> 00:22:38,078 and then you re-plate it. 469 00:22:38,078 --> 00:22:39,647 I found it on this account I follow 470 00:22:39,647 --> 00:22:42,582 called BigTimeFoodHacks. 471 00:22:42,582 --> 00:22:47,621 This is incredible. And it's so pretty. 472 00:22:47,621 --> 00:22:49,957 Yeah, it's--and you can 473 00:22:49,957 --> 00:22:53,393 really taste the food hacks. - Mm. 474 00:22:53,393 --> 00:22:55,429 So, Portia, any fun new roles coming out. 475 00:22:55,429 --> 00:22:57,898 Well, I'm--I'm kind of at an age now 476 00:22:57,898 --> 00:23:00,267 when an actress must become a teacher, 477 00:23:00,267 --> 00:23:02,803 sort of pass the baton to the younger generation. 478 00:23:02,803 --> 00:23:05,105 So no more acting for me. - Really? 479 00:23:05,105 --> 00:23:06,707 Well, you didn't tell me you were teaching. 480 00:23:06,707 --> 00:23:08,608 Yes, I did. 481 00:23:08,608 --> 00:23:11,211 I did tell you that over the one lunch we had this year. 482 00:23:11,211 --> 00:23:12,312 I did tell you that I'm a teacher. 483 00:23:12,312 --> 00:23:14,749 I love to teach. I love it. 484 00:23:14,749 --> 00:23:17,017 Good. 485 00:23:17,017 --> 00:23:18,753 Drew, what are you doing work-wise? 486 00:23:18,753 --> 00:23:23,691 Oh, yeah, well, I'm helping launch this company 487 00:23:23,691 --> 00:23:26,827 that could be a huge game changer. 488 00:23:26,827 --> 00:23:28,829 Wow, fabulous. What is it? 489 00:23:28,829 --> 00:23:32,099 Oh, it's just this elite service that we need, 490 00:23:32,099 --> 00:23:35,335 and it's about high time that somebody did it, so. 491 00:23:35,335 --> 00:23:37,604 Cool. But what--what is it? 492 00:23:37,604 --> 00:23:39,273 Well, it can make a huge impact. 493 00:23:39,273 --> 00:23:41,008 - Right, but what is it? - It's good. 494 00:23:41,008 --> 00:23:42,877 Yeah. Good, good. 495 00:23:42,877 --> 00:23:44,011 So what is it? Fill the blank. 496 00:23:44,011 --> 00:23:45,579 - It's good, good, good. - It is? 497 00:23:45,579 --> 00:23:48,615 Well, it is good for the world and it's not bad. 498 00:23:48,615 --> 00:23:51,451 It's not bad. It's not a bad thing, Elliot. 499 00:23:51,451 --> 00:23:53,320 Oh, okay. 500 00:23:57,391 --> 00:23:59,760 Is there onion in this? 501 00:23:59,760 --> 00:24:01,028 You made it, babe. 502 00:24:01,028 --> 00:24:02,296 Right. Sorry. 503 00:24:02,296 --> 00:24:04,598 Why does it taste so oniony? 504 00:24:04,598 --> 00:24:06,934 I wouldn't even know where to get an onion. 505 00:24:06,934 --> 00:24:08,402 Probably a grocery store. 506 00:24:08,402 --> 00:24:10,671 - Oh, no. - Oh, my God. 507 00:24:10,671 --> 00:24:12,740 - Ew. - Oh, Aspen, honey, honey. 508 00:24:12,740 --> 00:24:14,541 He's doing it again. He's doing it again. 509 00:24:14,541 --> 00:24:17,745 - Are you urinating? - Aw, buddy. 510 00:24:17,745 --> 00:24:20,447 Fathers, may Drew go clean me up? 511 00:24:20,447 --> 00:24:22,783 Drew, would you mind? 512 00:24:25,486 --> 00:24:29,156 Yes. I would mind. 513 00:24:29,156 --> 00:24:31,325 I'm only on this earth once, 514 00:24:31,325 --> 00:24:35,462 and I've been sent to-- to spread love. 515 00:24:35,462 --> 00:24:37,698 Please, you have to let me out. 516 00:24:37,698 --> 00:24:39,934 Are you still contending with strong feelings 517 00:24:39,934 --> 00:24:42,503 that the world may soon end? 518 00:24:45,339 --> 00:24:50,010 I believe that, if people don't awaken soon, 519 00:24:50,010 --> 00:24:52,479 that something very bad will happen to us, yes. 520 00:24:52,479 --> 00:24:55,382 Apocalyptic paranoia, feelings of doom, 521 00:24:55,382 --> 00:24:59,887 these dispositions have been around for a very long time. 522 00:24:59,887 --> 00:25:02,990 And we're still here. 523 00:25:02,990 --> 00:25:05,559 You don't see what I see. 524 00:25:05,559 --> 00:25:09,496 I can see the world so clearly now. 525 00:25:09,496 --> 00:25:12,599 I see through the lies and the illusions. 526 00:25:14,335 --> 00:25:17,504 I have to save everyone from their pain. 527 00:25:17,504 --> 00:25:20,240 Dory, I-I just wanna reflect back to you 528 00:25:20,240 --> 00:25:21,842 what you just said. 529 00:25:21,842 --> 00:25:24,945 You said you believe that you alone can save the world. 530 00:25:24,945 --> 00:25:29,950 And if we don't let you out, the apocalypse is approaching. 531 00:25:34,355 --> 00:25:36,924 - Where's Dr. Lombardo? - I'm sorry, Dory, 532 00:25:36,924 --> 00:25:39,994 but based on this evaluation and your history, 533 00:25:39,994 --> 00:25:41,662 we believe that it's best 534 00:25:41,662 --> 00:25:43,330 for us to keep you under our care 535 00:25:43,330 --> 00:25:46,333 and hold another evaluation in 18 months. 536 00:25:49,336 --> 00:25:52,006 Quickly, quickly, before Mark comes back, 537 00:25:52,006 --> 00:25:54,641 put your food in the vase. I-I do this every night. 538 00:25:54,641 --> 00:25:56,310 - Thank God. - Thank you. 539 00:25:56,310 --> 00:25:58,545 I wasn't gonna say anything, but Jesus Christ. 540 00:25:58,545 --> 00:26:01,181 I know, I think his meals are some kind of eating disorder. 541 00:26:01,181 --> 00:26:02,282 Oh, my God, I'm gonna throw up. 542 00:26:02,282 --> 00:26:03,784 - That's good. 543 00:26:03,784 --> 00:26:06,620 - Hurry, hurry, hurry, hurry. 544 00:26:08,922 --> 00:26:10,424 Yeah. 545 00:26:10,424 --> 00:26:13,694 He did not want to go to sleep, but he did. 546 00:26:13,694 --> 00:26:18,132 You guys, you finished eating while I was out of the room. 547 00:26:18,132 --> 00:26:21,435 - Yeah. - You are just like Elliot. 548 00:26:21,435 --> 00:26:24,104 You guys, thank you so much for having us, 549 00:26:24,104 --> 00:26:25,272 because it was just such a great night. 550 00:26:25,272 --> 00:26:26,741 Love your family. 551 00:26:26,741 --> 00:26:29,476 Aspen is just the sweetest little baby boy. 552 00:26:29,476 --> 00:26:31,545 He's fantastic. - Isn't he so proper? 553 00:26:31,545 --> 00:26:33,781 - Yeah. - We're all such adults now. 554 00:26:33,781 --> 00:26:36,851 I mean, it seems like just yesterday we were kids, 555 00:26:36,851 --> 00:26:38,953 you know, young and making mistakes. 556 00:26:38,953 --> 00:26:43,023 Speaking of mistakes, has anyone visited Dory? 557 00:26:43,023 --> 00:26:44,692 I have... 558 00:26:44,692 --> 00:26:49,263 not because it's just--it's far. 559 00:26:49,263 --> 00:26:52,632 And I'm actually actively trying not to think about her. 560 00:26:52,632 --> 00:26:58,505 Well, I will say that you all seem much calmer. 561 00:26:58,505 --> 00:27:01,108 You know, everything isn't so life or death. 562 00:27:01,108 --> 00:27:02,642 Mark, you're right. 563 00:27:02,642 --> 00:27:04,544 I think we've all finally turned a new leaf, 564 00:27:04,544 --> 00:27:06,113 and now we can just focus 565 00:27:06,113 --> 00:27:09,483 on what we actually want, to wall off in comfort. 566 00:27:09,483 --> 00:27:11,752 You know, I'm a wealthy stay-at-home dad, 567 00:27:11,752 --> 00:27:14,655 and I'm sorry, but there is nothing wrong with that. 568 00:27:14,655 --> 00:27:17,324 We're adults and adults don't care about making a difference. 569 00:27:17,324 --> 00:27:20,560 Amen, you guys, here's to not feeling 570 00:27:20,560 --> 00:27:22,096 like we have to change the damn world. 571 00:27:22,096 --> 00:27:23,463 Yes! 572 00:27:23,463 --> 00:27:25,966 all: To not changing the damn world. 573 00:27:40,815 --> 00:27:43,417 They're dead! They're all dead! 574 00:27:43,417 --> 00:27:44,518 - Oh, my God. - Run! 575 00:27:44,518 --> 00:27:46,153 Oh, my God! 41006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.