Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,393 --> 00:01:28,995
Good morning.
2
00:01:28,995 --> 00:01:31,430
I'm glad you slept in because breakfast
3
00:01:31,430 --> 00:01:33,633
took me forever.
4
00:01:33,633 --> 00:01:36,736
I made us King Arthur blintzes.
5
00:01:36,736 --> 00:01:39,205
Wow.
6
00:01:39,205 --> 00:01:40,506
I'll set the table.
7
00:01:40,506 --> 00:01:41,941
Mm-hmm.
8
00:01:46,613 --> 00:01:47,847
♪ Oh, but dear ♪
9
00:01:47,847 --> 00:01:51,417
♪ The sky is low watch ♪
10
00:01:51,417 --> 00:01:53,085
♪ Fluent seamen ♪
11
00:01:53,085 --> 00:01:56,255
♪ Rig their rudders
so they'll... ♪
12
00:01:59,892 --> 00:02:02,128
I had a really amazing dream
last night.
13
00:02:02,128 --> 00:02:03,196
Yeah. Mm-hmm.
14
00:02:04,763 --> 00:02:06,532
I was...
15
00:02:06,532 --> 00:02:08,767
a monarch butterfly.
16
00:02:10,003 --> 00:02:11,938
And I knew that...
17
00:02:11,938 --> 00:02:14,240
I only had three days to live.
18
00:02:15,141 --> 00:02:17,476
So I had to fly
around the world
19
00:02:17,476 --> 00:02:21,013
and see all of the things
I hadn't seen yet.
20
00:02:21,013 --> 00:02:22,315
Budapest.
21
00:02:23,516 --> 00:02:24,851
Machu Picchu.
22
00:02:26,285 --> 00:02:28,587
Those snow baboons.
23
00:02:28,587 --> 00:02:30,856
From Japan?
- Yeah.
24
00:02:31,991 --> 00:02:33,225
And then...
25
00:02:33,225 --> 00:02:34,961
I had an epiphany.
26
00:02:36,695 --> 00:02:39,298
I can't go that far
in three days.
27
00:02:41,767 --> 00:02:44,770
And that's fine.
28
00:02:46,039 --> 00:02:49,809
Because I'm here.
29
00:02:49,809 --> 00:02:52,878
And I'll see what I see.
30
00:02:55,448 --> 00:02:58,584
Wow.
31
00:02:58,584 --> 00:03:00,687
All of that...
32
00:03:00,687 --> 00:03:02,221
in one dream.
33
00:03:02,221 --> 00:03:03,322
Mm.
34
00:03:03,322 --> 00:03:05,992
You're lucky.
35
00:03:05,992 --> 00:03:08,695
I have the same nightmare
every night.
36
00:03:08,695 --> 00:03:12,799
That my face is on the cover
of newspapers everywhere...
37
00:03:12,799 --> 00:03:15,267
and the headline just says,
"Pathetic,"
38
00:03:15,267 --> 00:03:18,605
and the newspaper's called
"The Pathetic Times,"
39
00:03:18,605 --> 00:03:20,139
and everybody's reading it
40
00:03:20,139 --> 00:03:22,341
and laughing at me
and pointing at me.
41
00:03:22,341 --> 00:03:23,742
It's truly awful.
42
00:03:24,610 --> 00:03:25,945
Oh, Chip.
43
00:03:26,745 --> 00:03:29,048
That sounds so stressful.
44
00:03:30,216 --> 00:03:33,086
You're not pathetic.
- I know that!
45
00:03:34,153 --> 00:03:35,888
I don't think that.
46
00:03:35,888 --> 00:03:37,556
I think I'm very impressive.
47
00:03:37,556 --> 00:03:38,958
I guess my dreams hate me
48
00:03:38,958 --> 00:03:40,459
for some reason.
49
00:03:44,863 --> 00:03:47,066
Hmm.
- Hmm.
50
00:03:49,102 --> 00:03:53,172
I know this sounds strange,
but I just feel like...
51
00:03:53,172 --> 00:03:56,009
a completely different person.
52
00:03:59,012 --> 00:04:01,114
All I know is that...
53
00:04:02,115 --> 00:04:05,618
I just don't want
to look like...
54
00:04:05,618 --> 00:04:06,953
Her.
55
00:04:15,761 --> 00:04:17,596
I think I can help you
with that.
56
00:04:22,368 --> 00:04:23,936
Okay, so...
57
00:04:23,936 --> 00:04:25,171
We Googled
"Who's the boy on the
58
00:04:25,171 --> 00:04:26,939
Lil Sticky's wrapper?"
- Mm-hmm.
59
00:04:26,939 --> 00:04:29,008
We pasted all
of the missing person signs
60
00:04:29,008 --> 00:04:30,743
all over the city.
- Mm-hmm.
61
00:04:30,743 --> 00:04:32,812
Maybe we just tweet
at Lil Sticky's
62
00:04:32,812 --> 00:04:33,980
and see what happens.
63
00:04:33,980 --> 00:04:35,414
And say what?
64
00:04:35,414 --> 00:04:36,983
"@LilStickysBun,
65
00:04:36,983 --> 00:04:38,785
"we suspect that the person
on your wrapper
66
00:04:38,785 --> 00:04:40,386
kidnapped our best friend?"
Yeah, right.
67
00:04:40,386 --> 00:04:42,921
- Honestly, yeah.
68
00:04:43,957 --> 00:04:45,091
Mm-hmm.
That's true.
69
00:04:45,091 --> 00:04:46,959
Okay, great. Um...
70
00:04:46,959 --> 00:04:49,361
yeah, so I think that the post
71
00:04:49,361 --> 00:04:51,230
should come from the account
that has the most followers
72
00:04:51,230 --> 00:04:52,599
so that they'll reply.
- Right.
73
00:04:52,599 --> 00:04:55,534
So, um, Elliott,
that's probably you.
74
00:04:55,534 --> 00:04:57,003
Thank you.
75
00:04:57,003 --> 00:04:59,271
- Drew, that's so mean!
- It's true, honey.
76
00:04:59,271 --> 00:05:00,807
I'm just trying to be honest.
77
00:05:00,807 --> 00:05:05,511
"@LilStickysBun...
with all due respect..."
78
00:05:05,511 --> 00:05:06,813
That's good.
That sounds smart.
79
00:05:06,813 --> 00:05:08,047
Yeah.
"We suspect...
80
00:05:08,047 --> 00:05:10,950
"that the boy
on your packaging...
81
00:05:10,950 --> 00:05:13,653
kidnapped our friend..."
- Mm-hmm.
82
00:05:13,653 --> 00:05:15,888
"Please advise."
83
00:05:16,922 --> 00:05:18,324
- Send.
- Good, perfect.
84
00:05:18,324 --> 00:05:19,959
It's perfect.
Clean, clear.
85
00:05:21,760 --> 00:05:23,763
What a collection.
86
00:05:23,763 --> 00:05:25,564
Yeah.
87
00:05:25,564 --> 00:05:27,133
They're all my aunt Lilah's.
88
00:05:27,133 --> 00:05:29,669
She went bald from stress
when I was a baby,
89
00:05:29,669 --> 00:05:31,403
so she just bought
a ton of wigs
90
00:05:31,403 --> 00:05:33,372
and really just had fun
with it.
91
00:05:33,372 --> 00:05:35,007
Mm...
92
00:05:35,007 --> 00:05:36,375
Chip...
93
00:05:36,375 --> 00:05:39,378
this looks crazy!
94
00:05:39,378 --> 00:05:41,748
Uh, yeah.
I guess you're right.
95
00:05:41,748 --> 00:05:44,483
Okay.
Um...
96
00:05:44,483 --> 00:05:46,252
what about...
97
00:05:46,252 --> 00:05:47,654
Oh!
98
00:05:47,654 --> 00:05:48,888
What about this one?
99
00:05:50,422 --> 00:05:52,458
This could be you.
100
00:05:52,458 --> 00:05:53,693
Yeah?
Okay.
101
00:06:04,670 --> 00:06:07,006
I like it.
102
00:06:07,006 --> 00:06:09,008
Well, it's really working.
103
00:06:09,008 --> 00:06:11,711
Really working.
104
00:06:11,711 --> 00:06:14,446
Blonde Dory.
105
00:06:20,486 --> 00:06:24,223
Should I change
my name, too?
106
00:06:25,924 --> 00:06:29,195
If you want.
107
00:06:33,566 --> 00:06:36,803
Okay.
108
00:06:36,803 --> 00:06:40,707
What about...
109
00:06:40,707 --> 00:06:44,611
Stephanie?
110
00:06:45,912 --> 00:06:49,581
You don't like it.
111
00:06:49,581 --> 00:06:51,984
Well, Stephanie...
112
00:06:51,984 --> 00:06:54,687
Should we celebrate somehow?
113
00:06:54,687 --> 00:06:56,422
I'm thinking...
114
00:06:56,422 --> 00:07:00,059
We go out
into the world together.
115
00:07:01,494 --> 00:07:04,997
My Aunt Lilah
has some fabulous outfits
116
00:07:04,997 --> 00:07:07,366
I could put you in.
117
00:07:07,366 --> 00:07:11,237
And no one would
even recognize who you are.
118
00:07:14,007 --> 00:07:16,843
Or who you were.
119
00:07:22,749 --> 00:07:24,450
Ooh, boo-boos.
120
00:07:24,450 --> 00:07:25,685
I have an idea.
121
00:07:25,685 --> 00:07:28,587
We could all apply for jobs
at Lil Sticky's.
122
00:07:28,587 --> 00:07:30,556
- Hmm, that's true,
123
00:07:30,556 --> 00:07:32,258
but I think
that's maybe a longer plan
124
00:07:32,258 --> 00:07:34,460
than we wanna take on.
- Ooh, um... yeah.
125
00:07:34,460 --> 00:07:37,263
I just, uh--
wait one second.
126
00:07:37,263 --> 00:07:39,031
Hi!
Um... how are you?
127
00:07:39,031 --> 00:07:42,001
I'm coming to Chicago!
128
00:07:42,001 --> 00:07:44,070
- Wait, wha--what?
- To see you!
129
00:07:44,070 --> 00:07:45,605
I booked my flight
and everything.
130
00:07:45,605 --> 00:07:47,907
I leave tonight!
And it's a red-eye,
131
00:07:47,907 --> 00:07:49,776
which I've always
wanted to take.
132
00:07:49,776 --> 00:07:51,377
It sounds so elite!
133
00:07:51,377 --> 00:07:52,679
No, no, no, um...
are you--
134
00:07:52,679 --> 00:07:54,313
actually
you're gonna have to, um...
135
00:07:54,313 --> 00:07:56,749
cancel that flight,
'cause...
136
00:07:56,749 --> 00:07:58,184
I'm not in Chicago.
137
00:07:58,184 --> 00:07:59,585
What?
138
00:07:59,585 --> 00:08:00,953
Well, where are you?
139
00:08:00,953 --> 00:08:04,190
Um, I'm in, um, uh...
140
00:08:04,190 --> 00:08:05,557
I'm in New York.
141
00:08:05,557 --> 00:08:06,793
What? Why?
142
00:08:06,793 --> 00:08:08,294
Since when?
143
00:08:08,294 --> 00:08:09,896
Um, just, uh... yeah.
144
00:08:09,896 --> 00:08:12,298
Just this morning
'cause I, um...
145
00:08:12,298 --> 00:08:13,733
yeah, do you know
that the high--
146
00:08:13,733 --> 00:08:15,201
the speech that I gave
at the high school.
147
00:08:15,201 --> 00:08:17,837
I was--it became, like...
so beloved
148
00:08:17,837 --> 00:08:20,907
that they want me to do it
in New York.
149
00:08:20,907 --> 00:08:22,041
What?
150
00:08:22,041 --> 00:08:23,610
Yeah, it's, uh... yeah.
151
00:08:23,610 --> 00:08:25,511
'Cause it's like the--
my high school, apparently,
152
00:08:25,511 --> 00:08:28,580
is, like, a part of a bigger
conglomerate of high schools.
153
00:08:28,580 --> 00:08:32,018
And, yeah, so now I'm, like,
kind of on this, um...
154
00:08:32,018 --> 00:08:34,621
speech tour, and...
155
00:08:34,621 --> 00:08:36,656
Life is so crazy.
156
00:08:38,057 --> 00:08:39,759
Well, do you think
you'll be back
157
00:08:39,759 --> 00:08:41,327
for the Snowflake Gala?
158
00:08:41,327 --> 00:08:43,262
- Drew, come in here!
159
00:08:43,262 --> 00:08:44,296
I-I hope so.
I don't know.
160
00:08:44,296 --> 00:08:45,531
I gotta--I gotta go.
161
00:08:45,531 --> 00:08:46,833
The high school
is yelling at me.
162
00:08:46,833 --> 00:08:48,735
Okay!
I love y--
163
00:08:48,735 --> 00:08:49,902
What'd they say?
164
00:08:49,902 --> 00:08:51,137
Okay, so the tweet says,
165
00:08:51,137 --> 00:08:53,139
"Kidnapping is a big mood.
166
00:08:53,139 --> 00:08:55,107
Check your DMs."
167
00:08:55,107 --> 00:08:57,243
And then the DM says,
168
00:08:57,243 --> 00:09:00,379
"We kindly ask that you please
delete your tweet.
169
00:09:00,379 --> 00:09:02,414
"Please meet us
at our flagship location
170
00:09:02,414 --> 00:09:05,417
"in New Jersey today
at 1:15 p.m.
171
00:09:05,417 --> 00:09:08,421
We will send a ca--"
They're gonna send a car.
172
00:09:44,457 --> 00:09:46,926
Hi.
Okay.
173
00:09:46,926 --> 00:09:50,730
Whew...
174
00:09:50,730 --> 00:09:52,498
Oh, shoot.
175
00:09:52,498 --> 00:09:54,466
- What?
- Oh, one of...
176
00:09:54,466 --> 00:09:57,870
Paula Jo's lovely angels
fell into the driveway.
177
00:09:57,870 --> 00:10:01,073
- Oh.
- Um...
178
00:10:01,073 --> 00:10:02,942
I'm gonna go move it.
179
00:10:02,942 --> 00:10:05,044
I'll be right back.
Okay?
180
00:10:05,044 --> 00:10:07,847
You just stay right there.
181
00:10:07,847 --> 00:10:11,217
Just a sec.
182
00:10:37,810 --> 00:10:39,979
Ah!
Okay.
183
00:10:42,414 --> 00:10:44,116
All aboard
who's coming aboard!
184
00:10:44,116 --> 00:10:45,517
- Me.
- Ah!
185
00:10:45,517 --> 00:10:47,386
Oh, my gosh.
I'm so excited!
186
00:10:47,386 --> 00:10:49,956
I'm so glad
you suggested ice cream!
187
00:10:49,956 --> 00:10:51,157
What's it called again?
188
00:10:51,157 --> 00:10:54,160
- Caramel balsamic swirl.
- Swirl.
189
00:10:54,160 --> 00:10:55,527
Caramel-la-la-la.
190
00:10:55,527 --> 00:10:57,129
- There's so many Ls in it.
191
00:10:57,129 --> 00:10:59,665
Oh, I love it.
192
00:11:01,968 --> 00:11:03,435
Why, hello!
193
00:11:03,435 --> 00:11:04,937
You must be
the Elliott Goss party,
194
00:11:04,937 --> 00:11:06,238
am I right?
195
00:11:06,238 --> 00:11:07,239
That's right!
196
00:11:07,239 --> 00:11:08,641
We are just so sorry
197
00:11:08,641 --> 00:11:10,409
to hear about your friend
who was kidnapped.
198
00:11:10,409 --> 00:11:12,478
It just sounds awful.
199
00:11:12,478 --> 00:11:14,046
I'm Richard Wreck,
CEO and chairman
200
00:11:14,046 --> 00:11:16,482
of Wreck Foods,
multinational conglomerate,
201
00:11:16,482 --> 00:11:18,450
parent company of Lil Sticky's.
202
00:11:18,450 --> 00:11:20,620
And this is my wife.
This is Gertrude.
203
00:11:20,620 --> 00:11:22,655
You are all so put together
204
00:11:22,655 --> 00:11:25,024
for people living
in such a nightmare!
205
00:11:25,024 --> 00:11:28,260
You must be in hell!
Worried sick!
206
00:11:28,260 --> 00:11:29,962
Thank you so much
for saying that.
207
00:11:29,962 --> 00:11:31,497
Honestly, it has been hell.
208
00:11:31,497 --> 00:11:32,932
That's a perfect word
to describe
209
00:11:32,932 --> 00:11:34,133
what we're going through.
210
00:11:34,133 --> 00:11:35,434
Well, we just
want you to know
211
00:11:35,434 --> 00:11:37,336
that we take this
very seriously.
212
00:11:37,336 --> 00:11:39,205
So what we thought is,
we'd offer you
213
00:11:39,205 --> 00:11:41,407
a personal tour
of the facilities
214
00:11:41,407 --> 00:11:43,509
and, you know, get to know you
a little better.
215
00:11:43,509 --> 00:11:46,178
Do you do that to everyone
who tweets at you?
216
00:11:46,178 --> 00:11:47,647
Oh, no, no, no, no.
217
00:11:47,647 --> 00:11:49,415
You, sir, are Elliott Goss.
218
00:11:49,415 --> 00:11:50,750
You're a celebrity,
219
00:11:50,750 --> 00:11:52,619
and you are going to get
the star treatment.
220
00:11:52,619 --> 00:11:54,821
Okay, thank you.
I weirdly needed that.
221
00:11:54,821 --> 00:11:57,123
It's become hard for me
to operate otherwise,
222
00:11:57,123 --> 00:12:00,326
so, yeah, we'll take the tour.
223
00:12:00,326 --> 00:12:03,029
Shall we?
224
00:12:03,029 --> 00:12:04,330
Oh, we...
225
00:12:04,330 --> 00:12:08,067
Come on!
226
00:12:08,067 --> 00:12:09,936
And away we go!
227
00:12:09,936 --> 00:12:11,838
Okay!
228
00:12:11,838 --> 00:12:15,942
I'm with this person.
We're best friends.
229
00:12:15,942 --> 00:12:18,277
Just two people...
230
00:12:18,277 --> 00:12:20,713
walking together...
231
00:12:20,713 --> 00:12:22,682
as friends...
232
00:12:22,682 --> 00:12:24,416
Intimacy...
233
00:12:24,416 --> 00:12:25,985
- Hmm.
- Oh, my God.
234
00:12:25,985 --> 00:12:28,020
People are so jealous of us.
235
00:12:28,020 --> 00:12:30,823
I mean, you have to understand,
people are very lonely.
236
00:12:30,823 --> 00:12:33,192
You know,
they hardly have anyone.
237
00:12:33,192 --> 00:12:35,294
And I--
238
00:12:35,294 --> 00:12:38,164
What?
239
00:12:38,164 --> 00:12:40,132
It's closed?
240
00:12:42,301 --> 00:12:43,836
It's closed?
241
00:12:43,836 --> 00:12:47,907
"After 67 years of servicing
this wonderful town,
242
00:12:47,907 --> 00:12:50,843
we've decided to stop."
243
00:12:51,844 --> 00:12:53,545
No!
No!
244
00:12:53,545 --> 00:12:55,047
It can't be closed!
245
00:12:55,047 --> 00:12:56,248
That was the plan!
246
00:12:56,248 --> 00:12:58,951
I wanted
caramel balsamic swirl!
247
00:12:58,951 --> 00:13:01,821
And now I can't
because it's closed forever.
248
00:13:04,323 --> 00:13:05,491
That's what I want!
249
00:13:05,491 --> 00:13:08,795
I-I want it now!
250
00:13:10,529 --> 00:13:12,331
Hey, Chip, Chip, Chip!
It's okay!
251
00:13:12,331 --> 00:13:13,766
Lilah!
252
00:13:13,766 --> 00:13:15,267
Lilah...
253
00:13:15,267 --> 00:13:17,203
It's okay.
254
00:13:17,203 --> 00:13:19,438
It's just ice cream.
255
00:13:22,275 --> 00:13:23,710
Mm?
256
00:13:24,911 --> 00:13:26,178
Come on.
257
00:13:27,647 --> 00:13:30,917
I bet there's another
ice cream shop nearby,
258
00:13:30,917 --> 00:13:32,885
and they have all
different kinds of flavors,
259
00:13:32,885 --> 00:13:34,486
and then you get
to try something
260
00:13:34,486 --> 00:13:36,956
that you've never had before!
261
00:13:38,491 --> 00:13:40,359
Life is good.
262
00:13:40,359 --> 00:13:42,094
Seriously.
263
00:13:42,094 --> 00:13:45,031
Don't forget that.
264
00:13:51,303 --> 00:13:54,941
But then it turned out to be
a completely different twink,
265
00:13:54,941 --> 00:13:58,878
and, apparently, the twink who
we believe to be on your logo
266
00:13:58,878 --> 00:14:03,015
stole the identity of the twink
who lives on the houseboat.
267
00:14:03,015 --> 00:14:04,617
What, exactly, is a twink?
268
00:14:04,617 --> 00:14:07,486
Oh, a twink is a young man
with a slim build
269
00:14:07,486 --> 00:14:09,822
and supple, boyish qualities,
270
00:14:09,822 --> 00:14:12,959
but, at a certain age,
a twink becomes a twunk.
271
00:14:12,959 --> 00:14:14,627
Oh!
272
00:14:14,627 --> 00:14:16,663
And just, like,
we're at such a loss
273
00:14:16,663 --> 00:14:18,530
for what to do next,
and we're really worried
274
00:14:18,530 --> 00:14:19,866
about our friend,
you know what I mean?
275
00:14:19,866 --> 00:14:21,367
- As you should be.
- Yeah.
276
00:14:21,367 --> 00:14:23,435
I mean, you've been
through so much.
277
00:14:23,435 --> 00:14:25,605
Especially you, Portia.
278
00:14:25,605 --> 00:14:27,473
That incident with the rats?
279
00:14:27,473 --> 00:14:29,275
How horrifying!
280
00:14:29,275 --> 00:14:31,410
And sticky!
281
00:14:31,410 --> 00:14:33,145
You say
your friend's name is...
282
00:14:33,145 --> 00:14:34,747
Dory Sief?
283
00:14:34,747 --> 00:14:36,315
- Mm-hmm.
- Yes, that is it.
284
00:14:36,315 --> 00:14:37,884
Hmm...
Well, I'm only asking
285
00:14:37,884 --> 00:14:40,152
'cause I want to make sure
that we understand
286
00:14:40,152 --> 00:14:41,988
exactly how to help you.
287
00:14:41,988 --> 00:14:44,757
I think we just want to know
who that guy is, you know?
288
00:14:44,757 --> 00:14:46,258
Do you have any information
on him?
289
00:14:46,258 --> 00:14:48,427
'Cause we just really believe
that the resemblance...
290
00:14:48,427 --> 00:14:50,362
- Yeah.
- Is kind of undeniable, so.
291
00:14:50,362 --> 00:14:51,898
Well, strangely...
292
00:14:51,898 --> 00:14:54,834
I think that I can
answer that question...
293
00:14:54,834 --> 00:14:56,969
right here and now.
- Wow!
294
00:14:56,969 --> 00:15:00,172
We intimately know
the subject of our wrappers.
295
00:15:00,172 --> 00:15:02,108
His name is Mickey Skunkman,
296
00:15:02,108 --> 00:15:05,277
and he's something
of a celebrity around here.
297
00:15:05,277 --> 00:15:06,846
both:
Mickey!
298
00:15:06,846 --> 00:15:08,447
Tada!
299
00:15:08,447 --> 00:15:11,517
- Yeah, here he is.
300
00:15:11,517 --> 00:15:12,719
I'm sorry.
What's happening?
301
00:15:12,719 --> 00:15:14,821
So these are my young fans.
302
00:15:14,821 --> 00:15:16,488
- Yep.
- Yes, they are, Mickey.
303
00:15:16,488 --> 00:15:17,957
And they're very excited
304
00:15:17,957 --> 00:15:19,391
to meet you!
305
00:15:19,391 --> 00:15:23,630
In 1996,
we decided to put a face to...
306
00:15:23,630 --> 00:15:26,298
Lil Sticky's, and we sourced
307
00:15:26,298 --> 00:15:29,135
a-a very famous
and iconic photo...
308
00:15:29,135 --> 00:15:30,803
Uh... you might recognize it
309
00:15:30,803 --> 00:15:32,338
if you knew anything
about history.
310
00:15:32,338 --> 00:15:35,608
Of a young boy
with glittering eyes,
311
00:15:35,608 --> 00:15:38,177
just smiling
at the Hindenburg blimp
312
00:15:38,177 --> 00:15:39,646
when it burst into flames.
313
00:15:39,646 --> 00:15:42,548
That photograph made me
a celebrity overnight.
314
00:15:42,548 --> 00:15:44,917
Oh!
And lucky for me...
315
00:15:44,917 --> 00:15:47,920
I had the voice of an angel!
316
00:15:47,920 --> 00:15:51,958
I sang this song
to Doris Monkey...
317
00:15:51,958 --> 00:15:55,862
on the Lenny/Danny Radio Hour.
318
00:15:55,862 --> 00:15:57,797
Oh, my gosh.
I love Doris Monkey.
319
00:15:58,631 --> 00:16:01,033
♪ I'm in love ♪
320
00:16:01,033 --> 00:16:03,903
♪ With a lady of the night ♪
321
00:16:03,903 --> 00:16:06,472
♪ She might be testy ♪
322
00:16:06,472 --> 00:16:08,540
♪ She might be lazy ♪
323
00:16:08,540 --> 00:16:09,976
♪ But at night ♪
324
00:16:09,976 --> 00:16:13,345
♪ She gets so crazy! ♪
325
00:16:13,345 --> 00:16:15,081
♪ My wife wants to know ♪
326
00:16:15,081 --> 00:16:17,617
♪ Where's the money
for the rent? ♪
327
00:16:17,617 --> 00:16:20,152
- ♪ But I play dumb ♪
328
00:16:20,152 --> 00:16:24,891
♪ Because I know where
all that good money went ♪
329
00:16:24,891 --> 00:16:29,361
It went to the lady
of the night.
330
00:16:29,361 --> 00:16:30,963
Yay!
So good!
331
00:16:30,963 --> 00:16:33,766
♪ It's that old lady ♪
332
00:16:33,766 --> 00:16:36,836
♪ Of the night ♪
333
00:16:36,836 --> 00:16:38,237
- Oh!
- That's great!
334
00:16:38,237 --> 00:16:40,439
But could I have my hand back?
335
00:16:40,439 --> 00:16:41,774
- You tell 'em.
- So I'm sorry.
336
00:16:41,774 --> 00:16:43,876
So what you're saying
is that this man
337
00:16:43,876 --> 00:16:45,678
is the little boy
on the wrapper.
338
00:16:45,678 --> 00:16:47,346
And I have the paperwork
to prove it.
339
00:16:47,346 --> 00:16:50,349
Tell him.
Tell him what you think he did.
340
00:16:50,349 --> 00:16:52,518
Oh, no, no, no.
We don't--
341
00:16:52,518 --> 00:16:53,853
No, we don't think
that he did--
342
00:16:53,853 --> 00:16:55,221
Well, he is the boy
in the logo.
343
00:16:55,221 --> 00:16:57,690
And--and you think the boy
in the logo
344
00:16:57,690 --> 00:17:00,660
is a fiend, so tell him.
Go ahead.
345
00:17:00,660 --> 00:17:02,729
What did I do,
ravishing lady?
346
00:17:02,729 --> 00:17:04,596
Well, you know, we...
347
00:17:04,596 --> 00:17:06,165
thought that the...
348
00:17:06,165 --> 00:17:08,935
man on the wrapper was the man
that chloroformed me
349
00:17:08,935 --> 00:17:11,070
and covered me in honey,
and then tried to get rats
350
00:17:11,070 --> 00:17:12,338
to eat my body.
351
00:17:12,338 --> 00:17:15,041
And we also think
that he kidnapped our friend,
352
00:17:15,041 --> 00:17:16,142
but, you know...
353
00:17:16,142 --> 00:17:18,077
- Do you think I hurt you?
- D--no.
354
00:17:18,077 --> 00:17:20,680
Do you think
I did this terrible thing?
355
00:17:20,680 --> 00:17:22,114
No, no, see, that's what
I'm trying to say.
356
00:17:22,114 --> 00:17:23,650
Mickey, we actually
know you didn't.
357
00:17:23,650 --> 00:17:25,852
- I can't even walk.
- I know.
358
00:17:25,852 --> 00:17:27,386
- How can I...
- Yeah.
359
00:17:27,386 --> 00:17:30,589
Collect and transport
a whole army of rats?
360
00:17:30,589 --> 00:17:31,958
You're really hurting
my hand.
361
00:17:31,958 --> 00:17:33,359
Mickey, Mickey, Mickey.
They're just...
362
00:17:33,359 --> 00:17:34,894
- Thank you.
- Some crazy, mixed-up kids.
363
00:17:34,894 --> 00:17:36,863
You know what, actually,
we should go
364
00:17:36,863 --> 00:17:38,665
'cause we're going
to Chelsea Piers
365
00:17:38,665 --> 00:17:40,232
for this, like, tournament.
- Yeah.
366
00:17:40,232 --> 00:17:42,268
- The tennis.
- Queer tennis tournament.
367
00:17:42,268 --> 00:17:44,203
- So let's go.
- Oh, wait, wait a minute.
368
00:17:44,203 --> 00:17:45,805
Hold on, hold on.
- It's a beautiful song.
369
00:17:45,805 --> 00:17:47,073
Why don't we
just take a picture here
370
00:17:47,073 --> 00:17:48,641
with Mickey
while we still have him?
371
00:17:48,641 --> 00:17:50,943
I'll take it.
I have the new phone.
372
00:17:50,943 --> 00:17:52,712
- Okay.
- Get behind him.
373
00:17:52,712 --> 00:17:54,647
One, two, three.
Go on, darling.
374
00:17:54,647 --> 00:17:55,815
You look so pretty.
- Snuggle in.
375
00:17:55,815 --> 00:17:57,316
- My friend.
- Squeeze in.
376
00:17:57,316 --> 00:17:59,085
Okay, everybody!
377
00:17:59,085 --> 00:18:01,120
Say...
378
00:18:01,120 --> 00:18:02,088
"Sticky's"!
379
00:18:02,088 --> 00:18:04,757
all: Sticky's!
380
00:18:04,757 --> 00:18:07,393
Say "Sticky's"!
381
00:18:07,393 --> 00:18:08,995
all:
Sticky's!
382
00:18:08,995 --> 00:18:11,330
A-bup-bup-bup-bup-bup.
Elliott.
383
00:18:11,330 --> 00:18:12,799
Sticky's!
384
00:18:12,799 --> 00:18:14,466
both: Sticky's!
385
00:18:14,466 --> 00:18:17,169
Uh, my thumbs are in
each one of the pictures.
386
00:18:17,169 --> 00:18:18,537
Here, one more.
387
00:18:18,537 --> 00:18:20,139
Say...
388
00:18:20,139 --> 00:18:21,874
Sticky's!
389
00:18:21,874 --> 00:18:25,044
all: Sticky's!
390
00:18:25,044 --> 00:18:27,914
So, listen, if you guys want
to go for a night on the town,
391
00:18:27,914 --> 00:18:30,516
you just keep this driver
for as long as you want.
392
00:18:30,516 --> 00:18:33,620
Okay, wow, so generous.
Thank you.
393
00:18:33,620 --> 00:18:35,955
Wonderful to have
met all of you.
394
00:18:35,955 --> 00:18:37,589
Yeah, you too!
Okay, bye!
395
00:18:37,589 --> 00:18:39,058
- Bye!
- Be well, I love you.
396
00:18:39,058 --> 00:18:40,859
- Love you!
- I don't know why I said that.
397
00:18:48,301 --> 00:18:49,969
- They know something.
- No, they don't.
398
00:18:49,969 --> 00:18:51,938
They don't know
what they don't know.
399
00:18:51,938 --> 00:18:54,273
I'm very tired.
I need some rest.
400
00:18:54,273 --> 00:18:56,542
All right.
You did great, Uncle Pete.
401
00:18:56,542 --> 00:18:58,877
Anything for the family.
402
00:19:00,613 --> 00:19:01,714
Oh, Richard.
403
00:19:01,714 --> 00:19:04,383
I feel very anxious.
- Hmm.
404
00:19:04,383 --> 00:19:07,519
And I'm tired of lying
to poor people.
405
00:19:07,519 --> 00:19:10,522
You promised me
I'd never have to do that.
406
00:19:10,522 --> 00:19:12,491
Now I feel like
that's all I do.
407
00:19:12,491 --> 00:19:14,060
All right,
I know it feels dire,
408
00:19:14,060 --> 00:19:15,594
but whatever our son did,
409
00:19:15,594 --> 00:19:16,863
I'm sure it's nothing
to worry about.
410
00:19:16,863 --> 00:19:19,365
I worry.
411
00:19:19,365 --> 00:19:22,135
He's a very delicate boy.
412
00:19:27,740 --> 00:19:29,642
Do you like yours?
413
00:19:29,642 --> 00:19:32,211
No, I don't like it.
414
00:19:32,211 --> 00:19:33,479
Pecan praline.
415
00:19:33,479 --> 00:19:35,815
A stupid flavor!
416
00:19:35,815 --> 00:19:37,917
Surprise, surprise.
417
00:19:37,917 --> 00:19:40,753
Well, you should've
gotten mint chip.
418
00:19:40,753 --> 00:19:43,789
It's pitch perfect.
419
00:19:47,460 --> 00:19:49,561
I'm gonna throw this up.
420
00:19:49,561 --> 00:19:52,498
I'm so mad today!
421
00:20:20,159 --> 00:20:22,729
- Dory?
422
00:20:22,729 --> 00:20:24,263
Dory?
423
00:20:25,898 --> 00:20:28,635
Hi!
Oh, my God!
424
00:20:28,635 --> 00:20:31,871
You look incredible!
I almost didn't recognize you.
425
00:20:31,871 --> 00:20:33,339
This hair!
426
00:20:33,339 --> 00:20:35,875
You are finally dressing
for your figure.
427
00:20:37,109 --> 00:20:39,345
What are you doing in Babyfoot?
428
00:20:39,345 --> 00:20:40,813
This is positively wild.
429
00:20:40,813 --> 00:20:43,049
You know,
I come here every year
430
00:20:43,049 --> 00:20:45,017
to buy my Christmas tree,
431
00:20:45,017 --> 00:20:46,552
because it is the only town
432
00:20:46,552 --> 00:20:49,288
that will bypass federal laws
and let you cut them down
433
00:20:49,288 --> 00:20:51,057
from the protected forest nearby.
434
00:20:51,057 --> 00:20:52,591
So they're gorgeous.
435
00:20:54,160 --> 00:20:55,995
How are you?
436
00:20:57,163 --> 00:20:58,130
Aw...
437
00:20:58,130 --> 00:20:59,565
your cone.
438
00:20:59,565 --> 00:21:01,367
Mm.
439
00:21:01,367 --> 00:21:02,969
I'm with you, though.
440
00:21:02,969 --> 00:21:05,972
Everything in my life
is upside-down lately,
441
00:21:05,972 --> 00:21:07,707
because of my Saturn return.
442
00:21:07,707 --> 00:21:08,941
I'm trying to ride it out, but...
443
00:21:08,941 --> 00:21:11,410
It's gonna be the death of me.
444
00:21:15,348 --> 00:21:17,684
All righty.
445
00:21:17,684 --> 00:21:21,153
Well...
446
00:21:21,153 --> 00:21:23,889
I guess I'm gonna go.
447
00:21:24,823 --> 00:21:28,227
It's really good
to see you, Dory.
448
00:21:29,195 --> 00:21:32,565
Well...
449
00:21:35,068 --> 00:21:37,269
Okay, look,
I know what this is about.
450
00:21:37,269 --> 00:21:39,405
You're mad at me
because I left your friend
451
00:21:39,405 --> 00:21:41,007
at the altar,
but you have to understand
452
00:21:41,007 --> 00:21:44,744
that I will always
have love for Elliott.
453
00:21:44,744 --> 00:21:46,278
Can we take a picture?
454
00:21:46,278 --> 00:21:47,780
It's just so funny
455
00:21:47,780 --> 00:21:50,182
that we ran into each other,
you know?
456
00:21:50,182 --> 00:21:51,884
It's not
to make Elliott jealous.
457
00:21:51,884 --> 00:21:53,385
It's just to...
458
00:21:53,385 --> 00:21:56,022
celebrate the weird coincidence
or whatever.
459
00:21:56,022 --> 00:21:58,290
Mm...
460
00:21:58,290 --> 00:22:00,426
Uh, I'm gonna caption it
461
00:22:00,426 --> 00:22:02,261
"Mark and Dory forever."
462
00:22:02,261 --> 00:22:03,062
See?
463
00:22:05,464 --> 00:22:07,366
Dory is dead.
464
00:22:10,603 --> 00:22:12,104
Crazy.
465
00:22:17,276 --> 00:22:20,246
Okay.
466
00:22:20,246 --> 00:22:22,648
Rude.
467
00:22:27,720 --> 00:22:29,021
Stephanie!
468
00:22:32,191 --> 00:22:34,827
Ah!
Oh, oh, oh, oh, oh.
469
00:22:34,827 --> 00:22:36,062
Are you okay?
470
00:22:36,062 --> 00:22:37,630
Take me home.
471
00:22:37,630 --> 00:22:39,498
Take me home.
- Okay.
472
00:22:42,802 --> 00:22:44,170
Hello, Mr. Wreck.
473
00:22:44,170 --> 00:22:45,605
How are we today?
- Question for you.
474
00:22:45,605 --> 00:22:47,506
Uh, you haven't seen my son,
Charles--
475
00:22:47,506 --> 00:22:50,042
er--Chip Wreck lately,
have you?
476
00:22:50,042 --> 00:22:51,644
Not lately, Mr. Wreck.
477
00:22:51,644 --> 00:22:54,546
Though he did stay
in your suite, um...
478
00:22:54,546 --> 00:22:56,949
for a couple of weeks,
just a few months ago.
479
00:22:56,949 --> 00:22:58,284
Ah.
A few months ago.
480
00:22:58,284 --> 00:23:00,019
Um, did he happen to...
481
00:23:00,019 --> 00:23:02,454
say where he would be
heading after?
482
00:23:02,454 --> 00:23:05,324
He left a doll of you
and your wife behind,
483
00:23:05,324 --> 00:23:07,960
and asked me to mail it
to your sister's house
484
00:23:07,960 --> 00:23:11,263
in Babyfoot, Massachusetts.
485
00:23:11,263 --> 00:23:13,800
Ah.
Well.
486
00:23:13,800 --> 00:23:15,635
That's very helpful.
487
00:23:15,635 --> 00:23:19,005
Uh... thank you, Allen.
488
00:23:22,274 --> 00:23:23,575
Um...
489
00:23:23,575 --> 00:23:26,979
Well, he's in Babyfoot.
490
00:23:26,979 --> 00:23:28,480
At Lilah's.
491
00:23:28,480 --> 00:23:30,750
Oh.
492
00:23:30,750 --> 00:23:33,219
- What?
- Nothing.
493
00:23:33,219 --> 00:23:35,855
- You're upset.
- Why would I be upset?
494
00:23:35,855 --> 00:23:38,357
- She's just my sister.
- Is she?
495
00:23:38,357 --> 00:23:40,259
Is she, Richard?
496
00:23:40,259 --> 00:23:42,028
Is she just your sister?
497
00:23:42,028 --> 00:23:43,329
Don't do that.
498
00:23:45,832 --> 00:23:48,000
Okay, it's official.
499
00:23:48,000 --> 00:23:49,669
They are fully lying to us.
500
00:23:49,669 --> 00:23:52,739
I swear to God, there is
not a single article on here
501
00:23:52,739 --> 00:23:54,941
about "Mickey Skunkman,"
and I don't think there was
502
00:23:54,941 --> 00:23:56,408
ever any such thing as...
503
00:23:56,408 --> 00:23:59,712
as the "Lenny/Danny Radio Hour"
or Doris Monkey.
504
00:23:59,712 --> 00:24:03,015
I mean, none of these things
ever existed.
505
00:24:03,015 --> 00:24:04,483
I feel really stupid
saying this,
506
00:24:04,483 --> 00:24:06,385
but I just feel
like something...
507
00:24:06,385 --> 00:24:08,354
very sticky is going on here.
508
00:24:08,354 --> 00:24:10,356
So they just made
all that up?
509
00:24:10,356 --> 00:24:12,091
That seems like something
that you would do.
510
00:24:12,091 --> 00:24:13,259
You should've
seen through that.
511
00:24:13,259 --> 00:24:14,927
Oh, come on, Dr--I--
512
00:24:14,927 --> 00:24:16,495
Yeah, you're right.
I would do that.
513
00:24:16,495 --> 00:24:18,330
Wait, Portia.
- Yeah.
514
00:24:18,330 --> 00:24:21,634
You said you knew
who Doris Monkey was.
515
00:24:22,735 --> 00:24:24,036
Yeah, um...
516
00:24:24,036 --> 00:24:26,572
Doris Monkey is a--
517
00:24:26,572 --> 00:24:29,642
she was from that--
she was incredible in that.
518
00:24:29,642 --> 00:24:32,578
What was it, the--with the...
little animals and...
519
00:24:32,578 --> 00:24:34,546
all the people
running around and...
520
00:24:34,546 --> 00:24:36,448
And I've loved her
since I was so little,
521
00:24:36,448 --> 00:24:38,050
and my parents
were always like,
522
00:24:38,050 --> 00:24:39,551
"Portia, stop being
so obsessed with Doris,"
523
00:24:39,551 --> 00:24:40,887
and then I was trying
to be her for Halloween
524
00:24:40,887 --> 00:24:42,288
one year, and she would--
525
00:24:42,288 --> 00:24:43,455
in the interviews,
she'd go "Zabba-doo,"
526
00:24:43,455 --> 00:24:44,924
and so she was an idol of mine,
527
00:24:44,924 --> 00:24:46,492
and actually, a lot of my work
528
00:24:46,492 --> 00:24:48,127
has been sort of influenced--
- Sweetie, sweetie,
529
00:24:48,127 --> 00:24:49,628
sweetie, sweetie, sweetie,
she's not real.
530
00:24:50,729 --> 00:24:52,231
What I'm saying.
531
00:24:52,231 --> 00:24:53,633
All right, fine.
532
00:24:53,633 --> 00:24:55,902
I just don't know
what happened today.
533
00:24:55,902 --> 00:24:58,070
I feel like we're not even
looking for Dory anymore,
534
00:24:58,070 --> 00:25:00,840
and now we're just on this path
to, like, outing a company
535
00:25:00,840 --> 00:25:02,541
'cause they acted psychotic
towards us.
536
00:25:02,541 --> 00:25:04,243
- Look, look, look.
537
00:25:04,243 --> 00:25:07,046
All I know is that the twink
is still out there, okay?
538
00:25:07,046 --> 00:25:09,115
And he is the face
of Lil Sticky's!
539
00:25:09,115 --> 00:25:10,316
- I know.
- And Richard
540
00:25:10,316 --> 00:25:12,351
and Gertrude Wreck
lied to us today.
541
00:25:15,054 --> 00:25:17,189
Oh!
542
00:25:17,189 --> 00:25:18,925
What?
What?
543
00:25:18,925 --> 00:25:20,192
Oh, my God!
544
00:25:22,995 --> 00:25:26,465
Elliott...
545
00:25:26,465 --> 00:25:27,767
Mark and Dory are together.
546
00:25:27,767 --> 00:25:28,868
- What?
547
00:25:28,868 --> 00:25:29,969
And they both look terrible.
548
00:25:29,969 --> 00:25:31,838
- Oh, God.
- Oh.
549
00:25:31,838 --> 00:25:33,472
Why does she look like that?
550
00:25:33,472 --> 00:25:35,942
Oh, my God.
We did it.
551
00:25:35,942 --> 00:25:38,377
We actually did it.
552
00:25:38,377 --> 00:25:40,312
We put our minds
to something...
553
00:25:40,312 --> 00:25:42,114
and we were really smart
about it.
554
00:25:42,114 --> 00:25:44,116
We followed our intuition
and we did it.
555
00:25:46,986 --> 00:25:50,156
We found Dory.
556
00:25:50,156 --> 00:25:53,860
♪ On my, on my way ♪
557
00:25:57,496 --> 00:26:00,867
♪ On my, on my way ♪
558
00:26:04,536 --> 00:26:08,040
both:
♪ On my, on my way ♪
559
00:26:11,611 --> 00:26:15,114
♪ On my, on my way ♪
37535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.