All language subtitles for Search Party (2016) - S04E06 - The Thoughtless Woman (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,393 --> 00:01:28,995 Good morning. 2 00:01:28,995 --> 00:01:31,430 I'm glad you slept in because breakfast 3 00:01:31,430 --> 00:01:33,633 took me forever. 4 00:01:33,633 --> 00:01:36,736 I made us King Arthur blintzes. 5 00:01:36,736 --> 00:01:39,205 Wow. 6 00:01:39,205 --> 00:01:40,506 I'll set the table. 7 00:01:40,506 --> 00:01:41,941 Mm-hmm. 8 00:01:46,613 --> 00:01:47,847 ♪ Oh, but dear ♪ 9 00:01:47,847 --> 00:01:51,417 ♪ The sky is low watch ♪ 10 00:01:51,417 --> 00:01:53,085 ♪ Fluent seamen ♪ 11 00:01:53,085 --> 00:01:56,255 ♪ Rig their rudders so they'll... ♪ 12 00:01:59,892 --> 00:02:02,128 I had a really amazing dream last night. 13 00:02:02,128 --> 00:02:03,196 Yeah. Mm-hmm. 14 00:02:04,763 --> 00:02:06,532 I was... 15 00:02:06,532 --> 00:02:08,767 a monarch butterfly. 16 00:02:10,003 --> 00:02:11,938 And I knew that... 17 00:02:11,938 --> 00:02:14,240 I only had three days to live. 18 00:02:15,141 --> 00:02:17,476 So I had to fly around the world 19 00:02:17,476 --> 00:02:21,013 and see all of the things I hadn't seen yet. 20 00:02:21,013 --> 00:02:22,315 Budapest. 21 00:02:23,516 --> 00:02:24,851 Machu Picchu. 22 00:02:26,285 --> 00:02:28,587 Those snow baboons. 23 00:02:28,587 --> 00:02:30,856 From Japan? - Yeah. 24 00:02:31,991 --> 00:02:33,225 And then... 25 00:02:33,225 --> 00:02:34,961 I had an epiphany. 26 00:02:36,695 --> 00:02:39,298 I can't go that far in three days. 27 00:02:41,767 --> 00:02:44,770 And that's fine. 28 00:02:46,039 --> 00:02:49,809 Because I'm here. 29 00:02:49,809 --> 00:02:52,878 And I'll see what I see. 30 00:02:55,448 --> 00:02:58,584 Wow. 31 00:02:58,584 --> 00:03:00,687 All of that... 32 00:03:00,687 --> 00:03:02,221 in one dream. 33 00:03:02,221 --> 00:03:03,322 Mm. 34 00:03:03,322 --> 00:03:05,992 You're lucky. 35 00:03:05,992 --> 00:03:08,695 I have the same nightmare every night. 36 00:03:08,695 --> 00:03:12,799 That my face is on the cover of newspapers everywhere... 37 00:03:12,799 --> 00:03:15,267 and the headline just says, "Pathetic," 38 00:03:15,267 --> 00:03:18,605 and the newspaper's called "The Pathetic Times," 39 00:03:18,605 --> 00:03:20,139 and everybody's reading it 40 00:03:20,139 --> 00:03:22,341 and laughing at me and pointing at me. 41 00:03:22,341 --> 00:03:23,742 It's truly awful. 42 00:03:24,610 --> 00:03:25,945 Oh, Chip. 43 00:03:26,745 --> 00:03:29,048 That sounds so stressful. 44 00:03:30,216 --> 00:03:33,086 You're not pathetic. - I know that! 45 00:03:34,153 --> 00:03:35,888 I don't think that. 46 00:03:35,888 --> 00:03:37,556 I think I'm very impressive. 47 00:03:37,556 --> 00:03:38,958 I guess my dreams hate me 48 00:03:38,958 --> 00:03:40,459 for some reason. 49 00:03:44,863 --> 00:03:47,066 Hmm. - Hmm. 50 00:03:49,102 --> 00:03:53,172 I know this sounds strange, but I just feel like... 51 00:03:53,172 --> 00:03:56,009 a completely different person. 52 00:03:59,012 --> 00:04:01,114 All I know is that... 53 00:04:02,115 --> 00:04:05,618 I just don't want to look like... 54 00:04:05,618 --> 00:04:06,953 Her. 55 00:04:15,761 --> 00:04:17,596 I think I can help you with that. 56 00:04:22,368 --> 00:04:23,936 Okay, so... 57 00:04:23,936 --> 00:04:25,171 We Googled "Who's the boy on the 58 00:04:25,171 --> 00:04:26,939 Lil Sticky's wrapper?" - Mm-hmm. 59 00:04:26,939 --> 00:04:29,008 We pasted all of the missing person signs 60 00:04:29,008 --> 00:04:30,743 all over the city. - Mm-hmm. 61 00:04:30,743 --> 00:04:32,812 Maybe we just tweet at Lil Sticky's 62 00:04:32,812 --> 00:04:33,980 and see what happens. 63 00:04:33,980 --> 00:04:35,414 And say what? 64 00:04:35,414 --> 00:04:36,983 "@LilStickysBun, 65 00:04:36,983 --> 00:04:38,785 "we suspect that the person on your wrapper 66 00:04:38,785 --> 00:04:40,386 kidnapped our best friend?" Yeah, right. 67 00:04:40,386 --> 00:04:42,921 - Honestly, yeah. 68 00:04:43,957 --> 00:04:45,091 Mm-hmm. That's true. 69 00:04:45,091 --> 00:04:46,959 Okay, great. Um... 70 00:04:46,959 --> 00:04:49,361 yeah, so I think that the post 71 00:04:49,361 --> 00:04:51,230 should come from the account that has the most followers 72 00:04:51,230 --> 00:04:52,599 so that they'll reply. - Right. 73 00:04:52,599 --> 00:04:55,534 So, um, Elliott, that's probably you. 74 00:04:55,534 --> 00:04:57,003 Thank you. 75 00:04:57,003 --> 00:04:59,271 - Drew, that's so mean! - It's true, honey. 76 00:04:59,271 --> 00:05:00,807 I'm just trying to be honest. 77 00:05:00,807 --> 00:05:05,511 "@LilStickysBun... with all due respect..." 78 00:05:05,511 --> 00:05:06,813 That's good. That sounds smart. 79 00:05:06,813 --> 00:05:08,047 Yeah. "We suspect... 80 00:05:08,047 --> 00:05:10,950 "that the boy on your packaging... 81 00:05:10,950 --> 00:05:13,653 kidnapped our friend..." - Mm-hmm. 82 00:05:13,653 --> 00:05:15,888 "Please advise." 83 00:05:16,922 --> 00:05:18,324 - Send. - Good, perfect. 84 00:05:18,324 --> 00:05:19,959 It's perfect. Clean, clear. 85 00:05:21,760 --> 00:05:23,763 What a collection. 86 00:05:23,763 --> 00:05:25,564 Yeah. 87 00:05:25,564 --> 00:05:27,133 They're all my aunt Lilah's. 88 00:05:27,133 --> 00:05:29,669 She went bald from stress when I was a baby, 89 00:05:29,669 --> 00:05:31,403 so she just bought a ton of wigs 90 00:05:31,403 --> 00:05:33,372 and really just had fun with it. 91 00:05:33,372 --> 00:05:35,007 Mm... 92 00:05:35,007 --> 00:05:36,375 Chip... 93 00:05:36,375 --> 00:05:39,378 this looks crazy! 94 00:05:39,378 --> 00:05:41,748 Uh, yeah. I guess you're right. 95 00:05:41,748 --> 00:05:44,483 Okay. Um... 96 00:05:44,483 --> 00:05:46,252 what about... 97 00:05:46,252 --> 00:05:47,654 Oh! 98 00:05:47,654 --> 00:05:48,888 What about this one? 99 00:05:50,422 --> 00:05:52,458 This could be you. 100 00:05:52,458 --> 00:05:53,693 Yeah? Okay. 101 00:06:04,670 --> 00:06:07,006 I like it. 102 00:06:07,006 --> 00:06:09,008 Well, it's really working. 103 00:06:09,008 --> 00:06:11,711 Really working. 104 00:06:11,711 --> 00:06:14,446 Blonde Dory. 105 00:06:20,486 --> 00:06:24,223 Should I change my name, too? 106 00:06:25,924 --> 00:06:29,195 If you want. 107 00:06:33,566 --> 00:06:36,803 Okay. 108 00:06:36,803 --> 00:06:40,707 What about... 109 00:06:40,707 --> 00:06:44,611 Stephanie? 110 00:06:45,912 --> 00:06:49,581 You don't like it. 111 00:06:49,581 --> 00:06:51,984 Well, Stephanie... 112 00:06:51,984 --> 00:06:54,687 Should we celebrate somehow? 113 00:06:54,687 --> 00:06:56,422 I'm thinking... 114 00:06:56,422 --> 00:07:00,059 We go out into the world together. 115 00:07:01,494 --> 00:07:04,997 My Aunt Lilah has some fabulous outfits 116 00:07:04,997 --> 00:07:07,366 I could put you in. 117 00:07:07,366 --> 00:07:11,237 And no one would even recognize who you are. 118 00:07:14,007 --> 00:07:16,843 Or who you were. 119 00:07:22,749 --> 00:07:24,450 Ooh, boo-boos. 120 00:07:24,450 --> 00:07:25,685 I have an idea. 121 00:07:25,685 --> 00:07:28,587 We could all apply for jobs at Lil Sticky's. 122 00:07:28,587 --> 00:07:30,556 - Hmm, that's true, 123 00:07:30,556 --> 00:07:32,258 but I think that's maybe a longer plan 124 00:07:32,258 --> 00:07:34,460 than we wanna take on. - Ooh, um... yeah. 125 00:07:34,460 --> 00:07:37,263 I just, uh-- wait one second. 126 00:07:37,263 --> 00:07:39,031 Hi! Um... how are you? 127 00:07:39,031 --> 00:07:42,001 I'm coming to Chicago! 128 00:07:42,001 --> 00:07:44,070 - Wait, wha--what? - To see you! 129 00:07:44,070 --> 00:07:45,605 I booked my flight and everything. 130 00:07:45,605 --> 00:07:47,907 I leave tonight! And it's a red-eye, 131 00:07:47,907 --> 00:07:49,776 which I've always wanted to take. 132 00:07:49,776 --> 00:07:51,377 It sounds so elite! 133 00:07:51,377 --> 00:07:52,679 No, no, no, um... are you-- 134 00:07:52,679 --> 00:07:54,313 actually you're gonna have to, um... 135 00:07:54,313 --> 00:07:56,749 cancel that flight, 'cause... 136 00:07:56,749 --> 00:07:58,184 I'm not in Chicago. 137 00:07:58,184 --> 00:07:59,585 What? 138 00:07:59,585 --> 00:08:00,953 Well, where are you? 139 00:08:00,953 --> 00:08:04,190 Um, I'm in, um, uh... 140 00:08:04,190 --> 00:08:05,557 I'm in New York. 141 00:08:05,557 --> 00:08:06,793 What? Why? 142 00:08:06,793 --> 00:08:08,294 Since when? 143 00:08:08,294 --> 00:08:09,896 Um, just, uh... yeah. 144 00:08:09,896 --> 00:08:12,298 Just this morning 'cause I, um... 145 00:08:12,298 --> 00:08:13,733 yeah, do you know that the high-- 146 00:08:13,733 --> 00:08:15,201 the speech that I gave at the high school. 147 00:08:15,201 --> 00:08:17,837 I was--it became, like... so beloved 148 00:08:17,837 --> 00:08:20,907 that they want me to do it in New York. 149 00:08:20,907 --> 00:08:22,041 What? 150 00:08:22,041 --> 00:08:23,610 Yeah, it's, uh... yeah. 151 00:08:23,610 --> 00:08:25,511 'Cause it's like the-- my high school, apparently, 152 00:08:25,511 --> 00:08:28,580 is, like, a part of a bigger conglomerate of high schools. 153 00:08:28,580 --> 00:08:32,018 And, yeah, so now I'm, like, kind of on this, um... 154 00:08:32,018 --> 00:08:34,621 speech tour, and... 155 00:08:34,621 --> 00:08:36,656 Life is so crazy. 156 00:08:38,057 --> 00:08:39,759 Well, do you think you'll be back 157 00:08:39,759 --> 00:08:41,327 for the Snowflake Gala? 158 00:08:41,327 --> 00:08:43,262 - Drew, come in here! 159 00:08:43,262 --> 00:08:44,296 I-I hope so. I don't know. 160 00:08:44,296 --> 00:08:45,531 I gotta--I gotta go. 161 00:08:45,531 --> 00:08:46,833 The high school is yelling at me. 162 00:08:46,833 --> 00:08:48,735 Okay! I love y-- 163 00:08:48,735 --> 00:08:49,902 What'd they say? 164 00:08:49,902 --> 00:08:51,137 Okay, so the tweet says, 165 00:08:51,137 --> 00:08:53,139 "Kidnapping is a big mood. 166 00:08:53,139 --> 00:08:55,107 Check your DMs." 167 00:08:55,107 --> 00:08:57,243 And then the DM says, 168 00:08:57,243 --> 00:09:00,379 "We kindly ask that you please delete your tweet. 169 00:09:00,379 --> 00:09:02,414 "Please meet us at our flagship location 170 00:09:02,414 --> 00:09:05,417 "in New Jersey today at 1:15 p.m. 171 00:09:05,417 --> 00:09:08,421 We will send a ca--" They're gonna send a car. 172 00:09:44,457 --> 00:09:46,926 Hi. Okay. 173 00:09:46,926 --> 00:09:50,730 Whew... 174 00:09:50,730 --> 00:09:52,498 Oh, shoot. 175 00:09:52,498 --> 00:09:54,466 - What? - Oh, one of... 176 00:09:54,466 --> 00:09:57,870 Paula Jo's lovely angels fell into the driveway. 177 00:09:57,870 --> 00:10:01,073 - Oh. - Um... 178 00:10:01,073 --> 00:10:02,942 I'm gonna go move it. 179 00:10:02,942 --> 00:10:05,044 I'll be right back. Okay? 180 00:10:05,044 --> 00:10:07,847 You just stay right there. 181 00:10:07,847 --> 00:10:11,217 Just a sec. 182 00:10:37,810 --> 00:10:39,979 Ah! Okay. 183 00:10:42,414 --> 00:10:44,116 All aboard who's coming aboard! 184 00:10:44,116 --> 00:10:45,517 - Me. - Ah! 185 00:10:45,517 --> 00:10:47,386 Oh, my gosh. I'm so excited! 186 00:10:47,386 --> 00:10:49,956 I'm so glad you suggested ice cream! 187 00:10:49,956 --> 00:10:51,157 What's it called again? 188 00:10:51,157 --> 00:10:54,160 - Caramel balsamic swirl. - Swirl. 189 00:10:54,160 --> 00:10:55,527 Caramel-la-la-la. 190 00:10:55,527 --> 00:10:57,129 - There's so many Ls in it. 191 00:10:57,129 --> 00:10:59,665 Oh, I love it. 192 00:11:01,968 --> 00:11:03,435 Why, hello! 193 00:11:03,435 --> 00:11:04,937 You must be the Elliott Goss party, 194 00:11:04,937 --> 00:11:06,238 am I right? 195 00:11:06,238 --> 00:11:07,239 That's right! 196 00:11:07,239 --> 00:11:08,641 We are just so sorry 197 00:11:08,641 --> 00:11:10,409 to hear about your friend who was kidnapped. 198 00:11:10,409 --> 00:11:12,478 It just sounds awful. 199 00:11:12,478 --> 00:11:14,046 I'm Richard Wreck, CEO and chairman 200 00:11:14,046 --> 00:11:16,482 of Wreck Foods, multinational conglomerate, 201 00:11:16,482 --> 00:11:18,450 parent company of Lil Sticky's. 202 00:11:18,450 --> 00:11:20,620 And this is my wife. This is Gertrude. 203 00:11:20,620 --> 00:11:22,655 You are all so put together 204 00:11:22,655 --> 00:11:25,024 for people living in such a nightmare! 205 00:11:25,024 --> 00:11:28,260 You must be in hell! Worried sick! 206 00:11:28,260 --> 00:11:29,962 Thank you so much for saying that. 207 00:11:29,962 --> 00:11:31,497 Honestly, it has been hell. 208 00:11:31,497 --> 00:11:32,932 That's a perfect word to describe 209 00:11:32,932 --> 00:11:34,133 what we're going through. 210 00:11:34,133 --> 00:11:35,434 Well, we just want you to know 211 00:11:35,434 --> 00:11:37,336 that we take this very seriously. 212 00:11:37,336 --> 00:11:39,205 So what we thought is, we'd offer you 213 00:11:39,205 --> 00:11:41,407 a personal tour of the facilities 214 00:11:41,407 --> 00:11:43,509 and, you know, get to know you a little better. 215 00:11:43,509 --> 00:11:46,178 Do you do that to everyone who tweets at you? 216 00:11:46,178 --> 00:11:47,647 Oh, no, no, no, no. 217 00:11:47,647 --> 00:11:49,415 You, sir, are Elliott Goss. 218 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 You're a celebrity, 219 00:11:50,750 --> 00:11:52,619 and you are going to get the star treatment. 220 00:11:52,619 --> 00:11:54,821 Okay, thank you. I weirdly needed that. 221 00:11:54,821 --> 00:11:57,123 It's become hard for me to operate otherwise, 222 00:11:57,123 --> 00:12:00,326 so, yeah, we'll take the tour. 223 00:12:00,326 --> 00:12:03,029 Shall we? 224 00:12:03,029 --> 00:12:04,330 Oh, we... 225 00:12:04,330 --> 00:12:08,067 Come on! 226 00:12:08,067 --> 00:12:09,936 And away we go! 227 00:12:09,936 --> 00:12:11,838 Okay! 228 00:12:11,838 --> 00:12:15,942 I'm with this person. We're best friends. 229 00:12:15,942 --> 00:12:18,277 Just two people... 230 00:12:18,277 --> 00:12:20,713 walking together... 231 00:12:20,713 --> 00:12:22,682 as friends... 232 00:12:22,682 --> 00:12:24,416 Intimacy... 233 00:12:24,416 --> 00:12:25,985 - Hmm. - Oh, my God. 234 00:12:25,985 --> 00:12:28,020 People are so jealous of us. 235 00:12:28,020 --> 00:12:30,823 I mean, you have to understand, people are very lonely. 236 00:12:30,823 --> 00:12:33,192 You know, they hardly have anyone. 237 00:12:33,192 --> 00:12:35,294 And I-- 238 00:12:35,294 --> 00:12:38,164 What? 239 00:12:38,164 --> 00:12:40,132 It's closed? 240 00:12:42,301 --> 00:12:43,836 It's closed? 241 00:12:43,836 --> 00:12:47,907 "After 67 years of servicing this wonderful town, 242 00:12:47,907 --> 00:12:50,843 we've decided to stop." 243 00:12:51,844 --> 00:12:53,545 No! No! 244 00:12:53,545 --> 00:12:55,047 It can't be closed! 245 00:12:55,047 --> 00:12:56,248 That was the plan! 246 00:12:56,248 --> 00:12:58,951 I wanted caramel balsamic swirl! 247 00:12:58,951 --> 00:13:01,821 And now I can't because it's closed forever. 248 00:13:04,323 --> 00:13:05,491 That's what I want! 249 00:13:05,491 --> 00:13:08,795 I-I want it now! 250 00:13:10,529 --> 00:13:12,331 Hey, Chip, Chip, Chip! It's okay! 251 00:13:12,331 --> 00:13:13,766 Lilah! 252 00:13:13,766 --> 00:13:15,267 Lilah... 253 00:13:15,267 --> 00:13:17,203 It's okay. 254 00:13:17,203 --> 00:13:19,438 It's just ice cream. 255 00:13:22,275 --> 00:13:23,710 Mm? 256 00:13:24,911 --> 00:13:26,178 Come on. 257 00:13:27,647 --> 00:13:30,917 I bet there's another ice cream shop nearby, 258 00:13:30,917 --> 00:13:32,885 and they have all different kinds of flavors, 259 00:13:32,885 --> 00:13:34,486 and then you get to try something 260 00:13:34,486 --> 00:13:36,956 that you've never had before! 261 00:13:38,491 --> 00:13:40,359 Life is good. 262 00:13:40,359 --> 00:13:42,094 Seriously. 263 00:13:42,094 --> 00:13:45,031 Don't forget that. 264 00:13:51,303 --> 00:13:54,941 But then it turned out to be a completely different twink, 265 00:13:54,941 --> 00:13:58,878 and, apparently, the twink who we believe to be on your logo 266 00:13:58,878 --> 00:14:03,015 stole the identity of the twink who lives on the houseboat. 267 00:14:03,015 --> 00:14:04,617 What, exactly, is a twink? 268 00:14:04,617 --> 00:14:07,486 Oh, a twink is a young man with a slim build 269 00:14:07,486 --> 00:14:09,822 and supple, boyish qualities, 270 00:14:09,822 --> 00:14:12,959 but, at a certain age, a twink becomes a twunk. 271 00:14:12,959 --> 00:14:14,627 Oh! 272 00:14:14,627 --> 00:14:16,663 And just, like, we're at such a loss 273 00:14:16,663 --> 00:14:18,530 for what to do next, and we're really worried 274 00:14:18,530 --> 00:14:19,866 about our friend, you know what I mean? 275 00:14:19,866 --> 00:14:21,367 - As you should be. - Yeah. 276 00:14:21,367 --> 00:14:23,435 I mean, you've been through so much. 277 00:14:23,435 --> 00:14:25,605 Especially you, Portia. 278 00:14:25,605 --> 00:14:27,473 That incident with the rats? 279 00:14:27,473 --> 00:14:29,275 How horrifying! 280 00:14:29,275 --> 00:14:31,410 And sticky! 281 00:14:31,410 --> 00:14:33,145 You say your friend's name is... 282 00:14:33,145 --> 00:14:34,747 Dory Sief? 283 00:14:34,747 --> 00:14:36,315 - Mm-hmm. - Yes, that is it. 284 00:14:36,315 --> 00:14:37,884 Hmm... Well, I'm only asking 285 00:14:37,884 --> 00:14:40,152 'cause I want to make sure that we understand 286 00:14:40,152 --> 00:14:41,988 exactly how to help you. 287 00:14:41,988 --> 00:14:44,757 I think we just want to know who that guy is, you know? 288 00:14:44,757 --> 00:14:46,258 Do you have any information on him? 289 00:14:46,258 --> 00:14:48,427 'Cause we just really believe that the resemblance... 290 00:14:48,427 --> 00:14:50,362 - Yeah. - Is kind of undeniable, so. 291 00:14:50,362 --> 00:14:51,898 Well, strangely... 292 00:14:51,898 --> 00:14:54,834 I think that I can answer that question... 293 00:14:54,834 --> 00:14:56,969 right here and now. - Wow! 294 00:14:56,969 --> 00:15:00,172 We intimately know the subject of our wrappers. 295 00:15:00,172 --> 00:15:02,108 His name is Mickey Skunkman, 296 00:15:02,108 --> 00:15:05,277 and he's something of a celebrity around here. 297 00:15:05,277 --> 00:15:06,846 both: Mickey! 298 00:15:06,846 --> 00:15:08,447 Tada! 299 00:15:08,447 --> 00:15:11,517 - Yeah, here he is. 300 00:15:11,517 --> 00:15:12,719 I'm sorry. What's happening? 301 00:15:12,719 --> 00:15:14,821 So these are my young fans. 302 00:15:14,821 --> 00:15:16,488 - Yep. - Yes, they are, Mickey. 303 00:15:16,488 --> 00:15:17,957 And they're very excited 304 00:15:17,957 --> 00:15:19,391 to meet you! 305 00:15:19,391 --> 00:15:23,630 In 1996, we decided to put a face to... 306 00:15:23,630 --> 00:15:26,298 Lil Sticky's, and we sourced 307 00:15:26,298 --> 00:15:29,135 a-a very famous and iconic photo... 308 00:15:29,135 --> 00:15:30,803 Uh... you might recognize it 309 00:15:30,803 --> 00:15:32,338 if you knew anything about history. 310 00:15:32,338 --> 00:15:35,608 Of a young boy with glittering eyes, 311 00:15:35,608 --> 00:15:38,177 just smiling at the Hindenburg blimp 312 00:15:38,177 --> 00:15:39,646 when it burst into flames. 313 00:15:39,646 --> 00:15:42,548 That photograph made me a celebrity overnight. 314 00:15:42,548 --> 00:15:44,917 Oh! And lucky for me... 315 00:15:44,917 --> 00:15:47,920 I had the voice of an angel! 316 00:15:47,920 --> 00:15:51,958 I sang this song to Doris Monkey... 317 00:15:51,958 --> 00:15:55,862 on the Lenny/Danny Radio Hour. 318 00:15:55,862 --> 00:15:57,797 Oh, my gosh. I love Doris Monkey. 319 00:15:58,631 --> 00:16:01,033 ♪ I'm in love ♪ 320 00:16:01,033 --> 00:16:03,903 ♪ With a lady of the night ♪ 321 00:16:03,903 --> 00:16:06,472 ♪ She might be testy ♪ 322 00:16:06,472 --> 00:16:08,540 ♪ She might be lazy ♪ 323 00:16:08,540 --> 00:16:09,976 ♪ But at night ♪ 324 00:16:09,976 --> 00:16:13,345 ♪ She gets so crazy! ♪ 325 00:16:13,345 --> 00:16:15,081 ♪ My wife wants to know ♪ 326 00:16:15,081 --> 00:16:17,617 ♪ Where's the money for the rent? ♪ 327 00:16:17,617 --> 00:16:20,152 - ♪ But I play dumb ♪ 328 00:16:20,152 --> 00:16:24,891 ♪ Because I know where all that good money went ♪ 329 00:16:24,891 --> 00:16:29,361 It went to the lady of the night. 330 00:16:29,361 --> 00:16:30,963 Yay! So good! 331 00:16:30,963 --> 00:16:33,766 ♪ It's that old lady ♪ 332 00:16:33,766 --> 00:16:36,836 ♪ Of the night ♪ 333 00:16:36,836 --> 00:16:38,237 - Oh! - That's great! 334 00:16:38,237 --> 00:16:40,439 But could I have my hand back? 335 00:16:40,439 --> 00:16:41,774 - You tell 'em. - So I'm sorry. 336 00:16:41,774 --> 00:16:43,876 So what you're saying is that this man 337 00:16:43,876 --> 00:16:45,678 is the little boy on the wrapper. 338 00:16:45,678 --> 00:16:47,346 And I have the paperwork to prove it. 339 00:16:47,346 --> 00:16:50,349 Tell him. Tell him what you think he did. 340 00:16:50,349 --> 00:16:52,518 Oh, no, no, no. We don't-- 341 00:16:52,518 --> 00:16:53,853 No, we don't think that he did-- 342 00:16:53,853 --> 00:16:55,221 Well, he is the boy in the logo. 343 00:16:55,221 --> 00:16:57,690 And--and you think the boy in the logo 344 00:16:57,690 --> 00:17:00,660 is a fiend, so tell him. Go ahead. 345 00:17:00,660 --> 00:17:02,729 What did I do, ravishing lady? 346 00:17:02,729 --> 00:17:04,596 Well, you know, we... 347 00:17:04,596 --> 00:17:06,165 thought that the... 348 00:17:06,165 --> 00:17:08,935 man on the wrapper was the man that chloroformed me 349 00:17:08,935 --> 00:17:11,070 and covered me in honey, and then tried to get rats 350 00:17:11,070 --> 00:17:12,338 to eat my body. 351 00:17:12,338 --> 00:17:15,041 And we also think that he kidnapped our friend, 352 00:17:15,041 --> 00:17:16,142 but, you know... 353 00:17:16,142 --> 00:17:18,077 - Do you think I hurt you? - D--no. 354 00:17:18,077 --> 00:17:20,680 Do you think I did this terrible thing? 355 00:17:20,680 --> 00:17:22,114 No, no, see, that's what I'm trying to say. 356 00:17:22,114 --> 00:17:23,650 Mickey, we actually know you didn't. 357 00:17:23,650 --> 00:17:25,852 - I can't even walk. - I know. 358 00:17:25,852 --> 00:17:27,386 - How can I... - Yeah. 359 00:17:27,386 --> 00:17:30,589 Collect and transport a whole army of rats? 360 00:17:30,589 --> 00:17:31,958 You're really hurting my hand. 361 00:17:31,958 --> 00:17:33,359 Mickey, Mickey, Mickey. They're just... 362 00:17:33,359 --> 00:17:34,894 - Thank you. - Some crazy, mixed-up kids. 363 00:17:34,894 --> 00:17:36,863 You know what, actually, we should go 364 00:17:36,863 --> 00:17:38,665 'cause we're going to Chelsea Piers 365 00:17:38,665 --> 00:17:40,232 for this, like, tournament. - Yeah. 366 00:17:40,232 --> 00:17:42,268 - The tennis. - Queer tennis tournament. 367 00:17:42,268 --> 00:17:44,203 - So let's go. - Oh, wait, wait a minute. 368 00:17:44,203 --> 00:17:45,805 Hold on, hold on. - It's a beautiful song. 369 00:17:45,805 --> 00:17:47,073 Why don't we just take a picture here 370 00:17:47,073 --> 00:17:48,641 with Mickey while we still have him? 371 00:17:48,641 --> 00:17:50,943 I'll take it. I have the new phone. 372 00:17:50,943 --> 00:17:52,712 - Okay. - Get behind him. 373 00:17:52,712 --> 00:17:54,647 One, two, three. Go on, darling. 374 00:17:54,647 --> 00:17:55,815 You look so pretty. - Snuggle in. 375 00:17:55,815 --> 00:17:57,316 - My friend. - Squeeze in. 376 00:17:57,316 --> 00:17:59,085 Okay, everybody! 377 00:17:59,085 --> 00:18:01,120 Say... 378 00:18:01,120 --> 00:18:02,088 "Sticky's"! 379 00:18:02,088 --> 00:18:04,757 all: Sticky's! 380 00:18:04,757 --> 00:18:07,393 Say "Sticky's"! 381 00:18:07,393 --> 00:18:08,995 all: Sticky's! 382 00:18:08,995 --> 00:18:11,330 A-bup-bup-bup-bup-bup. Elliott. 383 00:18:11,330 --> 00:18:12,799 Sticky's! 384 00:18:12,799 --> 00:18:14,466 both: Sticky's! 385 00:18:14,466 --> 00:18:17,169 Uh, my thumbs are in each one of the pictures. 386 00:18:17,169 --> 00:18:18,537 Here, one more. 387 00:18:18,537 --> 00:18:20,139 Say... 388 00:18:20,139 --> 00:18:21,874 Sticky's! 389 00:18:21,874 --> 00:18:25,044 all: Sticky's! 390 00:18:25,044 --> 00:18:27,914 So, listen, if you guys want to go for a night on the town, 391 00:18:27,914 --> 00:18:30,516 you just keep this driver for as long as you want. 392 00:18:30,516 --> 00:18:33,620 Okay, wow, so generous. Thank you. 393 00:18:33,620 --> 00:18:35,955 Wonderful to have met all of you. 394 00:18:35,955 --> 00:18:37,589 Yeah, you too! Okay, bye! 395 00:18:37,589 --> 00:18:39,058 - Bye! - Be well, I love you. 396 00:18:39,058 --> 00:18:40,859 - Love you! - I don't know why I said that. 397 00:18:48,301 --> 00:18:49,969 - They know something. - No, they don't. 398 00:18:49,969 --> 00:18:51,938 They don't know what they don't know. 399 00:18:51,938 --> 00:18:54,273 I'm very tired. I need some rest. 400 00:18:54,273 --> 00:18:56,542 All right. You did great, Uncle Pete. 401 00:18:56,542 --> 00:18:58,877 Anything for the family. 402 00:19:00,613 --> 00:19:01,714 Oh, Richard. 403 00:19:01,714 --> 00:19:04,383 I feel very anxious. - Hmm. 404 00:19:04,383 --> 00:19:07,519 And I'm tired of lying to poor people. 405 00:19:07,519 --> 00:19:10,522 You promised me I'd never have to do that. 406 00:19:10,522 --> 00:19:12,491 Now I feel like that's all I do. 407 00:19:12,491 --> 00:19:14,060 All right, I know it feels dire, 408 00:19:14,060 --> 00:19:15,594 but whatever our son did, 409 00:19:15,594 --> 00:19:16,863 I'm sure it's nothing to worry about. 410 00:19:16,863 --> 00:19:19,365 I worry. 411 00:19:19,365 --> 00:19:22,135 He's a very delicate boy. 412 00:19:27,740 --> 00:19:29,642 Do you like yours? 413 00:19:29,642 --> 00:19:32,211 No, I don't like it. 414 00:19:32,211 --> 00:19:33,479 Pecan praline. 415 00:19:33,479 --> 00:19:35,815 A stupid flavor! 416 00:19:35,815 --> 00:19:37,917 Surprise, surprise. 417 00:19:37,917 --> 00:19:40,753 Well, you should've gotten mint chip. 418 00:19:40,753 --> 00:19:43,789 It's pitch perfect. 419 00:19:47,460 --> 00:19:49,561 I'm gonna throw this up. 420 00:19:49,561 --> 00:19:52,498 I'm so mad today! 421 00:20:20,159 --> 00:20:22,729 - Dory? 422 00:20:22,729 --> 00:20:24,263 Dory? 423 00:20:25,898 --> 00:20:28,635 Hi! Oh, my God! 424 00:20:28,635 --> 00:20:31,871 You look incredible! I almost didn't recognize you. 425 00:20:31,871 --> 00:20:33,339 This hair! 426 00:20:33,339 --> 00:20:35,875 You are finally dressing for your figure. 427 00:20:37,109 --> 00:20:39,345 What are you doing in Babyfoot? 428 00:20:39,345 --> 00:20:40,813 This is positively wild. 429 00:20:40,813 --> 00:20:43,049 You know, I come here every year 430 00:20:43,049 --> 00:20:45,017 to buy my Christmas tree, 431 00:20:45,017 --> 00:20:46,552 because it is the only town 432 00:20:46,552 --> 00:20:49,288 that will bypass federal laws and let you cut them down 433 00:20:49,288 --> 00:20:51,057 from the protected forest nearby. 434 00:20:51,057 --> 00:20:52,591 So they're gorgeous. 435 00:20:54,160 --> 00:20:55,995 How are you? 436 00:20:57,163 --> 00:20:58,130 Aw... 437 00:20:58,130 --> 00:20:59,565 your cone. 438 00:20:59,565 --> 00:21:01,367 Mm. 439 00:21:01,367 --> 00:21:02,969 I'm with you, though. 440 00:21:02,969 --> 00:21:05,972 Everything in my life is upside-down lately, 441 00:21:05,972 --> 00:21:07,707 because of my Saturn return. 442 00:21:07,707 --> 00:21:08,941 I'm trying to ride it out, but... 443 00:21:08,941 --> 00:21:11,410 It's gonna be the death of me. 444 00:21:15,348 --> 00:21:17,684 All righty. 445 00:21:17,684 --> 00:21:21,153 Well... 446 00:21:21,153 --> 00:21:23,889 I guess I'm gonna go. 447 00:21:24,823 --> 00:21:28,227 It's really good to see you, Dory. 448 00:21:29,195 --> 00:21:32,565 Well... 449 00:21:35,068 --> 00:21:37,269 Okay, look, I know what this is about. 450 00:21:37,269 --> 00:21:39,405 You're mad at me because I left your friend 451 00:21:39,405 --> 00:21:41,007 at the altar, but you have to understand 452 00:21:41,007 --> 00:21:44,744 that I will always have love for Elliott. 453 00:21:44,744 --> 00:21:46,278 Can we take a picture? 454 00:21:46,278 --> 00:21:47,780 It's just so funny 455 00:21:47,780 --> 00:21:50,182 that we ran into each other, you know? 456 00:21:50,182 --> 00:21:51,884 It's not to make Elliott jealous. 457 00:21:51,884 --> 00:21:53,385 It's just to... 458 00:21:53,385 --> 00:21:56,022 celebrate the weird coincidence or whatever. 459 00:21:56,022 --> 00:21:58,290 Mm... 460 00:21:58,290 --> 00:22:00,426 Uh, I'm gonna caption it 461 00:22:00,426 --> 00:22:02,261 "Mark and Dory forever." 462 00:22:02,261 --> 00:22:03,062 See? 463 00:22:05,464 --> 00:22:07,366 Dory is dead. 464 00:22:10,603 --> 00:22:12,104 Crazy. 465 00:22:17,276 --> 00:22:20,246 Okay. 466 00:22:20,246 --> 00:22:22,648 Rude. 467 00:22:27,720 --> 00:22:29,021 Stephanie! 468 00:22:32,191 --> 00:22:34,827 Ah! Oh, oh, oh, oh, oh. 469 00:22:34,827 --> 00:22:36,062 Are you okay? 470 00:22:36,062 --> 00:22:37,630 Take me home. 471 00:22:37,630 --> 00:22:39,498 Take me home. - Okay. 472 00:22:42,802 --> 00:22:44,170 Hello, Mr. Wreck. 473 00:22:44,170 --> 00:22:45,605 How are we today? - Question for you. 474 00:22:45,605 --> 00:22:47,506 Uh, you haven't seen my son, Charles-- 475 00:22:47,506 --> 00:22:50,042 er--Chip Wreck lately, have you? 476 00:22:50,042 --> 00:22:51,644 Not lately, Mr. Wreck. 477 00:22:51,644 --> 00:22:54,546 Though he did stay in your suite, um... 478 00:22:54,546 --> 00:22:56,949 for a couple of weeks, just a few months ago. 479 00:22:56,949 --> 00:22:58,284 Ah. A few months ago. 480 00:22:58,284 --> 00:23:00,019 Um, did he happen to... 481 00:23:00,019 --> 00:23:02,454 say where he would be heading after? 482 00:23:02,454 --> 00:23:05,324 He left a doll of you and your wife behind, 483 00:23:05,324 --> 00:23:07,960 and asked me to mail it to your sister's house 484 00:23:07,960 --> 00:23:11,263 in Babyfoot, Massachusetts. 485 00:23:11,263 --> 00:23:13,800 Ah. Well. 486 00:23:13,800 --> 00:23:15,635 That's very helpful. 487 00:23:15,635 --> 00:23:19,005 Uh... thank you, Allen. 488 00:23:22,274 --> 00:23:23,575 Um... 489 00:23:23,575 --> 00:23:26,979 Well, he's in Babyfoot. 490 00:23:26,979 --> 00:23:28,480 At Lilah's. 491 00:23:28,480 --> 00:23:30,750 Oh. 492 00:23:30,750 --> 00:23:33,219 - What? - Nothing. 493 00:23:33,219 --> 00:23:35,855 - You're upset. - Why would I be upset? 494 00:23:35,855 --> 00:23:38,357 - She's just my sister. - Is she? 495 00:23:38,357 --> 00:23:40,259 Is she, Richard? 496 00:23:40,259 --> 00:23:42,028 Is she just your sister? 497 00:23:42,028 --> 00:23:43,329 Don't do that. 498 00:23:45,832 --> 00:23:48,000 Okay, it's official. 499 00:23:48,000 --> 00:23:49,669 They are fully lying to us. 500 00:23:49,669 --> 00:23:52,739 I swear to God, there is not a single article on here 501 00:23:52,739 --> 00:23:54,941 about "Mickey Skunkman," and I don't think there was 502 00:23:54,941 --> 00:23:56,408 ever any such thing as... 503 00:23:56,408 --> 00:23:59,712 as the "Lenny/Danny Radio Hour" or Doris Monkey. 504 00:23:59,712 --> 00:24:03,015 I mean, none of these things ever existed. 505 00:24:03,015 --> 00:24:04,483 I feel really stupid saying this, 506 00:24:04,483 --> 00:24:06,385 but I just feel like something... 507 00:24:06,385 --> 00:24:08,354 very sticky is going on here. 508 00:24:08,354 --> 00:24:10,356 So they just made all that up? 509 00:24:10,356 --> 00:24:12,091 That seems like something that you would do. 510 00:24:12,091 --> 00:24:13,259 You should've seen through that. 511 00:24:13,259 --> 00:24:14,927 Oh, come on, Dr--I-- 512 00:24:14,927 --> 00:24:16,495 Yeah, you're right. I would do that. 513 00:24:16,495 --> 00:24:18,330 Wait, Portia. - Yeah. 514 00:24:18,330 --> 00:24:21,634 You said you knew who Doris Monkey was. 515 00:24:22,735 --> 00:24:24,036 Yeah, um... 516 00:24:24,036 --> 00:24:26,572 Doris Monkey is a-- 517 00:24:26,572 --> 00:24:29,642 she was from that-- she was incredible in that. 518 00:24:29,642 --> 00:24:32,578 What was it, the--with the... little animals and... 519 00:24:32,578 --> 00:24:34,546 all the people running around and... 520 00:24:34,546 --> 00:24:36,448 And I've loved her since I was so little, 521 00:24:36,448 --> 00:24:38,050 and my parents were always like, 522 00:24:38,050 --> 00:24:39,551 "Portia, stop being so obsessed with Doris," 523 00:24:39,551 --> 00:24:40,887 and then I was trying to be her for Halloween 524 00:24:40,887 --> 00:24:42,288 one year, and she would-- 525 00:24:42,288 --> 00:24:43,455 in the interviews, she'd go "Zabba-doo," 526 00:24:43,455 --> 00:24:44,924 and so she was an idol of mine, 527 00:24:44,924 --> 00:24:46,492 and actually, a lot of my work 528 00:24:46,492 --> 00:24:48,127 has been sort of influenced-- - Sweetie, sweetie, 529 00:24:48,127 --> 00:24:49,628 sweetie, sweetie, sweetie, she's not real. 530 00:24:50,729 --> 00:24:52,231 What I'm saying. 531 00:24:52,231 --> 00:24:53,633 All right, fine. 532 00:24:53,633 --> 00:24:55,902 I just don't know what happened today. 533 00:24:55,902 --> 00:24:58,070 I feel like we're not even looking for Dory anymore, 534 00:24:58,070 --> 00:25:00,840 and now we're just on this path to, like, outing a company 535 00:25:00,840 --> 00:25:02,541 'cause they acted psychotic towards us. 536 00:25:02,541 --> 00:25:04,243 - Look, look, look. 537 00:25:04,243 --> 00:25:07,046 All I know is that the twink is still out there, okay? 538 00:25:07,046 --> 00:25:09,115 And he is the face of Lil Sticky's! 539 00:25:09,115 --> 00:25:10,316 - I know. - And Richard 540 00:25:10,316 --> 00:25:12,351 and Gertrude Wreck lied to us today. 541 00:25:15,054 --> 00:25:17,189 Oh! 542 00:25:17,189 --> 00:25:18,925 What? What? 543 00:25:18,925 --> 00:25:20,192 Oh, my God! 544 00:25:22,995 --> 00:25:26,465 Elliott... 545 00:25:26,465 --> 00:25:27,767 Mark and Dory are together. 546 00:25:27,767 --> 00:25:28,868 - What? 547 00:25:28,868 --> 00:25:29,969 And they both look terrible. 548 00:25:29,969 --> 00:25:31,838 - Oh, God. - Oh. 549 00:25:31,838 --> 00:25:33,472 Why does she look like that? 550 00:25:33,472 --> 00:25:35,942 Oh, my God. We did it. 551 00:25:35,942 --> 00:25:38,377 We actually did it. 552 00:25:38,377 --> 00:25:40,312 We put our minds to something... 553 00:25:40,312 --> 00:25:42,114 and we were really smart about it. 554 00:25:42,114 --> 00:25:44,116 We followed our intuition and we did it. 555 00:25:46,986 --> 00:25:50,156 We found Dory. 556 00:25:50,156 --> 00:25:53,860 ♪ On my, on my way ♪ 557 00:25:57,496 --> 00:26:00,867 ♪ On my, on my way ♪ 558 00:26:04,536 --> 00:26:08,040 both: ♪ On my, on my way ♪ 559 00:26:11,611 --> 00:26:15,114 ♪ On my, on my way ♪ 37535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.